ZAKON

O POTVRĐIVANJU USTAVA MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE ZA CIVILNU ZAŠTITU

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 3/2019)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ustav Međunarodne organizacije za civilnu zaštitu, usvojen u Monaku, 17. oktobra 1966. godine, u originalu na kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Ustava Međunarodne organizacije za civilnu zaštitu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

USTAV
MEĐUNARODNE ORGANIZACIJE ZA CIVILNU ZAŠTITU USVOJEN 17. OKTOBRA 1966. GODINE STUPIO NA SNAGU 1. MARTA 1972. GODINE

Preambula

U cilju jačanja i koordinacije, na globalnom nivou, razvoja i unapređenja organizacija, sredstava i tehnika za sprečavanje i smanjenje posledica prirodnih katastrofa u vreme mira ili upotrebe oružja u sukobima, države ugovornice su se saglasile u vezi sa sledećim:

1. Odeljak

OSNIVANJE

Član 1

Međunarodna organizacija za civilnu zaštitu (u daljem tekstu: Organizacija) osniva se ovim ustavom.

2. Odeljak

ZADACI

Član 2

Zadaci Organizacije su:

(a) uspostavljanje i održavanje bliske saradnje između agencija kojima su povereni zaštita i spasavanje stanovništva i imovine;

(b) doprinos uspostavljanju i razvoju organizacije za civilnu zaštitu u zemljama gde takva organizacija ne postoji, a naročito u zemljama u razvoju, i pružanje pomoći zemljama, na njihov zahtev, u uspostavljanju i širenju organizacija za zaštitu i spasavanje stanovništva i imovine;

(c) uspostavljanje i održavanje efektivne saradnje sa specijalizovanim agencijama, državnim službama, profesionalnim grupama i drugim odgovarajućim organizacijama;

(d) negovanje i obezbeđivanje razmene informacija, iskustava, kadrova i eksperata među zemljama u oblasti zaštite i spasavanja stanovništva i imovine;

(e) pružanje, na zahtev članica, odgovarajuće tehničke pomoći, uključujući planove organizacije, instruktore, eksperte, opremu i materijal, prema potrebi;

(f) uspostavljanje i održavanje onih tehničkih službi koje mogu biti potrebne, uključujući centar za dokumentovanje, studije, istraživanje, opremu i druge centre;

(g) prikupljanje i pružanje informacija o načelima organizacije, zaštite i postupanja kada je reč o opasnostima koje prete stanovništvu u slučaju poplava, zemljotresa, lavina, velikih požara, uragana, probijanja brana i drugih vidova razaranja, kao i od zagađenja vazduha i vode ili napada savremenim sredstvima ratovanja;

(h) prikupljanje i dostavljanje izveštaja, studija, istraživačkih radova i specijalističkih dokumenata o zaštiti i spasavanju stanovništva i imovine;

(i) prikupljanje i dostavljanje informacija o savremenoj opremi i materijalima koji će se koristiti za operacije u slučaju opasnosti navedenih pod tačkom (g);

(j) pružanje pomoći članicama u formiranju informisanog javnog mnjenja među stanovništvom o vitalnoj potrebi za prevencijom, zaštitom i reagovanjem u slučaju katastrofe;

(k) proučavanje i doprinos razmeni znanja i iskustava o adekvatnim merama za sprečavanje štete koju izazivaju katastrofe;

(l) u slučaju katastrofa velikih razmera, intenziviranje napora različitih organizacija i grupa koje se bave spasavanjem i pružanjem pomoći;

(m) preduzimanje inicijativa među članicama i učešće u operacijama pružanja pomoći u slučaju katastrofa velikih razmera;

(n) studije i širenje znanja o edukaciji, obuci i opremanju zaposlenih u agencijama za zaštitu i spasavanje;

(o) podsticanje istraživanja o zaštiti i spasavanju stanovništva i imovine kroz informisanje, objavljivanje studija i na druge odgovarajuće načine.

3. Odeljak

ČLANSTVO

Član 3

Članstvo u Organizaciji je otvoreno za sve države.

Član 4

Države mogu postati članice Organizacije prihvatanjem ovog ustava u skladu sa odredbama 15. Odeljka i u skladu sa svojom ustavnom procedurom.

Član 5

Ako neka članica ne ispunjava svoje finansijske obaveze prema Organizaciji ili na neki drugi način ne ispunjava svoje obaveze iz ovog ustava, Generalna skupština može joj, rezolucijom, privremeno oduzeti mogućnost da ostvaruje svoja prava i uživa privilegije kao članica Organizacije sve dok ne ispuni pomenute finansijske ili druge obaveze.

