MEĐUNARODNI STANDARD SRODNIH USLUGA 4410 Angažovanja na kompilaciji ("Sl. glasnik RS", br. 100/2018) |
(Standard je važeći za izveštaje o angažovanju na kompilaciji izrađene na dan 1. jul 2013. godine ili kasnije)
SADRŽAJ
Paragraf
Uvod
Delokrug ovog standarda 1-4
Angažovanje na kompilaciji 5-10
Nadležnost ovog standarda 11-14
Datum stupanja na snagu 15
Ciljevi 16
Definicije 17
Zahtevi
Sprovođenje angažovanja na kompilaciji
u skladu sa ovim standardom 18-20
Etički zahtevi 21
Profesionalno prosuđivanje 22
Kontrola kvaliteta na nivou angažovanja 23
Prihvatanje i nastavak angažovanja 24-26
Komunikacija sa rukovodstvom
ili licima ovlašćenim za upravljanje 27
Izvođenje angažovanja 28-37
Dokumentacija 38
Izveštaj praktičara 39-41
Primena i ostala objašnjenja
Delokrug ovog ISRS A1-A11
Angažovanje na kompilaciji A12-A18
Etički zahtevi A19-A21
Profesionalno prosuđivanje A22-A24
Kontrola kvaliteta na nivou angažovanja A25-A27
Prihvatanje i nastavak angažovanja A28-A40
Komunikacija sa rukovodstvom ili
licima ovlašćenim za upravljanje A41
Izvođenje angažovanja A42-A52
Dokumentacija A53-A55
Izveštaj praktičara A56-A63
Prilog 1: Ilustracija pisma o angažovanju na kompilaciji
Prilog 2: Ilustracija izveštaja o kompilaciji
Međunarodni standard srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidirano izdanje), Angažovanja na kompilaciji treba tumačiti u kontekstu Predgovora Međunarodnim standardima kontrole kvaliteta, revizije, uveravanja i srodnih usluga. |
1. Ovaj međunarodni standard srodnih usluga (ISRS) bavi se odgovornostima praktičara kada je angažovan da pomogne rukovodstvu u pripremi i prezentaciji istorijskih finansijskih informacija bez pribavljanja uveravanja o tim informacijama, i da izveštava o angažovanju u skladu sa ovim ISRS. (videti paragrafe A1-A2)
2. Ovaj standard važi za angažovanja na kompilaciji istorijskih finansijskih informacija. Ovaj standard može da se primenjuje, po potrebi prilagođen, na angažovanja na kompilaciji informacija koje nisu istorijske finansijske informacije, i na angažovanja na kompilaciji nefinansijskih informacija. U nastavku ovog standarda, termin "finansijske informacije" odnosi se na "istorijske finansijske informacije". (videti paragrafe A3-A4)
3. Kada se od praktičara zahteva da pomaže rukovodstvu u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija, odgovarajuća razmatranja moraju da se vrše u vezi sa time da li angažovanje treba da bude u skladu sa ovim standardom. Faktori koji ukazuju na to da može biti prikladno da se primenjuje ovaj standard, uključujući izveštavanje prema ovom standardu, obuhvataju:
• Da li se finansijske informacije zahtevaju odredbama primenljivih zakona ili regulative, i da li se zahteva njihovo javno zavođenje.
• Da li je verovatnije da će eksterne strane koje nisu ciljni korisnici kompilacija finansijskih informacija povezati praktičara sa finansijskim informacijama, i da li postoji rizik da će biti pogrešno protumačeno u kojoj meri je praktičar učestvovao u izradi finansijskih informacija, na primer:
◦ Da li su finansijske informacije namenjene još nekome osim rukovodstvu i licima ovlašćenim za upravljanje, ili mogu da se stave na uvid ili daju stranama koje nisu ciljni korisnici informacija; i
◦ Da li je ime praktičara navedeno uz finansijske informacije. (videti paragraf A5)
Odnos sa ISQC 1
4. Sistemi kontrole kvaliteta, politike i procedure su odgovornost firme. ISQC 1 se primenjuje na firme profesionalnih računovođa u vezi sa angažovanjima firme na kompilaciji. Odredbe ovog standarda u vezi sa kontrolom kvaliteta na nivou pojedinačnih angažovanja na kompilaciji su zasnovane na premisi da je firma obavezna da primenjuje ISQC 1 ili zahteve koji su u najmanjoj meri jednako strogi. (videti paragrafe A6-A11)
5. Rukovodstvo može da zahteva od profesionalnog računovođe u javnoj praksi da pomaže sa pripremanjem i prezentacijom finansijskih informacija entiteta. Vrednost angažovanja na kompilaciji sprovedenog u skladu sa ovim standardom za korisnike finansijskih informacija rezultat je primene profesionalne stručnosti u oblasti računovodstva i finansijskog izveštavanja i usklađenosti sa profesionalnim standardima, uključujući relevantne etičke zahteve, i jasne komunikacije o prirodi i obimu angažovanja praktičara na kompilaciji finansijskih informacija. (videti paragrafe A12-A15)
6. Pošto angažovanje na kompilaciji ne predstavlja angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, angažovanje na kompilaciji ne zahteva od revizora da verifikuje tačnost ili potpunost informacija obezbeđenih od strane rukovodstva za kompilaciju, ili da na drugi način prikuplja dokaze da bi izrazio revizijsko mišljenje ili zaključak o pregledu u vezi sa pripremom finansijskih informacija.
7. Rukovodstvo snosi odgovornost za finansijske informacije i za osnovu na kojoj su te informacije pripremljene i prezentovane. Ta odgovornost rukovodstva obuhvata i primenu prosuđivanja zahtevanih u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija, uključujući i odabir i primenu odgovarajućih računovodstvenih politika i po potrebi, izvođenje razumnih računovodstvenih procena. (videti paragrafe A12-A13)
8. Ovaj standard ne nameće odgovornosti rukovodstvu ili licima ovlašćenim za upravljanje, niti zamenjuje zakone i regulativu koja se tiče njihovih odgovornosti. Angažovanje izvršeno u skladu sa ovim standardom se vrši pod pretpostavkom da je rukovodstvo, ili lica ovlašćena za upravljanje kada je to primenljivo, prihvatilo određene odgovornosti koje su ključne za sprovođenje angažovanja na kompilaciji. (videti paragrafe A12-A13)
9. Finansijske informacije koje su predmet angažovanja na kompilaciji mogu da se zahtevaju iz različitih razloga, uključujući:
(a) Da bi se postigla usklađenost sa zahtevima obaveznog periodičnog finansijskog izveštavanja koji su propisani zakonom ili regulativom; ili
(b) Za svrhe koje se ne odnose na zahteve obaveznog periodičnog finansijskog izveštavanja koji su propisani zakonom ili regulativom, uključujući na primer:
◦ Za rukovodstvo ili lica ovlašćena za upravljanje, pripremljene na osnovi koja odgovara njihovim potrebama (na primer, priprema finansijskih informacija za internu upotrebu).
◦ Za periodične finansijske izveštaje koji se pripremaju za eksterne strane na osnovu ugovora ili drugog oblika sporazuma (kao što su finansijske informacije koje se pripremaju za finansijere da bi se potkrepila molba za odobrenje ili nastavak finansiranja).
◦ Za svrhe transakcije, na primer, kao podrška transakciji koja uključuje promene vlasničke strukture ili strukture finansiranja (na primer, za spajanje ili preuzimanje).
10. Različiti okviri finansijskog izveštavanja mogu da se koriste za pripremu ili prezentaciju finansijskih informacija, u rasponu od jednostavne računovodstvene osnove karakteristične za određeni entiteti do utvrđenih standarda finansijskog izveštavanja. Okvir finansijskog izveštavanja usvojen od strane rukovodstva za pripremu i prezentaciju finansijskih informacija zavisi od prirode entiteta i namene informacija. (videti paragrafe A16-A18)
11. Ovaj standard sadrži ciljeve koje praktičar treba da ispuni sledeći ovaj standard, koji pružaju kontekst u kom se nalaze zahtevi ovog standarda i namera im je da pomognu praktičaru da razume šta treba da se postigne angažovanjem na kompilaciji.
12. Ovaj standard sadrži zahteve, izražene upotrebom sadašnjeg glagolskog vremena, koji su osmišljeni da omoguće praktičaru da ispuni zadate ciljeve.
13. Pored toga, ovaj standard sadrži uvodni materijal, definicije i materijal koji se odnosi na primenu i druga objašnjenja, koji obezbeđuju kontekst relevantan za adekvatno razumevanje ISRS.
14. Materijal koji se odnosi na primenu i druga objašnjenja pruža dodatna objašnjenja u vezi sa zahtevima i smernicama za ispunjenje tih zahteva. Iako ove smernice same po sebi ne predstavljaju zahteve, one su relevantne za adekvatnu primenu zahteva. Materijal koji se odnosi na primenu i druga objašnjenja takođe može da pruži osnovne informacije o pitanjima kojima se bavi ovaj standard a koje pomažu u primeni zahteva.
15. Ovaj standard važi za izveštaje o angažovanju na kompilaciji koji su datirani na 1. jul 2013, ili kasnije.
16. Cilj praktičara u angažovanju na kompilaciji u skladu sa ovim standardom je da:
(a) Primenjuje stručnost u oblasti računovodstva i finansijskog izveštavanja da pomogne rukovodstvu u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja na osnovu informacija pruženih od strane rukovodstva; i
(b) Izveštava u skladu sa zahtevima ovog standarda.
17. Pojmovnik koji je deo ovog priručnika (Pojmovnik) sadrži i izraze definisane u ovom standardu, a takođe i opise ostalih izraza koji se pominju u ovom standardu, u cilju doslednog tumačenja. Za svrhe ovog standarda, navedeni izrazi imaju značenja opisana u nastavku:
(a) Primenljiv okvir finansijskog izveštavanja - okvir finansijskog izveštavanja usvojen od strane rukovodstva i, po potrebi, lica ovlašćenih za upravljanje, za svrhe pripreme finansijskih izveštaja, koji je prihvatljiv s obzirom na prirodu entiteta i cilj finansijskih izveštaja, ili koji se zahteva zakonom ili propisima. (videti paragrafe A30-A32)
(b) Angažovanje na kompilaciji - Angažovanje u kom praktičar primenjuje stručnost u oblasti računovodstva i finansijskog izveštavanja da pomogne rukovodstvu u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja na osnovu informacija pruženih od strane rukovodstva i izveštava u skladu sa zahtevima ovog standarda. U ovom standardu, izraz "kompilacija" se koristi u tom kontekstu.
(c) Partner u angažovanju - Partner ili drugo lice u firmi koje je odgovorno za angažovanje, postignuti uspeh i izveštaj koji se izdaje u ime firme, i koje, gde je to potrebno, poseduje odgovarajuća ovlašćenja data od strane profesionalnog, pravnog ili regulatornog tela.
