UREDBA
O FONDU UNUTRAŠNJE PLOVIDBE

("Sl. glasnik RS", br. 55/2019)

 

I UVODNE ODREDBE

Sadržina uredbe

Član 1

Ovom uredbom propisuje se organizacija i način rada Fonda unutrašnje plovidbe (u daljem tekstu: Fond), namene za koje se koriste sredstva Fonda, način i srazmere plaćanja doprinosa u Fond, uslovi za stavljanje u promet brodova na koje se primenjuju mere za otklanjanje poremećaja na tržištu (pravilo "staro za novo"), uslovi za primenu pravila "staro za novo" na ograničeni vremenski period sa merama za strukturno poboljšanje flote unutrašnje plovidbe, način utvrđivanja i iznosi srazmera stare i nove tonaže, visina namenskih doprinosa, period u kojem se isplaćuju premije za rashodovane brodove, kao i usklađeni koeficijenti poravnanja u skladu sa tonažom za svaki tip i kategoriju broda.

Član 2

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:

1) brod koji prevozi suvi teret je brod koji je registrovan za prevoz tereta koji nije u tečnom stanju;

2) brodski prostor je prostor na brodu namenjen za smeštaj tereta;

3) brodar je vlasnik plovila, zakupac, menadžer, koji je kao držalac plovila, nosilac plovidbene odgovornosti;

4) trgovačka flota obuhvata brodove i druga plovila, osim ratnih plovila koji su namenjeni za prevoz robe u vodnom saobraćaju.

Primena uredbe

Član 3

Ova uredba primenjuje se na teretne brodove, tegljače i potiskivače koji pružaju uslugu prevoza robe na unutrašnjim vodnim putevima za sopstvene potrebe ili za iznajmljivanje ili uz naknadu, koji su upisani u domaći upisnik brodova unutrašnje plovidbe ili, ako nisu upisani, njima upravlja pravno lice sa poslovnom nastanom u državi članici Evropske unije.

Član 4

Ova uredba ne primenjuje se na:

1) plovila koja plove isključivo na državnim vodnim putevima koji nisu povezani sa vodnim putevima Evropske unije;

2) plovila koja zbog svojih dimenzija ne mogu da napuste državne vodne puteve na kojima obavljaju prevoz i ne mogu da uplove u vodne puteve Evropske unije, pod uslovom da ta plovila ne predstavljaju tržišnu konkurenciju plovilima na koje se odnose mere za otklanjanje ozbiljnog poremećaja na tržištu;

3) plovila koja plove isključivo na Dunavu, i njegovim pritokama, do Kelhajma, bez napuštanja Dunava i njegovih pritoka;

4) potiskivače pogonske snage do 300 kW;

5) morsko-rečne brodove i potisnice pomorskog broda, koje se koriste isključivo u međunarodnom ili domaćem prevozu tokom putovanja koje obuhvata prelazak morskog puta;

6) plovila koja se koriste isključivo za skladištenje roba, kao što je plovilo koje se koristi za ukrcavanje i nakon toga iskrcavanje robe na istom mestu;

7) tehničke plovne objekte koji se koriste za obavljanje određenih tehničkih radova na unutrašnjim vodnim putevima, kao što su levak za punjenje plovila, pontoni i drugi plutajući objekti pod uslovom da se isti ne koriste za prevoz robe;

8) skele;

9) javna plovila;

10) plovila nosivosti do 450 t.

II ORGANIZACIJA I NAČIN RADA FONDA

Organizacija i način rada Fonda

Član 5

U slučaju ozbiljnog poremećaja na tržištu unutrašnje plovidbe primenjuju se mere za otklanjanje poremećaja na tržištu unutrašnje plovidbe u skladu sa zakonom kojim se uređuje trgovačko brodarstvo.

Mere iz stava 1. ovog člana podrazumevaju uvođenje pravila "staro za novo" na ograničeni vremenski period u cilju sprečavanja ili otežavanja pojave viška ponude nad potražnjom brodskog prostora na tržištu unutrašnje plovidbe, kao i druge moguće mere za strukturno poboljšanje flote utvrđene ovom uredbom, kao što su isplata premija za rashodovana plovila koja se plaćaju iz Fonda i druge mere u skladu sa zakonom kojim se uređuje trgovačko brodarstvo.

