ODLUKA
O ORGANIZACIJI I FUNKCIONISANJU CIVILNE ZAŠTITE NA TERITORIJI GRADA KIKINDE

("Sl. list grada Kikinde", br. 26/2019)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom reguliše se organizacija i funkcionisanje civilne zaštite na teritoriji grada Kikinde, određuju se subjekti i dužnosti subjekata sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama na teritoriji Grada Kikinde, uređuju nadležnosti organa Grada; obrazuje Gradski štab za vanredne situacije, vatrogasne jedinice i jedinice civilne zaštite, uređuje funkcionisanje civilne zaštite, poverenici civilne zaštite, uređuje status dobrovoljnog vatrogasnog društva, finansiranje i druga pitanja od značaja za organizaciju i funkcionisanje civilne zaštite.

Član 2

U ostvarivanju svoje uloge u sistemu zaštite i spasavanja stanovništva i dobara na teritoriji Grada, Subjekti sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, u skladu sa zakonom, drugim opštim aktima, planovima, programima i drugim dokumentima učestvuju u utvrđivanju mera i aktivnosti od značaja za smanjenje rizika i upravljanje vanrednim situacijama.

Član 3

Subjekti sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama na teritoriji Grada su:

1. Skupština Grada;

2. Gradsko veće;

3. Gradonačelnik;

4. Gradska uprava;

5. Subjekti od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje;

6. Dobrovoljna vatrogasna društva;

7. Građani i udruženja građana i druge organizacije.

II NADLEŽNOSTI ORGANA GRADA

Član 4

Nadležnost Skupština Grada

- Planira i obezbeđuje budžetska sredstva namenjena za smanjenje rizika od katastrofa i upravljanje vanrednim situacijama;

- Za praćenje aktivnosti na smanjenju rizika od katastrofa i koordinaciju i rukovođenje u vanrednim situacijama obrazuje Gradski štab za vanredne situacije;

- usvaja godišnji Plan rada i godišnji Izveštaj o radu Gradskog štaba za vanredne situacije;

- sarađuje sa susednim jedinicama lokalne samouprave u sprovođenju mera i aktivnosti od značaja za smanjenje rizika od katastrofa i upravljanje vanrednim situacijama;

- uspostavlja oblike međusobne saradnje i udruživanja u cilju pružanja pomoći, razmene iskustava i zajedničkog planiranja i preduzimanja mera i aktivnosti iz okvira svojih nadležnosti;

- ostvaruju saradnju sa regijama i opštinama susednih zemalja, u skladu sa zakonom;

- obavlja i druge poslove utvrđene zakonom.

Član 5

Nadležnost Gradskog veća

- donosi akt o organizaciji i funkcionisanju civilne zaštite na teritoriji jedinice lokalne samouprave, na predlog Gradskog štaba i obezbeđuje njeno sprovođenje;

- uspostavlja situacioni centar u skladu sa aktom o organizaciji i funkcionisanju civilne zaštite, a u zavisnosti od tehničkih i materijalnih mogućnosti;

- izrađuje i usvaja procenu rizika, lokalni plan smanjenja rizika od katastrofa, plan zaštite i spasavanja i eksterni plan zaštite od velikog udesa ukoliko se na njenoj teritoriji nalazi SEVESO kompleks višeg reda;

- određuje subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje jedinice lokalne samouprave na predlog nadležnog štaba;

- preduzima hitne i preventivne mere u cilju smanjenja rizika od katastrofa;

- obrazuje jedinice civilne zaštite;

- izrađuje studiju pokrivenosti sistema za javno uzbunjivanje za svoju teritoriju (akustičku studiju) i stara se o održavanju, nabavci i postavljanju akustičkih izvora (sirena) i ostale opreme u okviru jedinstvenog sistema za javno uzbunjivanje u Republici Srbiji;

- obrazuje komisiju za procenu štete nastale od elementarnih i drugih nepogoda;

- razmatra visinu nastalih šteta od elementarnih i drugih nepogoda i dostavlja zahtev za pomoć nadležnim institucijama;

- donosi odluke o naknadi štete nastale od elementarnih nepogoda;

- razmatra izveštaje Gradonačelnika o bitnim pitanjima u oblasti smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama;

- prati realizaciju preventivnih mera zaštite i spasavanja;

- predlaže akta koja donosi Skupština Grada Kikinde;

- obavlja i druge poslove utvrđene zakonom.

