ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT UNAPREĐENJA USLUGA ELEKTRONSKE UPRAVE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2019)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat unapređenja usluga elektronske uprave) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 7. maja 2019. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat unapređenja usluga elektronske uprave) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 8947- YF

SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT UNAPREĐENJA USLUGA ELEKTRONSKE UPRAVE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen na Datum potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimca") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banke"). Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

ČLAN I

OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na ovaj sporazum i čine njegov sastavni deo.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

ČLAN II

ZAJAM

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu iznos od četrdeset tri miliona osam stotina hiljada evra (43.800.000 EUR), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije Valute ("Zajam"), kao podršku finansiranju projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Projekat").

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom III Programa 2 ovog sporazuma.

2.03. Pristupna naknada jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Naknada za neiskorišćena sredstva jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) godišnje na Nepovučena sredstva zajma.

2.05. Kamatna stopa jednaka je Referentnoj stopi uvećanoj za Fiksnu kamatnu maržu ili takvoj stopi koja se može primeniti nakon Konverzije; prema odredbama Odeljka 3.02(e) Opštih uslova.

2.06. Datumi za plaćanje su 15. maj i 15. novembar svake godine.

2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Programu 3 ovog sporazuma.

ČLAN III

PROJEKAT

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tom cilju, Zajmoprimac će realizovati Projekat, preko Kancelarije za informacione tehnologije i elektronsku upravu (KITeU), u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Programa 2 ovog sporazuma.

ČLAN IV

PRAVNI LEKOVI BANKE

4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate nastupa ako se propis o Izvršiocu Projekta izmeni, stavi van snage, ukine, opozove ili izuzme od primene tako da se time ostvari značajan i negativan uticaj na sposobnost Izvršioca Projekta da ispuni bilo koju od svojih obaveza u skladu sa Projektom.

4.02. Dodatni slučaj prevremene otplate nastupa ako događaj u Odeljku 4.01 ovog sporazuma nastane i nastavi u periodu od šezdeset (60) dana nakon što Banka obavesti Zajmoprimca o nastupanju date okolnosti.

ČLAN V

STUPANJE NA SNAGU; RASKID

5.01. Krajnji rok za stupanje na snagu je stotinu osamdeset (180) dana od Datuma potpisivanja ovog sporazuma.

ČLAN VI

PREDSTAVNIK; ADRESE

6.01. Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (ako Zajmoprimac i Banka ne odluče drugačije) je ministar finansija.

6.02. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Zajmoprimca je:

Ministarstvo finansija

 

Kneza Miloša 20

 

11000 Beograd

 

Republika Srbija; i

 

(b) Elektronska adresa Zajmoprimca je:

Faks:

E-mail:

 

(381-11) 3618-961

kabinet@mfin.gov.rs

 

6.03. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Banke je:

International Bank for Reconstruction and Development

1818 H Street, N.W.

 

Washington, D.C.20433

 

United States of America; i

 

(b) Elektronska adresa Banke je:

Telefaks:

Faksimil:

E-mail:

248423(MCI) ili

1-202-477-6391

sndegwa@worldbank.org

64145(MCI)

 

SPORAZUM postignut i potpisan na engleskom jeziku na Datum potpisivanja.

REPUBLIKA SRBIJA
__________________________________
Ovlašćeni predstavnik
Ime: Siniša Mali
Zvanje: ministar finansija
Datum: 7. maj 2019. godine

MEĐUNARODNA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
__________________________________
Ovlašćeni predstavnik
Ime: Stephen Ndegwa
Zvanje:
šef Kancelarije Svetske
banke u Beogradu
Datum: 7. maj 2019. godine

Program 1

OPIS PROJEKTA

Projekat ima za cilj unapređenje pristupa, kvaliteta i efikasnosti izabranih administrativnih usluga elektronske uprave.

Projekat obuhvata sledeće komponente:

Komponenta 1. Osnove za pružanje digitalnih usluga

(a) Realizacija Platforme za interoperabilnost kao integrisanog sredstva za sigurnu i bezbednu razmenu podataka između državnih institucija, uključujući, između ostalog: (i) konceptualizaciju i dizajniranje Okvira interoperabilnosti; (ii) razvoj i realizaciju Platforme za interoperabilnost; (iii) dizajniranje i razvoj E-Trusted usluga; i (iiii) razvoj Platforme za omogućavanje mobilnog pristupa državnim uslugama.