Poslove Fonda, čije osnivanje je propisano zakonom kojim se uređuje trgovačko brodarstvo, koji se odnose na strukturno poboljšanje flote u oblasti unutrašnje plovidbe, sprovođenje i primenu mera za otklanjanje poremećaja na tržištu unutrašnje plovidbe, kao i poslove koji se odnose na obezbeđivanje sredstva za otklanjanja ozbiljnog poremećaja na tržištu, obavlja Fond za razvoj Republike Srbije koji je osnovan u skladu sa zakonom kojim se uređuje položaj, način finansiranja, poslovi, upravljanje, kontrola rada i nadzor i druga pitanja od značaja za Fond za razvoj Republike Srbije.

Sredstva fonda

Član 6

Sredstva za rad koja su potrebna za obavljanje poslova Fonda obezbeđuju se iz namenskih doprinosa koje plaćaju vlasnici brodova koji su upisani u domaći upisnik brodova unutrašnje plovidbe koji puštaju u rad brodove u odnosu na koje se preduzimaju mere za otklanjanje ozbiljnog poremećaja na tržištu i namenskim doprinosima koji se ostvaruju u slučaju ozbiljnih poremećaja na tržištu u skladu sa zakonom kojim se uređuje trgovačko brodarstvo.

Za plovila koja nisu upisana u domaći upisnik brodova unutrašnje plovidbe čiji su vlasnici brodari sa sedištem u državi članici Evropske unije doprinosi iz stava 1. ovog člana uplaćuje se u fond države u kojoj brodar ima sedište.

Član 7

Sredstva iz člana 6. ove uredbe koja uplate vlasnici brodova isključivo se koriste za isplate premija vlasnicima brodova za trajno isključenje brodova iz poslova prevoza robe, modernizaciju ili rekonstrukciju brodova. Sredstva Fonda se mogu koristiti i za realizaciju promocije rečnog transporta i druge aktivnosti koje omogućavaju modernizaciju trgovačke flote Republike Srbije.

Član 8

Fond u obavljanju svojih poslova, a naročito u korišćenju sredstava primenjuje princip objektivnosti i odgovornosti, međunarodno priznate prakse i javnosti u radu prilikom donošenja odluka.

Računi fonda

Član 9

Fond ima tri odvojena računa, i to: za brodove koja prevoze suvi teret, za tankere i za potiskivače, odnosno tegljače.

Za odvojene račune iz stava 1. ovog člana obezbeđuje se međusobna finansijska podrška bez obzira za koje brodove su uplaćeni doprinosi kako bi se obezbedilo jednako postupanje za sve vlasnike brodova na koje se primenjuje ova uredba.

Sredstva fonda se mogu koristiti i u slučaju preduzimanja mera namenjenih za sprečavanje novog povećanja prevoznih mogućnosti koje su ponuđene na tržištu unutrašnje plovidbe.

III USLOVI ZA STAVLJANJE U PROMET BRODOVA

Uslovi za stavljanje u promet brodova

Član 10

Brodove iz člana 4. tač. 1)-3) ove uredbe bez obzira da li su novoizgrađeni, uvezeni iz druge države ili se nameravaju povući iz plovidbe, vlasnici brodova mogu staviti u promet (pravilo "staro za novo"), pod sledećim uslovima:

1) da rashoduju tonažu bez naknade za rashodovanje, u iznosu određenom ovom uredbom za staru ili novu tonažu; ili

2) da uplate u Fond za nove brodove ili po izboru vlasnika broda, poseban doprinos u iznosu određenim u skladu sa čl. 12. i 13. ove uredbe ili ako vlasnik rashoduje tonažu manju od propisanog iznosa, uplati razliku tonaže između novog i rashodovanog broda.

Uslovi iz stava 1. ovog člana primenjuju se i na povećanje kapaciteta koji je rezultat rekonstrukcije broda ili zamene motora.

Vlasnici izgrađenih ili uvezenih brodova dužni su da pre gradnje ili uvoza, odnosno šest meseci pre stavljanja u promet tih brodova o tome obaveste Fond.

Posebni doprinosi

Član 11

Posebni doprinosi za rashodovane brodove određuju se za teretne brodove na osnovu nosivosti broda, a za potiskivače, odnosno tegljače na osnovu snage pogonskog uređaja.