Član 6

Nadležnost Gradonačelnika

- stara se o sprovođenju Zakona i drugih propisa u oblasti smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama;

- obavlja funkciju komandanta Gradskog štaba za vanredne situacije i rukovodi njegovim radom;

- u saradnji sa načelnikom štaba za vanredne situacije predlaže imenovanje članova štaba za vanredne situacije;

- Proglašava i ukida vanrednu situaciju za teritoriju dela grada ili grada, na predlog gradskog štaba za vanredne situacije;

- usmerava i usklađuje rad gradskih organa i pravnih lica čiji je osnivač Grad Kikinda u sprovođenju mera i aktivnosti od značaja za smanjenje rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama;

- odlučuje o uvođenju dežurstva gradskim organima i drugim pravnim licima u vanrednoj situaciji;

- ostvaruje saradnju sa načelnikom upravnog okruga i okružnim štabom za vanredne situacije u cilju jedinstvenog i usklađenog delovanja u vanrednim situacijama;

- ostvaruje saradnju sa susednim opštinama, Ministarstvom unutrašnjih poslova i Vojskom Srbije i drugim snagama sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama u cilju usklađivanja aktivnosti u vanrednim situacijama;

- izveštava Skupštinu Grada o stanju na terenu o preduzetim aktivnostima u vanrednoj situaciji;

- razmatra i odlučuje o drugim pitanjima iz oblasti zaštite i spasavanja iz svoje nadležnosti.

Član 7

Nadležnost Gradske uprave

Organi gradske uprave Grada Kikinde u okviru svojih nadležnosti u smanjenju rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama pri zaštiti i spasavanju obavljaju sledeće poslove i zadatke:

- Stručne, operativne, planske i organizacione poslove zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama za Grad Kikindu;

- stručno-administrativne i tehničke poslove za potrebe Štaba za vanredne situacije;

- staraju se oko obezbeđenja neophodnih sredstava za rad gradskog štaba za vanredne situacije;

- nosilac su aktivnosti i učestvuju u izradi Procene rizika i Plana zaštite i spasavanja za teritoriju Grada Kikinde;

- nosilac su aktivnosti na izradi Plana funkcionisanja civilne zaštite;

- prate opasnosti, obaveštavaju stanovništvo o opasnostima i preduzimaju druge preventivne mere za smanjenje rizika od elementarnih nepogoda i drugih nesreća;

- Učestvuju u pripremama i izvođenju privremenog pomeranja ili evakuacije stanovništva;

- učestvuju u pripremama i sprovođenju zbrinjavanja nastradalog stanovništva;

- predlažu nabavku i održavanje sredstava za uzbunjivanje u okviru sistema javnog uzbunjivanja u Republici Srbiji;

- učestvuju u izradi studije pokrivenosti sistema javnog uzbunjivanja za teritoriju Grada;

- ostvaruju neposrednu saradnju sa organizacionim jedinicama Sektora za vanredne situacije;

- staraju se o režimu rada protivgradnih stanica i predlaže mere za funkcionisanje sistema odbrane od grada;

- staraju se o obezbeđenju telekomunikacione i informacione podrške za potrebe zaštite i spasavanja;

- vrši i druge poslove iz oblasti zaštite i spasavanja.

III GRADSKI ŠTAB ZA VANREDNE SITUACIJE

Član 8

Za praćenje aktivnosti na smanjenju rizika od katastrofa i koordinaciju i rukovođenje u vanrednim situacijama za teritoriju grada Kikinde obrazuje se Gradski štab za vanredne situacije.

Sastav štaba za vanredne situacije:

Komandant Gradskog štaba za vanredne situacije je Gradonačelnik,

Načelnik štaba za vanredne situacije je predstavnik Nadležne službe.

Zamenik komandanta Gradskog štaba za vanredne situacije je zamenik gradonačelnika ili član gradskog veća.

