ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM GRANIČNOM PRELAZU JABUKA (REPUBLIKA SRBIJA) - RANČE (CRNA GORA)("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2019) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Crne Gore o međunarodnom drumskom graničnom prelazu Jabuka (Republika Srbija) - Ranče (Crna Gora), potpisan u Beogradu, 1. avgusta 2018. godine, u originalu na srpskom i crnogorskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE CRNE GORE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM GRANIČNOM PRELAZU JABUKA (REPUBLIKA SRBIJA) - RANČE (CRNA GORA)
Vlada Republike Srbije i Vlada Crne Gore (u daljem tekstu: "strane"),
polazeći od prijateljskih i dobrosusedskih odnosa i saradnje između dve države,
imajući u vidu realne mogućnosti za dalje jačanje i unapređenje uzajamno korisne i ravnopravne dugoročne saradnje između dve države, kao i njihovu želju da stvore najpogodnije uslove za razvoj takve saradnje,
primenjujući odluke o poboljšanju evropske i regionalne saobraćajne infrastrukture, kao i zakonodavstvo i standarde Evropske unije u delu koji se odnosi na granične prelaze i kontrolu prelaska državne granice,
u želji da unaprede kretanje građana i promet roba između dve države i olakšaju saobraćaj preko zajedničke državne granice,
sporazumele su se o sledećem:
Saobraćaj ljudi i promet roba preko državne granice
Saobraćaj ljudi i promet roba preko državne granice između Republike Srbije i Crne Gore dozvoljen je samo na graničnim prelazima za međunarodni i pogranični saobraćaj ili drugim mestima određenim sporazumima između strana.
Strane će adekvatnim sredstvima i odgovarajućom kontrolom zatvoriti sve lokacije koje nisu obuhvaćene stavom 1. ovog člana, o čemu će, blagovremeno, obavestiti svoje građane.
Strane određuju granični prelaz za međunarodni drumski putnički i robni saobraćaj Jabuka-Ranče, na zajedničkoj državnoj granici na putnom pravcu Prijepolje-Pljevlja.
Granični prelaz Jabuka-Ranče otvoren je 24 sata dnevno za saobraćaj putnika i promet roba, osim roba koje podležu inspekcijskoj kontroli i roba na koje se prilikom uvoza i stavljanja u promet plaća akciza, prema propisima strana.
Na graničnom prelazu Jabuka-Ranče, na strani Republike Srbije nema, a na strani Crne Gore ima organizovane fitosanitarne i veterinarske inspekcijske službe.
U cilju bržeg protoka roba iz Republike Srbije, bez prisustva i pregleda graničnog fitosanitarnog ili veterinarskog inspektora, mogu se izvoziti pošiljke koje podležu fitosanitarnoj i veterinarskoj inspekcijskoj kontroli u Crnoj Gori, osim živih životinja i hrane životinjskog porekla, ukoliko te pošiljke prati potrebna propisana dokumentacija.
U slučaju povraćaja pošiljki iz bilo kog razloga isti će se izvršiti preko graničnog prelaza Gostun-Dobrakovo ili ovog graničnog prelaza, s tim što će vanredni inspekcijski nadzor organizovati nadležna granična inspekcija Republike Srbije.
Nakon obezbeđivanja odgovarajućih tehničkih, infrastrukturnih i kadrovskih uslova, o čemu će se strane uzajamno obavestiti diplomatskim putem, nadležni organi strana, mogu preko graničnog prelaza Jabuka-Ranče sporazumno odobriti međunarodni promet svih roba koje podležu inspekcijskom nadzoru.
Radno vreme i uslovi za organizovanje vanrednog inspekcijskog pregleda, na graničnom prelazu Jabuka-Ranče odrediće se odgovarajućim protokolima nadležnih inspekcijskih službi strana.
Za praćenje sprovođenja odredaba ovog sporazuma i sporazuma o ostalim graničnim prelazima i regulisanja režima pograničnog saobraćaja obrazuje se jedinstvena Mešovita komisija, u čiji sastav će svaka strana imenovati predsednika svog dela Komisije i još četiri člana, te njihove zamenike (u daljem tekstu: Mešovita komisija).
Poslovi i način rada Mešovite komisije urediće se Poslovnikom. Poslovnik će biti usvojen na prvom sastanku Mešovite komisije, koja će se održati u roku od 60 dana od dana početka primene ovog sporazuma.
O imenovanju i izmenama predsednika svog dela Mešovite komisije, strane će se međusobno obaveštavati diplomatskim putem, a o izmenama članova Mešovite komisije predsednici komisija će se obaveštavati razmenom pisama.
Zadatak Mešovite komisije za potrebe ovog sporazuma je da usklađuje rad nadležnih organa u rešavanju prostornih, tehničkih i drugih pitanja vezanih za granične prelaze, i to:
- prati i analizira stepen frekventnosti graničnih prelaza i predlaže mere i radnje za brži protok ljudi i roba;
- predlaže otvaranje, zatvaranje ili promenu broja i vrste graničnih prelaza;
- predlaže kategorizaciju međunarodnih graničnih prelaza i vrstu kontrole na graničnim prelazima;
- predlaže granične prelaze na zajedničkim lokacijama i način rada na istim;
- izvršava i druge poslove koji su neposredno vezani za granične prelaze.
Mešovita komisija će se sastajati i raditi prema ukazanoj potrebi, a najmanje jednom kvartalno, naizmenično na teritoriji strana.
Sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.
Svaka strana može sporazum otkazati diplomatskim putem, u pisanoj formi. U tom slučaju, ovaj sporazum prestaće da važi šest meseci od dana kada je druga strana primila notu o otkazivanju.
Ovaj sporazum stupa na snagu od dana prijema poslednjeg pisanog obaveštenja, diplomatskim putem, kojim se strane međusobno informišu o završetku unutrašnjih pravnih procedura potrebnih za njegovo stupanje na snagu.
Potpisano u Beogradu, 1. avgusta 2018. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom i crnogorskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako verodostojna.
ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE |
ZA VLADU CRNE GORE |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".