Član 6

Svaka članica može istupiti iz Organizacije uz prethodnu pisanu najavu dostavljenu dvanaest meseci unapred generalnom sekretaru Organizacije, koji će odmah obavestiti sve članice Organizacije o pomenutoj najavi istupanja.

4. Odeljak

ORGANI

Član 7

Rad Organizacije sprovode:

(a) Generalna skupština (u daljem tekstu: Skupština)

(b) Izvršni savet (u daljem tekstu: Savet)

(c) Sekretarijat.

5. Odeljak

GENERALNA SKUPŠTINA

Član 8

Skupština je vrhovni organ Organizacije i čine je delegati koji predstavljaju države članice.

Član 9

Svaku državu članicu predstavlja jedan delegat.

Član 10

Skupština se redovno sastaje u intervalima ne dužim od dve godine a prema potrebi i na posebnim zasedanjima. Posebna zasedanja se sazivaju na zahtev Saveta ili većine članica.

Član 11

Na svakom redovnom zasedanju Skupština odabira jednu zemlju u kojoj će se održati sledeće redovno zasedanje, a Savet naknadno određuje mesto. Savet određuje mesto održavanja posebnog zasedanja.

Član 12

Skupština bira predsednika i potpredsednika kao i druga službena lica na početku svakog redovnog zasedanja. Oni ostaju na dužnosti do izbora njihovih naslednika.

Član 13

Skupština usvaja svoj poslovnik.

Član 14

Pored zadataka koji su navedeni u drugim članovima Ustava, osnovne dužnosti Skupštine su:

(a) utvrđivanje opštih politika za ostvarivanje zadataka Organizacije iz člana 2;

(b) imenovanje članica koje imaju pravo da odrede predstavnika u Izvršni savet;

(c) postavljenje generalnog sekretara;

(d) razmatranje i odobravanje izveštaja i aktivnosti Saveta i generalnog sekretara;

(e) davanje instrukcija Savetu, prema potrebi, i uspostavljanje komisija koje se smatraju neophodnim za rad Organizacije;

(f) nadzor finansijskih politika Organizacije i razmatranje i usvajanje budžeta;

(g) promovisanje i sprovođenje istraživanja u oblasti zaštite i spasavanja od strane zaposlenih u Organizaciji, kroz uspostavljanje sopstvenih naučno-istraživačkih ustanova ili kroz saradnju sa zvaničnim ili nezvaničnim institucijama bilo koje države članice uz saglasnost njene Vlade;

(h) uspostavljanje ostalih institucija koje se mogu smatrati svrsishodnim;

(i) pozivanje organizacija, međunarodnih ili državnih, vladinih ili nevladinih, koje imaju nadležnosti srodne nadležnostima Organizacije, da imenuju predstavnike koji će prisustvovati, bez prava glasa, njenim sastancima ili sastancima komiteta i konferencijama koje se sazivaju pod njenim okriljem, pod uslovima koje propiše Generalna skupština; pozivnice se upućuju isključivo uz saglasnost dotične vlade;

(j) donošenje propisa koji propisuju postupke koje će usvojiti različita tela Organizacije, a naročito opštih propisa, propisa o finansijama i propisa o osoblju Organizacije;

(k) osnivanje tehničkih komisija shodno odredbama 9. Odeljka, definisanje njihovih zadataka, koordinacija njihovih aktivnosti i razmatranje njihovih preporuka;

(l) određivanje sedišta Sekretarijata Organizacije;

(m) preduzimanje drugih odgovarajućih mera radi ostvarivanja ciljeva Organizacije.

Član 15

Prilikom glasanja u Skupštini svaka članica ima jedan glas. Odluke se donose dvotrećinskom većinom glasova onih koji su glasali za i protiv.

Član 16

Prisustvo delegata većine članica potrebno je radi utvrđivanja kvoruma za sednice Skupštine.

6. Odeljak

IZVRŠNI SAVET

Član 17

Izvršni savet je izvršni organ Organizacije.

Član 18

Skupština određuje broj članova Izvršnog saveta i bira članice koje imaju pravo da odrede predstavnika u Savetu uzimajući u obzir načelo pravične geografske raspodele.

Član 19

Članovi Saveta se biraju na period od četiri godine; jedna polovina se obnavlja na svake dve godine.

Član 20

Savet se sastaje najmanje jednom godišnje i određuje mesto svakog sastanka.

Član 21

Posebno zasedanje Izvršnog saveta saziva se u skladu sa procedurama sadržanim u Propisima, nakon što generalni sekretar primi zahteve većine članova Izvršnog saveta.

Član 22

Savet bira predsednika i potpredsednika iz redova svojih članova.