Član 9

Nadležnost Gradskog štaba za vanredne situacije

1. rukovodi i koordinira rad subjekata sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama na sprovođenju utvrđenih zadataka;

2. rukovodi i koordinira sprovođenje mera i zadataka civilne zaštite;

3. razmatra procene rizika, planove zaštite i spasavanja i druga planska dokumenta i daje preporuke za njihovo unapređenje;

4. prati stanje i organizaciju sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama i predlaže mere za njihovo poboljšanje;

5) naređuje upotrebu snaga sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, sredstava pomoći i drugih sredstava koja se koriste u vanrednim situacijama;

6) stara se o redovnom informisanju i obaveštavanju stanovništva o rizicima i opasnostima i preduzetim merama;

7) procenjuje ugroženost od nastanka vanredne situacije i dostavlja predlog za proglašenje i ukidanje vanredne situacije;

8) naređuje pripravnost subjekata i snaga sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama;

9) sarađuje sa drugim štabovima za vanredne situacije;

10) angažuje subjekte od posebnog značaja;

11) učestvuje u organizaciji i sprovođenju mera i zadataka obnove, rekonstrukcije i rehabilitacije, uzimajući u obzir smanjenje rizika od budućih vanrednih situacija;

12) izrađuje predlog godišnjeg plana rada i predlog godišnjeg izveštaja o radu i dostavlja nadležnom organu na usvajanje;

13) obrazuje stručno-operativne timove za izvršavanje specifičnih zadataka iz oblasti zaštite i spasavanja.

14. Gradski štab za vanredne situacije, pored poslova iz člana 9. ove odluke, obavlja i sledeće poslove:

1. imenuje poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite;

2. stavlja u pripravnost i angažuje subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje u jedinicama lokalne samouprave;

3. predlaže subjekte od posebnog značaja za jedinicu lokalne samouprave;

4. obavlja druge poslove u skladu sa zakonom.

Štab za vanredne situacije donosi naredbe, zaključke i preporuke.

Član 10

Subjekti od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje

Subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje jedinice lokalne samouprave, određuje Gradsko veće.

Štab za vanredne situacije može staviti u pripravnost ili angažovati subjekte od posebnog značaja u vanrednoj situaciji, kao i za potrebe vežbi civilne zaštite kada vanredna situacija nije proglašena.

Gradsko veće, sa subjektima od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje jedinice lokalne samouprave ugovorom uređuju troškove stavljanja u pripravnost odnosno angažovanja subjekata od posebnog značaja, koji se nadoknađuju po tržišnim cenama.

Troškovi stavljanja u pripravnost odnosno angažovanja padaju na teret budžeta Grada Kikinde.

Subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje jedinice lokalne samouprave, uključuju se i aktiviraju u zaštitu i spasavanju ljudi i materijalnih i drugih dobara u skladu sa odlukom Gradskog štaba za vanredne situacije

Na određivanje i angažovanje subjekata od posebnog značaja ne primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju javne nabavke.

Član 11

Građani

Građani imaju pravo da budu obavešteni o rizicima od katastrofa, merama i aktivnostima koje se preduzimaju radi njihovog smanjenja, pretnjama i mogućim posledicama od katastrofa, kao i o svim neophodnim informacijama od značaja za zaštitu i spasavanje.

Informacije i obaveštenja iz stava 1. ovog člana daju se u pristupačnom i lako razumljivom obliku i formatima, uključujući na znakovnom jeziku i Brajevom pismu.

Radi sticanja potrebnih znanja iz oblasti smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, građani se obučavaju i osposobljavaju u okviru osnovnog i srednjeg obrazovanja, u skladu sa posebnim zakonom i odgovarajućim programom.

Građani koji nisu obuhvaćeni osposobljavanjem u okviru osnovnog i srednjeg obrazovanja, mogu sticati osnovna znanja iz oblasti smanjivanja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama u okviru aktivnosti subjekata od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje, u skladu sa posebnim zakonom i programskim aktivnostima.

