ODLUKA

O ODRŽAVANJU ČISTOĆE NA POVRŠINAMA JAVNE NAMENE

("Sl. glasnik grada Valjeva", br. 16/2019 - sveska 1 i 19/2019)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom odlukom uređuju se uslovi i način obavljanja komunalne delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene na teritoriji grada Valjeva, prava i obaveze vršioca komunalne delatnosti i korisnika usluga, finansiranje, način obezbeđivanja kontinuiteta u obavljanju komunalne delatnosti i obaveze u slučaju planiranih i neplaniranih prekida u pružanju usluge, nadzor i druga pitanja od značaja za obavljanje ove komunalne delatnosti.

Član 2

Održavanje čistoće na površinama javne namene, u smislu odredaba ove odluke je:

- čišćenje i pranje asfaltiranih, betonskih, popločanih i drugih površina javne namene,

- prikupljanje i odvoženje komunalnog otpada sa tih površina,

- održavanje i pražnjenje posuda za otpatke na površinama javne namene i

- održavanje javnih česmi, fontana, kupališta i toaleta kao komunalnih objekata.

Član 3

Površinama javne namene u smislu odredaba ove odluke smatraju se:

1. ulice (kolovoz, trotoar i ostali delovi ulice), trgovi, slobodni i parking prostori ispred i između stambenih i stambeno-poslovnih zgrada, putevi i staze u naselju, podvožnjaci, nadvožnjaci, stepeništa, mostovi sa prostorom ispod njih,

2. pijace, tržnice na malo,

3. autobuske stanice, železničke stanice, stanične čekaonice, benzinske stanice, parking prostori,

4. parkovi, ulični travnjaci, rondele, skverovi, drvoredi, zelene površine u stambenim naseljima i blokovima i groblja,

5. sportski, rekreativni i zabavni tereni,

6. javna kupališta, kejovi i izgrađene rečne obale,

7. javna parkirališta,

8. neizgrađeno građevinsko zemljište u opštoj upotrebi,

9. površine u krugu prosvetnih, kulturnih, naučnih, zdravstvenih i socijalnih organizacija i institucija i drugih javnih institucija.

II USLOVI I NAČIN OBAVLJANJA DELATNOSTI ODRŽAVANJA ČISTOĆE NA POVRŠINAMA JAVNE NAMENE

Član 4

Održavanje čistoće na površinama javne namene obavlja Javno komunalno preduzeće "Vidrak" Valjevo (u daljem tekstu: JKP "Vidrak").

JKP "Vidrak" je dužno da ispunjava uslove u pogledu minimalne stručne osposobljenosti kadrova i minimalnog tehničkog kapaciteta potrebnih za obavljanje komunalne delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene propisane Uredbom o načinu i uslovima za otpočinjanje obavljanja komunalnih delatnosti.

Delatnost održavanja čistoće na površinama javne namene obavlja se prema Godišnjem programu održavanja čistoće na površinama javne namene (u daljem tekstu: Program) koji sadrži: obim poslova, dinamiku održavanja čistoće i iznos potrebnih sredstava za realizaciju Programa.

Sastavni deo Programa iz stava 1. ovog člana je Mesečni plan (u daljem tekstu: Plan) održavanja čistoće koji sadrži obim, vrstu i dinamiku radova, za svaki radni dan.

JKP "Vidrak" je dužno da dostavi Plan iz stava 4. ovog člana, odeljenju Gradske uprave grada Valjeva nadležnom za poslove komunalne inspekcije i to najkasnije zadnjeg dana u mesecu, za naredni mesec.

JKP "Vidrak" je dužno da se pridržava donetog Plana iz stava 4. ovog člana i može od njega odstupiti samo iz opravdanih razloga o čemu obaveštava odeljenje Gradske uprave grada Valjeva nadležno za poslove komunalne inspekcije.

Program iz stava 3. ovog člana donosi JKP "Vidrak" do 1. decembra tekuće godine za narednu godinu, uz saglasnost Skupštine grada Valjeva (u daljem tekstu: Skupština).