(d) Tim koji radi na angažovanju - Svi partneri i zaposleni koji rade na angažovanju kao i svi pojedinci zaposleni u firmi ili mreži koji obavljaju postupke u sklopu angažovanja. To uključuje i spoljne stručne saradnike angažovane od strane firme ili mreže firmi.
(e) Pogrešan iskaz - Razlika između iznosa, klasifikacije, prezentacije ili obelodanjivanja iskazane stavke u finansijskim informacijama i iznosa, klasifikacije, prezentacije ili obelodanjivanja koji su neophodni da bi stavka bila u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja. Pogrešan iskaz može da bude posledica greške ili kriminalne radnje.
Kada su finansijske informacije pripremljene u skladu sa okvirom istinitog i objektivnog prikazivanja, pogrešni iskazi takođe uključuju i one korekcije iznosa, klasifikacije, prezentacije ili obelodanjivanja koje su, po prosuđivanju praktičara, neophodni da bi finansijske informacije bile istinito i objektivno prikazane, po svim materijalno značajnim aspektima, ili da daju istinit i objektivan prikaz.
(f) Praktičar - Profesionalni računovođa u javnoj praksi koji sprovodi angažovanje na kompilaciji. Ovaj izraz uključuje partnera u angažovanju ili ostale članove tima koji radi na angažovanju ili, ako je primenljivo, firme. Kada ISRS eksplicitno nalaže da zahtev ili odgovornost ispuni partner u angažovanju, koristi se termin "partner u angažovanju" umesto termina "praktičar". "Partner u angažovanju" i "firma" se koriste kada je to relevantno za njihove ekvivalente u javnom sektoru.
(g) Relevantni etički zahtevi - Etički zahtevi koji se odnose na tim u angažovanju kada radi na angažovanju na kompilaciji. Ovi zahtevi obično se sastoje od Odeljaka A i B IEASB-ovog Etičkog kodeksa za profesionalne računovođe (ne uključujući član 290. Nezavisnost - Angažovanja na reviziji i pregledu, i član 291, Nezavisnost - ostala angažovanja na uveravanju u Odeljku B), zajedno sa nacionalnim zahtevima koji su restriktivniji. (videti paragraf A21)
Sprovođenje angažovanja na kompilaciji u skladu sa ovim standardom
18. Praktičar treba da stekne razumevanje celokupnog teksta ovog standarda, uključujući njegovu primenu i ostala objašnjenja, da bi razumeo njegove ciljeve i pravilno primenio njegove zahteve.
Usklađenost sa relevantnim zahtevima
19. Praktičar ispunjava sve zahteve ovog standarda osim u slučaju kada određeni zahtev nije relevantan za angažovanje na kompilaciji, na primer ako okolnosti navedene u zahtevu ne postoje u angažovanju.
20. Praktičar ne može da iskaže usklađenost sa ovim standardom osim ako praktičar nije ispunio sve zahteve ovog standarda koji su relevantni za angažovanje na kompilaciji.
21. Praktičar treba da se pridržava relevantnih etičkih zahteva. (videti paragrafe A19-A21)
22. Praktičar treba da primenjuje profesionalno prosuđivanje prilikom sprovođenja angažovanja na kompilaciji. (videti paragrafe A22-A24)
Kontrola kvaliteta na nivou angažovanja
23. Partner u angažovanju je odgovoran za:
(a) Ukupan kvalitet svakog angažovanja na kompilaciji na kom radi partner; i
(b) Sprovođenje angažovanja u skladu sa politikama i procedurama firme koje se odnose na kontrolu kvaliteta kroz: (videti paragraf A25)
(i) Primenu odgovarajućih procedura u vezi sa prihvatanjem i nastavkom angažovanja i odnosa sa klijentom; (videti paragraf 26)
(ii) Sticanje uverenja da tim koji radi na angažovanju u celini ima odgovarajuću stručnost i sposobnosti da vrši angažovanje na kompilaciji;
(iii) Obraćanje pažnje na pokazatelje neusklađenosti članova tima koji radi na angažovanju sa relevantnim etičkim zahtevima i određivanje odgovarajućih aktivnosti ako partner u angažovanju dođe do saznanja koja ukazuju na to da članovi tima koji radi na angažovanju nisu postigli usklađenost sa relevantnim etičkim zahtevima; (videti paragraf A27)
(iv) Upravljanje, nadzor i sprovođenje angažovanju u skladu sa profesionalnim standardima i primenljivim zakonskim i regulatornim zahtevima; i
(v) Prihvatanja odgovornosti za vođenje odgovarajuće dokumentacije o angažovanju.
Prihvatanje i nastavak angažovanja
Nastavak odnosa sa klijentom, prihvatanje angažovanja i postizanje dogovora o uslovima angažovanja
24. Praktičar ne prihvata angažovanje ukoliko praktičar nije postigao dogovor o uslovima angažovanja sa rukovodstvom i stranom koja ga je angažovala, ako se razlikuju, uključujući:
(a) Predviđenu upotrebu i distribuciju finansijskih informacija, i sva ograničenja upotrebe ili distribucije, kada je to primenljivo; (videti paragrafe A20, A28-A29, A32-A33)
(b) Identifikovanje primenjivog okvira finansijskog izveštavanja; (videti paragrafe A20, A30-A33)
(c) Cilj i delokrug angažovanja na kompilaciji; (videti paragraf A20)
(d) Odgovornosti praktičara, uključujući zahteve o usklađenosti za relevantnim etičkim zahtevima; (videti paragraf A20)
(e) Odgovornost rukovodstva za: (videti paragrafe A34-A36)
(i) Finansijske informacije, njihovu pripremu i prezentaciju, u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja koji je prihvatljiv imajući u vidu planiranu primenu finansijskih informacija i njihove korisnike;
(ii) Tačnost i potpunost evidencije, dokumentacije, objašnjenja i drugih informacija stavljenih na raspolaganje od strane rukovodstva za angažovanje na kompilaciji; i
(iii) Prosuđivanja koja su neophodna za pripremu i prezentaciju finansijskih informacija, uključujući i one za koje praktičar može da pruži pomoć tokom sprovođenja angažovanja na kompilaciji; i (videti paragraf A22)
(f) Očekivanu formu i sadržaj izveštaja praktičara.
25. Praktičar evidentira dogovorene uslove angažovanja u pismu o angažovanju ili drugom prikladnom obliku pisanog ugovora, pre sprovođenja angažovanja. (videti paragrafe A37-A39)
Ponovna angažovanja
26. Kod ponovnih angažovanja na kompilaciji, praktičar procenjuje da li okolnosti, uključujući izmene u razmatranju prihvatanja angažovanja, zahtevaju revidiranje uslova angažovanja i da li postoji potreba da se rukovodstvo podseti o postojećim uslovima angažovanja (videti paragraf A40)
Komunikacija sa rukovodstvom ili licima ovlašćenim za upravljanje
27. Praktičar po potrebu blagovremeno komunicira sa rukovodstvom ili licima ovlašćenim za upravljanje tokom sprovođenja angažovanja na kompilaciji u vezi sa svim pitanjima koja se odnose na angažovanje na kompilaciji a koja su, prema profesionalnom prosuđivanju praktičara, dovoljno važna da zaslužuju pažnju rukovodstva ili lica ovlašćenih za upravljanje. (videti paragraf A41).
Razumevanje koje stiče praktičar
28. Praktičar stiče razumevanje sledećih pitanja u dovoljnoj meri da može da sprovede angažovanje na kompilaciji: (videti paragrafe A42-A44)
(a) Poslovanja i aktivnosti entiteta, uključujući računovodstveni sistem entiteta i njegovu računovodstvenu evidenciju; i
(b) Primenljivog okvira finansijskog izveštavanja, uključujući njegovu primenu u privrednoj grani kojoj pripada entitet.
Kompilacija finansijskih informacija
29. Praktičar pravi kompilaciju finansijskih informacija koristeći evidenciju, dokumentaciju, objašnjenja i druge informacije, uključujući značajna prosuđivanja, stavljena na raspolaganje od strane rukovodstva.
30. Praktičar diskutuje sa rukovodstvom, ili sa licima ovlašćenim za upravljanje, o onim značajnim prosuđivanjima za koja je praktičar pružao pomoć u toku pravljenja kompilacije finansijskih informacija. (videti paragraf A45)
31. Pre završetka rada na angažovanju na kompilaciji, praktičar čita finansijske informacije u kompilaciji u svetlu stečenog razumevanja entitetovog poslovanja i aktivnosti, i primenljivog okvira finansijskog izveštavanja. (videti paragraf A46)
32. Ako, tokom sprovođenja angažovanja na kompilaciji, praktičar postane svestan činjenice da evidencija, dokumentacija, objašnjenja i druge informacije, uključujući značajna prosuđivanja, koja su mu stavljena na raspolaganje od strane rukovodstva, nisu kompletna, tačna ili na drugi način zadovoljavajuća, praktičar sa tom činjenicom treba da upozna rukovodstvo i zahteva dodatne ili korigovane informacije.
33. Ako praktičar nije u stanju da završi angažovanje na kompilaciji zato što mu rukovodstvo nije dostavilo zahtevanu evidenciju, dokumentaciju, objašnjenja i druge informacije, uključujući značajna prosuđivanja, praktičar se povlači iz angažovanja i obaveštava rukovodstvo i lica ovlašćena za upravljanje o razlozima za povlačenje. (videti paragraf A52)
34. Ako, tokom sprovođenja angažovanja, praktičar postane svestan činjenice da:
(a) Kompilirane finansijske informacije nisu adekvatne za primenljivi okvir finansijskog izveštavanja niti ga adekvatno opisuju. (videti paragraf A47)
(b) Su neophodne izmene kompiliranih finansijskih informacija da finansijske informacije ne budu materijalno pogrešno iskazane; ili (videti paragrafe A48-A50)
(c) Kompilacija finansijskih informacija na drugi način navodi na pogrešan zaključak, (videti paragraf A51)
praktičar predlaže rukovodstvu odgovarajuće izmene.
35. Ako rukovodstvo odbije ili ne dozvoli praktičaru da izvrši predložene izmene na kompilaciji finansijskih informacija, praktičar se povlači iz angažovanja i obaveštava rukovodstvo i lica ovlašćena za upravljanje o razlozima za povlačenje. (videti paragraf A52)
36. Ako povlačenje iz angažovanja nije moguće, praktičar utvrđuje koje su profesionalne i zakonske odgovornosti primenljive u datim okolnostima.
