ODLUKA
O GRADSKOJ UPRAVI GRADA VALJEVA

("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 14/2017 - sveska 2 i 20/2018 - sveska 2)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Ovom odlukom uređuje se organizacija i delokrug rada Gradske uprave grada Valjeva (u daljem tekstu: Gradska uprava) i druga pitanja od značaja za njen rad.

Član 2

Gradska uprava obrazuje se kao jedinstven organ.

Gradska uprava postupa prema pravilima struke, nepristrasno i politički neutralno i dužna je da svakom omogući jednaku pravnu zaštitu u ostvarivanju prava, obaveza i pravnih interesa.

Gradska uprava dužna je da građanima omogući brzo i delotvorno ostvarivanje njihovih prava i pravnih interesa.

Gradska uprava dužna je da građanima daje potrebne podatke i obaveštenja i pruži im pravnu pomoć.

Gradska uprava dužna je da sarađuje sa građanima i da poštuju ličnost i dostojanstvo građana.

Član 3

Gradska uprava:

1. priprema nacrte propisa i drugih akata koje donosi Skupština grada Valjeva (u daljem tekstu: Skupština grada), Gradonačelnik grada Valjeva (u daljem tekstu: Gradonačelnik) i Gradsko veće grada Valjeva (u daljem tekstu: Gradsko veće);

2. izvršava odluke i druge akte Skupštine grada, Gradonačelnika i Gradskog veća;

3. rešava u upravnom postupku u prvom stepenu o pravima i dužnostima građana, preduzeća, ustanova i drugih organizacija u upravnim stvarima iz nadležnosti grada Valjeva (u daljem tekstu: Grad);

4. obavlja poslove upravnog nadzora nad izvršavanjem propisa i drugih opštih akata Skupštine grada;

5. izvršava zakone i druge propise čije je izvršavanje povereno Gradu;

6. obavlja stručne i druge poslove koje utvrdi Skupština grada, Gradonačelnik i Gradsko veće;

7. obavlja i druge poslove utvrđene zakonom, Statutom grada, odlukama Skupštine grada i drugim aktima.

Član 4

Gradska uprava u obavljanju upravnog nadzora može:

1. naložiti rešenjem izvršenje mera i radnji u određenom roku;

2. podneti prijavu nadležnom organu za učinjeno krivično delo ili privredni prestup i podneti zahtev za pokretanje prekršajnog postupka;

3. izdati privremeno naređenje, odnosno zabranu;

4. obavestiti drugi organ, ako postoje razlozi, za preduzimanje mera za koje je taj organ nadležan;

5. preduzeti i druge mere za koje je ovlašćena zakonom, propisom ili drugim opštim aktom.

Član 5

Gradska uprava obavlja poslove na osnovu i u okviru Ustava, zakona, Statuta grada i drugih propisa i opštih akata Grada.

Član 6

Rad Gradske uprave je javan.

Javnost rada obezbeđuje se na način utvrđen zakonom.

Član 7

Načelnik Gradske uprave odgovoran je za zakonito, stručno i blagovremeno izvršavanje poslova Gradske uprave.

Za izvršavanje zadataka u unutrašnjim organizacionim jedinicama Gradske uprave, načelniku Gradske uprave odgovorni su rukovodioci tih organizacionih jedinica.

Član 8

Prava, obaveze i odgovornosti postavljenih i zaposlenih u Gradskoj upravi utvrđene su zakonom i drugim propisima.

Član 9

Sredstva za rad Gradske uprave obezbeđuju se u budžetu Grada.

Član 10

Gradonačelnik usmerava i usklađuje rad Gradske uprave.

Gradsko veće vrši nadzor nad radom Gradske uprave, poništava ili ukida akte Gradske uprave koji nisu u saglasnosti sa zakonom, Statutom i drugim opštim aktom ili odlukom koju donosi Skupština grada.

Član 11

Sedište Gradske uprave je u Valjevu, ulica Karađorđeva broj 64.

Član 12

Gradska uprava ima svoj pečat.

Pečat je okruglog oblika koji sadrži grb Republike Srbije oko kojeg je ispisan tekst na srpskom jeziku, ćiriličnim pismom: "Republika Srbija, Grad Valjevo, Gradska uprava grada Valjeva".

Gradska uprava ima i mali pečat.

II ORGANIZACIJA I DELOKRUG GRADSKE UPRAVE

Član 13

U okviru Gradske uprave obrazuju se unutrašnje organizacione jedinice za vršenje srodnih poslova i Kabinet gradonačelnika kao posebna organizaciona jedinica.

Osnovna unutrašnja organizaciona jedinica je odeljenje.

Ako priroda i obim poslova nalažu, unutar osnovnih unutrašnjih organizacionih jedinica mogu se obrazovati uže organizacione jedinice: službe, odseci, a unutar odseka grupe i kancelarije.

Član 14

Za obavljanje određenih poslova iz nadležnosti Gradske uprave, a u cilju stvaranja efikasnijeg servisa građana, u okviru odeljenja nadležnog za poslove opšte uprave mogu se organizovati kancelarije Gradske uprave u mesnim zajednicama.

Kancelarije Gradske uprave u mesnim zajednicama i poslove koji se u njima obavljaju određuje Gradonačelnik na predlog načelnika Gradske uprave.

Član 15

U okviru Gradske uprave obrazuju se sledeće unutrašnje organizacione jedinice:

1. Odeljenje za lokalni razvoj, privredu i komunalne poslove,

2. Odeljenje za urbanizam, građevinarstvo, saobraćaj i zaštitu životne sredine,

3. Odeljenje za građevinsko zemljište i infrastrukturu,

4. Odeljenje za zajedničke poslove,

5. Odeljenje za poslove organa grada,

6. Odeljenje za finansije,

7. Odeljenje za utvrđivanje, naplatu i kontrolu izvornih prihoda,

8. Odeljenje za imovinske poslove i opštu upravu,

9. Odeljenje za društvene delatnosti,

10. Odeljenje za inspekcijske poslove i

11. Odeljenje komunalne policije.

1. Odeljenje za lokalni razvoj, privredu i komunalne poslove

Član 16

Odeljenje za lokalni razvoj, privredu i komunalne poslove obavlja poslove Gradske uprave iz oblasti: ekonomskog razvoja, privrede i poljoprivrede, evropskih integracija i međunarodnih projekta, mladih, unapređenja informacionih tehnologija, komunalnih delatnosti, energetike, vodoprivrede i javnog saobraćaja.