(b) Konsolidacija i interoperabilnost najvažnijih javnih registara u jedan Metaregistar kroz: (i) konsolidaciju ključnih registara; i (ii) sprovođenje potrebnih aktivnosti za podršku interoperabilnosti najvažnijih registara u jedan Metaregistar.

(c) Uspostavljanje Data centra za oporavak od katastrofa ("Data centar"), kroz nabavku ključne opreme koja će osigurati bezbednost svih informacija koje Vlada skladišti i čuva u svojim registrima, uz obezbeđivanje prilagodljivosti državnih poslovnih operacija, uključujući, između ostalog: (i) nabavku opreme za Data centar; i (ii) sprovođenje studija izvodljivosti, procenu troškova, tehničke specifikacije i nabavku opreme i sistema povezanosti.

(d) Podrška aktivnostima usmerenim na usaglašenost sa Opštom uredbom o zaštiti podataka o ličnosti i Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti, kao i aktivnostima pripremanja nacrta i sprovođenja potrebnih podzakonskih akata o elektronskoj upravi, uključujući, između ostalog: (i) razradu podzakonskih akata i sekundarnih propisa; (ii) izradu pravilnika o visokotehnološkoj bezbednosti; (iii) uspostaljanje sektora za visokotehnološku bezbednost i zaštitu podataka; i (iiii) uspostavljanje laboratorije i trening centra za visokotehnološku bezbednost, uključujući centar za bezbedne operacije i centar za mrežne operacije.

Komponenta 2.Transformacija usluga za građane, privredu i Vladu

(a) Uspostavljanje metodologija, procedura i smernica za prikupljanje, čuvanje, upravljanje i korišćenje podataka i elektronskih dokumenata, uključujući, između ostalog, realizaciju Sistema za upravljanje podacima i dokumentima koji će omogućiti Zajmoprimcu da donosi kvalitetnije odluke tako što će povećati mogućnost analitičke obrade svojih podataka.

(b) Podrška razvoju sveobuhvatnog kataloga administrativnih usluga koje se pružaju privredi i građanima, uključujući, između ostalog, pripremu popisa administrativnih usluga.

(c) Priprema najmanje stotinu pedeset (150) Procesnih mapa trenutnih procesa iz popisa administrativnih usluga, uključujući, između ostalog, razvoj metodologije za utvrđivanje prioriteta među uslugama i izradu Procesnih mapa budućeg izgleda za najmanje pedeset (50) prioritetnih usluga.

(d) Digitalizacija najmanje trideset (30) izabranih online usluga koje će se ponuditi građanima, privredi i državnim organima putem Portala e-Uprave Zajmoprimca i budućih mobilnih aplikacija zasnovanih na specifikacijama i zahtevima utvrđenim u Pravilniku o e-Portalu, uz korišćenje unapred definisanog Aplikacionog programskog interfejsa.

Komponenta 3. Razvoj digitalnih veština, institucionalno jačanje i upravljanje promenama

(a) Sprovođenje obuke za unapređenje IKT veština za državne službenike, kao i druge kampanje za promovisanje prihvatanja digitalnih usluga, uključujući, između ostalog, izradu Vladine Strategije ljudskih resursa za IT i njenog akcionog plana.

(b) Izrada Strategije za upravljanje promenama, akcionog plana i komunikacione strategije i razvoj alata za uključivanje građana u cilju prikupljanja i odgovaranja na povratne informacije građana i merenje zadovoljstva građana.

(c) Uspostavljanje Jedinice za implementaciju projekta (JIP) i pružanje tehničke pomoći za sprovođenje aktivnosti utvrđenih Projektom.

Program 2

SPROVOĐENJE PROJEKTA

Odeljak I. Aranžmani za implementaciju

A. Organizacioni aranžmani

1. Ne ograničavajući se odredbama člana V Opštih uslova i osim ukoliko se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac će tokom sprovođenja Projekta, u sastavu, sa resursima i programskim zadacima i funkcijama prihvatljivim za Banku, obezbediti postojanje:

(a) Jedinice za implementaciju projekta (JIP) u okviru KITeU, koja će biti odgovorna za: (i) sveobuhvatnu koordinaciju svih projektnih aktivnosti koje se odnose na implementaciju; (ii) obezbeđivanje da zahtevi, kriterijumi, politike, procedure i organizacioni aranžmani koji su navedeni u Projektnom operativnom priručniku budu primenjivani tokom sprovođenja Projekta; (iii) pripremanje dokumenata za sprovođenje Projekta, uključujući izveštaje o nadzoru nad Projektom, i (iiii) praćenje i vrednovanje Projekta; i

(b) Centralnu fiducijarnu jedinicu (CFJ), u okviru Ministarstva finansija (MF), koja će biti odgovorna za nabavke i finansijsko upravljanje na Projektu, kao što je detaljno navedeno u Projektnom operativnom priručniku.