1. Čišćenje i pranje površina javne namene

Član 5

Za čišćenje površina javne namene iz člana 3. stav 1. tačke 1, 4, 6, 7. i 8. ove odluke odgovoran je JKP "Vidrak".

Za čišćenje površina javne namene iz člana 3. stav 1. tačke 2, 3, 5. i 9. ove odluke odgovorni su neposredni korisnici tih površina, odnosno pravna i fizička lica kojima su te površine poverene na upravljanje, korišćenje ili održavanje, ukoliko za pojedine površine nije odredbama ove odluke ili posebnim propisima drugačije određeno.

JKP "Vidrak" može na osnovu ugovora preuzeti čišćenje površina iz stava 2. ovog člana.

Član 6

Obavezu čišćenja površina javne namene, pored JKP "Vidrak", imaju i:

1) Vlasnici odnosno korisnici poslovnih prostorija koji su dužni da:

- čiste prostor ispred i oko poslovnih prostorija - u pešačkim zonama,

- čiste prostor ispred i oko poslovnih prostorija - od regulacione linije do kolovoza i pasaža,

- uklanjaju lišće, seku granje, šiblje i slično ispred i oko poslovnih prostorija, ako isto ometa korišćenje površine javne namene.

2) Vlasnici odnosno korisnici stambenih objekata (porodične stambene zgrade i zgrade kolektivnog stanovanja) koji su dužni da:

- čiste prostor ispred i oko stambenih objekata - u pešačkim zonama,

- čiste prostor ispred i oko stambenih objekata - od regulacione linije do kolovoza i pasaža,

- uklanjaju lišće, seku granje, šiblje i slično ispred i oko stambenih objekata, ako isto ometa korišćenje površine javne namene.

Izvršavanje poslove iz tačke 2) ovog člana u zgradama kolektivnog stanovanja dužni su da organizuju skupštine zgrada, odnosno vlasnici i korisnici stanova.

Član 7

Vlasnici odnosno korisnici manjih montažnih objekata, benzinskih stanica, železničkih i autobuskih stanica, sportskih, rekreativnih i zabavnih terena, stovarišta i magacina dužni su da pored navedenih objekata postave korpe za otpatke i da ih uredno prazne i održavaju.

Broj korpi za otpatke i mesto za postavljanje istih određuje JKP "Vidrak".

Član 8

Na površinama javne namene, osim površina iz člana 7. stav 1. ove odluke, JKP "Vidrak" postavlja korpe za otpatke koje moraju biti tako postavljene da se mogu lako prazniti, prati i održavati.

Korpe za otpatke moraju se uredno prazniti i održavati.

Zabranjeno je odlaganje kućnog smeća i drugih otpadaka u korpe za otpatke postavljene na površinama javne namene.

Član 9

Smeće i otpaci posle čišćenja sa površina javne namene iz člana 3. stav 1. tačke 2,3,5,6. i 9. ove odluke sakupljaju se u kontejnere i odvoze na deponiju smeća najmanje jednom nedeljno.

Smeće i otpaci posle čišćenja površina javne namene iz člana 3. stav 1. tačke 1,4,7. i 8. ove odluke odmah po sakupljanju odvoze se na deponiju smeća.

Smeće sa površina javne namene zabranjeno je ubacivati u slivnike.

Član 10

Pranje površina javne namene iz člana 3. stav 1. tačka 1. ove odluke vrši se od 21 do 5 časova ukoliko je temperatura iznad 4°C.

Izuzetno od stava 1. ovog člana, u periodu od 16. novembra do 31. marta, pranje se može vršiti od 5 do 21 čas ukoliko je temperatura viša od 4°C.

Član 11

Sva vozila, a posebno vozila sa stovarišta, gradilišta i drugih sličnih prostora, pre izlaska na površine javne namene iz člana 3. stav 1. tačka 1. ove odluke moraju se očistiti od blata i druge nečistoće.