U okviru poslova iz oblasti ekonomskog razvoja, privrede i poljoprivrede, evropskih integracija i međunarodnih projekata i mladih:

- realizuje razvojne projekte od interesa za Grad,

- promoviše investicione potencijale Grada,

- priprema prezentacije za predstavljanje Grada na regionalnom, državnom i međunarodnom nivou u aktivnostima vezanim za lokalni ekonomski razvoj,

- podstiče privlačenje ulaganja i brine o postojećim ulaganjima i njihovom proširenju,

- primenjuje standarde povoljnog poslovnog okruženja i predlaže odluke o merama za podsticanje konkurentnosti Grada u privlačenju ulaganja,

- prati investicije od značaja za Grad,

- vrši upravne i stručne poslove u oblasti privrede,

- podstiče i stara se o razvoju turizma, starih zanata, poljoprivrede i ostalih privrednih grana,

- vrši poslove iz oblasti turizma, izuzev inspekcijskih poslova,

- donosi rešenja za promenu namene poljoprivrednog u građevinsko zemljište,

- pruža stručnu i tehničku podršku za izradu godišnjeg programa razvoja poljoprivrede i ruralnog razvoja i za izradu godišnjeg programa zaštite, uređenja i korišćenja poljoprivrednog zemljišta i davanja u zakup poljoprivrednog zemljišta,

- radi na stvaranju baze podataka o stanju i kretanju privrednih aktivnosti na teritoriji Grada,

- organizuje i koordinira aktivnosti u cilju promocije vrednosti i principa funkcionisanja Evropske unije,

- prati i prikuplja informacije o novim programima Evropske unije i fondovima važnim za lokalnu samoupravu,

- stara se o pripremi i implementaciji projekata iz fondova Evropske Unije, ostalih međunarodnih i nacionalnih izvora finansiranja,

- obavlja poslove u vezi strategija, akcionih planova i projekata za mlade.

U okviru poslova unapređenja informacionih tehnologija obavlja poslove koji se odnose na:

- unapređenje primene informacionih tehnologija,

- održavanje i razvoj računarske i komunikacione mreže,

- administriranje baze podataka,

- održavanje i razvoj aplikativnog softvera,

- uspostavljanje uslova za razvoj i održavanje geografskog informacionog sistema (GIS- a) koji sadrži prostorne podatke i informacije od značaja za razvoj Grada i privrede na teritoriji Grada, kao i pristupa tim podacima,

U okviru poslova iz oblasti komunalnih delatnosti, energetike, vodoprivrede i javnog saobraćaja obavlja poslove:

- vršenja analize rada javnih preduzeća i javnih komunalnih preduzeća čiji je osnivač Grad, kao i drugih pružalaca komunalnih usluga poverenih od strane Grada,

- praćenja izvršenja programa poslovanja i kvaliteta izvršenih usluga,

- priprema izveštaje i informacije o kretanju cena komunalnih proizvoda i usluga, daje mišljenja na predloženu visinu cena komunalnih usluga,

- izrade akata u oblasti uređenja, razvoja i obavljanja komunalnih delatnosti

- upravnog nadzora nad radom preduzeća koja obavljaju poslove iz oblasti komunalnih delatnosti,

- u oblasti energetike u skladu sa propisima kojima se reguliše oblast energetike,

- u vezi sa utvrđivanjem vodoprivrednih uslova: izdaje vodoprivredne saglasnosti i vodoprivredne dozvole za objekte i radove u skladu sa zakonskim ovlašćenjima Grada,

- u oblasti javnog prevoza putnika u drumskom saobraćaju i prevoza tereta u drumskom saobraćaju, izuzev poslova nadzora u ovim oblastima,

- praćenja realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

2. Odeljenje za urbanizam, građevinarstvo, saobraćaj i zaštitu životne sredine

Član 17

Odeljenje za urbanizam, građevinarstvo, saobraćaj i zaštitu životne sredine obavlja poslove koji se odnose na:

- objedinjenu proceduru u postupcima za izdavanje akata u ostvarivanju prava na izgradnju i korišćenje objekata,

- izdavanje akata za urbanističko-tehničke dokumente za sprovođenje planskih dokumenata,

- pripremu nacrta odluka i programa za izradu prostornog plana i urbanističke planove,

- koordinaciju i praćenje izrade prostornih i urbanističkih planova

- obračun doprinosa za uređivanje građevinskog zemljišta,

- pripremanje materijala za Komisiju za planove,

- organizaciju izlaganja prostornih i urbanističkih planova na javni uvid i prezentaciju urbanističkih projekata,

- stručnu pomoć i objašnjenje procedure i nacrta planskih akata tokom javnog uvida,

- ozakonjenje objekata,

- izdavanje akata iz oblasti urbanizma van objedinjene procedure,

- izdavanje odobrenja za postavljanje manjih montažnih objekata privremenog karaktera na javnim i drugim površinama,

- izdavanje odobrenja za postavljanje natpisa i reklama na objektima,

- izdavanje akta u pogledu usaglašenosti eksploatacije mineralnih sirovina sa odgovarajućim prostornim, odnosno urbanističkim planovima,

- tehničku regulaciju saobraćaja i akte iz nadležnosti gradske uprave, shodno Zakonu o bezbednosti saobraćaja na putevima, izuzev poslova nadzora u ovoj oblasti,

- određivanje uslova i načina parkiranja na površinama javne namene i javnim parkiralištima,

- uvođenje, razvoj, održavanje i korišćenje jedinstvenog geografsko informacionog sistema grada Valjeva (GIS),

- sprovođenje propisa koji se odnose na zaštitu životne sredine, izuzev poslova nadzora u ovoj oblasti,

- poslove obrade i dostavljanja podataka za potrebe statistike iz delokruga Odeljenja,

- koordinaciju, podsticanje, pomaganje i učestvovanje u realizaciji programa, projekata i akcija u oblasti prostornog- urbanističkog planiranja, saobraćaja i zaštite životne sredine koje realizuju naučne stručne ustanove, javna preduzeća, organizacije i druga pravna i fizička lica u Gradu,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

3. Odeljenje za građevinsko zemljište i infrastrukturu

Član 18

Odeljenje za građevinsko zemljište i infrastrukturu obavlja poslove koji se odnose na:

- praćenje i proučavanje pojava i promena u prostoru i naselju i obezbeđivanje obavljanja prethodnih radova za potrebe pripreme urbanističke dokumentacije,

- prikupljanje, sređivanje, obradu, čuvanje i publikovanje podataka od značaja za naselja i uređenje prostora, vođenje informacione osnove o prostoru,