- Građani su dužni:

- 1) da se osposobljavaju za zaštitu i spasavanje i da preduzimaju mere za ličnu i uzajamnu zaštitu;

- 2) da prihvate raspored u jedinice civilne zaštite i da se odazovu u slučaju mobilizacije tih jedinica;

- 3) da se odazovu pozivu nadležnog štaba za vanredne situacije radi učešća u akcijama zaštite i spasavanja;

- 4) da o nastanku opasnosti bez odlaganja obaveste operativni centar 112;

- 5) da sprovode propisane i naređene mere zaštite i spasavanja.

U izvršavanju zadataka zaštite i spasavanja dužni su da učestvuju svi sposobni građani, uključujući i strane državljane i lica bez državljanstva koja u skladu sa zakonom imaju odobrenje za privremeni boravak ili stalno nastanjenje u Republici Srbiji, starosti od 18 do 60 godina izuzev lica oslobođenih zakonom.

Za potrebe zaštite i spasavanja građani su dužni da omoguće izvođenje neophodnih radova za zaštitu i spasavanje na svojim nepokretnostima, kao i da daju na korišćenje nepokretne stvari, vozila, mašine, opremu, materijalno-tehnička i druga materijalna sredstva (voda, hrana, lekovi, odeća, obuća, građevinski i drugi proizvodi).

Za stvari i materijalna sredstva data na korišćenje, kao i za štetu nastalu izvođenjem radova na nepokretnostima za potrebe zaštite i spasavanja, građani imaju pravo na naknadu koja se isplaćuje po tržišnim cenama.

Način korišćenja nepokretnih stvari, vozila, mašina, opreme, materijalno-tehničkih i drugih materijalnih sredstava i način utvrđivanja nadoknade privrednim društvima i drugim pravnim licima i građanima, nastale usled izvršavanja obaveza iz ovog člana bliže uređuje Vlada

IV CIVILNA ZAŠTITA

Civilna zaštita je organizovan sistem čija je osnovna delatnost zaštita, spasavanje i otklanjanje posledica elementarnih nepogoda, tehničko-tehnoloških nesreća i drugih većih opasnosti koje mogu ugroziti stanovništvo, materijalna i kulturna dobra i životnu sredinu u miru i vanrednom i ratnom stanju.

Civilnu zaštitu čine lična i uzajamna zaštita, mere, poverenici, zamenici poverenika i jedinice.

Član 12

Lična i uzajamna zaštita

Lična i uzajamna zaštita je oblik organizovanja građana za ličnu zaštitu i samopomoć i pružanje pomoći drugim osobama kojima je ta pomoć neophodna.

Radi ostvarivanja lične i uzajamne zaštite, državni organi, organi autonomne pokrajine i organi jedinice lokalne samouprave, privredna društva i druga pravna lica obezbeđuju i drže u ispravnom stanju potrebna sredstva i opremu za ličnu i uzajamnu zaštitu i vrše obuku zaposlenih.

Građani, vlasnici zgrada i vlasnici posebnih i samostalnih delova stambenih zgrada i zgrada bilo koje druge namene dužni su da obezbeđuju i drže u ispravnom stanju potrebna sredstva i opremu za ličnu i uzajamnu zaštitu

Član 13

Mere civilne zaštite

U cilju zaštite i spasavanja ljudi, materijalnih i kulturnih dobara od opasnosti izazvanih katastrofama sprovode se mere civilne zaštite:

1) uzbunjivanje;

2) evakuacija;

3) sklanjanje;

4) zbrinjavanje ugroženih i nastradalih;

5) radiološka, hemijska i biološka zaštita;

6) zaštita od tehničko-tehnoloških nesreća;

7) zaštita i spasavanje iz ruševina;

9) zaštita i spasavanje na nepristupačnim terenima;

10) zaštita i spasavanje od požara i eksplozija;

11) zaštita od EOR;

12) prva i medicinska pomoć;

13) asanacija terena.

14) Zaštita i spasavanje od poplava i nesreća na vodi i pod vodom.

Osim mera iz stava 1. ovog člana, mogu se planirati, pripremati i sprovoditi i druge mere i aktivnosti u cilju smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama

Član 14

Poverenici civilne zaštite

Radi vršenja zadataka civilne zaštite u naseljenim mestima, delu naselja, stambenim zgradama, privrednim društvima i drugim pravnim licima i organima državne uprave, imenuju se poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite.

Poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite u naselju, odnosno delu naselja imenuje i razrešava: Gradski štab za vanredne situacije.

Imenovanje i razrešenje lica iz stava 1. ovoga člana vrši se u skladu sa zakonom.

Poverenici civilne zaštite i njihovi zamenici su dužni da se odazovu na poziv nadležnog štaba za vanredne situacije.

Poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite učestvuju u pripremama građana i zaposlenih za ličnu i uzajamnu zaštitu, obaveštavaju građane i zaposlene o pravovremenom preduzimanju mera civilne zaštite, obaveštavaju građane i zaposlene o opštoj mobilizaciji radi učešća u zaštiti i spasavanju ljudi i materijalnih dobara u vanrednim situacijama, vrše koordinaciju i sprovođenje evakuacije, zbrinjavanja, sklanjanja i druge mere civilne zaštite i vrše proveru postavljanja obaveštenja o znacima za uzbunjivanje građana u zgradama u zoni svoje odgovornosti.

Poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite imaju status pripadnika civilne zaštite.

Građani na ugroženim i nastradalim područjima dužni su da postupaju u skladu sa uputstvima poverenika i zamenika poverenika civilne zaštite.

Član 15

Jedinice civilne zaštite

Jedinice civilne zaštite obrazuju se, opremaju i osposobljavaju kao operativne snage za izvršavanje mera civilne zaštite.

Jedinice civilne zaštite su jedinice civilne zaštite opšte namene i specijalizovane jedinice civilne zaštite.

Gradsko veće donosi odluku o obrazovanju jedinica civilne zaštite opšte namene i specijalizovanih jedinica civilne zaštite za uzbunjivanje.

Odlukom iz stava 3. ovoga člana bliže se uređuje broj pripadnika i formacija navedenih jedinica.

Na osnovu odluke Gradskog veća Gradonačelnik donosi rešenje o rasporedu pripadnika civilne zaštite u Jedinicama civilne zaštite.

Član 16

Vatrogasne jedinice

Grad može osnovati profesionalne vatrogasne jedinice u skladu sa zakonom.

Dobrovoljne vatrogasne jedinice su vatrogasne jedinice pravnih lica i udruženja, organizovane na principu dobrovoljnosti.

Član 17

Dobrovoljno vatrogasno društvo

Jedinice lokalne samouprave mogu biti oslobođene obaveze obrazovanja jedinica civilne zaštite opšte namene, ukoliko na njenoj teritoriji postoji dobrovoljno vatrogasno društvo, koje jedinica lokalne samouprave finansira i koje u svom sastavu ima formiranu, obučenu i opremljenu vatrogasnu jedinicu u skladu sa zakonom

U gradu Kikinda gde nisu formirane jedinice civilne zaštite opšte namene, poslove i zadatke civilne zaštite obavljaće dobrovoljna vatrogasna društva.

Uslov za primenu stava 1. i 2. ovog člana je da grad Kikinda ima ugovorom definisan odnos sa dobrovoljnim vatrogasnim društvom u smislu obaveznosti njihovog učešća u zaštiti i spasavanju ljudi i materijalnih dobara u vanrednim situacijama, kao i obaveznosti da Grad delom finansira njihovo opremanje i obučavanje.

Član 18

Dobrovoljno vatrogasno društvo jeste dobrovoljna i nedobitna organizacija zasnovana na slobodi udruživanja, osnovana radi organizovanog dobrovoljnog učešća građana u sprovođenju zaštite od požara, spasavanju ljudi i imovine i realizacije projekata i programa iz ove oblasti koji su od javnog interesa, koja ispunjava uslove propisane zakonom i koja je kao takva upisana u Registar udruženja.

Član 19

Dobrovoljno vatrogasno društvo ima status pravnog lica.

Rad dobrovoljnog vatrogasnog društva je javan.

Dobrovoljno vatrogasno društvo je član Vatrogasnog saveza.

Dobrovoljno vatrogasno društvo je dužno da formira, opremi i održava funkcionalnom najmanje jednu dobrovoljnu vatrogasnu jedinicu, u skladu sa zakonom.

