UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2018/1864

OD 28. NOVEMBRA 2018. GODINE O SVRSTAVANJU ODREĐENE ROBE U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 1/2019)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu (EU) broj 952/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 9. oktobra 2013. godine kojom se utvrđuje Carinski zakon Unije1, a posebno član 57. stav 4. i član 58. stav 2,

_________
1 OJ L 269, 10. oktobar 2013. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/872, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

_________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi (OJ L 256, 7. septembar 1987, str. 1).

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je uspostavljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da korisnik obavezujućeg obaveštenja o svrstavanju, izdatog za robu na koju se odnosi ova uredba, a koje nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013. Utvrđuje se da ovaj period treba da bude tri meseca.

(5) Mere predviđene u ovoj uredbi su u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuće obaveštenje o svrstavanju koje nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da se primenjuje u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 28. novembra 2018. godine.

Za Komisiju,
Predsednik,
Jean-Claude JUNCKER

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod je dobijen od sledećih sastojaka (% po masi):

- riblje ulje

99,7307,

- tokoferol

0,1885,

- suncokretovo ulje

0,0808.

Riblje ulje je mešavina ulja dobijenih od sledećih familija riba Engraulidae, Osmeridae, Carangidae, Clupeidae, Salmonidae i Scombridae. Ovo riblje ulje nije ulje iz riblje jetre.

Tokoferol je namenski dodat ribljem ulju da spreči oksidaciju lipida. Suncokretovo ulje služi kao nosač i kao sredstvo za razređivanje tokoferola pre nego što se pomešaju sa ribljim uljem. Pored toga, suncokretovo ulje obezbeđuje da se tokoferol ravnomerno rastvori u ribljem ulju u toku mešanja.

Proizvod se isporučuje u rasutom stanju za upotrebu u proizvodnji mekanih želatinskih kapsula.

1517 90 99

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima za primenjivanje Kombinovane nomenklature 1. i 6. i naimenovanjima CN oznaka 1517, 1517 90 i 1517 90 99.

Proizvod se ne svrstava u tarifni broj 1504 kao riblje ulje zbog toga što je pomešan sa suncokretovim uljem, te kako naimenovanje tarifnog broja ne dozvoljava mešavine životinjskih i biljnih ulja.

Jestive mešavine životinjskih i biljnih ulja svrstavaju se u tarifni broj 1517 (videti takođe Komentar Harmonizovanog sistema uz tarifni broj 1517, stav 1. tačka (3)).

Prema tome, proizvod se svrstava u CN oznaku 1517 90 99 kao jestiva mešavina životinjskih i biljnih ulja.