- učešće u pripremi programa, planova i projekata za građenje naselja i uređenje prostora,

- vršenje stručnih poslova na usklađivanju programa uređivanja građevinskog zemljišta sa razvojnim programima komunalne infrastrukture,

- uređivanje javnih površina,

- pripremanje ugovora sa investitorom o regulisanju međusobnih odnosa u vezi sa uređivanjem građevinskog zemljišta,

- staranje o zaštiti i racionalnom korišćenju građevinskog zemljišta,

- pokretanje postupka za izdavanje lokacijskih dozvola, izdavanje odobrenja za izgradnju,

- uređivanje građevinskog zemljišta, odnosno obezbeđivanje uređivanja građevinskog zemljišta,

- pripremanje i komunalno opremanje građevinskog zemljišta,

- uređenje i održavanje ulica i puteva,

- pripremu programa održavanja, zaštite korišćenja i razvoja puteva i ulica,

- staranje o izvršenju usvojenih programa u oblasti komunalne delatnosti,

- staranje se o izvršenju programa u oblastima električnih i drugih instalacija: održavanje javne rasvete, semaforske signalizacije, održavanje objekata vertikalne i horizontalne signalizacije,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

4. Odeljenje za zajedničke poslove

Član 19

Odeljenje za zajedničke poslove obavlja poslove koji se odnose na:

- korišćenje birotehničkih i drugih sredstava opreme,

- korišćenje i održavanje zgrade i službenih prostorija,

- obezbeđivanje prevoza motornim vozilima sa i bez vozača i stara se o njihovom održavanju,

- ugostiteljske usluge,

- protivpožarnu zaštitu i zaštitu na radu,

- operativne poslove umnožavanja materijala, daktilografske poslove,

- organizaciju rada dostavne službe,

- administrativno - tehničke poslove nabavke materijala, sitnog inventara i osnovnih sredstava i vrši druge servisne poslove za potrebe organa Grada,

- obavljanje stručnih poslova u postupku zapošljavanja i izbora kandidata,

- pripremu nacrta Kadrovskog plana,

- organizaciju stručnog usavršavanja službenika,

- procenu efekata sprovedenih obuka,

- analizu potreba za obukom i dodatnim obrazovanjem svakog službenika,

- pripremu predloga godišnjeg Programa stručnog usavršavanja službenika i predloga finansijskog plana za izvršavanje godišnjeg Programa stručnog usavršavanja,

- analizu rezultata i praćenje efekata ocenjivanja službenika,

- vođenje kadrovske evidencije i personalnih dosijea zaposlenih, kao i ostale poslove od značaja za karijerni razvoj službenika,

- unapređenje organizacije rada i modernizaciju Gradske uprave,

- poslove prijemne kancelarije, pisarnice, arhive i informisanja u šalter sali,

- poslove vezane za ostvarivanje prava i obaveza iz radnog odnosa zaposlenih i postavljenih lica,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

5. Odeljenje za poslove organa grada

Član 20

Odeljenje za poslove organa grada obavlja poslove koji se odnose na:

- stručne i administrativno - tehničke poslove vezane za održavanje sednica Skupštine grada i Gradskog veća, rad Gradonačelnika i njihovih radnih tela,

- izradu nacrta akata u oblasti lokalne samouprave i drugim oblastima koje nisu u delokrugu drugih odeljenja,

- stručne i administrativno-tehničke poslove za potrebe poslanika Narodne skupštine Republike Srbije i odbornika Skupštine grada,

- poslove pružanja pravne pomoći građanima,

- obradu i čuvanje svih izvornih akata o radu organa grada,

- stručne poslove koji se odnose na predstavke i predloge građana,

- uređenje i izdavanje "Službenog glasnika grada Valjeva",

- postupanje po zahtevu za slobodan pristup informacijama od javnog značaja,

- obradu predmeta za rešavanje u drugostepenom postupku,

- izradu planske dokumentacije u cilju organizacije i obezbeđenja zaštite od požara, elementarnih i drugih većih nepogoda, organizacija civilne zaštite, uslova za uspostavljanje integrisanog sistema zaštite i spasavanja,

- pripremu planova za odbranu i ostvarivanje odbrambenih interesa u uslovima ratnog i vanrednog stanja na teritoriji grada;

- pružanje stručne pomoći, pripremu dokumentacije, izradu i ažuriranje procene ugroženosti i planova zaštite i spasavanja koji obuhvataju preventivne mere zaštite kojima se sprečavaju elementarne nepogode ili ublažava njihovo dejstvo,

- mere zaštite i spasavanja u slučaju neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda,

- mere ublažavanja i otklanjanja neposrednih posledica elementarnih i drugih nepogoda,

- organizaciju civilne zaštite,

- uspostavljanje integrisanog sistema zaštite i spasavanja koji bi objedinili sve preventivne i operativne mere zaštite života i imovine građana,

- preduzimanje mera i praćenje realizacije mera iz planova odbrane i planova za vanredne situacije, posebno u delu preduzimanja preventivnih mera i procene rizika,

- sagledavanje posledica šteta nastalih elementarnom nepogodom i drugim vanrednim događajima,

- obavljanje stručnih i administrativnih poslova za potrebe gradskog štaba za vanredne situacije i jedinica civilne zaštite,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- poslove javnog informisanja i protokola za potrebe organa Grada,

- poslove tehničkih sekretara,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

6. Odeljenje za finansije

Član 21

Odeljenje za finansije obavlja poslove koji se odnose na:

- izradu nacrta budžeta Grada uz poštovanje sistema jedinstvene budžetske klasifikacije, uključujući i programsku,

- pripremu i dostavlja korisnicima budžeta uputstva za pripremu budžeta sa osnovnim ekonomskim smernicama, kao osnovom za izradu predloga finansijskih planova budžetskih korisnika, opisom planirane politike, procenom prihoda i primanja i rashoda i izdataka, obimom sredstava koji može da sadrži predlog finansijskog plana budžetskog korisnika, postupkom i dinamikom pripreme budžeta,

- staranje o poštovanju kalendara budžeta lokalne vlasti,

- analiziranje predloga finansijskih planova budžetskih korisnika i usaglašenost sa uputstvom,

