ROBE DVOSTRUKE NAMENE USKLAĐENA SA NOMENKLATUROM CARINSKE
TARIFE ZA 2020. GODINU
(Ažurirano 1.1.2020. godine)
Ova lista je u potpunosti usklađena sa Evropskom Uredbom 2018/1922 od 10.
oktobra 2018. godine (Commission delegated regulation (EU) 2018/1922 of 10 October 2018) i
u njoj su primenjene međunarodno dogovorene kontrole robe dvostruke namene uključujući Vasenar
Sporazum (Wassenaar Arrangement), Režim kontrole raketne tehnologije (the Missile
Technology Control Regime - MTCR), Grupa nuklearnih snabdevača (the Nuclear Suppliers’
Group - NSG), Australijska grupa (the Australia Group) i Konvencija o hemijskom
oružju (the Chemical Weapons Convention - CWC).
OPŠTE NAPOMENE
1. Za kontrolu robe izrađene ili modifikovane za vojnu upotrebu, videti
važeću Nacionalnu kontrolnu listu naoružanja i vojne opreme. Napomene u ovoj listi date pod
nazivom "Videti takođe Nacionalnu kontrolnu listu naoružanja i vojne opreme (NKL NVO)" odnose
se na navedenu listu.
2. Predmet kontrole date ovom listom je i izvoz i uvoz robe koja ne podleže
kontroli (uključujući i postrojenja), kada sadrži jednu ili više komponenti koje podležu
kontroli i predstavljaju suštinski element te robe i moguće ih je izdvojiti i upotrebiti
u druge svrhe.
N.B.: U proceni da li se komponenta(e) koja podleže kontroli može smatrati
suštinskim elementom, neophodno je u obzir uzeti faktore količine, vrednosti i tehnološkog
znanja tzv. know-how, kao i druge specifične okolnosti koje mogu da deklarišu kontrolisanu
komponentu (ili komponente) suštinskim elementom robe koja se nabavlja.
3. Roba koja je navedena u ovoj listi obuhvata i novu i polovnu robu.
4. U nekim slučajevima hemikalije su u listi prikazane imenom i CAS brojem.
Lista se odnosi na hemikalije sa istom strukturnom formulom (uključujući hidrate), bez obzira
na ime ili CAS broj. CAS brojevi su prikazani da pomognu u identifikaciji date hemikalije
ili smeše, nezavisno od nomenklature. CAS broj ne može biti korišćen kao jedinstveni identifikator
zato što neke forme hemikalija sa liste imaju različite CAS brojeve, a smeše koje sadrže
te hemikalije mogu takođe imati različite CAS brojeve.
NAPOMENA O NUKLEARNOJ TEHNOLOGIJI (NTN)
(Tumačiti uz odeljak E Kategorije 0)
"Tehnologija" koja je u direktnoj vezi sa bilo kojom od roba
koje podležu kontroli u Kategoriji 0, kontroliše se u skladu sa odredbama Kategorije 0.
"Tehnologija" neophodna za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe
koja podleže kontroli ostaje pod kontrolom, čak i kada se primenjuje na robu koja toj kontroli
ne podleže.
Dozvola za izvoz robe takođe podrazumeva da se istom krajnjem korisniku
može izvesti minimum "tehnologije" potrebne za instalaciju, rad, održavanje i remont
robe.
Kontrola transfera "tehnologije" ne odnosi se na informacije
koje su od "javnog značaja", niti na "osnovna naučna istraživanja".
OPŠTA TEHNOLOŠKA NAPOMENA (GTN)
(Tumačiti uz odeljak E Kategorija od 1 do 9)
Izvoz "tehnologije" "neophodne" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe
koja podleže kontroli u Kategorijama od 1 do 9, kontroliše se u skladu sa odredbama Kategorija
od 1 do 9.
"Tehnologija" neophodna" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe
koja podleže kontroli ostaje pod kontrolom, čak i kada se primenjuje na robu koja toj kontroli
ne podleže.
Kontrola se ne odnosi na onu "tehnologiju" koja je minimum potreban
za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili remont one robe koja ne podleže kontroli ili
čiji je izvoz odobren.
Napomena: Ovo ne oslobađa kontrole "tehnologiju" navedenu
u 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. i 8E002.b.
Kontrola transfera "tehnologije" ne odnosi se na informacije
koje su "javno dobro", niti na "osnovna naučna istraživanja" kao ni na
minimum informacija neophodnih za upotrebu nekog patenta.
OPŠTA NAPOMENA O NUKLEARNOM SOFTVERU (NNS)
(Ova napomena stavlja van snage svaku kontrolu u okviru odeljka D
Kategorija 0).
Odeljak D Kategorije 0 ne kontrolišu "softver" koji je minimalni "objektnog
koda" potreban za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili za popravku robe čiji je
izvoz odobren.
Odobrenje za izvoz robe ovlašćuje i izvoz za istog krajnjeg korisnika minimalnog "objektnog
koda" potrebnog za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili popravku robe.