Posebni doprinosi za rashodovane brodove izražavaju se u evrima u dinarskoj protivvrednosti koja se obračunava po zvaničnom srednjem deviznom kursu Narodne banke Srbije na dan kada je doprinos uplaćen, odnosno isplaćena premija.

Visina doprinosa

Član 12

Visina doprinosa iz člana 11. ove uredbe određuju se za brodove za prevoz suvog tereta, tankere i potiskivače, odnosno tegljače.

Posebni doprinosi za različite tipove i kategorije brodova iznose između 70% i 115% od sledećih stopa:

1) teretni brodovi za prevoz suvog tereta:

(1) sa sopstvenim pogonom: 120 evra po toni,

(2) bez sopstvenog pogona - potisnica: 60 evra po toni,

(3) bez sopstvenog pogona - tegljenica: 43 evra po toni;

2) tankeri:

(1) sa sopstvenim pogonom: 216 evra po toni,

(2) bez sopstvenog pogona - potisnica: 108 evra po toni,

(3) bez sopstvenog pogona - tegljenica: 39 evra po toni;

3) potiskivači, odnosno tegljači: 180 evra po kW sa linearnim povećanjem do 240 evra po kW pri čemu je snaga pogonskog uređaja jednaka ili veća od 1.000 kW.

Smanjenje doprinosa

Član 13

Visina doprinosa iz člana 12. ove uredbe smanjuje se u zavisnosti od vrste broda, njegove nosivosti ili jačine pogonske snage:

1) za brodove nosivosti manje od 450 t, maksimalne stope za posebne doprinose umanjuju se - za 30%;

2) za brodove čija je nosivost od 450 t do 650 t maksimalne stope za posebne doprinose umanjuju se - za 0,15% po svakoj toni, za koji je nosivost broda manja od 650 t;

3) za brodove čija je nosivost od 650 t do 1.650 t maksimalne stope za posebne doprinose pokazivaće linearno povećanje od 100% do 115%;

4) za brodove nosivosti veće od 1.650 t maksimalne stope za posebne doprinose ostaju na 115%;

5) za brodove sa sopstvenim pogonom slabijim od 30 kW - za 30%.

Srazmera nove i stare tonaže (ekvivalentna tonaža)

Član 14

Vlasnicima brodova koji stave u upotrebu brodove iz člana 10. stav 1. ove uredbe i rashoduju odnosno povuku iz upotrebe jedan ili više brodova, određuje se ekvivalentna tonaža koja se uzima u obzir u skladu sa sledećim koeficijentima prilagođavanja:

1) teretni brodovi za prevoz suvog tereta:

(1) sa sopstvenim pogonom preko 650 t: 1,00 evro po toni,

(2) bez sopstvenog pogona - potisnice preko 650 t: 0,50 evra po toni,

(3) bez sopstvenog pogona preko 650 t: 0,36 evra po toni;

2) tankeri:

(1) sa sopstvenim pogonom preko 650 t: 1,00 evro po toni,

(2) bez sopstvenog pogona - potisnice preko 650 t: 0,50 evra po toni,

(3) bez sopstvenog pogona - tegljenica preko 650 t: 0,18 evra po toni;

3) potiskivači, odnosno tegljači: 0,4 evra po kW.

Smanjenje koeficijenata

Član 15

Koeficijenti iz člana 14. ove uredbe smanjuju se u zavisnosti od vrste broda, njegove nosivosti ili jačine pogonske snage.

Za brodove nosivosti manje od 450 t, koeficijenti navedeni u stavu 1. ovog člana smanjuju se za 30%. Za brodove nosivosti od 450 t do 650 t, koeficijenti se smanjuju za 0,15% za svaku tonu, pri čemu je nosivost takvog broda manja od 650 t. Za brodove nosivosti od 650 t do 1.650 t, koeficijenti se linearno povećavaju od 100 do 115%.

Pravilo "staro za novo"

Član 16

Pravilo "staro za novo" primenjuje se na brodove iz člana 10. stav 1. ove uredbe za prevoz suvog tereta, pri čemu je srazmera stare i nove tonaže 0:1.