- pripremu rebalansa budžeta,

- izradu predloga rešenja o privremenom finansiranju,

- obaveštavanje budžetskih korisnika o odobrenim raspoloživim aproprijacijama,

- pripremu i utvrđivanje mesečne, tromesečne i šestomesečne kvote,

- razmatranje zahteva za izmenu kvote,

- predlaganje privremene obustave izvršenja budžeta budžetskim korisnicima,

- prijem i razmatranje predloga Plana izvršenja budžeta,

- donošenje i izmene Plana izvršenja budžeta,

- razmatranje zahteva za preuzimanje obaveza,

- donošenje odobrenja (rešenja) o preusmeravanju aproprijacija,

- pripremu predloga rešenja o odobrenju sredstava iz tekuće i stalne budžetske rezerve,

- davanje mišljenja na procenjene finansijske efekte predloženog akta,

- otvaranje konsolidovanog račun trezora (za dinarska i devizna sredstva), podračune dinarskih i deviznih sredstava korisnika javnih sredstava i posebne namenske dinarske račune korisnicima javnih sredstava i ostalim pravnim licima i drugim subjektima koji ne pripadaju javnom sektoru i koji nisu uključeni u konsolidovani račun trezora,

- bliže uređivanje načina korišćenja sredstava sa podračuna KRT-a,

- izveštavanje o korišćenju sredstava,

- staranje o plasiranju slobodnih novčanih sredstava i obaveštavanje Uprave za trezor,

- pripremu zahteva Ministarstvu finansija za odobrenje fiskalnog deficita iznad 10% prihoda Grada u tekućoj godini sa detaljnim obrazloženjem opravdanosti investicija zbog kojih nastaje prekoračenje,

- vršenje analize dugoročne održivosti duga,

- vođenje glavne knjige trezora i ostalih poslovnih knjiga sa posebnom evidencijom za svakog direktnog i indirektnog korisnika budžetskih sredstava i pomoćne knjige,

- pripremu projekcije i praćenje priliva prihoda i izvršenje rashoda na konsolidovanom računu budžeta,

- primanje, zavođenje i kontrolu zahteva za plaćanje i transfer sredstava i zahteva za plate,

- upravljanja informacionim sistemom,

- izradu periodičnih izveštaja i završnog računa konsolidovanog računa trezora,

- usaglašavanje poslovnih knjiga sa korisnicima budžeta, Upravom za trezor i dobavljačima,

- pripremu i izvršavanje plaćanja, oblast javnih nabavki u skladu sa propisima kojima se reguliše navedena oblast,

- vođenje evidencija o osnovnim sredstvima i poslovnom prostoru,

- interne kontrolne postupke,

- pripremne radnje za sprovođenje popisa i druge poslove u skladu sa propisima kojima se uređuje ova oblast,

- učešće u pripremi i održavanju javne rasprave u postupku pripreme nacrta odluke o budžetu i druge oblike učešća javnosti,

- praćenje izvršavanja ugovornih obaveza po osnovu zakupa i otkupa na rate,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

7. Odeljenje za utvrđivanje, naplatu i kontrolu izvornih prihoda

Član 22

Odeljenje za utvrđivanje, naplatu i kontrolu izvornih prihoda obavlja poslove koji se odnose na:

- prijem, obradu, kontrolu i unos podataka iz poreskih prijava,

- donošenje rešenja o utvrđivanju obaveza po osnovu lokalnih javnih prihoda za koje nije propisano da ih sam poreski obveznik utvrđuje,

- evidentiranje utvrđene poreske obaveze u poreskom knjigovodstvu lokalne poreske administracije, u skladu sa propisima,

- knjiženje izvršenih uplata po osnovu lokalnih javnih prihoda,

- kancelarijske i terenske poreske kontrole zakonitosti i pravilnosti ispunjavanja poreske obaveze koje se utvrđuju rešenjem lokalne poreske administracije,

- obezbeđenje naplate poreske obaveze,

- poslove redovne i prinudne naplate,

- odlaganja plaćanja poreskog duga,

- pokretanje postupka stečaja,

- podnošenja zahteva za pokretanje poreskog prekršajnog postupka,

- dostavljanje izveštaja sa dokazima Poreskoj policiji, kada postoje osnovi sumnje da je izvršeno poresko krivično delo,

- poslove prvostepenog postupka po izjavljenim žalbama poreskih obveznika,

- vođenje ponovnog postupka po poništenim upravnim aktima,

- pružanje pravne pomoći nadležnim organizacionim jedinicama Poreske uprave i drugim organizacionim jedinicama lokalne poreske administracije,

- vođenje jedinstvenog poreskog knjigovodstva za lokalne javne prihode,

- primenu jedinstvenih standarda, definicija, klasifikacija i nomenklatura kodiranja podataka i tehniku obrade u skladu sa jedinstvenim informacionim sistemom za lokalne javne prihode,

- pripremu metodoloških uputstava za jednoobraznu primenu propisa iz oblasti lokalnih javnih prihoda,

- davanje besplatnih informacija o poreskim propisima iz kojih proizilazi poreska obaveza po osnovu lokalnih javnih prihoda,

- izdavanje uverenja i potvrda i izveštavanje lokalne samouprave i Poreske uprave u vezi sa lokalnim javnim prihodima i ostali poslovi u skladu sa zakonom i drugim propisima kojima se uređuje ova oblast,

- pripremu nacrta akata kojim se utvrđuju stope izvornih prihoda, kao i način i merila za određivanje visine lokalnih taksi i naknada i drugih izvornih lokalnih prihoda i priprema simulacije modela po pojedinim grupama obveznika na osnovu predloženog nacrta,

- učešće u pripremi i održavanju javnih rasprava i drugih oblika učešća javnosti u postupku pripreme nacrta akata lokalnih izvornih prihoda,

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

8. Odeljenje za imovinske poslove i opštu upravu

Član 23

Odeljenje za imovinske poslove i opštu upravu obavlja poslove koji se odnose na:

- postupak konverzije prava korišćenja u pravo svojine na građevinskom zemljištu uz naknadu,

- utvrđivanje zemljišta za redovnu upotrebu objekta,

- eksproprijaciju nepokretnosti,

- administrativni prenos nepokretnosti,

- zaključenje sporazuma o naknadi za eksproprisanu nepokretnost,

- deeksproprijaciju,

- vođenje postupka pribavljanja, otuđenja i davanja u zakup neizgrađenog građevinskog zemljišta,

- vođenje informacione osnove o gradskom građevinskom zemljištu,

- davanje nepokretnosti u javnoj svojini na korišćenje,

- davanje i pribavljanje nepokretnosti u zakup;

- prenos prava javne svojine na drugog nosioca javne svojine (sa naknadom ili bez naknade), uključujući i razmenu,