Član 12

Pravna lica, preduzetnici i fizička lica prilikom kresanja drvoreda, uređivanja travnjaka i skverova, kao i prilikom vršenja drugih sličnih poslova na površinama javne namene, materijal i otpatke moraju ukloniti odmah po obavljenom poslu, a površinu javne namene očistiti.

Član 13

Izvođač građevinskih radova dužan je da se stara o:

1. čišćenju površina javne namene ispred i oko gradilišta sve dokle dopre rasut građevinski materijal, blato i druga nečistoća kao i da po završetku radova sva nastala oštećenja otkloni i tu površinu dovede u prvobitno stanje,

2. polivanju trošnog materijala za vreme rušenja da bi se sprečilo podizanje prašine,

3. održavanju čistoće na olučnjacima i na rešetkama slivnika oko gradilišta,

4. obezbeđenju građevinskog materijala i zemlje od rasturanja i raznošenja na površinu javne namene postavljanjem građevinske ograde prema ulici odnosno drugoj površini javne namene i da održavaju istu u urednom stanju.

Pod građevinskim radovima u smislu stava 1. ovog člana podrazumeva se izgradnja, rekonstrukcija i rušenje objekata kao i raščišćavanje zemljišta za izgradnju.

Šut, zemlja, otpadni građevinski materijal i sl. koji nastaju prilikom izgradnje, rekonstrukcije ili rušenja zgrade moraju se ukloniti i odneti na deponiju smeća odmah ili najkasnije u roku od 48 časova od završetka izgradnje, odnosno rušenja zgrade.

Član 14

Prevoz ogreva, građevinskog i drugog materijala (zemlja, pesak, betonska masa, šljunak, kreč, šut, šljaka, strugotina i sl.) smeća, otpadaka, fekalija iz septičkih jama, može se vršiti samo vozilima koja su za tu svrhu podešena tako da se prilikom prevoza materijal ne rasipa.

Član 15

Istovar i utovar ogrevnog, građevinskog i drugog materijala i robe može se vršiti na površinama javne namene samo onda kada za to ne postoje druge površine, u kom slučaju se istovar i utovar mora obavljati brzo i bez odlaganja.

Posle svakog istovara i utovara mora se odmah ukloniti ambalaža, otpaci i nečistoća.

Član 16

Prilikom izvođenja radova na površinama iz člana 3. stav 1. tačka 1. ove odluke, izvođač radova je dužan da obezbedi da se zemlja i ostali rastresiti materijal (pesak, šljunak, gašeni kreč i sl.) ne rasipaju, odnosno da se drže u sanducima ili ogradama. Po završenim radovima zemlja, materijal i otpaci moraju se odmah ukloniti, a površina javne namene očistiti.

1. Čišćenje snega i leda

Član 17

Sneg, led i grad (u daljem tekstu: padavine) uklanjaju se odmah, a najkasnije u roku od 24 časa i to:

1. Padavine sa pešačkih zona, površina javne namene, trotoara i uličnih slivnika - JKP "Vidrak",

2. Padavine ispred stambenih i poslovnih objekata i prostorija čiste sa trotoara i skupljaju u gomile, bliže kolovozu - korisnici tih objekata,

3. Padavine sa staza do kanti za smeće u dvorištima i sa kućnog stepeništa, čiste stanari - vlasnici odnosno korisnici stambenih objekata.

Uklanjanje padavina iz stava 1. ovog člana ne sme se vršiti na način i sa predmetima kojima se oštećuje površina javne namene.

Član 18

Sneg sa trotoara i drugih površina javne namene, osim kolovoza, sakuplja se na gomile, pri čemu se mora omogućiti prolaz pešaka i vozila kao i normalan tok atmosferske vode.

Član 19

Javne saobraćajne površine mogu se radi sprečavanja nastanka leda i klizanja posipati odgovarajućim materijalom.