2. Osim ukoliko se Banka drugačije ne saglasi, najkasnije jedan (1) mesec nakon Datuma stupanja na snagu, Zajmoprimac će uspostaviti i održavati tokom implementacije Projekta Upravni odbor, sa nadležnostima, sastavom i funkcijama utvrđenim u Projektnom operativnom priručniku.

3. Zajmoprimac će održavati tokom implementacije Projekta Upravljački odbor koji će vršiti sveukupni nadzor nad implementacijom Projekta, sa nadležnostima, sastavom i funkcijama utvrđenim u Projektnom operativnom priručniku.

B. Projektni operativni priručnik

1. Zajmoprimac će, preko JIP i CFJ, sprovoditi Projekat u skladu sa odredbama priručnika (Projektnog operativnog priručnika), koji je u formi i sadržini zadovoljavajući za Banku, uključujući, između ostalog: (a) pokazatelje koji će se koristiti za potrebe praćenja i vrednovanja Projekta; (b) procedure za praćenje, nadzor i vrednovanje Projekta, uključujući i formu i sadržaj Projektnih izveštaja; (c) sastav, poslovnik i nadležnosti Upravnog odbora, Upravljačkog odbora i Koordinacionog saveta za e-Upravu; i (d) procedure vezane za nabavku i finansijsko upravljanje.

2. Osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije u pisanoj formi, Zajmoprimac ne sme ukinuti, izmeniti, obustaviti, odreći se ili na drugi način propustiti da primeni Projektni operativni priručnik ili bilo koju njegovu odredbu.

3. U slučaju bilo kakvog sukoba između odredbi Projektnog operativnog priručnika i ovog sporazuma, preovladaće odredbe ovog sporazuma.

C. Zaštitne mere

1. Zajmoprimac će, preko KITeU, obezbediti da:

(a) se Projekat sprovodi uz primenu odgovarajućih zdravstvenih, bezbednosnih, socijalnih i ekoloških standarda i prakse, i u skladu sa Zaštitnim merama;

(b) se za sve projektne aktivnosti za koje je u skladu sa ESMF i RPF potrebno izraditi pojedinačne ESMP i/ili RAP, obezbedi:

(i) da svaki ESMP i RAP na odgovarajući način bude: (A) izrađen i obelodanjen u skladu sa povezanim ESMF-om i RPF-om; (B) konsultovan na adekvatan način sa licima pogođenim Projektom u skladu sa povezanim ESMF-om i RPF-om, i dostavljen Banci na uvid i odobravanje, i (C) nakon toga usvojen, pre početka sprovođenja aktivnosti; i

(ii) primenu potrebnih ili odgovarajućih mera za ispunjavanje uslova iz ESMP-a ili RAP-a, na način koji je prihvatljiv za Banku;

(c) sve mere potrebne za realizaciju RAP-ova, budu blagovremeno sprovedene i na način prihvatljiv za Banku. U tom cilju, Zajmoprimac će osigurati:

(i) dostupnost sredstava za pokriće svih troškova implementacije RAP-ova;

(ii) da pre realizovanja aktivnosti koje uključuju raseljavanje, Pogođena lica dobiju nadoknadu koja u celosti pokriva troškove raseljavanja, budu raseljena i po potrebi dobiju podršku za raseljavanje u skladu sa RAP-om za dati potprojekat; i

(iii) da se sprovođenje, praćenje i vrednovanje pojedinačnih RAP-ova vrši na način koji je prihvatljiv za Banku i da se Banka o tome izveštava.

2. Zajmoprimac će, preko KITeU, osigurati da obaveza poštovanja relevantnih Zaštitnih mera bude sastavni deo: (a) ugovora Zajmoprimca sa relevantnim izvođačima i drugim licima (uključujući inženjere) angažovanim da vrše nadzor nad građevinskim radovima koji se izvode u okviru Projekta; i (b) ugovora između relevantnih izvođača radova sa njihovim podizvođačima.

3. Zajmoprimac će, preko KITeU, osigurati i postaraće se da Zaštitne mere, ili bilo koja njihova odredba, neće biti izmenjeni, obustavljeni, ukinuti ili budu predmet odricanja, osim uz prethodno odobrenje Banke. U slučaju bilo kakvog sukoba između odredbi neke od Zaštitnih mera i ovog sporazuma, preovladaće odredbe ovog sporazuma.