- otuđenje i pribavljanje nepokretnosti javnim oglašavanjem i neposrednom pogodbom,

- ustanovljavanje prava službenosti,

- evidenciju imovine u javnoj svojini i upis nepokretnosti u javne knjige,

- vođenje registra stambenih zajednica,

- vođenje postupka i donošenje rešenja za iseljenje bespravno useljenih lica u stanove i zajedničke prostorije u stambenoj zgradi i postupka izvršenja donetih rešenja o iseljenju,

- stručne i administrativne poslove u postupku davanju u zakup stanova u javnoj svojini,

- pripremu nacrta rešenja o davanju u zakup stanova,

- pripremu nacrta ugovora o zakupu, otkupu, odnosno kupovini stanova u javnoj svojini,

- pokretanje postupaka za otkaz ugovora o zakupu i raskid ugovora o otkupu, odnosno kupovini stana u javnoj svojini,

- vođenje evidencije o stanovima datim u zakup i stanovima u postupku otkupa, odnosno kupovine na rate, upis hipoteke u postupku otkupa, odnosno kupovine stana na rate,

- stručne i administrativne poslove vezane za davanje u zakup stanova izgrađenih u okviru SIRP programa,

- kontrola korišćenja stambenog i poslovnog prostora kojim raspolaže Grad i poslovi utvrđivanja građevinskog stanja tog prostora,

- stručne i administrativne poslove za potrebe komisije za vraćanje zemljišta oduzetog po PZF-u,

- upravne poslove u oblasti građanskih stanja, vođenje matičnih knjiga, vođenje biračkog spiska,

- stručne i administrativne poslove za izbore i referendum,

- stručne poslove u vezi obrazovanja mesnih zajednica, praćenje rada i pružanje pomoći mesnim zajednicama,

- pozivanje obveznika u postupku sprovođenja mera imunizacije stanovništva,

- poslovi prikupljanja i prilagođavanja relevantnih informacija i podataka od značaja za razvoj, održavanje i unapređenje geografskog informacionog sistema (GIS-a),

- praćenje realizacije ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

9. Odeljenje za društvene delatnosti

Član 24

Odeljenje za društvene delatnosti:

- obavlja poslove od neposrednog interesa za građane u cilju zadovoljavanja njihovih potreba u oblasti predškolskog vaspitanja i obrazovanja, osnovnog i srednjeg obrazovanja, kulture, sporta, dečije i socijalne zaštite, boračko-invalidske zaštite, primarne zdravstvene zaštite, zaštite i ostvarivanja ličnih i kolektivnih prava nacionalnih manjina i etničkih grupa,

- obavlja upravne, planske, analitičke i druge stručne poslove iz ovih oblasti,

- vrši nadzor nad radom ustanova u društvenim delatnostima kojima je osnivač Grad,

- prati stanje i ostvarivanje programa rada i razvoja ustanova, predlaže mere u cilju sprovođenja utvrđene politike u ovim oblastima,

- prati sprovođenje propisa,

- rešava u drugom stepenu o pravima iz oblasti socijalne zaštite koja su u nadležnosti Grada,

- obavlja stručne i administrativne poslove za komisije iz nadležnosti Odeljenja,

- priprema odluku o mreži ustanova dečije i socijalne zaštite, osnovnog i srednjeg obrazovanja,

- donosi program mera i aktivnosti na unapređenju kvaliteta i razvoja oblika i usluga socijalne zaštite,

- u oblasti učeničkog i studentskog standarda obavlja poslove vezane za utvrđivanje prava na učeničke i studentske stipendije i kredite, smeštaj u domove, oporavak, regresiranje školarine,

- priprema predloge opštih i drugih akata, izveštaje i analize za potrebe organa Grada,

- odlučuje u upravnom postupku o pravu na dodatak na decu, roditeljski dodatak, naknadu zarade za vreme porodiljskog odsustva, odsustva sa rada radi nege deteta, odsustva sa rada posebne nege deteta, naknadu troškova boravka u predškolskoj ustanovi za decu bez roditeljskog staranja, decu ometenu u razvoju i decu iz materijalno ugroženih porodica,

- odlučuje u prvom stepenu o priznavanju zakonom i odlukama Grada određenih prava borcima, vojnim invalidima i porodicama palih boraca,

- učestvuje u izradi odluke o budžetu Grada u delu koji se odnosi na oblast društvenih delatnosti - priprema predloge finansijskih planova za korisnike budžetskih sredstava iz oblasti osnovnog i srednjeg obrazovanja, društvene brige o deci, kulture, fizičke kulture i sporta, socijalne zaštite, zdravstvene zaštite,

- kontroliše pojedinačne zahteve za plaćanje, raspoređuje sredstva korisnicima u okviru odobrenih aproprijacija i kvota, prati izvršenje finansijskih planova,

- predlaže promene u aproprijaciji i izmene finansijskih planova korisnika budžeta iz oblasti društvenih delatnosti,

- prati ostvarivanje prava nacionalnih manjina i etničkih grupa i preduzima aktivnosti koje doprinose unapređenju položaja Roma i uključivanju romske zajednice u lokalnu sredinu,

- obavlja poslove vezane za obezbeđenje zbrinjavanja i pružanja pomoći u integraciji i povratku izbeglica i interno raseljenih lica,

- prati realizaciju ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

10. Odeljenje za inspekcijske poslove

Član 25

Odeljenje za inspekcijske poslove:

- vrši nadzor nad primenom zakona, drugih propisa i opštih akata, standarda i normativa koji se odnose na projektovanje i izgradnju objekata, tehnička svojstva i kvalitet građevinskih materijala koji se koriste u gradnji,

- preduzima propisane mere radi uklanjanja objekata koji se grade bez odgovarajuće dokumentacije,

- nalaže mere koje treba preduzeti na objektima koji zbog neodržavanja ugrožavaju bezbednost, život i zdravlje ljudi i zaštitu životne okoline,

- vrši nadzor nad primenom odredaba i propisa o održavanju stambenih zgrada,

- prati stanje, predlaže mere i vrši nadzor nad primenom zakona i podzakonskih akata iz oblasti zaštite životne sredine, postupanja sa otpadnim materijama, zaštiti od nejonizujućih zračenja, zaštiti prirode, zaštiti od buke u životnoj sredini, postupanju sa hemikalijama, upravljanju otpadom i o proceni uticaja na životnu sredinu,