Pravilo iz stava 1. ovog člana primenjuje se i na tankere, a srazmera stare i nove tonaže je 0:1, kao i na potiskivače, odnosno tegljače čiji je odnos 0:1.

Pravilo iz stava 1. ovog člana primenjuje se dok se odnos stare i nove tonaže ne izjednače, posle čega to pravilo postaje rezervni mehanizam koji se može ponovo aktivirati na određeni vremenski period u slučaju ozbiljnog poremećaja na tržištu.

Mogućnost izbora uplate posebnog doprinosa

Član 17

Vlasnik broda ima mogućnost izbora između uplate posebnog doprinosa ili rashodovanja stare tonaže bilo u vreme naručivanja gradnje novog broda ili u vreme uvoza broda, pod uslovom da se brod od trenutka izgradnje, odnosno uvoza u roku od 12 meseci stavi u promet ili stavi u promet novi ili uvezeni brod.

Izbor vremena iz stava 1. ovog člana navodi se u vreme naručivanja gradnje ili uvoza broda.

Brod koji je predviđen za rashodovanje u pogledu kompenzacijske tonaže rashoduje se pre stavljanja u promet novog broda.

Vlasnici brodova koji se stavljaju u promet i koji su rashodovali veću tonažu od one koju je potrebno rashodovati, ne dobijaju premiju za taj višak.

Upotreba broda koji je trajno povučen iz plovidbe

Član 18

Izuzetno se može dozvoliti upotreba broda koji je trajno povučen sa tržišta u slučaju kad se tim brodom više ne obavlja prevoz robe, već se isti koristi u humanitarne svrhe, za potrebe muzeja, ako su proglašeni kulturnim dobrom, a ne koriste se za prevoz robe ili u slučaju kada se daju na raspolaganje za potrebe državnih organa koji služi isključivo u neprivredne svrhe.

U slučaju da se dozvoli upotreba brodova iz stava 1. ovog člana ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja (u daljem tekstu: Ministarstvo) obaveštava o tome Evropsku komisiju.

Izuzetno se može dozvoliti i upotreba specijalnih brodova koji su namenjeni za prevoz jedne vrste robe i tehnički nisu sposobni za prevoz druge vrste robe pod uslovom da ne postoji mogućnost prevoza takve pojedinačne vrste robe brodovima bez posebne tehničke osposobljenosti i da vlasnici brodova daju pisanu izjavu da se tim brodovima ne prevozi ni jedna druga vrsta robe, sve dok se primenjuje pravilo "staro za novo".

Premije za preduzimanje mera

Član 19

Na predlog svih vlasnika koji uplaćuju doprinose za rashodovanje brodova, premije za brodove mogu se isplaćivati i za preduzimanje mera koje se odnose na:

1) olakšavanje brodarima u unutrašnjoj plovidbi koji napuštaju delatnost prevoza s ciljem prestanka bavljenja poslovima prevoza ili prelaska na drugu privrednu delatnost;

2) organizaciju programa stručnog osposobljavanja ili prekvalifikacije članova posade uključujući članove posade i vlasnike brodova, odnosno brodare koji prestaju da rade u delatnosti prevoza u unutrašnjoj plovidbi i pružanje odgovarajuće informacije o tim programima;

3) unapređenje stručne osposobljenosti u oblasti unutrašnje plovidbe i poznavanje logistike u cilju razvoja i budućnosti struke;

4) podsticanje vlasnika, odnosno brodara da se pridruže udruženjima i ojačaju organizacije koje se bave prevozom;

5) podsticanje na vršenje rekonstrukcije brodova kako bi se pratio tehnički napredak s ciljem poboljšanja uslova rada, zdravstvene zaštite i povećanja bezbednosti;

6) podsticanje vršenja rekonstrukcije brodova kako bi se pratio tehnički napredak koji se odnosi na smanjenje zagađenja životne sredine, odnosno ekološki prihvatljive brodove;

7) podsticanje povećanje upotrebe sredstava Fonda i drugih dostupnih finansijskih instrumenata.

Premije za rashodovane brodove

Član 20

U slučaju ozbiljnih poremećaja na tržištu, preduzimaju se i posebne mere namenjene za sprečavanje svakog novog povećanja prevoznih kapaciteta, kao i ponovo aktivira pravilo "staro za novo" na ograničeni vremenski period, uz priložene mere strukturnog poboljšanja ili bez njih.