Član 20

Vlasnici i korisnici stambenih, poslovnih, stambeno-poslovnih i drugih objekata, kao i vlasnici i korisnici stanova i poslovnih prostora, odnosno drugih posebnih delova zgrade, neposredno su odgovorni za uklanjanje snega i leda sa trotoara, prilaznih puteva i staza koje koriste ispred objekata.

Član 21

O uklanjanju snega i leda sa krovova stambenih, poslovnih, poslovno-stambenih i drugih objekata staraju se vlasnici odnosno korisnici.

O uklanjanju snega i leda sa krovova stambenih zgrada, ako sneg predstavlja opasnost za prolaznike, bezbednost stanara i drugih lica ili same zgrade, stara se skupština stambene zajednice odnosno stanari zgrade u skladu sa zakonom.

Pri uklanjanju snega i leda sa krovova mora se voditi računa o bezbednosti prolaznika i saobraćaja, da se ne oštete električne i druge instalacije i zelenilo u okolini i da se obavezno postave odgovarajuće oznake upozorenja.

Kada nije moguće uklanjanje snega i leda sa krovova, vlasnici ili korisnici su dužni da blagovremeno postave odgovarajuće oznake upozorenja o opasnosti od obrušavanja snega i leda sa krovova, kao i odgovarajuće zapreke radi obilaženja ugroženih delova na trotoaru.

Član 22

Sneg i led uklonjen sa krovova, ako nije u dvorištu zgrade, deponuje se ispred zgrade tako da se ne ometa saobraćaj na kolovozu, prolaz pešaka na trotoaru kao i da se omogući normalan tok atmosferske vode.

2. Održavanje javnih česmi, fontana i javnih toaleta

Član 23

Održavanje javnih česmi i fontana podrazumeva tekuće i investiciono održavanje.

Tekuće održavanje obuhvata uređenje površine oko javne česme i fontane, samu javnu česmu i fontanu, pumpu i odvod vode do kanalizacione mreže, bakteriološku i hemijsku analizu vode.

Investiciono održavanje obuhvata revitalizaciju kompletne javne česme i fontane za slučaj smanjenja izdašnosti istih, ili za slučaju prestanka rada (zamena filtera, produvavanje, ispiranje, analiza i ocena kvaliteta vode).

Član 24

Javni toaleti mogu biti izgrađeni odnosno postavljeni na površinama javne namene u skladu sa planskim dokumentom, na način i pod uslovima određenim propisima o planiranju i izgradnji objekata.

Javni toalet mora biti priključen na vodovodnu, kanalizacionu i elektromrežu, a može biti i automatizovan.

JKP"Vidrak" je dužno javne toalete održava u ispravnom i čistom stanju.

III PRAVA I OBAVEZE JKP "VIDRAK" I KORISNIKA POVRŠINE JAVNE NAMENE

Član 25

JKP "Vidrak" je dužno da obezbedi:

1) trajno i nesmetano obavljanje delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene pod uslovima i na način uređen zakonom, propisima i standardima donesenim na osnovu zakona;

2) propisani ili ugovoreni obim i kvalitet održavanja čistoće na površinama javne namene, koji podrazumeva tačnost u pogledu rokova, sigurnost korisnika u skladu sa pozitivnim propisima;

3) preduzimanje mera održavanja, razvoja i zaštite komunalnih objekata, postrojenja i opreme, koji služe za obavljanje delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene;

4) razvoj i unapređenje kvaliteta održavanja čistoće na površinama javne namene, kao i unapređenje organizacije i efikasnosti rada.

Član 26

Korisnik površine javne namene dužan je da:

1. površine javne namene koristi u skladu sa njihovom namenom, odnosno sa ovom odlukom,

2. ne ometa druge korisnike i ne ugrožava životnu sredinu.

Član 27

JKP "Vidrak" je dužno da jednom godišnje sprovede postupak izjašnjavanja korisnika o kvalitetu obavljanja delatnosti iz člana 2. ove odluke, u trajanju najmanje 15 dana.