- donosi rešenja, nalaže mere i prati njihovo sprovođenje,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad zakonitošću rada pravnih lica koje obavljaju komunalnu delatnost i postupanje preduzetnika i građana, u pogledu pridržavanja zakona, drugih propisa i opštih akata,

- vrši nadzor u oblasti komunalnih delatnosti,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad izvršavanjem zakona i drugih propisa na održavanju, zaštiti, izgradnji i rekonstrukciji lokalnih i nekategorisanih puteva,

- vrši nadzor nad primenom odluka kojima se reguliše saobraćaj i saobraćajna signalizacija,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad zakonitošću u obavljanju drumskog lokalnog prevoza putnika i to: gradskog i prigradskog prevoza putnika, vanlinijskog prevoza putnika, posebnog linijskog prevoza, prevoza za sopstvene potrebe i taksi prevoza,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad zakonitošću u obavljanju prevoza tereta u drumskom saobraćaju,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad radom ustanova u oblasti predškolskog vaspitanja i obrazovanja, osnovnog i srednjeg obrazovanja,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad radom ustanova u oblasti sporta,

- prati stanje, predlaže mere i vrši inspekcijski nadzor nad izvršenjem zakona i drugih propisa kojima se uređuje oblast turizma i ugostiteljstva i preduzimanje propisanih upravnih i kaznenih mera u vršenju inspekcijskog nadzora,

- organizuje izvršenje izvršnih ili konačnih rešenja iz nadležnosti Odeljenja,

- prati realizaciju ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

11. Odeljenje komunalne policije

Član 26

Odeljenje komunalne policije:

- obavlja komunalno - policijske i druge poslove koji se odnose na održavanje komunalnog i drugog zakonom uređenog reda na teritoriji Grada od značaja za komunalnu delatnost u oblastima, odnosno pitanjima: snabdevanja vodom, odvođenja otpadnih i atmosferskih voda, javne čistoće, prevoza i deponovanja komunalnog i drugog otpada, lokalnih puteva i ulica, saobraćajnih oznaka i signalizacije, parkiranja, prevoza putnika u gradskom i prigradskom saobraćaju, auto-taksi prevoza, postavljanja privremenih poslovnih objekata, protivpožarne zaštite, zaštite od buke u životnoj sredini, kontrole radnog vremena subjekata nadzora, održavanja komunalnih objekata, pijaca, grobalja, parkova, zelenih i drugih javnih površina, javne rasvete, stambenih i drugih objekata,

- vrši kontrolu nad primenom zakona i drugih propisa i opštih akata iz oblasti komunalne i drugih delatnosti iz nadležnosti Grada,

- pruža podršku sprovođenju propisa kojima se obezbeđuje nesmetano odvijanje života u Gradu, očuvanje gradskih dobara i izvršavanje drugih zadataka iz nadležnosti Grada i obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i propisima Grada,

- obavlja poslove vezane za pružanje pomoći - asistencije nadležnim organima Grada, preduzećima, organizacijama i ustanovama u sprovođenju njihovih izvršnih odluka,

- preduzima hitne mere zaštite od elementarnih i drugih nepogoda, zaštite od požara i druge zaštite iz nadležnosti Grada,

- učestvuje u vršenju spasilačke funkcije i pruža pomoć drugim organima, pravnim i fizičkim licima na otklanjanju posledica elementarnih i drugih nepogoda,

- priprema i izrađuje nacrte propisa i akata iz svoje nadležnosti,

- sačinjava zapisnike ili službene beleške o utvrđenom stanju ukoliko utvrdi da postoje nepravilnosti usled kojih je prekršen zakon ili drugi propis,

- izriče mere za otklanjanje nepravilnosti u skladu sa zakonom propisanim ovlašćenjima,

- učiniocima prekršaja izdaje prekršajne naloge,

- podnosi zahteve za pokretanje prekršajnog postupka,

- podnosi prijave za učinjeno krivično delo i druge prijave,

- obaveštava druge organe o utvrđenim nepravilnostima iz njihove nadležnosti,

- obavlja poslove nadzora zabrane pušenja u zatvorenom radnom i javnom prostoru i u javnom prevozu,

- obavlja poslove održavanja javnog reda i mira u skladu sa zakonom utvrđenim delokrugom, kao i druge poslove državne uprave koje, u ovim oblastima, Republika poveri Gradu,

- prati realizaciju ugovora u poslovima iz nadležnosti Odeljenja,

- obavlja i druge poslove iz navedenih oblasti u skladu sa zakonom i drugim propisima.

2. POSEBNA ORGANIZACIONA JEDINICA - KABINET GRADONAČELNIKA

Član 27

Kabinet Gradonačelnika je posebna organizaciona jedinica koja obavlja:

- stručne, savetodavne i administrativno- tehničke poslove koji su značajni za rad Gradonačelnika,

- poslove za potrebe Gradonačelnika i zamenika Gradonačelnika koji se odnose na saradnju Grada sa drugim gradovima i opštinama, državnim organima i organizacijama,

- poslove pripreme radnih i drugih sastanaka, i poslove praćenja aktivnosti na realizaciji utvrđenih obaveza,

- poslove tehničkog sekretara Gradonačelnika,

- poslove obrade i sređivanja akata, predmeta i dokumentacije vezane za aktivnosti Gradonačelnika,

- i druge poslove vezane za ostvarivanje nadležnosti Gradonačelnika.

U Kabinetu Gradonačelnika mogu se postaviti pomoćnici Gradonačelnika i to:

1. pomoćnik Gradonačelnika za razvoj i unapređenje komunalnih sistema i koordinaciju rada javnih preduzeća,

2. pomoćnik Gradonačelnika za privredu i poljoprivredu,

3. pomoćnik Gradonačelnika za socijalna i humanitarna pitanja,

4. pomoćnik Gradonačelnika za urbanizam i održivi razvoj,

5. pomoćnik Gradonačelnika za primarnu zdravstvenu zaštitu.

Pomoćnici Gradonačelnika:

- pokreću inicijative za izradu akata iz oblasti za koje se postavljaju,

- predlažu projekte,

- sačinjavaju mišljenja u vezi sa pitanjima koja su od značaja za razvoj u oblastima za koje su postavljeni,

- daju uputstva u rešavanju pitanja u delokrugu svoje nadležnosti,

- sarađuju sa javnim službama i preduzećima u delokrugu svoje nadležnosti,

- obavljaju i druge poslove po ovlašćenju i zahtevu Gradonačelnika i zamenika Gradonačelnika.