Član 23

Pored zadataka koji su navedeni u drugim članovima Ustava, osnovni zadaci Izvršnog saveta su:

(a) sprovođenje odluka koje donese Skupština i realizacija aktivnosti Organizacije u skladu sa namerama tih odluka;

(b) razmatranje svih pitanja vezano za zaštitu i spasavanje stanovništva i imovine na međunarodnom nivou;

(c) priprema agende za Skupštinu i davanje smernica tehničkim komisijama prilikom pripreme njihovih agendi;

(d) dostavljanje izveštaja o svojim aktivnostima na svakom zasedanju Skupštine;

(e) vođenje finansija Organizacije u skladu sa odredbama 10. Odeljka Ustava;

(f) davanje saveta Skupštini po pitanjima koja mu to telo dostavi i po pitanjima koja se nađu pred Organizacijom na osnovu konvencija, sporazuma i propisa;

(g) dostavljanje saveta ili predloga Skupštini na sopstvenu inicijativu;

(h) dostavljanje Skupštini opšteg programa rada koji pokriva određeni period na razmatranje i odobrenje;

(i) razmatranje svih pitanja u njegovoj nadležnosti;

(j) u okviru zadataka i finansijskih sredstava Organizacije, preduzimanje hitnih mera u slučajevima koji zahtevaju neodložnu akciju;

(k) davanje ovlašćenja generalnom sekretaru da preduzme neophodne korake za sprovođenje operacije spasavanja u slučaju katastrofe;

(l) sprovođenje studija i istraživanja na čiju je hitnost Savetu skrenula pažnju neka članica ili generalni sekretar;

(m) ispunjenje drugih zadataka koje mu Skupština može poveriti.

Član 24

Prilikom glasanja u Savetu svaki član ima jedan glas. Odluke se donose prostom većinom glasova onih koji su glasali.

Član 25

Prisustvo dve trećine članova potrebno je radi utvrđivanja kvoruma za sednice Saveta.

7. Odeljak

SEKRETARIJAT

Član 26

Stalni Sekretarijat Organizacije čine generalni sekretar i tehničko-administrativno osoblje potrebno za rad Organizacije.

Član 27

Generalnog sekretara imenuje Skupština na predlog Saveta pod uslovima koje odredi Skupština. Generalni sekretar je glavno tehničko-administrativno službeno lice Organizacije.

Član 28

Generalni sekretar je po službenoj dužnosti sekretar Skupštine i Saveta i po službenoj dužnosti prisustvuje sastancima svih komisija Organizacije. On može poveriti te poslove drugim licima.

Član 29

Generalni sekretar priprema i dostavlja Savetu na godišnjem nivou završne račune i procene budžeta Organizacije.

Član 30

Generalni sekretar imenuje osoblje Sekretarijata u skladu sa propisima o osoblju koje donese Skupština. Najvažniji kriterijum prilikom zapošljavanja osoblja je da se obezbedi da efikasnost, integritet i međunarodna zastupljenost Sekretarijata budu na najvišem nivou. Dužna pažnja se posvećuje i značaju odabira osoblja na najširoj mogućoj geografskoj osnovi.

Član 31

Uslovi vršenja službe osoblja Sekretarijata su, koliko god je to moguće, u skladu sa uslovima drugih međunarodnih organizacija.

Član 32

Prilikom obavljanja svojih dužnosti, generalni sekretar i osoblje neće tražiti ni primati instrukcije bilo kog organa izvan Organizacije. Oni se suzdržavaju od bilo koje radnje koja se može odraziti na njihov položaj međunarodnih službenika. Svaka članica Organizacije, sa svoje strane, poštuje isključivo međunarodni karakter zadataka generalnog sekretara i osoblja i neće pokušavati da utiče na njih prilikom obavljanja njihovih zadataka za Organizaciju.

8. Odeljak

KONFERENCIJE

Član 33

Organizacija izvršava zadatke iz člana 2. i kroz organizovanje opštih i lokalnih konferencija, simpozijuma, seminara i drugih stručnih sastanaka. Predstavnici država koje nisu članice mogu prisustvovati ovim sastancima u svojstvu posmatrača kao i delegati međunarodnih i nacionalnih vladinih ili nevladinih organizacija. Način takvog predstavljanja određuje Skupština ili Savet.

Član 34

Savet i generalni sekretar mogu obezbediti predstavljanje Organizacije na konferencijama gde, prema njihovom mišljenju, Organizacija ima interes.

9. Odeljak

KOMISIJE

Član 35

Savet osniva tehničke komisije po nalogu Skupštine a, na sopstvenu inicijativu ili na predlog generalnog sekretara, može osnivati druge komisije koje se smatraju svrsishodnim za ostvarenje ciljeva u okviru nadležnosti Organizacije.