37. Praktičar pribavlja potvrdu od rukovodstva ili, ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje da oni prihvataju odgovornost za finalnu verziju kompilacije finansijskih informacija. (videti paragraf A62)
38. U dokumentaciju o angažovanju praktičar uključuje: (videti paragrafe A53-A55)
(a) značajna pitanja koja su se pojavila tokom angažovanja na kompilaciji i kako je praktičar odgovorio na ta pitanja;
(b) Evidenciju o tome kako su kompilirane finansijske informacije usaglašene sa podržavajućom evidencijom, dokumentacijom, objašnjenjima i ostalim informacijama stavljenim na uvid od strane rukovodstva; i
(c) Kopiju finalne verzije kompilacije finansijskih informacija za koje su rukovodstvo ili, ako je primenljivo, lica ovlašćena za upravljanje prihvatila odgovornost, i izveštaj rukovodstva. (videti paragraf A62)
39. Jedan od važnih ciljeva izveštaja praktičara je da jasno prenese informacije o prirodi angažovanja na kompilaciji i o ulozi praktičara i njegovoj odgovornosti u angažovanju. Izveštaj praktičara nije sredstvo za izražavanje mišljenja ili zaključka o finansijskim informacijama u bilo kom obliku.
40. Izveštaj praktičara objavljen za angažovanje na kompilaciji je u pisanom obliku i sadrži sledeće elemente: (videti paragrafe A56-A57, A63)
(a) naziv izveštaja;
(b) adresat, kao što se zahteva uslovima angažovanja;
(c) izjavu da je praktičar napravio kompilaciju finansijskih informacija na osnovu informacija stavljenih na uvid od strane rukovodstva
(d) opis odgovornosti rukovodstva ili, ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje, u vezi sa angažovanjem na kompilaciji i u vezi sa finansijskim informacijama,
(e) identifikaciju primenljivog okvira finansijskog izveštavanja i ako se primenjuje okvir finansijskog izveštavanja specijalne namene, opis ili reference na opis tog okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene u finansijskim informacijama.
(f) identifikaciju finansijskih informacija, uključujući naziv svakog elementa finansijske informacije ako sadrži više od jednog elementa i datum finansijske informacije ili perioda na koji se ona odnosi;
(g) opis odgovornosti praktičara u izradi kompilacije finansijskih informacija, uključujući i to da je angažovanje sprovedeno u skladu sa ovim standardom i da je praktičar poštovao relevantne etičke standarde;
(h) opis šta angažovanje na kompilaciji uključuje u skladu sa ovim standardom:
(i) objašnjenje da:
(i) imajući u vidu da angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od praktičara se ne zahteva da potvrdi tačnost ili potpunost informacija koje su mu stavljene na uvid od strane rukovodstva za izradu kompilacije; i
(ii) u skladu sa tim, praktičar ne izražava revizijsko mišljenje niti zaključak o pregledu o tome da li su finansijske informacije pripremljene u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja.
(j) ako su finansijske informacije pripremljene u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja specijalne namene, objašnjavajući paragraf koji sadrži: (videti paragrafe A59-A61)
(i) opis svrhe za koju se pripremaju finansijske informacije i ako je neophodno, predviđene korisnike, ili referencu na napomenu u finansijskim informacijama u kojoj je taj podatak obelodanjen; i
(ii) informaciju kojom se skreće pažnja čitalaca izveštaja na činjenicu da su finansijske informacije pripremljene u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja specijalne namene i da, kao rezultat toga, informacije možda neće biti prikladne za druge svrhe;
(k) datum izveštaja praktičara;
(l) potpis praktičara;
(m) adresu praktičara.
41. Praktičar datira izveštaj na datum kada je praktičar završio izradu kompilacije u skladu sa ovim standardom. (videti paragraf A62).
* * *
Opšta razmatranja (videti paragraf 1)
A1. U angažovanju na kompilaciji kada strana koja angažuje praktičara nije rukovodstvo ili lica ovlašćena za upravljanje entitetom, ovaj standard po potrebi može da se prilagodi.
A2. Usluge ili aktivnosti koje praktičar vrši tokom pružanja pomoći rukovodstvu entiteta u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija entiteta mogu da budu različite. Kada je praktičar angažovan da pruži takve usluge ili aktivnosti entitetu u skladu sa ovim standardom, povezanost praktičara sa finansijskim informacija se iskazuje u izveštaju praktičara koji se podnosi rukovodstvu u obliku koji se zahteva ovim standardom. Izveštaj praktičara sadrži eksplicitnu tvrdnju praktičara o usklađenosti sa ovim standardom.
Primena angažovanja na kompilaciji informacija koje nisu istorijske finansijske informacije (videti paragraf 2)
A3. Ovaj standard se odnosi na angažovanja u kojima praktičar pomaže rukovodstvu u pripremi i prezentaciji istorijskih finansijskih informacija. Ovaj standard može, takođe, da se primeni, po potrebi prilagođen, kada je praktičar angažovan da pomogne rukovodstvu u pripremi i prezentaciji ostalih finansijskih informacija. Na primer:
• Formalne finansijske informacije.
• Prospektivne finansijske informacije, uključujući finansijske budžete ili predviđanja.
A4. Praktičar takođe može da bude angažovan da pomaže rukovodstvu u pripremi i prezentaciji nefinansijskih informacija, na primer, izveštaji o emisiji gasova sa efektom staklene bašte, statistički izveštaji ili izveštaji o ostalim informacijama. U takvim okolnostima, praktičar može da primenjuje ovaj standarda, prilagođen po potrebi, kao relevantan za takve oblike angažovanja.
Razmatranja relevantna za primenu ovog ISRS (videti paragraf 3)
A5. Obavezna primena ovog standarda može biti naznačena u nacionalnim propisima za angažovanja u kojima praktičari vrše usluge relevantne za pripremu i prezentaciju finansijskih informacija entiteta (kao što je priprema istorijskih finansijskih izveštaja čije se javno podnošenje zahteva). Ako nije naznačena obavezna primena, bilo u skladu sa zakonom ili regulativom, ili u skladu sa primenljivim profesionalnim standardima ili na drugi način, praktičar ipak može da dođe do zaključka da je primena ovog standarda prikladna u datim okolnostima.
Odnos sa ISQC 1 (videti paragraf 4)
A6. ISQC 1 se bavi odgovornošću firme za uspostavljanje i održavanje svog sistema kontrole kvaliteta za povezana uslužna angažovanja, uključujući angažovanja na kompilaciji. Te odgovornosti su usmerene na uspostavljanje:
• Sistema kontrole kvaliteta firme; i
• Povezanih politika firme koje su osmišljene u cilju ostvarivanja ciljeva sistema kontrole kvaliteta i njegovih procedura da bi se sprovela i nadzirala usklađenost sa tim politikama.
A7. U skladu sa ISQC 1, firma ima obavezu da uspostavi i održava sistem kontrole kvaliteta koji joj pruža razumno uveravanje da:
(a) su firma i njeno osoblje postigli usklađenost sa profesionalnim standardima i primenljivim zakonskim i regulatornim zahtevima; i
(b) su izveštaji koje objavljuje firma ili partneri u angažovanju prikladni datim okolnostima.
A8. U pravnom sistemu koji nije usvojio ISQC 1 u vezi sa angažovanjima na kompilaciji mogu da postoje zahtevi koji se odnose na kontrolu kvaliteta u firmama koje vrše takva angažovanja. Odredbe ovog standarda u vezi sa kontrolom kvaliteta na nivou angažovanja se zasnivaju na pretpostavci da su usvojeni zahtevi koji se odnose na kontrolu kvaliteta u najmanju ruku jednako strogi kao zahtevi iz ISQC 1. To se postiže kada ti zahtevi nameću obavezu firmi da ispuni zahteve iz ISQC 1, uključujući i obavezu da uspostavi sistem kontrole kvaliteta koji uključuje politike i procedure koje se odnose na svaki od pomenutih elemenata:
• Odgovornost rukovodstva za kvalitet u firmi;
• Relevantni etički zahtevi;
• Prihvatanje i nastavak odnosa sa klijentom i specifičnih angažovanja;
• Kadrovi;
• Izvođenje angažovanja; i
• Nadzor.
A9. U kontekstu sistema za kontrolu kvaliteta firme, timovi koji rade na angažovanju imaju obavezu da primenjuju procedure kontrole kvaliteta koje su primenljive u njihovom angažovanju.
A10. Osim u slučaju da informacije koje obezbedila firma ili druge strane ukazuju na suprotno, tim koji radi na angažovanju može da se osloni na sistem kontrole kvaliteta firme. Na primer, tim koji radi na angažovanju može da se osloni na sistem kontrole kvaliteta firme koji se odnosi na sledeće:
• Obezbeđenje stručnosti osoblja kroz proces zapošljavanja i formalne obuke;
• Održavanje odnosa sa klijentom kroz sisteme prihvatanja i nastavka odnosa;
• Obezbeđenje poštovanja zakonskih i regulatornih zahteva kroz proces nadzora.
Kada razmatra nedostatke identifikovane u sistemu kontrole kvaliteta firme koji mogu da utiču na angažovanje na kompilaciji, partner u angažovanju može da razmatra mere koje primenjuje firma za otklanjanje tih nedostataka i koje partner u angažovanju smatra dovoljnim u kontekstu tog angažovanja na kompilaciji.
A11. Nedostatak u sistemu kontrole kvaliteta firme ne znači nužno da angažovanje na kompilaciji nije sprovedeno u skladu sa profesionalnim standardima i primenljivim zakonskim i regulatornim zahtevima, ili da izveštaj praktičara nije bio odgovarajući.
Korišćenje izraza "rukovodstvo" i "lica ovlašćena za upravljanje" (videti paragrafe 5, 7-8)
A12. Odgovornosti rukovodstva, odnosno lica ovlašćenih za upravljanje, razlikuju se u zavisnosti od pravnog sistema i vrste entiteta. Ove razlike utiču na način na koji praktičar primenjuje zahteve ovog standarda u vezi sa rukovodstvom i licima ovlašćenim za upravljanje. U skladu sa tim, sintagma "rukovodstvo i ako je primenljivo, lica ovlašćena za upravljanje" koja se koristi u ovom standardu, ima za cilj da skrene pažnju praktičaru da u različitim entitetima mogu postojati različite strukture i aranžmani upravljanja i rukovođenja.
A13. Različite odgovornosti koje se odnose na pripremu finansijskih informacija i eksterno finansijsko izveštavanje i koje se odnose na rukovodstvo ili lica ovlašćena za upravljanje uključuju faktore kao što su:
• Resursi i struktura entiteta.
• Uloge rukovodstva, odnosno lica ovlašćenih za upravljanje, unutar entiteta kao što je definisano relevantnim zakonom ili regulativom ili, ako ne postoji regulativa za entitet, bilo kakvim formalnim sporazumima o upravljanju ili odgovornosti utvrđenim za entitet (na primer, kao što je evidentirano u ugovorima, ili u statutu ili bilo kom drugom osnivačkom aktu entiteta).