Poziv za izjašnjavanje iz stava 1. ovog člana objavljuje se na zvaničnoj internet stranici grada Valjeva i JKP "Vidrak", a dostavlja se sredstvima javnog informisanja radi saopštenja.

JKP "Vidrak" je dužno da u roku od 15 dana od dana završetka izjašnjavanja iz stava 1. ovog člana dostavi Gradskoj upravi grada Valjeva (u daljem tekstu: gradska uprava) izveštaj o rezultatima izjašnjavanja korisnika o kvalitetu održavanja površina javne namene.

Ukoliko su rezultati izjašnjavanja korisnika takvi da većina korisnika nije zadovoljna održavanjem površina javne namene, gradska uprava preispituje rad JKP "Vidrak", sačinjava analizu sa predlogom mera za otklanjanje nedostataka navedenih u izjašnjavanju korisnika i dostavlja je Gradskom veću grada Valjeva (u daljem tekstu: Gradsko veće).

Gradsko veće, nakon razmatranja analize i predloženih mera iz stava 4. ovog člana, donosi akt kojim nalaže JKP "Vidrak" da otkloni nedostatke koji su navedeni u izjašnjavanju korisnika, u roku koji ne može biti duži od 90 dana.

JKP "Vidrak" je dužno da obezbedi korisnicima zakonom propisane uslove koji omogućavaju brz i efikasan kontakt u vezi kvaliteta i korišćenja ove komunalne delatnosti.

Korisnici mogu kontinuirano u toku godine dostavljati pitanja, primedbe i predloge preko internet stranice JKP "Vidrak", a isto je dužno da na dostavljena pitanja, primedbe i predloge odgovori u roku od 2 dana.

IV FINANSIRANJE OBAVLJANJA DELATNOSTI ODRŽAVANJA ČISTOĆE NA POVRŠINAMA JAVNE NAMENE

Član 28

Sredstva za obavljanje i razvoj delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene obezbeđuju se iz:

- prihoda budžeta Grada,

- prihoda od prodaje komunalne usluge,

- namenskih sredstava drugih nivoa vlasti, i

- drugih izvora, u skladu sa Zakonom.

Član 29

Cenovnik donosi JKP "Vidrak", na osnovu elemenata za obrazovanje cena komunalnih usluga propisanih zakonom kojim je uređen način obavljanja komunalnih delatnosti, uz saglasnost Skupštine grada.

Član 30

Sredstva za obavljanje komunalne delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene i nabavku kanti, kontejnera i korpi za otpatke koji se postavljaju na površinama javne namene obezbeđuju se iz cene komunalne usluge.

Član 31

Cenu za održavanje čistoće na površinama javne namene iz člana 3. stav 1. tačke 2, 3, 5. i 9. ove odluke, plaćaju neposredni korisnici tih površina i to na osnovu ugovora koji zaključe sa JKP "Vidrak".

Za održavanje čistoće i čišćenje pijaca - tržnica na malo u obračun ulaze i površine trotoara oko pijaca, kao i oni delovi kolovoza koji su određeni za istovar - utovar robe na pijacama i to po m2 javne površine.

Cena za održavanje čistoće za poslovni prostor obračunava se po m2 poslovnog prostora i pomoćnog prostora koji je u funkciji korišćenja istog i plaća se mesečno.

V NAČIN OBEZBEĐIVANJA KONTINUITETA U OBAVLJANJU DELATNOSTI ODRŽAVANJA ČISTOĆE NA POVRŠINAMA JAVNE NAMENE I OBAVEZE JKP "VIDRAK" U SLUČAJU PLANIRANIH I NEPLANIRANIH PREKIDA U PRUŽANJU USLUGE

Član 32

JKP "Vidrak" je dužno da svoj rad i poslovanje organizuje tako da kroz realizaciju Programa iz člana 4. ove odluke, obezbedi odgovarajući obim, vrstu i kvalitet održavanja čistoće na površinama javne namene.