Član 36

Savet će povremeno a u svakom slučaju jednom godišnje analizirati neophodnost daljeg postojanja svake tehničke komisije.

Član 37

Članice Organizacije imaju pravo da imaju predstavnike u tehničkim komisijama.

Član 38

Svaka tehnička komisija bira svog predsednika. On može učestvovati, bez prava glasa, na sastancima Skupštine i Saveta.

Član 39

Savet može predvideti stvaranje zajedničkih ili mešovitih komisija sa drugim organizacijama ili učešće Organizacije u takvim komisijama kao i predstavljanje Organizacije u komisijama koje uspostave druge organizacije.

10. Odeljak

FINANSIJE

Član 40

Generalni sekretar priprema i dostavlja Savetu godišnje procene budžeta Organizacije.

Savet razmatra i dostavlja Skupštini te procene budžeta, zajedno sa preporukama koje Savet može smatrati uputnim.

Član 41

Skupština određuje maksimalne rashode koje Organizacija može napraviti na osnovu procena koje dostavi Izvršni savet.

Član 42

Rashodi Organizacije se raspodeljuju između članica Organizacije u skladu sa skalom koju određuje Skupština.

Član 43

Skupština delegira Izvršnom savetu ovlašćenje potrebno za usvajanje godišnjih rashoda Organizacije u okvirima ograničenja koja utvrđuje Skupština.

Član 44

Skupština ili Savet koji postupa u ime Skupštine mogu prihvatati poklone i zaveštanja data Organizaciji i raspolagati njima pod uslovom da su uslovi pod kojima su pokloni i zaveštanja dati prihvatljivi za Skupštinu ili Savet i da su saglasni sa ciljevima i politikama Organizacije.

11. Odeljak

DOKUMENTA KOJA DOSTAVLJAJU ČLANICE

Član 45

Svaka članica dostavlja Organizaciji zakone, propise, zvanične izveštaje i statističke podatke u vezi sa zaštitom i spasavanjem stanovništva i imovine koji su objavljeni u toj zemlji.

12. Odeljak

PRAVNI STATUS

Član 46

U zemlji gde joj se nalazi sedište Organizacija uživa pravnu sposobnost i olakšice koje joj mogu biti potrebne za ostvarivanje njenih ciljeva i obavljanje njenih zadataka.

Član 47

U zemlji gde joj se nalazi sedište Organizacija uživa privilegije koje joj mogu biti potrebne za ostvarivanje njenih ciljeva i obavljanje njenih zadataka.

Član 48

U zemlji gde joj se nalazi sedište službenici i zvaničnici Organizacije takođe uživaju olakšice koje su potrebne za samostalno obavljanje njihovih zadataka u vezi sa Organizacijom.

13. Odeljak

IZMENE I DOPUNE

Član 49

Tekst predloga izmena ovog ustava generalni sekretar dostavlja članicama najmanje šest meseci pre razmatranja istih od strane Skupštine. Izmene i dopune stupaju na snagu za sve članice kada se usvoje dvotrećinskom većinom u Skupštini a prihvati ih dve trećine članica u skladu sa svojim ustavnim procedurama.

14. Odeljak

ODNOSI SA DRUGIM ORGANIZACIJAMA

Član 50

Organizacija uspostavlja efektivne odnose i tesno sarađuje sa drugim međuvladinim i nevladinim organizacijama ako je to svrsishodno. Izvršni savet odobrava svaki zvanični sporazum sklopljen sa tim organizacijama.

15. Odeljak

STUPANJE NA SNAGU

Član 51

U skladu sa odredbama 3. Odeljka, ovaj ustav je otvoren za sve države za potpisivanje ili prihvatanje.

Član 52

Ovaj ustav stupa na snagu kada deset država postanu njegove strane.

Član 53

Za svaku državu koja ga ratifikuje ili mu pristupi nakon tog datuma ovaj ustav stupa na snagu trinaestog dana nakon deponovanja njenog instrumenta potvrđivanja ili pristupanja.

U POTVRDU ČEGA su dole potpisani, propisno ovlašćeni od svojih vlada, potpisali ovaj ustav.

SAČINJENO U MONAKU, sedamnaestog dana meseca oktobra, hiljadu devetsto šezdeset šeste godine, u jednom primerku na kineskom, engleskom, francuskom, ruskom i španskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni, čiji se original deponuje u arhivi Sekretarijata Međunarodne organizacije za civilnu zaštitu koja će poslati overene kopije svim državama potpisnicama i zemljama pristupnicama.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".