U mnogim malim entitetima, često ne postoji odvojenost između uloge rukovodstva i upravljanja, ili lica ovlašćena za upravljanje entitetom mogu da učestvuju u rukovođenju entitetom. U većini ostalih slučajeva, posebno u velikim entitetima, rukovodstvo je odgovorno za vršenje poslova ili aktivnosti entiteta i za izveštavanje o njima, dok lica ovlašćena za upravljanje vrše nadzor nad rukovodstvom. U većim entitetima, lica ovlašćena za upravljanje obično imaju ili preuzimaju odgovornost za odobravanje finansijskih informacija entiteta, naročito kada je svrha tih informacija da budu stavljene na uvid eksternim stranama. U velikim entitetima, podgrupa lica ovlašćenih za upravljanje, kao što je komitet za reviziju, ima određene odgovornosti za nadzor. U pojedinim pravnim sistemima, za pripremu finansijskih izveštaja za entitet u skladu sa specifičnim okvirom, zakonski su odgovorna lica ovlašćena za upravljanje, a u drugim pravnim sistemima, to je odgovornost rukovodstva.
Učešće u drugim aktivnostima koje se odnose na pripremu i prezentaciju finansijskih informacija (videti paragraf 5)
A14. Delokrug angažovanja na kompilaciji varira u zavisnosti od okolnosti angažovanja. Međutim, u svakom slučaju uključuje pružanje pomoći rukovodstvu u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija entiteta u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja, na osnovu informacija stavljenih na uvid od strane rukovodstva. U nekim angažovanjima na kompilaciji, samo rukovodstvo može unapred da pripremi finansijske informacije o obliku nacrta ili preliminarnog izveštaja.
A15. Praktičar takođe može da bude angažovan da preduzme određene druge aktivnosti u ime rukovodstva, uz angažovanje na kompilaciji. Na primer, od praktičara može da se traži da prikupi, klasifikuje i sumira osnovne računovodstvene podatke entiteta i da ih obradi u obliku računovodstvene evidencije sve do izrade probnog bilansa. Probni bilans se onda koristi kao osnovna informacija na osnovu koje praktičar može da sastavi finansijske informacije koje su predmet angažovanja na kompilaciji koji se sprovodi u skladu sa ovim standardom. Ovo je obično slučaj kada je reč o manjim entitetima koji nemaju dobro razvijene računovodstvene sisteme, ili o entitetima koji se radije opredeljuju za eksterno vođenje računovodstvenih evidencija. Ovaj ISRS se ne bavi takvim dodatnim aktivnostima koje praktičar može da vrši da bi pružio pomoć rukovodstvu u drugim oblastima, pre izrade kompilacije finansijskih izveštaja entiteta.
Okviri finansijskog izveštavanja (videti paragraf 10)
A16. Finansijske informacije mogu biti pripremljene u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja koji je osmišljen da ispuni:
• Uobičajene potrebe širokog spektra korisnika u vezi finansijskih informacija (to jest, "okvir finansijskog izveštavanja opšte namene"); ili
• Potrebe specifičnih korisnika u vezi finansijskih informacija (to jest, "okvir finansijskog izveštavanja specijalne namene").
Zahtevi primenljivog okvira finansijskog izveštavanja određuju oblik i sadržaj finansijskih informacija. Okvir finansijskog izveštavanja može, u nekim slučajevima, da se naziva i "računovodstvena osnova".
A17. Primeri najčešće korišćenih okvira finansijskog izveštavanja opšte namene su:
• Međunarodni standardi finansijskog izveštavanja (IFRS) i uspostavljeni nacionalni standardi finansijskog izveštavanja koji su primenljivi na javno kotirane entitete.
• Međunarodni standard finansijskog izveštavanja za male i srednje entitete (IFRS za SME) i uspostavljeni nacionalni standardi finansijskog izveštavanja koji su primenljivi na male i srednje entitete.
A18. Primeri okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene koji mogu da se koriste u zavisnosti od posebne svrhe finansijskih informacija, su:
• Poreska računovodstvena osnova koja se koristi u određenim pravnim sistemima za pripremu finansijskih informacija u cilju ispunjavanja zahteva koji se odnose na poreske obaveze.
• Za entitete od kojih se ne zahteva da koriste uspostavljeni okvir finansijskog izveštavanja:
◦ Računovodstvena osnova koja se koristi za finansijske informacije određenog entiteta koja je prikladna za predviđenu primenu finansijskih informacija i okolnosti u kojima se nalazi entitet (na primer, primena gotovinske računovodstvene osnove sa određenim obračunskim elementima, kao što su potraživanja i obaveze, čime se dobija bilans stanja i bilans uspeha; ili primena uspostavljenog okvira finansijskog izveštavanja koji je prilagođen posebnoj nameni za koju se pripremaju finansijske informacije).
◦ Gotovinska osnova iz koje proističe izveštaj o prilivima i odlivima (na primer, za alokaciju viška gotovinskih priliva u odnosu na odlive vlasnicima nekretnine za izdavanje, ili za evidentiranje promena gotovinskih sredstava nekog kluba).
(videti paragraf 21)
A19. U delu A IESBA-ovog Etičkog kodeksa uspostavljeni su opšti principi kojih praktičar treba da se pridržava i dat je konceptualni okvir za primenu tih principa. Osnovni principi su:
(a) integritet;
(b) objektivnost;
(c) profesionalna osposobljenost i dužna pažnja;
(d) poverljivost;
(e) profesionalno ponašanje.
U delu B IESBA-ovog Etičkog kodeksa ilustrovano je kako se konceptualni okvir primenjuje u pojedinim situacijama. Da bi se postigla usklađenost sa Kodeksom, pretnje po usklađenost praktičara sa relevantnim etičkim zahtevima moraju da se identifikuju i da se na njih adekvatno odgovori.
Etička razmatranja u pogledu odnosa praktičara prema informacijama (videti paragrafe 21, 24(a)-(d))
A20. U skladu sa IESBA-ovim Etičkim kodeksom, da bi se primenio princip integriteta, od profesionalnog računovođe se zahteva da ne bude svesno povezan sa izveštajima, prijavama, saopštenjima ili drugim informacijama kada profesionalni računovođa veruje da informacije:
(a) Sadrže materijalno pogrešne izveštaje ili izveštaje koji navode na pogrešan zaključak;
(b) Sadrže nemarno pripremljene izveštaje ili informacije; ili
(c) Ne sadrže informacije koje treba da budu sadržane ili sadrže nejasne informacije, kada takva izostavljanja ili nejasnoće mogu da navedu na pogrešan zaključak.
Kada profesionalni računovođa postane svestan da je računovođa bio povezan sa takvim informacijama, prema Etičkom kodeksu, od računovođe se zahteva da se ogradi od takvih informacija.
Nezavisnost (videti paragraf 17(g), 21)
A21. Bez obzira na to što se Odeljak 290, Nezavisnost - angažovanja na reviziji pregledu i Odeljak 291, Nezavisnost - Ostala angažovanja na osnovu kojih se pruža uveravanje u Delu B-ovog Etičkog kodeksa ne primenjuje na angažovanja na kompilaciji, nacionalni etički kodeksi ili zakoni i regulativa mogu da sadrže specifične zahteve ili pravila o obelodanjivanju koja se odnose na nezavisnost.
(videti paragrafe 22, 24(e)(iii))
A22. Profesionalno prosuđivanje je ključno za pravilno izvođenje angažovanja na kompilaciji. To je zato što tumačenje relevantnih etičkih zahteva i zahteva ovog standarda, kao i potreba za donošenjem odluka baziranih na informacijama tokom izvođenja angažovanja na kompilaciji, zahteva primenu relevantnih znanja i iskustva na činjenice i okolnosti angažovanja. Profesionalno prosuđivanje je neophodno naročito u slučajevima kada angažovanje uključuje pružanje pomoći rukovodstvu entiteta u donošenju odluka o:
• Prihvatljivosti okvira finansijskog izveštavanja koji će se koristiti za pripremu i prezentaciju finansijskih informacija entiteta, u smislu predviđene primene finansijskih informacija i njihovih korisnika.
• Primeni primenljivog okvira finansijskog izveštavanja, uključujući:
◦ Odabir adekvatnih računovodstvenih politika u sklopu tog okvira;
◦ Razvoj računovodstvenih procena koje su neophodne da bi finansijske informacije mogle da se pripreme i prezentuju u skladu sa tim okvirom; i
◦ Primenu i prezentaciju finansijskih informacija u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja.
Praktičar pruža pomoć rukovodstvu uvek na osnovu pretpostavke da rukovodstvo ili, ako je primenljivo, lica ovlašćena za upravljanje, razumeju značajna prosuđivanja koja se odražavaju u finansijskim informacijama, i prihvataju odgovornost za ta prosuđivanja.
A23. Profesionalno prosuđivanje uključuje primenu relevantne obuke, znanja i iskustva unutar konteksta koji obezbeđuje ISRS i računovodstvenih i etičkih standarda, u donošenju odluka zasnovanih na informacijama o aktivnostima koje su odgovarajuće u okolnostima angažovanja na kompilaciji.
A24. Profesionalno prosuđivanje u pojedinačnim angažovanjima se zasniva na činjenicama i okolnostima koje su poznate praktičaru do datuma izveštaja praktičara o angažovanju, uključujući:
• Znanje stečeno tokom izvođenja drugih angažovanja za entitet, kada je to primenljivo (na primer, usluge obračuna poreza).
• Praktičarevo razumevanje poslovanja i aktivnosti entiteta, uključujući njegov računovodstveni sistem, kao i primene primenljivog okvira finansijskog izveštavanja u privrednoj grani u kojoj entitet posluje.
• Mera u kojoj priprema i prezentacija finansijskih informacija zahteva primenu prosuđivanja rukovodstva.
Kontrola kvaliteta na nivou angažovanja
(videti paragraf 23(b))
A25. Aktivnosti partnera u angažovanju i odgovarajuće poruke ostalim članovima tima koji radi na angažovanju, u vezi sa preuzimanjem odgovornosti za ukupan kvalitet svakog angažovanja, ističu važnost sledećih elemenata za postizanje kvaliteta angažovanja:
(a) Rad koji je usklađen sa profesionalnim standardima i zahtevima zakona i regulative;
(b) Usklađenost sa primenljivim politikama i procedurama kontrole kvaliteta firme; i
(c) Izdavanje izveštaja praktičara o angažovanju u skladu sa ovim standardom.
Prihvatanje i nastavak odnosa sa klijentom i angažovanja na kompilaciji (videti paragraf 23(b)(i))
A26. ISQC 1 zahteva od firme da pribavi one informacije koje smatra neophodnim u datim okolnostima pre prihvatanja angažovanja kod novog klijenta, kada odlučuje da li da nastavi rad na angažovanju i kada razmatra prihvatanje novog angažovanja kod postojećeg klijenta. Informacije koje pomažu partneru u angažovanju da li je prikladno da prihvati ili nastavi odnos sa klijentom i angažovanje na kompilaciji mogu da uključuju informacije o integritetu vlasnika, ključnih rukovodilaca i lica ovlašćenih za upravljanje. Ako partner u angažovanju ima razloga da sumnja u integritet rukovodstva do te mere da to može da utiče na adekvatno izvođenje angažovanja, nije primereno da prihvati angažovanje.