Član 33

JKP "Vidrak" je dužno je da u sredstvima javnog informisanja ili na drugi pogodan način obavesti korisnike o planiranim ili očekivanim smetnjama i prekidima, koji će nastati ili mogu nastati u obavljanju delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene, najkasnije 24 sata pre očekivanog prekida u obavljanju delatnosti.

Član 34

U slučaju nastupanja neplaniranih ili neočekivanih poremećaja ili prekida u obavljanju delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene, JKP "Vidrak" je dužno da odmah o tome obavesti gradsku upravu i da istovremeno preduzme mere za otklanjanje uzroka poremećaja.

Član 35

Po utvrđivanju poremećaja ili prekida u obavljanju delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene, gradska uprava je dužna da:

4. odredi red prvenstva i način obavljanja delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene, onim korisnicima kod kojih bi usled prekida nastala opasnost po život i rad građana ili rad pravnih i fizičkih lica, ili bi nastala značajna, odnosno nenadoknadiva šteta i

5. utvrdi razloge i eventualnu odgovornost za poremećaj, odnosno prekid u obavljanju delatnosti održavanja održavanja čistoće na površinama javne namene, kao i odgovornost za učinjenu štetu.

Član 36

U slučaju poremećaja ili prekida u obavljanju delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene, kao i u slučaju štrajka zaposlenih u JKP "Vidrak", Gradsko veće preduzima operativne i druge mere kojima će se obezbediti uslovi za nesmetan rad i poslovanje JKP "Vidrak" i obavljanje delatnosti održavanja čistoće na površinama javne namene u skladu sa zakonom i ovom odlukom.

VI MERE ZABRANE

Član 37

Zabranjeno je:

1. bacati papir i druge otpatke van korpi za otpatke, pljuvati ili na drugi način stvarati nečistoću na površinama javne namene,

2. u kantama i kontejnerima paliti smeće, bacati žar, sipati vodu ili drugu tečnost,

3. rasturati reklamne listiće, objave i slično na površinama javne namene,

4. koristiti površine javne namene za smeštaj robe, ambalaže i drugih stvari, osim kada se to vrši po posebnim propisima,

5. izlivati otpadne vode, sadržaj iz septičkih jama ili drugu nečistoću na površine javne namene ili na te površine bacati ili na njima držati otpad, zemlju, građevinski materijal i slično,

6. strugati ili cepati drva, razbijati ugalj ili drugi materijal na površinama javne namene,

7. prati putnička i teretna motorna vozila na ulicama i drugim površinama javne namene,

8. istovarati ili utovarati vozila na mestima na kojima se nalaze ulični hidranti, šahtovi ili slivnici,

9. popravljati ili servisirati (promena ulja i sl.) motorna vozila ili obavljati druge zanatske radove na površinama javne namene,

10. izbaciti smeće i otpatke iz putničkih i teretnih vozila na površinama javne namene,

11. ostavljati na površinama javne namene neregistrovana ili havarisana motorna i priključna vozila, priključnu opremu, agregate, kao i poljoprivredne mašine, kućne alate i slično,

12. prebirati i prikupljati otpatke iz smeća koje je odloženo u plastične kese, kante i kontejnere,

13. bacati u kante, kontejnere ili u plastične kese otpad i materije opasne po život i zdravlje ljudi,

14. oštećenje javnih toaleta i njihove opreme.

VII NADZOR

Član 38

Nadzor nad sprovođenjem ove odluke vrši odeljenje gradske uprave nadležno za komunalne poslove i odeljenje gradske uprave nadležno za građevinsko zemljište i infrastrukturu.

Član 39

Inspekcijski nadzor nad primenom ove odluke, vrši odeljenje gradske uprave nadležno za inspekcijske poslove.

Poslove komunalne policije obavlja odeljenje gradske uprave nadležno za poslove komunalne policije.

Komunalni policajac u obavljanju komunalno-policijskih poslova, pored zakonom utvrđenih ovlašćenja, ovlašćen je da: izda prekršajni nalog za prekršaje propisane ovom odlukom i obavesti drugi nadležni organ da preduzme mere iz svoje nadležnosti.