U okviru tih mera strukturnog poboljšanja, vlasnici brodova iz člana 3. ove uredbe čiji se brodovi rashoduju, odnosno, ako je trup broda u potpunosti uništen, ili u slučaju brodova sa sopstvenim pogonom ako je uništen trup ili motor, mogu dobiti premiju za rashodovani brod u visini propisanoj ovom uredbom pod uslovom da za to postoje finansijska sredstva.

Premija iz stava 2. ovog člana se odobrava samo za brodove koji su u dobrom radnom stanju za koje vlasnik podnese dokaze da su deo aktivne trgovačke flote, i to:

1) brod za koji vlasnik dostavi važeće svedočanstvo o sposobnosti broda za plovidbu i važeće svedočanstvo o baždarenju izdata od strane Uprave za utvrđivanje sposobnosti brodova za plovidbu i odobrenje za obavljanje delatnosti vozara unutrašnje plovidbe izdato od Ministarstva;

2) izvod iz brodskog dnevnika kojim se dokazuje da je brod obavio najmanje deset plovidbi u roku od 24 meseca pre podnošenja zahteva za premiju za rashodovani brod, overen od strane nadležne lučke kapetanije. Pod plovidbom se podrazumeva komercijalni prevoz na uobičajenoj udaljenosti za prevoz iste vrste roba (više od 50 km) i prevoz količine tereta koji u odnosu na kapacitet nosivosti broda iznosi najmanje 70%.

U slučaju sumnje da je brod za koji je podnet zahtev za premiju za rashodovani brod u dobrom stanju, može se zatražiti procena priznatog klasifikacionog društva o tehničkom stanju broda za prevoz robe. Ukoliko brod ne ispunjava ovaj zahtev vlasnik broda nema pravo na isplatu premije.

Član 21

Vlasnici brodova nemaju pravo na premiju za brodove koje, kao rezultat brodoloma ili nekog drugog pretrpljenog oštećenja, nije više moguće popraviti ili čiji su troškovi popravki viši od premije za rashodovane brodove.

Isplata premija

Član 22

Postupak za isplatu premija pokreće se po zahtevu vlasnika broda. Vlasnici brodova podnose zahtev Fondu za isplatu premije uz koji prilažu izvod iz upisnika brodova unutrašnje plovidbe nadležne lučke kapetanije i dokumentaciju iz člana 20. stav 3. ove uredbe.

Odluku o isplati premija za rashodovane brodove donosi Fond, na predlog više od polovine vlasnika brodova koji uplaćuju doprinose za brodove.

Premije se uplaćuju na namenski račun korisnika premije otvoren kod poslovne banke.

IV IZVEŠTAVANJE FONDA

Član 23

Fond je dužan da Ministarstvu do 1. marta tekuće godine dostavi informacije za prethodnu godinu koje se odnose na prihode Fonda u prethodnoj godini koji su namenjeni za isplatu premija ili mera predviđenih članom 19. ove uredbe, finansijske obaveze koje je Fond imao tokom prethodne godine u pogledu premija za rashodovanje brodova ili mera predviđenih članom 19. ove uredbe i suficit Fonda na dan 1. januar prethodne godine, koji potiče od prihoda namenjenih za isplatu premije za rashodovanje brodova ili mera predviđenih članom 19. ove uredbe.

Ministarstvo će obavestiti Evropsku komisiju jednom godišnje o svim bitnim informacijama o napretku programa "staro za novo" i o finansijskom stanju u Fondu u delu koji se odnosi na doprinose i isplatu premija za brodove.

Usklađenost sa propisima Evropske unije

Član 24

Ova uredba je usklađena sa svim načelima i bitnim zahtevima iz Uredbe Saveta (EZ) br. 718/1999 od 29. marta 1999. o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promocije prevoza unutrašnjim plovnim putevima i Uredbe Komisije (EZ) br. 181/2008 od 28. februara 2008. o utvrđivanju određenih mera za sprovođenje Uredbe Saveta (EZ) br. 718/1999 od 29. marta 1999. o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promocije prevoza unutrašnjim plovnim putevima.

V ZAVRŠNA ODREDBA

Član 25

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjivaće se od dana prijema Republike Srbije u punopravno članstvo Evropske unije.