Usklađenost sa relevantnim etičkim zahtevima u sprovođenju angažovanja (videti paragraf 23(b)(iii))
A27. ISQC 1 sadrži odgovornosti firme za uspostavljanje politika i procedura osmišljenih u cilju pružanja razumnog uveravanja da su firma i njeno osoblje usklađeni sa relevantnim etičkim zahtevima. Ovaj standard sadrži odgovornosti partnera u angažovanju u vezi sa usklađenošću tima koji radi na angažovanju sa relevantnim etičkim zahtevima.
Prihvatanje i nastavak angažovanja
Identifikacija nameravane upotrebe finansijskih informacija (videti paragraf 24(a))
A28. Nameravana upotreba finansijskih informacija se identifikuje upućivanjem na primenljivi zakon, regulativu ili ostale ustanovljene aranžmane u vezi sa pribavljanjem finansijskih informacija entiteta, imajući u vidu potrebe za finansijskim informacijama eksternih ili internih strana koji su ciljni korisnici. Primeri za to su finansijske informacije koje se zahtevaju od entiteta u vezi sa vršenjem određene transakcija ili zahtevom za finansiranje, u odnosu sa eksternim stranama kao što su dobavljači, banke i drugi finansijeri.
A29. Identifikacija nameravane upotrebe finansijskih informacija od strane praktičara takođe uključuje i razumevanje faktora kao što su specifični ciljevi rukovodstva ili, ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje, koji bi trebalo da se ostvare kroz izvršenje angažovanja na kompilaciji, ili ciljeva strane koja je angažovala praktičara. Na primer, organizacija koja daje finansijska sredstva može da traži od entiteta da stavi na uvid finansijske informacije sastavljene od strane profesionalnog računovođe da bi stekli razumevanje određenih aspekata poslovanja ili aktivnosti entiteta, pripremljene u određenom obliku, u cilju pružanja podrške odobravanju novog finansiranja ili nastavku postojećeg.
Identifikacija primenljivog okvira finansijskog izveštavanja (videti paragraf 17(a), 24(b))
A30. Odluka o okviru finansijskog izveštavanja koji rukovodstvu usvaja za finansijske informacije se donosi u kontekstu nameravane upotrebe informacija kao što je opisano u dogovorenim uslovima angažovanja i zahtevima primenljivog zakona ili regulative.
A31. Slede primeri faktora koji ukazuju na to da može biti relevantno razmatranje da li je okvir finansijskog izveštavanja prihvatljiv:
• Priroda entiteta i da li je to entitet za koji postoji regulativa, na primer, da li je to profitno orijentisana kompanija, entitet javnog sektora ili neprofitna organizacija.
• Nameravana upotreba finansijskih informacija i ciljni korisnici. Na primer, može biti planirano da finansijske informacije može da koristi širok spektar korisnika ili, nasuprot tome, samo rukovodstvo ili određeni eksterni korisnici u kontekstu specijalne namene definisane kao deo sporazuma o uslovima angažovanja na kompilaciji.
• Da li je primenljivi okvir finansijskog izveštavanja propisan ili definisan primenljivim zakonom ili regulativom, ili ugovorom ili nekim drugim oblikom sporazuma sa trećom stranom, ili kao deo aranžmana o upravljanju ili odgovornosti dobrovoljno prihvaćenog od strane entiteta.
• Priroda i oblik finansijskih informacija koje će da se pripremaju i prezentuju u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja, na primer, kompletan set finansijskih izveštaja, pojedinačni finansijskih izveštaj ili finansijske informacije prezentovane u drugom formatu dogovorenom između strana ugovorom ili drugim oblikom sporazuma.
Relevantni faktori kada finansijske informacije imaju posebnu namenu (videti paragraf 24(a)-(b))
A32. Strana koja angažuje praktičara obično sa ciljnim korisnicima usaglašava prirodu i oblik finansijskih informacija koje imaju posebnu namenu, na primer kao što je definisano odredbama ugovora ili sporazuma o projektu, koje se odnose na finansijsko izveštavanje, a koje su neophodne da bi se potkrepile transakcije ili aktivnosti entiteta. Relevantan ugovor može da zahteva primenu utvrđenog okvira finansijskog izveštavanja, kao što je okvir finansijskog izveštavanja opšte namene ustanovljen od strane ovlašćenog ili priznatog tela koje donosi standarde ili zakonom i regulativom. Druga mogućnost je da ugovorne strane u ugovoru mogu da se dogovore o primeni okvira finansijskog izveštavanja opšte namene sa modifikacijama ili prilagođavanjima koje odgovaraju njihovim potrebama. U tom slučaju, primenljivi okvir finansijskog izveštavanja može da bude opisan u finansijskim informacijama i izveštaju praktičara kao odredbe o finansijskom izveštavanju konkretnog ugovora, a ne kao upućivanje na modifikovani okvir finansijskog izveštavanja. U takvim slučajevima, bez obzira na to što kompilacija finansijskih informacija može da bude široko dostupna, primenljivi okvir finansijskog izveštavanja je okvir specijalne namene, a od praktičara se zahteva da postigne usklađenost sa relevantnim zahtevima ovog standarda u pogledu izveštavanja.
A33. Kada je primenljivi okvir finansijskog izveštavanja okvir finansijskog izveštavanja specijalne namene, ovaj standard zahteva od praktičara da evidentira sva ograničenja u vezi sa nameravanom upotrebom ili distribucijom finansijskih informacija u pismu o angažovanju, i da u svom izveštaju navede da su finansijske informacije pripremljene na osnovu okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene, i kao rezultat toga, one mogu biti neprikladne za druge svrhe.
Odgovornosti rukovodstva (videti paragraf 24(e))
A34. U skladu sa ovim standardom, od praktičara se zahteva da pribavi saglasnost rukovodstva, ili ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje, o odgovornostima rukovodstva u vezi sa finansijskim informacijama i angažovanjem na kompilaciji, što je uslov za prihvatanje angažovanja. U manjim entitetima, rukovodstvo ili, ako je primenljivo, lica ovlašćena za upravljanje, možda nisu dovoljno dobro informisana o tome koje su to odgovornosti, uključujući i one koje su definisane primenljivim zakonima ili regulativom. Da bi se dobila saglasnost rukovodstva na osnovu adekvatnih informacija, praktičar će možda morati da diskutuje sa rukovodstvom o tim odgovornostima pre nego što zatraži saglasnost rukovodstva u vezi sa njihovim odgovornostima.
A35. Ako rukovodstvo ne prihvata svoju odgovornost u kontekstu angažovanja na kompilaciji, praktičar ne može da prihvati angažovanje niti je primereno da praktičar prihvati angažovanje osim ako nije obavezan na to zakonom ili regulativom. U okolnostima kada praktičar ipak ima obavezu da prihvati angažovanje, praktičar mora da saopšti rukovodstvu značaj ovih pitanja i posledice po angažovanje.
A36. Praktičar ima pravo da se osloni na rukovodstvo da mu stavi na uvid sve informacije relevantne za angažovanje na kompilaciji i da one budu tačne, potpune i blagovremeno dostavljene. Oblik informacija koje obezbeđuje rukovodstvo za svrhe angažovanja varira od okolnosti angažovanja. Uopšteno govoreći, one obuhvataju evidenciju, dokumentaciju, objašnjenja i ostale informacije koje su relevantne za kompilaciju finansijskih informacija na osnovu primenljivog okvira finansijskog izveštavanja. Informacije koje su stavljene praktičaru na uvid mogu da uključuju, na primer, informacije o pretpostavkama rukovodstva, namerama ili planovima u osnovi računovodstvenih procena koje su potrebne da bi se izradila kompilacija informacija u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja.
Pismo o angažovanju ili drugi oblik pisanog sporazuma (videti paragraf 25)
A37. U interesu je rukovodstva, ili strane koja angažuje praktičara kada su te dve strane različite; i praktičara da praktičar pošalje rukovodstvu pismo o angažovanju i, ako je primenljivo, stranama koje su ga angažovale, pre izvođenja angažovanja na kompilaciji, kako bi se izbegli nesporazumi u vezi sa angažovanjem na kompilaciji. Pismo o angažovanju potvrđuje da praktičar prihvata angažovanje i potvrđuje sledeća pitanja:
• Ciljeve i delokrug angažovanja, uključujući i razumevanje strana u angažovanju da angažovanje nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje.
• Nameravana upotreba ili distribucija finansijskih informacija, i sva ograničenja u vezi sa njihovom upotrebom ili distribucijom (gde je to primenljivo).
• Odgovornosti rukovodstva u vezi sa angažovanjem na kompilaciji.
• Obim odgovornosti praktičara, uključujući i to da praktičar neće izraziti revizijsko mišljenje ili mišljenje na osnovu pregleda finansijskih informacija.
• Oblik i sadržaj izveštaja koji praktičar treba da objavi na kraju angažovanja.
Oblik i sadržaj pisma o angažovanju
A38. Oblik i sadržaj pisma o angažovanju mogu da se razlikuju za svako angažovanje. Pored pitanja koja se zahtevaju ovim standardom, pismo o angažovanju može da sadrži upućivanja na, na primer:
• Aranžmane u vezi sa učešćem drugih praktičara i stručnjaka u pojedinim aspektima angažovanja na kompilaciji.
• Aranžmane koji treba da se naprave za praktičarem koji je bio prethodno angažovan, ako je to slučaj, kada praktičar prihvata angažovanje kod novog klijenta.
• Mogućnost da se od rukovodstva ili, ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje može zahtevati da pisanim putem potvrde određene informacije ili objašnjenja upućena usmenim putem praktičaru tokom angažovanja.
• Vlasništvo nad informacijama koje se koriste za svrhe angažovanja na kompilaciji, pri čemu se pravi razlika između dokumentacije i informacija entiteta datih na uvid praktičaru za svrhe informacija i dokumentacije praktičara o angažovanju, imajući u vidu primenljive zakone i regulativu.
• Zahtev od rukovodstva, ili strane koja angažuje praktičara kada su te dve strane različite, da potvrdi prijem pisma o angažovanju i da se saglasi sa uslovima angažovanja iznetim u tom dokumentu.
Ilustrativno pismo o angažovanju
A39. Primer ilustrativnog pisma o angažovanju za angažovanje na kompilaciji navedeno je u Prilogu 1 ovog standarda.
Ponovna angažovanja (videti paragraf 26)
A40. Praktičar može da odluči da ne šalje novo pismo o angažovanju ili drugi pisani sporazum za svaki period. Međutim, sledeći faktori mogu da ukažu na to da je prikladno da se revidiraju uslovi angažovanja na kompilaciji, ili da se podseti rukovodstvo, ili strana koja angažuje praktičara, kada je to primenljivo, o postojećim uslovima angažovanja:
• Indikacije koje ukazuje na to da je rukovodstvo, ili strana koja angažuje praktičara, kada je to primenljivo, pogrešno razumelo cilj i delokrug angažovanja.
• Svaka promena ili dodavanje posebnih uslova angažovanja.