Napomena : Napomena o nuklearnom softveru ne odnosi se na "softver" naveden
u Kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
OPŠTA NAPOMENA UZ SOFTVER (GSN)
(Ova napomena stavlja van snage svaku kontrolu u okviru odeljka D
Kategorija od 1 do 9)
Kategorije od 1 do 9 ne kontrolišu "softver" koji je nešto od
sledećeg:
a. Javno dostupan zbog toga što se:
1. Prodaje u maloprodaji sa skladišta i bez ograničenja na sledeće načine:
a. Direktnom kupovinom;
b. Poručivanjem preko pošte;
c. Poručivanjem elektronskim putem, ili
d. Poručivanjem putem telefonskog poziva; i
2. Projektuje za instalaciju od strane korisnika bez dalje suštinske pomoći
proizvođača;
Napomena: Stavka a. Opšte napomene uz softver ne odnose se na "softver" naveden
u kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
b. "Javno dobro"; ili
v. Minimalno neophodan "objektni kod" za instalaciju, rad, održavanje
(proveru) ili popravku onih proizvoda čiji je izvoz odobren.
Napomena: Stavka v. Opšte napomene uz softver ne odnose se na "softver" naveden
u kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
OPŠTA NAPOMENA UZ "ZAŠTITA INFORMACIJA" (GISN)
Proizvode ili funkcije u vezi "zaštita informacija" treba razmatrati
na osnovu odredaba iz Dela 2. - kategorije 5. iako su komponente, softver ili funkcije drugih
proizvoda.
AKRONIMI I SKRAĆENICE KOJI SE KORISTE U OVOJ
LISTI
Akronim ili skraćenica koji se koriste kao definisani termini, nalaze se
u delu pod nazivom ’Definicije termina korišćenih u ovoj listi’.
Akronim
ili Skraćenica
Značenje
ABEC
Annual Bearing Engineers Commitee - Godišnji
skup inženjera
total indicated reading - ukupno zahtevano
očitavanje
TVR
Transmitting Voltage Response - naponski odziv
predajnika
u
Atomic mass unit - Jedinica atomske mase
UPR
Undirectional Positioning Response - odnos
jednosmernog pozicioniranja
UV
Ultra Violet - ultraljubičasto
UTS
Ultimate Tensile Strength - maksimalna otpornost
na istezanje
VJFET
Vertical Junction Field Effect Transistor
- vertikalno spojni tranzistor sa efektom polja
VOR
Very High Frequency Omni-directional Range
- dijapazon s kružnim dijagramom zračenja vrlo visoke frekvencije
WLAN
Wireless Local Area Network - bežična lokalna
mreža
N.B.
Nota Bene (lat.) - posebna napomena
NKL NVO
Nacionalna kontrolna lista naoružanja i vojne
opreme, objavljena uz Odluku o utvrđivanju nacionalne kontrolne liste naoružanja i vojne
opreme u "Službenom glasniku RS", broj 51 od 25. maja 2017. godine
DEFINICIJE TERMINA KORIŠĆENIH U OVOJ LISTI
Definicije termina navedenih između ’jednostrukih znaka navoda’ date su
u tehničkoj napomeni uz odgovarajući pojam.
Definicije pojmova navedenih između "dvostrukih znaka navoda" date
su kako sledi:
N.B.:Reference koje se tiču kategorije date su u zagradama iza termina koji
se definiše.
"Agensi/materije za suzbijanje nereda" "Agensi za kontrolu" (1)
označavaju supstance koje, pod očekivanim uslovima primene u kontrolne svrhe, kod ljudi proizvode
iritaciju ili paralisanje, koji nestaju u kratkom vremenu nakon prestanka izlaganja.
Tehnička napomena:
Suzavci su podvrsta "agenasa za suzbijanje nereda".
"Aktivni piksel" (6) 1 je najmanji (pojedinačni)
element matričnog niza u čvrstom stanju koji vrši funkciju fotoelektričnog prenosa pri izlaganju
svetlosnom (elektromagnetnom) zračenju.
1 (*) Brojevi u zagradama odgovaraju broju ili brojevima kategorije
gde se nalazi definisani pojam.
"Aktivni sistemi za kontrolu leta" (7) su sistemi koji
sprečavaju neželjeno kretanje ili opterećenja struktura "letelica" i raketa, na
osnovu autonomne obrade izlaznih podataka sa više senzora, a zatim generišu neophodne preventivne
komande za izvršenje automatske kontrole.
"Analizator signala" (3) označava uređaj koji može da
meri i prikaže osnovna svojstva jednofrekventnih komponenti višefrekventnih signala.
"Analogno-digitalni pretvarač s razdeljenim sistemom (ADC)" (3) znači
uređaj koji ima više analogno-digitalnih pretvaračkih jedinica koje uzorkuju isti analogni
ulaz u različitim vremenima, tako da je nakon umanjenja izlaznih signala ulazni analogni
signal efektivno izmeren i pretvoren pri višoj brzini uzorkovanja.
