MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA ZA EVROPSKE INTEGRACIJE REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE KIPAR O SARADNJI U OBLASTI EVROPSKIH INTEGRACIJA ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2019) |
Ministarstvo za evropske integracije Republike Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova Republike Kipar (u daljem tekstu: svaki se pojedinačno naziva "učesnik" i kolektivno "učesnici"):
CILJAJUĆI dalji razvoj bilateralnih odnosa i neprestano jačanje saradnje u oblastima od zajedničkog interesa u oblasti evropskih integracija,
DELEĆI evropske vrednosti i načela partnerskih odnosa,
UZIMAJUĆI U OBZIR članstvo Republike Kipar u Evropskoj uniji i status zemlje kandidata, kao i tekuće pregovore o pristupanju između Republike Srbije i Evropske unije, koji su započeti 21. januara 2014. godine,
UVERENI da će međusobni kontakti i razmena mišljenja i iskustava u vezi sa procesom evropskih integracija između predstavnika Ministarstva za evropske integracije Republike Srbije i Ministarstva spoljnih poslova Republike Kipar doprineti daljem produbljivanju prijateljskih odnosa između dve države,
PODRŽAVAJUĆI proces proširenja Evropske unije, verodostojnu perspektivu proširenja za zemlje kandidate i napore zemalja kandidata da postignu standarde i obaveze koje proizlaze iz procesa pregovaranja,
NAGLAŠAVAJUĆI značaj i korisnost dijaloga o pitanjima od zajedničkog interesa i značaj aktivnije saradnje u procesu evropskih integracija,
Postigli su sledeće razumevanje:
Paragraf 1
Učesnici će razviti saradnju u sledećim oblastima od zajedničkog interesa:
a) Deljenje iskustva Kipra u vezi sa procesom evropskih integracija, procesom pregovora o pristupanju i članstvom;
b) Izgradnja institucija;
v) Podsticanje relevantnih institucija svakog učesnika da dalje sarađuju u cilju poboljšanja aktivnosti u oblasti procesa evropskih integracija;
g) Podsticanje relevantnih institucija u okviru vlada dve države da sarađuju u koordinaciji pitanja koja su vezana za Evropsku uniju;
d) Obuka i unapređenje profesionalne kvalifikacije i stručnosti državnih službenika;
đ) Podsticanje relevantnih institucija unutar svake vlade da sarađuju u prenosu znanja i iskustava u različitim oblastima pravnih tekovina Evropske unije;
e) Podsticanje stvaranja bilateralnih projekata finansiranih ili sufinansiranih od strane Evropske unije;
ž) Razmena informacija o pitanjima od zajedničkog interesa.
Paragraf 2
Saradnja između učesnika će se uglavnom odvijati kroz:
a) organizovanje redovnih konsultacija sa predstavnicima relevantnih sektora Ministarstva za evropske integracije Republike Srbije i Ministarstva spoljnih poslova Republike Kipar;
b) organizovanje zajedničkih događaja: konferencija, konsultacija, sastanaka, okruglih stolova i drugih foruma uz učešće stručnjaka i zvaničnika iz oba učesnika;
v) obuku organizovanu putem seminara, kurseva i stručne prakse u vezi sa pitanjima koja se odnose na evropske integracije;
g) ciljane studijske obuke i programe obuke u Republici Kipar;
a) posete kiparskih stručnjaka Republici Srbiji;
b) razmenu kadrova u sektorima od zajedničkog interesa;
v) izgradnju institucionalnih kapaciteta.
Paragraf 3
Ovaj memorandum o razumevanju (u daljem tekstu: MoR) ne predviđa nikakva pravno obavezujuća prava ili obaveze prema međunarodnom pravu u skladu sa stavom 6. ovog memoranduma.
Paragraf 4
Detaljne aktivnosti za svaku godinu sprovođenja ovog MoR-a biće utvrđene i dogovorene u redovnoj komunikaciji između učesnika.
Paragraf 5
Ciljni korisnici će biti vladini zvaničnici i drugi ključni akteri uključeni u proces evropskih integracija u identifikovanim ključnim sektorima.
Paragraf 6
Odredbe ovog memoranduma neće uticati na prava i obaveze učesnika koji proizlaze iz međunarodnih sporazuma na snazi koje su zaključili sa drugim državama i organizacijama, kao i od njihovog članstva u međunarodnim, odnosno regionalnim organizacijama, posebno regionalnim organizacijama za ekonomsku integraciju, uključujući, za Republiku Kipar, Evropsku uniju. Oba učesnika će doprinositi ostvarivanju saradnje predviđene ovim memorandumom u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom, svojim raspoloživim finansijskim kapacitetima, kao i pružanjem finansijske pomoći iz međunarodnih izvora.
Paragraf 7
Ovaj memorandum stupa na snagu na dan potpisivanja i ostaće na snazi na neodređeno vreme.
Memorandum može biti izmenjen u bilo koje vreme uz obostranu pisanu saglasnost učesnika.
Ovaj memorandum može jednostrano raskinuti bilo koji učesnik obaveštavanjem drugog učesnika u pisanom obliku najmanje tri meseca unapred, putem diplomatskih kanala. Prekid ovog memoranduma neće uticati na bilo kakve programe i aktivnosti preduzete pre raskida, osim ako učesnici ne odluče drugačije.
Ovaj memorandum je potpisan u dva originalna primerka na engleskom jeziku.
Sastavljeno u Nikoziji, dana 30. novembra 2018. godine.
Za Ministarstvo za evropske integracije Republike Srbije |
Za Ministarstvo spoljnih poslova Republike Kipar |