• Nedavne promene u najvišem rukovodstvu entiteta.
• Značajne promene u vlasništvu nad entitetom.
• Značajne promene u prirodi i obimu poslovanja entiteta.
• Promene u zakonskim ili regulatornim zahtevima koji utiču na entitet.
• Promene u primenljivom okviru finansijskog izveštavanja.
Komunikacija sa rukovodstvom ili licima ovlašćenim za upravljanje
(videti paragraf 27)
A41. Prikladno vreme za komunikaciju varira u zavisnosti od okolnosti angažovanja na kompilaciji. Relevantne okolnosti uključuju značaj i prirodu pitanja i sve aktivnosti koje se očekuju od rukovodstva ili lica ovlašćenih za upravljanje. Na primer, može biti prikladno da se prenesu informacije o značajnim teškoćama koje su se pojavile tokom angažovanja čim je to izvodljivo ako rukovodstvo ili lica ovlašćena za upravljanje mogu da pomognu praktičaru da prevlada tu teškoću.
Razumevanje koje stiče praktičar (videti paragraf 28)
A42. Sticanje razumevanja o poslovanju i aktivnostima entiteta, uključujući njegov računovodstveni sistem i evidenciju, je kontinuiran proces koji traje tokom celog angažovanja. Razumevanjem se uspostavlja referentni okvir unutar kog praktičar vrši profesionalno prosuđivanje u izradi kompilacije finansijskih informacija.
A43. Širina i dubina razumevanja koje je stekao ili stiče praktičar o poslovanju i aktivnostima entiteta su manje od onoga koje je steklo rukovodstvo. To razumevanje je usmereno na nivo koji je dovoljan da praktičar može da izradi kompilaciju finansijskih informacija u skladu sa uslovima angažovanja.
A44. Primeri pitanja koja praktičar može da razmatra prilikom sticanja razumevanja poslovanja i aktivnosti entiteta i primenljivog okvira finansijskog izveštavanja, uključuju:
• Veličinu i složenost entiteta i njegovog poslovanja.
• Složenost okvira finansijskog izveštavanja.
• Obaveze ili zahtevi koji se odnose na finansijsko izveštavanje entiteta, da li proističu iz primenljivih zakona i regulative, iz odredbi ugovora ili druge vrste sporazuma sa trećom stranom, ili su u kontekstu dobrovoljnog finansijskog izveštavanja.
• Nivo razvijenosti struktura rukovođenja i upravljanja entitetom u vezi sa rukovođenjem i nadzorom nad računovodstvenim evidencijama entiteta i sistemima finansijskog izveštavanja koji se nalaze u osnovi pripreme finansijskih informacija entiteta.
• Nivo razvijenosti i složenosti sistema finansijskog računovodstva i izveštavanja, i povezanih kontrola.
Kompilacija finansijskih informacija
Značajna prosuđivanja (videti paragraf 30)
A45. U nekim angažovanja na kompilaciji, praktičar ne pruža pomoć rukovodstvu u vršenju značajnih prosuđivanja. U ostalim angažovanjima, praktičar može da pruži takvu pomoć, na primer, u vezi sa zahtevanim računovodstvenim procenama ili pružajući pomoć rukovodstvu u vezi sa razmatranjem prikladnih računovodstvenih politika. Kada praktičar pruža pomoć neophodno je da se obavi diskusija kako bi rukovodstvo ili, ako je primenljivo, lica ovlašćena za upravljanje razumeli značajna prosuđivanja koja se odražavaju u finansijskim informacijama, i prihvatili svoju odgovornost za ta prosuđivanja.
Čitanje finansijskih informacija (videti paragraf 31)
A46. Praktičar čita finansijske informacije da bi mu to pomogao da ispuni svoje etičke obaveze koje su relevantne za angažovanje na kompilaciji.
Predlaganje izmena finansijskih informacija
Upućivanje na, ili opis primenljivog okvira finansijskog izveštavanja (videti paragraf 34(a))
A47. Mogu postojati okolnosti kada je primenljivi okvir finansijskog izveštavanja zapravo uspostavljeni okvir finansijskog izveštavanja sa značajnim odstupanjima. Ako opis primenljivog okvira finansijskog izveštavanja u kompilaciji finansijskih informacija sadrži upućivanje na uspostavljeni okvir sa značajnim odstupanjima, praktičar će možda morati da razmotri da li upućivanje na uspostavljeni okvir navodi na pogrešan zaključak u okolnostima angažovanja.
Izmene da ne bi došlo do materijalno značajnih pogrešnih iskaza i da informacije ne navode na pogrešan zaključak (videti paragraf 34(b)-(c))
A48. Praktičar razmatra materijalni značaj u kontekstu primenljivog okvira finansijskog izveštavanja. Neki okviri finansijskog izveštavanja posmatraju koncept materijalnosti u kontekstu pripreme i prezentacije finansijskih informacija. Iako finansijski okviri mogu da koriste različitu terminologiju u diskusiji o materijalnom značaju, u načelu se slažu da:
• Pogrešni iskazi, uključujući i propuste, smatraju se materijalno značajnim ako je razumno očekivati da, pojedinačno ili zajedno, mogu da utiču na ekonomske odluke korisnika donete na osnovu finansijskih informacija;
• Prosuđivanja o materijalnosti se vrše u svetlu postojećih okolnosti i na njih utiče veličina ili priroda pogrešnog iskaza, ili kombinacija ova dva elementa; o
• Prosuđivanja o pitanjima koja su od materijalnog značaja za korisnike finansijskih informacija zasnovana su na razmatranju uobičajenih potreba za finansijskim informacijama korisnika kao grupe. Mogući efekat pogrešnih iskaza na konkretne pojedinačne korisnike, čije potrebe mogu značajno da variraju, se ne razmatra.
A49. Ako je prisutna u primenljivom okviru finansijskog izveštavanja, takva diskusija pruža referentni okvir praktičaru za razumevanje materijalnog značaja za svrhe angažovanja na kompilaciji. U suprotnom, prethodna razmatranja pružaju praktičaru referentni okvir.
A50. Način na koji praktičar shvata potrebe korisnika finansijskih informacija utiče na njegov pristup materijalnosti. U ovom kontekstu, razumno je da praktičar pretpostavi da korisnici:
• Poseduju razumno znanje poslovanja i ekonomskih aktivnosti i računovodstva, kao i volju da proučavaju finansijske informacije sa pažnjom koju je razumno očekivati od njih;
• Shvataju da su finansijske informacije pripremljene i prezentovane do nivoa materijalnosti;
• Prepoznaju nesigurnosti koje su inherentne merenju iznosa zasnovanim na korišćenju procena, prosuđivanja i razmatranja budućih događaja; i
• Donose razumne ekonomske odluke na osnovu podataka u finansijskim informacijama.
A51. Primenljivi okvir finansijskog izveštavanja može da sadrži i napomenu da se finansijske informacije pripremaju u skladu sa načelom o stalnosti poslovanja. Ako praktičar postane svestan neizvesnosti u pogledu mogućnosti entiteta da nastavi poslovanje u skladu sa načelom stalnosti, praktičar po potrebi može da predloži adekvatniju prezentaciju u skladu sa primenljivim okvirom finansijskog izveštavanja u cilju postizanja usklađenosti sa tim okvirom i da bi se izbegla mogućnost da finansijske informacije navedu korisnike na pogrešan zaključak.
Okolnosti u kojima se zahteva od praktičara da se povuče iz angažovanja (videti paragrafe 33, 35)
A52. U okolnostima na koje se odnose zahtevi ovog standarda, kada je povlačenje iz angažovanja neophodno, obaveza da se obavesti rukovodstvo i lica ovlašćena za upravljanje o razlozima za povlačenje pruža praktičaru priliku da objasni svoje etičke obaveze.
(videti paragraf 38)
A53. Dokumentacija zahtevana ovim standardom ima više namena, uključujući:
• Obezbeđivanje evidencije o pitanjima koja su stalno relevantna za buduća angažovanja na kompilaciji.
• Omogućavanje da tim koji radi na angažovanju, ako je primenljivo, snosi odgovornost za svoj rad, uključujući evidentiranje završetka angažovanja.
A54. Praktičar takođe može da razmotri mogućnost da u dokumentaciju o angažovanju uključi kopiju probnog bilansa, sumarnog pregleda značajnih računovodstvenih evidencija ili drugih informacija koje je praktičar koristio za izradu kompilacije.
A55. Kod evidentiranja kako su finansijske informacije u kompilaciji usaglašene sa osnovnim evidencijama, dokumentacijom, objašnjenjima i ostalim informacijama stavljenim na uvid praktičaru od strane rukovodstva za svrhe angažovanja na kompilaciji, praktičar može, na primer, da vodi evidenciju u kojoj je prikazano usaglašavanje salda glavne knjige entiteta za informacijama iz kompilacije, uključujući sve korekcije unosa ili druge izmene u finansijskim informacijama do kojih se došlo u saradnji između rukovodstva i praktičara tokom angažovanja.
(videti paragraf 40)
A56. Pisani izveštaj obuhvata izveštaje izdate u papirnom formatu i izveštaje u elektronskom formatu.
A57. Kada je praktičar svestan da će kompilacija finansijskih informacija i izveštaj praktičara biti uključeni u izveštaj koji sadrži i druge informacije, kao što je finansijski izveštaj, praktičar može da razmotri mogućnost, ako mu oblik prezentacije to dozvoljava, da identifikuje brojeve stranica na kojima je prezentacija finansijskih informacija. To će pomoći korisnicima da identifikuju finansijske informacije na koje se odnosi izveštaj praktičara.
Adresat(i) izveštaja (videti paragraf 40(b))
A58. Zakonom ili regulativom može da bude određeno na koga izveštaj praktičara treba da bude adresiran u određenom pravnom sistemu. Izveštaj praktičara se obično adresira na stranu koja je angažovala praktičara pod uslovima angažovanja - najčešće je to rukovodstvo entiteta.
Finansijske informacije pripremljene na osnovu okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene (videti paragraf 40(j))
A59. U skladu sa ovim standardom, ako se finansijske informacije pripremaju na osnovu okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene, zahteva se da se u izveštaju praktičara skrene pažnja čitalaca izveštaja na okvir finansijskog izveštavanja specijalne namene koji je korišćen za finansijske informacije i naznači da zbog toga finansijske informacije mogu da budu neprikladne za druge namene. Umesto toga može da se unese dodatna odredba kojom se ograničava distribucija ili korišćenje, ili i jedno i drugo, izveštaja praktičara samo na ciljne korisnike.