4. Zajmoprimac će, preko KITeU, osigurati da: (a) sve konsultantske usluge koje se odnose na tehničku pomoć, projektovanje i izgradnju kapaciteta u okviru Projekta, čija bi primena mogla imati ekološke, socijalne i zdravstvene i bezbednosne implikacije, budu sprovedene samo na osnovu projektnog zadatka koji je prethodno razmotrila i odobrila Banka; (b) svaki takav projektni zadatak za tehničku pomoć, projektovanje i izgradnju kapaciteta mora biti u skladu sa važećim Zaštitnim politikama Banke i Smernicama za zaštitu životne sredine, zdravlja i bezbednosti.

5. Zajmoprimac će, preko KITeU, u toku implementacije Projekta organizovati i objaviti dostupnost žalbenih mehanizama, u formi i sadržini prihvatljivim za Banku, kako bi se saslušale i donele odluke pravedno i u dobroj nameri u svim žalbama koje su pokrenute u vezi sa implementacijom Projekta, i preduzele sve potrebne mere za sprovođenje odluka donetih takvim mehanizmima, na način koji je prihvatljiv za Banku.

Odeljak II. Praćenje, izveštavanje i vrednovanje Projekta

Zajmoprimac, dostavlja Banci Projektni izveštaj koji obuhvata period od jednog (1) kalendarskog semestra najkasnije jedan mesec nakon završetka perioda koji taj izveštaj pokriva.

Odeljak III. Povlačenje sredstava Zajma

A. Opšte

Bez ograničenja odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za: (a) finansiranje Prihvatljivih rashoda; i (b) plaćanje Pristupne naknade; u iznosu opredeljenom i, ukoliko je primenljivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju navedenu u tabeli koja sledi:

Kategorija

Iznos opredeljenog Zajma (izražen u evrima)

Procenat troškova koji će biti finansirani (sa uključenim porezima osim poreza na dodatu vrednost i carinskih dažbina)

(1) Roba, radovi, nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, Obuka i Operativni troškovi za potrebe Projekta

43.690.500

91%

(2) Pristupna naknada

109.500

Iznos se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog sporazuma i u skladu sa Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova

UKUPAN IZNOS

43.800.000

 

Za potrebe ove tabele, carine i porez na dodatu vrednost za uvoz i isporuku dobara i usluga, na teritoriji Zajmoprimca u svrhe sprovođenja Projekta, neće se finansirati iz sredstava zajma.

Zajmoprimac potvrđuje da se uvoz i isporuka dobara i usluga, na teritoriji Zajmoprimca za potrebe implementacije Projekta, oslobađaju od plaćanja carina i poreza na dodatu vrednost.

B. Uslovi povlačenja sredstava; Period povlačenja sredstava

1. Izuzetno od odredbi Dela A iznad, povlačenja sredstava se neće vršiti za plaćanja izvršena pre Datuma potpisivanja, osim u slučaju povlačenja sredstava do ukupne sume koja neće preći iznos od 4.000.000 EUR za plaćanja izvršena pre tog datuma i to na dan ili nakon 11. marta 2019. godine, za Prihvatljive rashode. U skladu sa Odeljkom 5.13 Opštih uslova, nabavka za navedene Prihvatljive rashode će se sprovoditi u skladu sa zahtevima navedenim ili definisanim Pravilnikom u oblasti nabavki ili odredbama Plana nabavke.

2. Datum završetka Projekta je 30. jun 2024. godine.

Odeljak IV. Druge obaveze

Zajmoprimac će neodložno obezbediti, kada je potrebno u toku sprovođenja Projekta, dopunska sredstva za Projekat u iznosu do 4.380.000 EUR.

Program 3

PLAN OTPLATE POVEZAN SA PREUZETOM OBAVEZOM

Sledeća tabela prikazuje Datume otplate glavnice Zajma i procenat od ukupnog iznosa glavnice Zajma koji se otplaćuje svakog Datuma otplate glavnice (Udeo rate).