VIII KAZNENE ODREDBE

Član 40

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 100.000,00 dinara kazniće se za prekršaj JKP "Vidrak" ukoliko postupi suprotno članu 4. stav 5, 6. i 7. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u JKP "Vidrak" novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 20.000,00 dinara.

Član 41

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 50.000,00 dinara kazniće se za prekršaj JKP "Vidrak" ako:

1. postupi suprotno članu 5. stav 1. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 17. stav 1. tačka 1. i stav 2. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 24. stav 3. ove odluke;

4. postupi suprotno članu 25. ove odluke;

5. postupi suprotno članu 27. stav 1. i 3. ove odluke;

6. postupi suprotno članu 33. ove odluke;

7. postupi suprotno članu 34. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u JKP "Vidrak" novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000,00 dinara.

Član 42

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 100.000,00 dinara kazniće se za prekršaj drugo pravno lice ako:

1. postupi suprotno članu 5. stav 2. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 6. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 11. ove odluke;

4. postupi suprotno članu 12. ove odluke;

5. postupi suprotno članu 13. stav 1. i 3. ove odluke;

6. postupi suprotno članu 14. ove odluke;

7. postupi suprotno članu 15. stav 2. ove odluke;

8. postupi suprotno članu 16. ove odluke;

9. postupi suprotno članu 17. stav 1. tačka 2. i stav 2. ove odluke;

10. postupi suprotno članu 20. ove odluke;

11. postupi suprotno članu 21. ove odluke;

12. postupi suprotno članu 26. ove odluke;

13. postupi suprotno članu 37. tačka 4, 9 i 14.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 20.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 50.000,00 dinara.

Član 43

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 75.000,00 dinara kazniće se za prekršaj drugo pravno lice ako:

1. postupi suprotno članu 7. stav 1. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 8. stav 3. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 37. tačke 5, 8,11. i 13. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 15.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 35.000,00 dinara.

Član 44

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 50.000,00 dinara kazniće se za prekršaj drugo pravno lice ako postupi suprotno članu 37. tačke 3, 6. i 7. ove odluke.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 30.000,00 dinara.

Član 45

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 30.000,00 dinara kazniće se za prekršaj drugo pravno lice ako postupi suprotno članu 37. tačke 2. i 10.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 8.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 15.000,00 dinara.

Član 46

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000,00 dinara kazniće se fizičko lice ako:

1. postupi suprotno članu 14. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 16. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 17. stav 1. tačka 2. i 3. i stav 2. ove odluke;

4. postupi suprotno članu 26. ove odluke;

5. postupi suprotno članu 37. tačka 4, 5, 11, 13, 14. ove odluke.

Član 47

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 8.000,00 dinara kazniće se fizičko lice ako:

1. postupi suprotno članu 5. stav 2. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 6. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 7. stav 1. ove odluke;

4. postupi suprotno članu 8. stav 3. ove odluke;

5. postupi suprotno članu 11. ove odluke;

6. postupi suprotno članu 12. ove odluke;

7. postupi suprotno članu 13. stav 1. i 3. ove odluke;

8. postupi suprotno članu 37. stav 2, 7, 8, 9. i 10. ove odluke.

Član 48

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 6.000,00 dinara kazniće se fizičko lice ako:

1. postupi suprotno članu 15. stav 2. ove odluke;

2. postupi suprotno članu 20. ove odluke;

3. postupi suprotno članu 21. ove odluke;

4. postupi suprotno članu 37. stav 1, 3. i 6. i 12. ove odluke.

IX PRELAZNA I ZAVRŠNA ODREDBA

Član 49

Danom stupanja na snagu ove odluke prestaju da važe odredbe Odluke o uslovima i načinu obavljanja komunalnih delatnosti i komunalnom redu ("Službeni glasnik grada Valjeva" broj 8/15) koje se odnose na održavanje čistoće na površinama javne namene.

Član 50

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Valjeva".