A60. Finansijske informacije pripremljene za određenu svrhu mogu da se stave na uvid stranama koje nisu ciljni korisnici, a koje mogu da traže uvid u informacije za svrhe koje su različite od svrhe za koju su informacije planirane. Na primer, regulator može da traži od određenih entiteta da obezbede finansijske izveštaje pripremljene na osnovu okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene i da ti finansijskih izveštaji budu javno objavljeni. To što su takvi izveštaji dostupni širem krugu strana osim ciljnih korisnika ne znači da su ti finansijski izveštaji postali finansijski izveštaji opšte namene. Izjave praktičara čije se uključivanje u izveštaj praktičara zahteva, imaju za cilj da skrenu pažnju čitalaca na činjenicu da su finansijski izveštaji pripremljeni u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja specijalne namene i da zbog toga finansijske informacije mogu da budu neprikladne za druge namene.
Ograničenja u upotrebi ili distribuciji izveštaja praktičara
A61. Praktičar može da smatra prikladnim da ukaže na to da je izveštaj praktičara namenjen samo za specifične korisnike finansijskih informacija. U zavisnosti od zakona ili regulative određenog pravnog sistema, to može da se postigne ograničavanjem upotrebe ili distribucije, ili i jednog i drugog, izveštaja praktičara samo na ciljne korisnike.
Završetak angažovanja na kompilaciji i datiranje izveštaja praktičara (videti paragrafe 37, 38, 41)
A62. Proces koji postoji unutar entiteta i ima za cilj odobravanje finansijskih informacija od strane rukovodstva ili, ako je primenljivo, lica ovlašćenih za upravljanje, predstavlja relevantan faktor za praktičara kada završava angažovanje na kompilaciji. U zavisnosti od prirode i svrhe finansijskih informacija, moguće je da postoji utvrđen proces odobravanja čija se primena od strane rukovodstva ili lica ovlašćenih za upravljanje zahteva ili je propisana primenljivim zakonom ili regulativom, a koji se odnosi na pripremu i finalizaciju finansijskih informacija ili finansijskih izveštaja entiteta.
Ilustrativni izveštaji (videti paragraf 40)
A63. Prilog 2 ovog standarda sadrži primere praktičarevih izveštaja o kompilaciji koji sadrže zahtevane elemente izveštaja.
_______________
Međunarodni standard kontrole kvaliteta (ISQC1), Kontrola kvaliteta firmi koje vrše revizije i pregled finansijskih informacija, druga angažovanja na osnovu kojih se pruža uveravanje i srodne usluge
ISQC1. paragraf 4
Pojmovnik koji se odnosi na Međunarodne standarde objavljene od strane IIASB u Međunarodnim standardima i saopštenjima revizije, kontrole kvaliteta, pregleda, ostalih uveravanja i srodnih usluga, objavljenim od strane IFAC.
ISQC 1, paragraf 11
IESBA-ov Etički kodeks, paragraf 110.2
(videti paragraf A39)
Ilustracija pisma o angažovanju na kompilaciji
U nastavku sledi primer pisma o angažovanju za angažovanje na kompilaciji kojim se ilustruju relevantni zahtevi i smernice sadržane u ovom standardu. Ovaj primer pisma nije striktan već za cilj ima samo da bude smernica koja se koristi zajedno sa razmatranjima datim u ovom standardu. Biće neophodno da se prilagodi u skladu sa zahtevima i okolnostima konkretnog angažovanja na kompilaciji. Primer je osmišljen tako da se odnosi na kompilaciju finansijskih izveštaja za jedan izveštajni period i bile bi neophodne izmene ako bi se htelo ili očekivalo da može da se primeni na ponovljena angažovanja kao što je opisano u ovom standardu. Može biti neophodno da se zatraži pravni savet u vezi sa prikladnošću svakog predloženog pisma.
Ovo pismo o angažovanju ilustruje sledeće okolnosti:
• Treba da se izradi kompilacija finansijskih izveštaja koju će koristiti samo rukovodstvo kompanije (Kompanija ABC) a korišćenje finansijskih izveštaja je ograničeno na rukovodstvo. Upotreba ili distribucija izveštaja praktičara je takođe ograničena na rukovodstvo.
• Kompilacija finansijskih izveštaja sadrži samo bilans stanja kompanije na dan 31 decembar, 20X1 i bilans uspeha za godinu koja se završila, bez napomena. Rukovodstvo je utvrdilo da se finansijski izveštaji pripremaju na obračunskoj osnovi, kao što je opisano.
* * *
Rukovodstvu Kompanije ABC:
[Cilj i delokrug angažovanja na kompilaciji]
Zahtevali ste da pružimo sledeće usluge:
Na bazi informacija koje vi obezbedite, mi ćemo vam pružiti pomoć u pripremi i prezentaciji sledećih finansijskih izveštaja Kompanije ABC: bilans stanja kompanije na dan 31. decembra 20X1. godine i bilans uspeha za godinu koja se završila na taj datum, na bazi istorijskih troškova, koji odražavaju sve gotovinske transakcije, uz obaveze prema dobavljačima i potraživanja umanjena za ispravke potraživanja, zalihe vrednovane na bazi prosečne nabavne vrednosti, tekuće poreske obaveze na datum izveštavanja, i kapitalizaciju značajnih dugoročnih sredstava po istorijskoj vrednosti amortizovanoj na osnovu procenjenog korisnog veka trajanja po pravolinijskom metodu. Ovi finansijski izveštaji ne sadrže objašnjavajuće napomene osim napomene koja sadrži opis računovodstvene osnove koja je naznačena u pismu o angažovanju.
Svrha za koju će finansijskih izveštaji biti korišćeni je da se obezbede finansijske informacije za celu godinu koje pokazuju finansijsku poziciju entiteta na dan 31 decembar, 20X1. godine, i finansijske performanse za godinu koja se završila na taj datum. Finansijski izveštaji su namenjeni isključivo za vašu upotrebu i neće biti distribuirani drugim stranama.
Naše odgovornosti
Angažovanje na kompilaciji uključuje primenu stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji finansijskih informacija. Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji, ili da prikupljamo dokaze ili izražavamo revizijsko mišljenje ili zaključak o pregledu. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li su finansijskih izveštaji pripremljeni u skladu sa računovodstvenom osnovom koju ste naveli, kao što je prethodno naznačeno.
Angažovanje na kompilaciji ćemo sprovesti u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji. ISRS 4410 (revidiran) od nas zahteva, tokom izvođenja ovog angažovanja, usklađenost sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući integritet, objektivnost, profesionalnu osposobljenost i dužnu pažnju. U tom cilju od nas se zahteva usklađenost sa Etičkim kodeksom za profesionalne računovođe Odbora za Međunarodne standarde etike za profesionalne računovođe (IESBA-ov Kodeks).
Vaše odgovornosti
Angažovanje na kompilaciji koje treba da se vrši, izvodiće se na bazi vašeg znanja i razumevanja da je naša uloga da vam pružimo pomoć u pripremi i prezentaciji finansijskih izveštaja u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja koji ste usvojili za vaše finansijske izveštaje. U skladu sa tim, vi imate sledeće opšte odgovornosti koji su ključne za naše izvođenje angažovanja na kompilaciji u skladu sa ISRS 4410 (revidiran):
(a) Odgovornost za finansijske izveštaje i njihovu pripremu i prezentaciju u skladu sa okvirom finansijskog izveštavanja koji je prihvatljiv u svetlu nameravane upotrebe finansijskih izveštaja i ciljnih korisnika.
(b) Odgovornost za tačnost i potpunost evidencija, dokumentacije, objašnjenja i ostalih informacija koje nam stavljate na uvid za svrhu kompilacije finansijskih izveštaja.
(c) Odgovornost za prosuđivanja neophodna tokom pripreme i prezentacije finansijskih izveštaja, uključujući i one za koje mi možemo da pružimo pomoć tokom angažovanja na kompilaciji.
Naš izveštaj o kompilaciji
Kao deo našeg angažovanja, izdaćemo izveštaj koji će biti priložen uz našu kompilaciju finansijskih izveštaja i u kom će biti opisani finansijski izveštaji i rad koji smo izvršili tokom angažovanja na kompilaciji (videti Prilog). U ovom izveštaju će takođe biti naznačeno da je korišćenje finansijskih izveštaja ograničeno za svrhe navedene u ovom pismu, te da su upotreba i distribucija našeg izveštaja o angažovanju na kompilaciji ograničene na vas kao rukovodstvo Kompanije ABC.
Molimo da priloženi primerak ovog pisma potpišete i vratite, čime ćete potvrditi da je ono u skladu sa vašim razumevanjem uslova našeg angažovanja na kompilaciji vaših finansijskih izveštaja, kao što je ovde opisano, i naših odgovornosti.
[ostale relevantne informacije]
[Uneti ostale informacije, kao što su uslovi plaćanja, način obračuna naknada i ostale konkretne uslove, kao što je prikladno]
XYZ
Prihvaćeno u ime ABC kompanije od
(potpis)
Ime i funkcija
Datum
_______________
U ovom ilustrativnom pismu o angažovanju, upućivanja na "vi", "mi", "nas", "rukovodstvo", "lica ovlašćena za upravljanje" i "praktičar" se koriste ili menjaju u skladu sa okolnostima
(videti paragraf A63)
Ilustracija izveštaja o kompilaciji
Angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja opšte namene
• Ilustracija 1: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na osnovu okvira finansijskog izveštavanja opšte namene.
Angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja specijalne namene
• Ilustracija 2: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na osnovu modifikovanog okvira finansijskog izveštavanja opšte namene.
Angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja specijalne namene kada je upotreba ili distribucija finansijskih informacija ograničena na ciljne korisnike
• Ilustracija 3: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na računovodstvenoj osnovi koja je naznačena u ugovoru.
• Ilustracija 4: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na računovodstvenoj osnovi koja je odabrana od strane rukovodstva entiteta za finansijske informacije koje su potrebne rukovodstvu za sopstvene svrhe.
• Ilustracija 5: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih informacija koje su elementi, računi ili stavke (unete odgovarajuću referencu na informaciju koja se zahteva u cilju postizanja usklađenosti sa regulativom).
Ilustracija 1: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na osnovu okvira finansijskog izveštavanja opšte namene • Finansijski izveštaj opšte namene zahtevan primenljivim zakonom kojim je propisano da se finansijski izveštaji pripremaju u skladu sa Međunarodnim standardima finansijskog izveštavanja za male i srednje entitete (IFRS za SME) |
IZVEŠTAJ PRAKTIČARA O KOMPILACIJI
[Za rukovodstvo Kompanije ABC]
Pripremili smo kompilaciju finansijskih izveštaja Kompanije ABC na osnovu informacija koje ste nam stavili na uvid. Ovi finansijski izveštaji uključuju izveštaj o finansijskoj poziciji Kompanije ABC na dan 31. decembar, 20X1, izveštaj o ukupnom dobitku, izveštaj o promenama na kapitalu i izveštaj o tokovima gotovine za godinu koja je završena na taj datum, kao i sumarne podatke o značajnim računovodstvenim politikama i ostala objašnjenja.
Angažovanje na kompilaciji smo izvršili u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji.
U angažovanju smo primenili našu stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji ovih finansijskih izveštaja u skladu sa Međunarodnim standardom finansijskog izveštavanja za male i srednje entitete (IFRS za SME). Angažovanje smo izvršili u skladu sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući principe integriteta, objektivnosti, profesionalne osposobljenosti i dužne pažnje.