Otplata glavnice podeljena na jednake delove

Datum otplate glavnice

Udeo rate

Svakog 15. maja i 15. novembra
Počevši od 15. maja 2024. godine
do 15. novembra 2033. godine

5,0%

 

PRILOG

Odeljak I. Definicije

1. "Pogođeno lice" označava subjekat ili lice koje je u vezi sa sprovođenjem Projekta pretrpelo ili bi pretrpelo direktne ekonomske i socijalne uticaje usled: (a) prisilnog uzimanja zemljišta koje je rezultiralo: (i) preseljenjem ili gubitkom stambenog objekta; (ii) gubitkom imovine ili pristupa imovini; ili (iii) gubitkom izvora prihoda ili sredstava za život, bez obzira da li se takvo lice mora ili ne mora preseliti na drugu lokaciju; ili (b) prisilnim ograničavanjem pristupa zakonom određenim parkovima i zaštićenim područjima, što dovodi do negativnih uticaja na život takvog lica; i "Pogođeno lice", označava više pogođenih lica.

2. "Smernice za borbu protiv korupcije" označava, u smislu stava 5. Priloga Opštih uslova, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevare i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova IBRD i kredita i grantova IDA", od 15. oktobra 2006. godine sa izmenama i dopunama iz januara 2011. i 1. jula 2016. godine.

3. "Procesna mapa trenutnih procesa" označava mapu procesa koja odražava trenutno stanje usluga i utvrđuje neophodne korake i poslovne procese potrebne za pružanje administrativnih usluga krajnjim korisnicima.

4. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.

5. "CFJ" označava Centralnu fiducijarnu jedinicu, koja se pominje u Odeljku I.A.1(b) Programa 2 ovog sporazuma.

6. "Koordinacioni savet za e-Upravu" označava savet koji je uspostavljen na osnovu Odluke Vlade Br. 02-11209/2017 od 20. novembra 2017. godine, a koji će usmeravati KITeU, kao što je propisano Projektnim operativnim priručnikom.

7. "Data centar za oporavak od katastrofa" označava centar u okviru Komponente 1.3 Projekta.

8. "EHS smernice" Svetske banke, označava smernice za zaštitu životne sredine, zdravlja i bezbednosti, objavljene na: www.ifc.org/ehsguidelines, koje se s vremena na vreme revidiraju.

9. "Okvir ekološkog i socijalnog upravljanja" označava okvir ekološkog i socijalnog upravljanja pripremljen od strane KITeU, koji je zadovoljavajući za Banku i objavljen na internet stranici Banke 22. februara 2019. godine, u kome se navode načela, pravila, smernice i procedure za skrining i ocenu uticaja koje na životnu sredinu i socijalna pitanja (uključujući pitanja bezbednosti i zdravlja na radu) imaju aktivnosti koje će biti utvrđene i procenjene tokom sprovođenja Projekta, i koji sadrži mere i planove za izbegavanje, minimiziranje, ublažavanje i/ili kompenzovanje negativnih uticaja i/ili svođenje takvih negativnih uticaja na prihvatljivu meru i unapređenje pozitivnih uticaja, mehanizme za procenu i budžetiranje troškova takvih mera i informacije o organu odnosno organima nadležnim za staranje o uticaju projekta, a koji se mogu povremeno revidirati uz prethodnu pismenu saglasnost Banke.

10. "Plan ekološkog i socijalnog upravljanja" ili "ESMP" označava planove koje će pripremiti KITeU, po potrebi, koji će biti prihvatljivi za Banku i objavljeni na internet stranici Zajmoprimca u toku implementacije Projekta, u kojima se detaljno navode (a) mere koje će se primenjivati u toku implementacije i vođenja Projekta, u cilju izbegavanja, minimiziranja, ublažavanja i/ili kompenzovanja negativnih uticaja na životnu sredinu i socijalna pitanja (uključujući pitanja bezbednosti i zdravlja na radu) ili njihovog svođenja na prihvatljivu meru; i (b) potrebnih aktivnosti za sprovođenje tih mera, a koji se mogu povremeno revidirati uz prethodnu pismenu saglasnost Banke.

11. "E-Trusted usluge" označava uslugu pružaoca akreditovanog prema Uredbi EU br. 910/2014 od 23. jula 2014. godine (elektronska identifikacija i Trust usluge za elektronske transakcije na internom tržištu) u skladu sa EU standardima i propisima.

12. "EU" znači Evropska unija.

13. "Opšti uslovi" označava "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj za finansiranje IBRD, finansiranje investicionih projekata", od 14. decembra 2018. godine.

14. "Opšta uredba o zaštiti podataka" označava Uredbu EU br. 2016/679 od 25. maja 2018. godine.

15. "IKT" označava informaciono-komunikacione tehnologije.

16. "Izvršilac" označava KITeU (kao što je niže definisano).