Član 20

Finansiranje dobrovoljnih vatrogasnih društava

Dobrovoljno vatrogasno društvo može sticati imovinu u skladu sa zakonom.

Dobrovoljnom vatrogasnom društvu mogu se dodeliti finansijska sredstva iz budžeta grada, za podsticanje programa ili nedostajućeg dela sredstava za finansiranje programa koji su od javnog interesa.

Postupak za dodelu sredstava iz stava 2. ovog člana sprovodi se u skladu sa propisima kojima se uređuje dodela sredstava za podsticanje programa ili nedostajućeg dela sredstava za finansiranje programa od javnog interesa koje realizuju udruženja.

Grad Kikinda objavljuje godišnji plan raspisivanja javnih konkursa.

Član 21

Dobrovoljne vatrogasne jedinice

Radi sprovođenja zaštite od požara, spasavanja ljudi i imovine, sprečavanja i suzbijanja drugih tehničko- tehnoloških nesreća i elementarnih nepogoda, dobrovoljna vatrogasna društva formiraju dobrovoljne vatrogasne jedinice u skladu sa zakonom.

Skupština će doneti akt kojim će utvrditi sistem podsticaja i povlastica koje je dužna da obezbedi za pripadnike dobrovoljnih vatrogasnih jedinica, u skladu sa zakonom.

V FUNKCIONISANJE CIVILNE ZAŠTITE U RATNOM I VANREDNOM STANJU

Član 22

U slučaju ratnog, vanrednog stanja i drugih nesreća većih razmera (vojnih i nevojnih izazova, rizika i pretnji po bezbednost građana) Civilna zaštita funkcioniše kao deo jedinstvenog sistema odbrane grada.

Član 23

Plan civilne zaštite u ratnom i vanrednom stanju sastavni je deo plana odbrane grada za čiju ažurnost odgovara Gradski štab za vanredne situacije, Komandant štaba za vanredne situacije i lice koje radi na poslovima vanrednih situacija u Gradskoj upravi.

VI FINANSIRANJE SISTEMA ZAŠTITE I SPASAVANJA

Član 24

Sistem zaštite i spasavanja finansira se iz budžeta Grada i drugih izvora u skladu sa zakonom i drugim propisima.

Iz budžeta Grada finansira se:

1. Pripremanje, opremanje i obuka Gradskog štaba za vanredne situacije, jedinica civilne zaštite, poverenika i zamenika poverenika i troškovi sprovođenja mera zaštite i spasavanja;

2. Troškovi angažovanja subjekata od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje, u skladu sa ugovorom za izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja;

3. Izgradnja sistema za uzbunjivanje na teritoriji Grada;

4. Obuka stanovništva iz oblasti zaštite i spasavanja;

5. Saniranje šteta nastalih prirodnom i drugom nezgodom, u skladu sa materijalnim mogućnostima;

6. Druge potrebe zaštite i spasavanja, u skladu sa zakonom i drugim propisi.

Član 25

Priznanja i nagrade

Za naročite uspehe u organizovanju i sprovođenju zadataka civilne zaštite i drugih poslova zaštite i spasavanja, u privrednim društvima i drugim pravnim licima, službama i organima gradske uprave, Štaba za vanredne situacije, jedinicama civilne zaštite, poverenicima civilne zaštite, zamenicima poverenika, drugim pripadnicima i zaslužnim pojedincima na teritoriji Grada Kikinde, dodeljuju se priznanja i nagrade.

Priznanja i nagrade će se uručivati na dan Grada Kikinde i na Svetski dan civilne zaštite 1. mart.

Pravilnik o nagradama, priznanjima i kriterijume za njihovu dodelu doneće gradsko veće.

Odluku o dodeli nagrada i priznanja donosi gradonačelnik u svojstvu komandanta civilne zaštite na obrazložen predlog gradskog štaba za vanredne situacije.

Član 26

Donošenjem ove odluke predstaje da važi Odluka o organizaciji i funkcionisanju civilne zaštite na teritoriji grada Kikinde ("Sl. list opštine Kikinda", br. 5/2013).

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Kikinda".