Vi snosite odgovornost za ove finansijske izveštaje i tačnost i potpunost informacija koje su korišćene u izradi kompilacije.
Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li su finansijskih izveštaji pripremljeni u skladu sa IFRS za SME.
[Potpis praktičara]
[Datum izveštaja praktičara]
[Adresa praktičara]
Ilustracija 2: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na osnovu modifikovanog okvira finansijskog izveštavanja opšte namene. • Finansijski izveštaji pripremljeni na osnovu okvira finansijskog izveštavanja opšte namene usvojenog od strane rukovodstva na modifikovanoj osnovi. • Primenljivi okvir finansijskog izveštavanja je Međunarodni standard finansijskog izveštavanja za male i srednje entitete (IFRS za SME) izuzimajući tretman nekretnina koje se revalorizuju umesto da se knjiže po nabavnoj vrednosti (istorijskom trošku). • Upotreba ili distribucija finansijskih izveštaja nije ograničena. |
IZVEŠTAJ PRAKTIČARA O KOMPILACIJI
[Za rukovodstvo Kompanije ABC]
Pripremili smo kompilaciju finansijskih izveštaja Kompanije ABC na osnovu informacija koje ste nam stavili na uvid. Ovi finansijski izveštaji uključuju izveštaj o finansijskoj poziciji Kompanije ABC na dan 31. decembar, 20X1, izveštaj o ukupnom dobitku, izveštaj o promenama na kapitalu i izveštaj o tokovima gotovine za godinu koja je završena na taj datum, kao i sumarne podatke o značajnim računovodstvenim politikama i ostala objašnjenja.
Angažovanje na kompilaciji smo izvršili u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji.
U angažovanju smo primenili našu stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji ovih finansijskih izveštaja u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje. Angažovanje smo izvršili u skladu sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući principe integriteta, objektivnosti, profesionalne osposobljenosti i dužne pažnje.
Vi snosite odgovornost za ove finansijske izveštaje i tačnost i potpunost informacija koje su korišćene u izradi kompilacije.
Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li su finansijskih izveštaji pripremljeni u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje.
Kao što je navedeno u Napomeni X, finansijski izveštaji su pripremljeni i prezentovani u skladu sa Međunarodnim standardom finansijskog izveštavanja za male i srednje entitete (IFRS za SME) izuzimajući nekretnine koje se revalorizuju u finansijskim izveštajima umesto da se knjiže po nabavnoj vrednosti (istorijskom trošku). Finansijski izveštaji su pripremljeni sa ciljem opisanim u Napomeni Y uz finansijske izveštaje. U skladu sa tim, ovi finansijski izveštaji mogu da budu neprikladni za druge namene.
[Potpis praktičara]
[Datum izveštaja praktičara]
[Adresa praktičara]
Ilustracija 3: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na računovodstvenoj osnovi koja je naznačena u ugovoru. • Finansijski izveštaji pripremljeni u skladu sa odredbama ugovora, uz primenu računovodstvene osnove naznačene u ugovoru. • Praktičar je angažovan od strane koja nije rukovodstvo ili lica ovlašćena za upravljanje entitetom. • Ciljni korisnici finansijskih izveštaja su strane naznačene u ugovoru. • Upotreba i distribucija izveštaja praktičara su ograničene na ciljne korisnike finansijskih izveštaja naznačene u ugovoru. |
IZVEŠTAJ PRAKTIČARA O KOMPILACIJI
[Za stranu koja je angažovala praktičara]
Pripremili smo kompilaciju finansijskih izveštaja Kompanije ABC (u daljem tekstu, "Kompanija") na osnovu informacija koje su nam stavljene na uvid od strane rukovodstva kompanije (u deljem tekstu "rukovodstvo"). Ovi finansijski izveštaji uključuju [nazivi elemenata finansijskih izveštaja pripremljenih u skladu sa računovodstvenom osnovom navedenom u Ugovoru i periodi/datumi na koje se odnose].
Angažovanje na kompilaciji smo sproveli u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji.
U angažovanju smo primenili stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji ovih finansijskih izveštaja u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje. Angažovanje smo izvršili u skladu sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući principe integriteta, objektivnosti, profesionalne osposobljenosti i dužne pažnje.
Rukovodstvo snosi odgovornost za ove finansijske izveštaje i tačnost i potpunost informacija koje su korišćene u izradi kompilacije.
Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li su finansijskih izveštaji pripremljeni u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje.
Kao što je navedeno u Napomeni X, finansijski izveštaji su pripremljeni i prezentovani na osnovi opisanoj u Odredbi Z ugovora Kompanije sa firmom XYZ, zaključenog [uneti datum relevantnog ugovora/sporazuma] (u daljem tekstu "Ugovor") i sa ciljem opisanim u Napomeni Y uz finansijske izveštaje. U skladu sa tim, ovi finansijski izveštaji su namenjeni samo stranama navedenim u Ugovoru i mogu da budu neprikladni za druge namene.
Naš izveštaj o kompilaciji je namenjen isključivo za strane navedene u Ugovoru i ne treba da se distribuira drugim stranama.
[Potpis praktičara]
[Datum izveštaja praktičara]
[Adresa praktičara]
Ilustracija 4: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih izveštaja na računovodstvenoj osnovi koja je odabrana od strane rukovodstva entiteta za finansijske informacije koje su potrebne rukovodstvu za sopstvene svrhe. • Finansijski izveštaji pripremljeni na osnovu okvira finansijskog izveštavanja specijalne namene, namenjeni za korišćenje od strane rukovodstva kompanija za sopstvene potrebe. • Ovi finansijski izveštaji obuhvataju određene obračune i uključuju samo bilans stanja, bilans uspeha i jednu napomenu koja se odnosi na računovodstvenu osnovu koja se koristi za finansijske izveštaje. • Ciljni korisnik finansijskih izveštaja je rukovodstvo. • Upotreba i distribucija izveštaja praktičara je ograničena na rukovodstvo. |
IZVEŠTAJ PRAKTIČARA O KOMPILACIJI
[Za rukovodstvo Kompanije ABC]
Pripremili smo kompilaciju finansijskih izveštaja Kompanije ABC na osnovu informacija koje ste nam stavili na uvid. Ovi finansijski izveštaji uključuju bilans stanja Kompanije ABC na dan 31. decembar, 20X1. i bilans uspeha za godinu koja je završena na taj datum.
Angažovanje na kompilaciji smo izvršili u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji.
U angažovanju smo primenili stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji ovih finansijskih izveštaja u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje. Angažovanje smo izvršili u skladu sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući principe integriteta, objektivnosti, profesionalne osposobljenosti i dužne pažnje.
Vi snosite odgovornost za ove finansijske izveštaje i tačnost i potpunost informacija koje su korišćene u izradi kompilacije.
Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li su finansijskih izveštaji pripremljeni u skladu sa računovodstvenom osnovom opisanom u Napomeni X uz finansijske izveštaje.
U Napomeni X navedena je osnova na kojoj su pripremljeni finansijski izveštaji, a u Napomeni X njihova namena. U skladu sa tim, ovi finansijski izveštaji su namenjeni samo za vašu upotrebu i mogu da budu neprikladni za druge namene.
Naš izveštaj o kompilaciji je namenjen isključivo za vašu upotrebu u svojstvu rukovodstva Kompanije ABC i ne treba da se distribuira drugim stranama.
[Potpis praktičara]
[Datum izveštaja praktičara]
[Adresa praktičara]
Ilustracija 5: Izveštaj praktičara za angažovanje na kompilaciji finansijskih informacija koje su elementi, računi ili stavke (unete odgovarajuću referencu na informaciju koja se zahteva u cilju postizanja usklađenosti sa regulativom). • Finansijske informacije pripremljene za specijalne namene, to jest u cilju postizanja usklađenosti sa zahtevima finansijskog izveštavanja uspostavljenim od strane regulatora, u skladu sa odredbama donetim od strane regulatora, koje propisuju oblik i sadržaj finansijskih informacija. • Primenljivi okvir finansijskog izveštavanja je okvir usklađenosti. • Finansijske informacije imaju za cilj da ispune potrebe određenih korisnika i upotreban finansijskih informacija je ograničena na te korisnike. • Upotreba i distribucija izveštaja praktičara je ograničena na ciljne korisnike. |
IZVEŠTAJ PRAKTIČARA O KOMPILACIJI
[Za rukovodstvo Kompanije ABC]
Pripremili smo kompilaciju pratećeg kompleta [identifikovati finansijske informacije sadržane u kompilaciji] Kompanije ABC, (u nastavku teksta "Komplet") na osnovu informacija koje ste nam stavili na uvid na dan 31. decembar, 20X1.
Angažovanje na kompilaciji smo izvršili u skladu sa Međunarodnim standardom srodnih usluga (ISRS) 4410 (revidiran), Angažovanja na kompilaciji.
U angažovanju smo primenili stručnosti iz računovodstva i finansijskog izveštavanja u pružanju pomoći u pripremi i prezentaciji Kompleta propisanog od strane [uneti naziv ili referencu na relevantnu regulativu]. Angažovanje smo izvršili u skladu sa relevantnim etičkim zahtevima, uključujući principe integriteta, objektivnosti, profesionalne osposobljenosti i dužne pažnje.
Vi snosite odgovornost za Komplet i tačnost i potpunost informacija koje su korišćene u izradi kompilacije.
Pošto angažovanje na kompilaciji nije angažovanje na osnovu kog se pruža uveravanje, od nas se ne zahteva da potvrdimo tačnost i potpunost informacija koje nam stavljate na uvid za angažovanje na kompilaciji Kompleta. Shodno tome, ne izražavamo revizijsko mišljenje niti zaključak o tome da li je Komplet pripremljen u skladu sa [uneti naziv ili referencu na primenljivi okvir finansijskog izveštavanja koji je naznačen u relevantnoj regulativi].
Kao što je navedeno u Napomeni X, Komplet je pripremljen i prezentovan na osnovi propisanoj od strane [uneti naziv ili referencu na primenljivi okvir finansijskog izveštavanja koji je naznačen u relevantnoj regulativi] za svrhe postizanja usklađenosti Kompanije ABC sa [uneti naziv ili referencu na relevantnu regulativu]. U skladu sa tim, ovaj Komplet je namenjen samo za tu svrhu i može da bude neprikladan za druge namene.
Naš izveštaj o kompilaciji je namenjen isključivo za upotrebu od strane ABC Kompanije i Regulatora F, i ne treba da se distribuira drugim stranama osim Kompanije ABC i Regulatora F.
[Potpis praktičara]
[Datum izveštaja praktičara]
[Adresa praktičara]
_______________
Druga mogućnost je da se navede adresat koji je naznačen u relevantnom ugovoru
Druga mogućnost je navođenje adresata u primenljivim zahtevima finansijskog izveštavanja.