MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA OMLADINE I SPORTA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA PROSVETE, NAUKE, ISTRAŽIVANJA I SPORTA SLOVAČKE REPUBLIKE O SARADNJI U OBLASTIMA OMLADINE I SPORTA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 12/2019)

Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije i Ministarstvo prosvete, nauke, istraživanja i sporta Slovačke Republike (u daljem tekstu: "Učesnice"),

Vođene zajedničkom željom da unaprede bilateralne odnose i saradnju u oblastima omladine i sporta;

Radi jačanja i razvijanja prijateljskih odnosa kroz sport i omladinu, u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom Učesnica,

U skladu sa Sporazumom o saradnji u oblasti obrazovanja, kulture i sporta između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Slovačke Republike, zaključenim u Beogradu, 30. januara 1996. godine,

Dogovorile su sledeće:

Član 1

Učesnice će sarađivati u oblastima omladine i sporta u okviru svojih nadležnosti i ovlašćenja, pri čemu je prioritet razmena znanja i iskustva u:

- institucionalnoj saradnji;

- oblasti nauke i tehnologije primenjene u sportu;

- sportskoj medicini;

- borbi protiv negativnih pojava u sportu;

- organizaciji sportskih događaja;

- daljoj obuci sportskih stručnjaka i stručnjaka u sportu;

- programima podrške osobama sa invaliditetom;

- zaštiti mladih sportista;

- učešću žena u sportu;

- sportskoj infrastrukturi;

- sportskom i omladinskom turizmu;

- omladinskoj politici, projektima i programima.

Član 2

Učesnice su saglasne da će:

- prikupljati informacije i razmenjivati stavove u oblastima omladine i sporta kroz konsultovanje o temama od zajedničkog interesa;

- razmenjivati iskustva u pravnoj regulativi u oblastima omladine i sporta i primera dobre prakse;

- pružati informacije o stečenom iskustvu u planiranju, izgradnji, održavanju i korišćenju velikih sportskih kompleksa;

- razmenjivati informacije koje se tiču pitanja u oblastima omladine i sporta od zajedničkog interesa;

- razmenjivati informacije o seminarima, konferencijama i drugim manifestacijama u oblastima omladine i sporta koje se mogu održavati u jednoj od Učesnica;

- podržavati razmenu aktivnosti preko nacionalnih sportskih udruženja i sportskih organizacija i omladinskih organizacija;

- razmenjivati iskustva i znanja u oblasti sprečavanja negativnih pojava u sportu i primera dobre prakse (programi edukacije i prevencije);

- ohrabrivati razmenu i saradnju između sportskih stručnjaka u sportu u oblasti sporta za sve, sportske medicine i fizičke kulture, kao i razmenu stručnjaka u oblasti omladine koje predloži svaka od Učesnica.

Član 3

Radi primene ovog memoranduma, Učesnice će podsticati održavanje sastanaka predstavnika, razmenu pisama ili drugih instrumenata saradnje.

Učesnice će težiti razmeni poseta kako bi se ojačala saradnja u oblasti sporta i omladine, povezivanjem predstavnika državnih institucija radi prisustvovanja sastancima i priredbama koje organizuje jedna od Učesnica, s ciljem razmene iskustva u sportu i omladini i unapređenja razvoja sektora sporta u svakoj od Učesnica.

Član 4

Sve aktivnosti obuhvaćene ovim memorandumom finansiraće se shodno dostupnim izvorima finansiranja Učesnika i u skladu s njihovim zakonima.

Član 5

Memorandum može biti izmenjen i/ili dopunjen međusobnim dogovorom između Učesnica navedenim u posebnim Aneksima, koji bi bili sastavni deo ovog memoranduma. Izmene i dopune stupaju na snagu činom potpisivanja.

Član 6

Ovaj memorandum neće uticati na bilo koji drugi sporazum ili dogovore zaključene između Učesnika.

Član 7

Ovaj memorandum će stupiti na snagu danom potpisivanja. Ostaće na snazi tokom perioda od četiri (4) godine i nakon toga će automatski biti obnovljen za period od još četiri (4) godine.

Svako od Učesnika može raskinuti ovaj memorandum u bilo koje vreme dostavljanjem pismenog obaveštenja o svojim namerama o raskidu drugoj Učesnici šest (6) meseci unapred.

U potvrdu toga, dole potpisani, koji su propisno ovlašćeni od strane svojih Vlada, potpisali su ovaj memorandum u dva originalna primerka, na srpskom, slovačkom i engleskom jeziku pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju odredbi ovog memoranduma biće merodavan tekst na engleskom jeziku.

Potpisan u Beogradu dana 9. oktobra 2019. godine

U ime Ministarstva omladine
i sporta Republike Srbije
Vanja Udovičić, s.r.
ministar

 

U ime Ministarstva prosvete,
nauke, istraživanja i sporta
Slovačke Republike
Petar Krajnjak, s.r.
državni sekretar

Tekst na slovačkom jeziku možete pogledati OVDE