Pomoćnike Gradonačelnika postavlja i razrešava Gradonačelnik iz reda lica koja imaju odgovarajući fakultet i drugo potrebno obrazovanje u odnosu na delokrug poslova.

III RUKOVOĐENJE

Član 28

Radom Gradske uprave rukovodi načelnik Gradske uprave kao službenik na položaju (u daljem tekstu: načelnik).

Član 29

Za načelnika Gradske uprave može biti postavljeno lice koje ima stečeno visoko obrazovanje iz naučne oblasti pravne nauke na osnovnim akademskim studijama u obimu od najmanje 240 ESPB bodova, master akademskim studijama, master strukovnim studijama, specijalističkim akademskim studijama, specijalističkim strukovnim studijama, odnosno na osnovnim studijama u trajanju od najmanje četiri godine ili na specijalističkim studijama na fakultetu, položen državni stručni ispit i najmanje pet godina radnog iskustva u struci.

Član 30

Načelnika postavlja Gradsko veće, na osnovu javnog konkursa, na pet godina.

Načelnik ima zamenika koji ga zamenjuje u slučaju njegove odsutnosti ili sprečenosti da obavlja svoju dužnost.

Zamenik načelnika postavlja se na isti način i pod istim uslovima kao i načelnik.

Član 31

Načelnik za svoj rad i rad Gradske uprave odgovara Skupštini grada, Gradskom veću i Gradonačelniku u skladu sa zakonom, Statutom grada i ovom odlukom.

Član 32

Načelnik:

- predstavlja i zastupa Gradsku upravu,

- prati ostvarivanje nadležnosti i obavljanje poslova iz nadležnosti Gradske uprave,

- obezbeđuje koordinaciju rada organizacionih jedinica,

- unapređuje organizaciju i metode rada i ostvarivanje saradnje organizacionih jedinica,

- prati i usklađuje aktivnosti organizacionih jedinica u postupku usaglašavanja propisa jedinice lokalne samouprave i usklađivanje opštih i pojedinačnih akata sa Ustavom, zakonom, Statutom grada i drugim propisima,

- sistemski prati propise o radnim odnosima,

- sistemski prati kadrovsku strukturu zaposlenih radi unapređivanja poslova iz nadležnosti Gradske uprave i utvrđivanja optimalnih mogućnosti korišćenja raspoloživih znanja i sposobnosti kadrova, u skladu sa planiranim potrebama (kretanje profesionalne karijere, radni rezultati, sistem ocenjivanja rada, motivacija zaposlenih i dr.),

- unapređuje odnose prema građanima i pravnim licima, koji se obraćaju Gradskoj upravi,

- organizuje, koordinira i kontroliše obavljanje poslova,

- raspoređuje rukovodioce unutrašnjih organizacionih jedinica i zaposlene u skladu sa Pravilnikom o organizaciji i sistematizaciji radnih mesta,

- obezbeđuje, zakonito, efikasno i stručno obavljanje poslova,

- donosi i potpisuje akta iz nadležnosti Gradske uprave,

- vrši i druge poslove koji su mu zakonom, Statutom i drugim aktima Grada stavljeni u nadležnost i odgovara za blagovremeno, zakonito i pravilno izvršavanje poslova.

Član 33

Načelniku Gradske uprave prestaje rad na položaju u slučajevima propisanim zakonom.

Član 34

Radom organizacionih jedinica rukovode:

- odeljenjem - rukovodilac odeljenja;

- kabinetom - šef kabineta.

Radom užih organizacionih jedinica u okviru odeljenja rukovode:

- odsekom - šef odseka,

- službom - šef službe,

- grupom - rukovodilac grupe.

- kancelarijom - šef kancelarije.

Član 35

Rukovodioce organizacionih jedinica iz člana 34. ove odluke u Gradskoj upravi raspoređuje načelnik.

IV ODNOSI GRADSKE UPRAVE SA DRUGIM ORGANIMA

1. Odnosi Gradske uprave prema drugim organima grada

Član 36

Odnos Gradske uprave prema Skupštini grada, Gradskom veću i Gradonačelniku zasniva se na pravima i dužnostima utvrđenim zakonom i Statutom grada.

Gradska uprava je dužna da u vršenju poslova iz svog delokruga obaveštava druge organe Grada.

2. Odnosi Gradske uprave prema građanima, preduzećima i ustanovama

Član 37

Gradska uprava je dužna da građanima omogući nesmetano, blagovremeno i efikasno ostvarivanje prava, obaveza i pravnih interesa, daje potrebne podatke, obaveštenja i uputstva, pruža odgovarajuću pravnu pomoć, sarađuje sa građanima, poštuje dostojanstvo ličnosti građana i čuva ugled organa Grada.

Član 38

Gradska uprava je dužna da razmatra predstavke i žalbe građana iz nadležnosti Gradske uprave, da postupa po njima i o tome obaveštava građane.

Član 39

Odredbe ove odluke o odnosima Gradske uprave prema građanima primenjuju se i na odnose prema preduzećima, ustanovama i drugim organizacijama kada se odlučuje o njihovim pravima i interesima, na osnovu zakona i propisa Grada.

V JAVNOST RADA

Član 40

Rad Gradske uprave je javan.

Gradska uprava obezbeđuje javnost rada davanjem informacija sredstvima javnog informisanja, izradom informatora o radu u skladu sa zakonom kojim se uređuje dostupnost informacija od javnog značaja, izdavanjem službenih informacija, internet prezentacijom rada Gradske uprave i obezbeđivanjem uslova za nesmetano obaveštavanje javnosti o obavljanju poslova iz svog delokruga.

Član 41

Načelnik daje sredstvima informisanja informacije o radu Gradske uprave.

Načelnik može ovlastiti drugo zaposleno lice da o radu Gradske uprave ili pojedinih organizacionih jedinica daje informacije sredstvima javnog informisanja.

Član 42

Gradska uprava može uskratiti davanje informacija ako njihova sadržina predstavlja državnu, vojnu ili službenu tajnu, u skladu sa zakonom.

O uskraćivanju informacija ili drugih podataka i činjenica odlučuje načelnik Gradske uprave.

VI PRAVNI AKTI

Član 43

Gradska uprava donosi pravilnike, naredbe, uputstva, rešenja i zaključke.

Gradska uprava može izdavati instrukcije i stručna uputstva i davati objašnjenja.

Član 44

Pravilnikom se razrađuju pojedine odredbe propisa ili uređuju određena prava zaposlenih iz radnog odnosa, u skladu sa zakonom.

