MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA OMLADINE I SPORTA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA PROSVETE, NAUKE, ISTRAŽIVANJA I SPORTA SLOVAČKE REPUBLIKE O SARADNJI U OBLASTIMA OMLADINE I SPORTA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 12/2019) |
Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije i Ministarstvo prosvete, nauke, istraživanja i sporta Slovačke Republike (u daljem tekstu: "Učesnice"),
Vođene zajedničkom željom da unaprede bilateralne odnose i saradnju u oblastima omladine i sporta;
Radi jačanja i razvijanja prijateljskih odnosa kroz sport i omladinu, u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom Učesnica,
U skladu sa Sporazumom o saradnji u oblasti obrazovanja, kulture i sporta između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Slovačke Republike, zaključenim u Beogradu, 30. januara 1996. godine,
Dogovorile su sledeće:
Učesnice će sarađivati u oblastima omladine i sporta u okviru svojih nadležnosti i ovlašćenja, pri čemu je prioritet razmena znanja i iskustva u:
- institucionalnoj saradnji;
- oblasti nauke i tehnologije primenjene u sportu;
- sportskoj medicini;
- borbi protiv negativnih pojava u sportu;
- organizaciji sportskih događaja;
- daljoj obuci sportskih stručnjaka i stručnjaka u sportu;
- programima podrške osobama sa invaliditetom;
- zaštiti mladih sportista;
- učešću žena u sportu;
- sportskoj infrastrukturi;
- sportskom i omladinskom turizmu;
- omladinskoj politici, projektima i programima.
Učesnice su saglasne da će:
- prikupljati informacije i razmenjivati stavove u oblastima omladine i sporta kroz konsultovanje o temama od zajedničkog interesa;
- razmenjivati iskustva u pravnoj regulativi u oblastima omladine i sporta i primera dobre prakse;
- pružati informacije o stečenom iskustvu u planiranju, izgradnji, održavanju i korišćenju velikih sportskih kompleksa;
- razmenjivati informacije koje se tiču pitanja u oblastima omladine i sporta od zajedničkog interesa;
- razmenjivati informacije o seminarima, konferencijama i drugim manifestacijama u oblastima omladine i sporta koje se mogu održavati u jednoj od Učesnica;
- podržavati razmenu aktivnosti preko nacionalnih sportskih udruženja i sportskih organizacija i omladinskih organizacija;
- razmenjivati iskustva i znanja u oblasti sprečavanja negativnih pojava u sportu i primera dobre prakse (programi edukacije i prevencije);
- ohrabrivati razmenu i saradnju između sportskih stručnjaka u sportu u oblasti sporta za sve, sportske medicine i fizičke kulture, kao i razmenu stručnjaka u oblasti omladine koje predloži svaka od Učesnica.
Radi primene ovog memoranduma, Učesnice će podsticati održavanje sastanaka predstavnika, razmenu pisama ili drugih instrumenata saradnje.
Učesnice će težiti razmeni poseta kako bi se ojačala saradnja u oblasti sporta i omladine, povezivanjem predstavnika državnih institucija radi prisustvovanja sastancima i priredbama koje organizuje jedna od Učesnica, s ciljem razmene iskustva u sportu i omladini i unapređenja razvoja sektora sporta u svakoj od Učesnica.
Sve aktivnosti obuhvaćene ovim memorandumom finansiraće se shodno dostupnim izvorima finansiranja Učesnika i u skladu s njihovim zakonima.
Memorandum može biti izmenjen i/ili dopunjen međusobnim dogovorom između Učesnica navedenim u posebnim Aneksima, koji bi bili sastavni deo ovog memoranduma. Izmene i dopune stupaju na snagu činom potpisivanja.
Ovaj memorandum neće uticati na bilo koji drugi sporazum ili dogovore zaključene između Učesnika.
Ovaj memorandum će stupiti na snagu danom potpisivanja. Ostaće na snazi tokom perioda od četiri (4) godine i nakon toga će automatski biti obnovljen za period od još četiri (4) godine.
Svako od Učesnika može raskinuti ovaj memorandum u bilo koje vreme dostavljanjem pismenog obaveštenja o svojim namerama o raskidu drugoj Učesnici šest (6) meseci unapred.
U potvrdu toga, dole potpisani, koji su propisno ovlašćeni od strane svojih Vlada, potpisali su ovaj memorandum u dva originalna primerka, na srpskom, slovačkom i engleskom jeziku pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju odredbi ovog memoranduma biće merodavan tekst na engleskom jeziku.
Potpisan u Beogradu dana 9. oktobra 2019. godine
U ime Ministarstva omladine |
|
U ime Ministarstva prosvete, |
Tekst na slovačkom jeziku možete pogledati OVDE