17. "Propis Izvršioca" označava Uredbu Vlade 05 br. 110-7109/2017, objavljenu u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 73 od 28. jula 2017. godine, sa mogućim izmenama i dopunama.

18. "Upravljački odbor" označava odbor naveden u Odeljku I.A.3 Programa 2 ovog sporazuma.

19. "MF" označava Ministarstvo finansija Zajmoprimca ili bilo kog njegovog sledbenika.

20. "KITeU" označava Kancelariju za informacione tehnologije i elektronsku upravu, uspostavljenu prema Propisu Izvršioca.

21. "Operativni troškovi" su troškovi koje ima Zajmoprimac, posredstvom KITeU, u vezi sa sprovođenjem Projekta, uključujući, između ostalog, kancelarijski materijal, komunalne usluge, sredstva komunikacije, oglašavanje, usluge pismenog i usmenog prevođenja, transportne troškove, osiguranje opreme, štampanje i izdavanje publikacija, dnevnice za službena putovanja i troškove smeštaja za zaposlene u JUP i CFJ, kao i plate određenih zaposlenih u CFJ, uključujući poreze i doprinose za socijalno osiguranje, ne uključujući plate državnih službenika Zajmoprimca.

22. "Zakon o zaštiti podataka o ličnosti" označava zakon objavljen u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 87 od 13. novembra 2018. godine.

23. "JIP" označava Jedinicu za implementaciju Projekta u Odeljku I.A.1(a) Programa 2 ovog sporazuma.

24. "Pravilnik u oblasti nabavki" označava, u smislu stava 85 Priloga Opštih uslova, "Pravilnik Svetske banke o postupcima nabavke za zajmoprimce kod finansiranja investicionih projekata", iz jula 2016. godine sa izmenama iz novembra 2017. i avgusta 2018. godine.

25. "Izvršilac Projekta" označava KITeU.

26. "Projektni operativni priručnik", označava priručnik u Odeljku I.B Programa 2 ovog sporazuma.

27. "Akcioni plan raseljavanja" ili "RAP" označava instrument koji će biti pripremljen na način koji je potpuno dosledan procedurama i zahtevima Okvira politike raseljavanja i koji sadrži principe, procedure organizacione aranžmane i budžet za sprovođenje aktivnosti raseljavanja u okviru potprojekta, a koji se može povremeno revidirati uz prethodnu saglasnost Banke, i "RAP" je zbirni naziv za sve RAP-ove.

28. "Okvir politike raseljavanja" ili "RPF" označava okvir pripremljen i usvojen od strane KITeU, koji je zadovoljavajući za Banku i objavljen na internet stranici Banke 22. februara 2019. godine, kojim se uspostavljaju principi, organizacioni aranžmani (uključujući konsultacije i budžet) i strukturni kriterijumi raseljavanja koji bi se primenili na aktivnosti Projekta koje uključuju raseljavanje u toku implementacije Projekta, a koji se može povremeno revidirati uz prethodnu pismenu saglasnost Banke.

29. "Zaštitne mere" označava zbirno Okvir ekološkog i socijalnog upravljanja, Plan ekološkog i socijalnog upravljanja, Akcioni plan raseljavanja i Okvir politike raseljavanja i "Zaštitna mera" označava bilo koju od takvih Zaštitnih mera.

30. "Zaštitne politike" označava Operativne politike (OP) i Bankarske procedure (BP) Banke, odnosno OP/BP 4.01 (Procena uticaja na životnu sredinu), OP/BP 4.11 (Fizički kulturni resursi) i OP/BP 4.12 (Prinudno raseljavanje); mogu se naći na: https://policies.worldbank.org.

31. "Datum potpisivanja" označava datum koji je kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj sporazum, a ta definicija se primenjuje na sva pozivanja na "datum Sporazuma o zajmu" u okviru Opštih uslova.

32. "Upravni odbor" označava odbor u Odeljku I.A.2 Programa 2 ovog sporazuma.

33. "Procesna mapa budućeg izgleda" označava procesnu mapu kojim se definiše buduće stanje usluga i potrebne izmene kako bi se obezbedile efikasnije usluge.

34. "Obuka" označava, studijska putovanja, programe obuke, seminare, radionice i druge aktivnosti obuke vezane za Projekat, uključujući troškove materijala za obuku i zakupa prostora i iznajmljivanja opreme, putne troškove, troškove smeštaja i dnevnice za polaznike obuke i predavače, honorare predavača i ostale troškove vezane za organizaciju obuke.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".