Naredbom se, radi izvršavanja pojedinih odredaba odluka i drugih propisa, naređuje ili zabranjuje postupanje u određenoj situaciji koja ima opšti značaj.

Uputstvom se propisuje način rada i vršenja poslova Gradske uprave, kao i drugih organizacija, kada vrše poverene poslove Gradske uprave u izvršavanju pojedinih odredaba odluka i drugih propisa.

Rešenjem se odlučuje o pojedinačnim stvarima, u skladu sa zakonom, odlukama i drugim propisima.

Zaključkom se uređuje funkcionisanje Gradske uprave koje nije regulisano drugim aktima.

Instrukcijom se uređuju obavezna pravila o načinu rada i postupanja Gradske uprave, kao i drugih organizacija kada vrše poverene poslove Gradske uprave, kojima se obezbeđuje izvršavanje poslova.

Stručno uputstvo sadrži pravila za stručno organizovanje organizacionih jedinica Gradske uprave i za stručni rad zaposlenih u Gradskoj upravi i drugim organizacijama koje vrše poverene poslove.

Objašnjenjem se precizira primena pojedinih odredbi odluka i drugih propisa.

Član 45

Akta iz nadležnosti Gradske uprave donosi načelnik ili lice koje on ovlasti.

VII KANCELARIJSKO POSLOVANJE

Član 46

Propisi o kancelarijskom poslovanju organa državne uprave primenjuju se i na poslovanje Gradske uprave.

VIII SUKOB NADLEŽNOSTI

Član 47

Gradsko veće rešava sukob nadležnosti između Gradske uprave i drugih preduzeća, organizacija i ustanova, kada na osnovu odluke Skupštine grada odlučuje o pojedinim pravima građana, pravnih lica ili drugih stranaka.

Načelnik rešava sukob nadležnosti između unutrašnjih organizacionih jedinica.

IX REŠAVANJE PO ŽALBI

Član 48

Po žalbi protiv prvostepenog rešenja Gradske uprave iz okvira prava i dužnosti Grada rešava Gradsko veće, ukoliko zakonom i drugim propisima nije drugačije određeno.

X IZUZEĆE

Član 49

O izuzeću načelnika rešava Gradsko veće.

O izuzeću zaposlenog u Gradskoj upravi rešava načelnik.

XI RADNI ODNOSI

Član 50

U radni odnos u Gradskoj upravi može se primiti lice koje, pored uslova određenih zakonom i drugim propisom, ispunjava i uslove određene Pravilnikom o organizaciji i sistematizaciji radnih mesta.

Član 51

U pogledu prava, obaveza i odgovornosti zaposlenih i postavljenih lica u Gradskoj upravi primenjuju se odredbe zakona koji se primenjuju na zaposlene u lokalnoj samoupravi.

O pravima, obavezama i odgovornostima zaposlenih odlučuje načelnik.

XII SREDSTVA ZA FINANSIRANJE GRADSKE UPRAVE

Član 52

Sredstva za finansiranje Gradske uprave obezbeđuju se u budžetu Grada.

Gradska uprava može ostvariti prihode svojom delatnošću u skladu sa zakonom, kada to ne utiče na redovno obavljanje njene funkcije.

XIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 53

Predlog Pravilnika o organizaciji i sistematizaciji radnih mesta u organima grada Valjeva i službi osnovanih prema posebnim zakonima biće dostavljen na usvajanje Gradskom veću najkasnije u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ove odluke.

Načelnik Gradske uprave izvršiće raspoređivanje zaposlenih u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu Pravilnika iz stava 1. ovog člana.

Član 54

Danom stupanja na snagu ove odluke Gradska uprava preuzima od Gradske uprave za lokalni razvoj, privredu, urbanizam i komunalne poslove grada Valjeva i Gradske uprave za društvene delatnosti, finansije, imovinske i inspekcijske poslove grada Valjeva zaposlene, sva prava, obaveze, predmete, opremu, osnovna sredstva i sitan inventar i druga sredstva za rad koja su potrebna za vršenje delatnosti iz delokruga iste.

Član 55

Zaposleni iz Gradske uprave za lokalni razvoj, privredu, urbanizam i komunalne poslove grada Valjeva i Gradske uprave za društvene delatnosti, finansije, imovinske i inspekcijske poslove grada Valjeva preuzimaju se u radni odnos u Gradsku upravu prema postojećem radnopravnom statusu i nastavljaju da rade na poslovima na kojima su raspoređeni u tim upravama, do raspoređivanja u skladu sa Pravilnikom o organizaciji i sistematizaciji radnih mesta u organima grada Valjeva i službi osnovanih prema posebnim zakonima.

Član 56

Do donošenja rešenja o raspoređivanju i utvrđivanja koeficijenta za obračun plata, zaposlenima se obračunava i isplaćuje plata u visini plate koju su imali na dan stupanja na snagu ove odluke.

Zaposleni u Gradskoj upravi koji ostanu neraspoređeni ostvaruju prava i obaveze u skladu sa zakonom i drugim propisima.

Član 57

Danom početka primene ove odluke prestaje da postoji:

- Gradska uprava za lokalni razvoj, privredu, urbanizam i komunalne poslove grada Valjeva i

- Gradska uprava za društvene delatnosti, finansije, imovinske i inspekcijske poslove grada Valjeva

Član 58

Gradska uprava nastavlja da obavlja poslove za koje je aktima organa Grada određena nadležnost Gradske uprave za lokalni razvoj, privredu, urbanizam i komunalne poslove grada Valjeva i Gradske uprave za društvene delatnosti, finansije, imovinske i inspekcijske poslove grada Valjeva u okviru nadležnosti odeljenja, do njihovog usklađivanja sa odredbama ove odluke.

Član 59

Do izrade pečata u skladu sa Zakonom o pečatu i ovom odlukom, Gradska uprava će koristiti pečat Gradske uprave za lokalni razvoj, privredu, urbanizam i komunalne poslove.

Član 60

Danom početka primene ove odluke prestaje da važi Odluka o gradskim upravama grada Valjeva ("Službeni glasnik grada Valjeva", broj 5/17 i 12/17).

Član 61

Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Valjeva", a primenjivaće se od 1. januara 2018. godine.

 

Samostalni članovi Odluke o izmenama
Odluke o Gradskoj upravi grada Valjeva

("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 20/2018 - sveska 2)

Član 3

Ovlašćuje se Komisija za statutarna pitanja, organizaciju i normativna akta Skupštine da utvrdi prečišćen tekst ove Odluke.

Član 4

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Valjeva".