"Analogno-digitalni konverter sa povezivanjem (ADC)" (3) znači
uređaj koji ima više ADC jedinica koje uzorkuje isti analogni ulaz u različitim vremenima,
tako da kada su izlazi agregirani, analogni ulaz je efektivno uzorkovan i konvertovan sa
većom brzinom uzorkovanja.
"Višekanalni Analogno-digitalni konverter (ADC)" (3) znači
uređaj koji integriše više od jednog ADC-a, dizajniran tako da svaki ADC ima zaseban analogni
ulaz.
"Asimetrični algoritam" (5) označava kriptografski algoritam
koji koristi različite matematičke kodove za šifrovanje i dešifrovanje.
N.B.: Obično se "asimetrični algoritmi" koriste za upravljanje
kodom.
"Autentifikacija" (5) označava proveru identiteta korisnika,
procesa ili uređaja, često kao preduslov za pristup resursima u informacionom sistemu. Podrazumeva
proveru porekla ili sadržaja poruke ili drugih informacija i sve aspekte kontrole pristupa
u kojima ne postoje šifrovane datoteke ili tekst, osim što je direktno vezano za zaštitu
lozinke, ličnog identifikacionog broja ili sličnih podataka, kako bi se sprečio neovlašćen
pristup.
"Bacanje" (2) (van pravog hoda) označava aksijalni pomak
za jedan obrtaj glavnog vretena izmeren u ravni normalnoj na osu vretena u tački blizu spoljašnje
ili unutrašnje površine koja se ispituje (ref. ISO 230/1 1986, paragraf 5.63).
"Bespilotna letelica (BL)" (9) - podrazumeva svaki
vazduhoplov koji je sposoban da započne let i održava kontrolisani let i navigaciju bez prisustva
ljudi u kabini.
"Biblioteka" (1) (parametarska tehnička baza podataka)označava
zbirku tehničkihinformacija, na čije upućivanje se može poboljšati rad odgovarajućih
sistema, opreme ili komponenti.
"Biološki agensi" (1) su patogeni ili toksini, selektovani
ili modifikovani (kao što su promena čistoće, rok trajanja, virulencija, karakteristike diseminacije
ili otpornost na UV zračenje) koji ugrožavaju ljude ili životinje, degradiraju opremu, nanose
štetu usevima ili životnoj sredini.
"Brzina digitalnog prenosa" (definicije) označava ukupni
protok bitova informacije koja se direktno prenosi na bilo koju vrstu medija.
N.B.: Videti takođe pod "Brzina ukupnog digitalnog prenosa".
"Brzina uzorkovanja" (3) za analogno-digitalni konvertor
(ADC) znači maksimalan broj uzoraka koji se meri na analognom ulazu tokom perioda od jedne
sekunde, izuzev ADAM-ova sa oversampling-om. Za primarnu analizu ADC-a "uzorak" brzina "se
može nazvati i stopom uzorkovanja, obično navedena u Megauzorcima po sekundi (MSPS) ili Gigauzorcima
po sekundi (GSPS) ili brzina konverzije, obično navedena u Hertz (Hz).
"Razdešenost" (žiro) (7) predstavlja srednju vrednost
izlaza žiroskopa po datom vremenu, merenu u specificiranim radnim uslovima, koja funkcionalno
ne zavisi od ulazne rotacije ili ubrzanja. "Razdešenost" se obično izražava u stepenima
po času (deg/hr). (IEEE STD 528.2001).
"Brzina odstupanja" (žiro) (7) označava komponentu izlaza
žiroskopa koja je funkcionalno nezavisna od ulazne rotacije. Izražava se kao ugaona brzina.
(IEEE STD 528.2001)
"Brzina ukupnog digitalnog prenosa" (5) označava broj
bitova, uključujući linijsko kodovanje, pripremu, itd. u jedinici vremena koji prođe između
odgovarajuće opreme u sistemu digitalnog prenosa.
N.B.: Videti takođe "brzinu digitalnog prenosa".
"CEP" (verovatnoća radijalne greške) (7) je pri normalnoj
kružnoj distribuciji, radijus kruga koji sadrži 50% provedenih individualnih merenja ili
radijus kruga u kojem je 50% verovatnost lociranja.
"Civilna letelica" (1 3 4 7) označava one "letelice" navedene
u objavljenim spiskovima zvaničnih organa civilnog vazduhoplovstva jedne ili više država
članica EU ili država učesnica Vasenarskog aranžmana koje imaju dozvolu letenja na komercijalnim
civilnim domaćim i stranim letovima ili služe u pravno dozvoljene civilne, privatne ili poslovne
svrhe.
N.B.: Videti takođe "letelica".
"CW laser - laser sa kontinualnim zračenjem" (6) označava "laser" koji
daje kontinualnu izlaznu energiju duže od 0,25 s.
"Difuziono vezivanje" (1 2 9) označava spajanje u čvrstom
stanju najmanje dva odvojena dela metala u jednu celinu čija je čvrstoća jednaka čvrstoći
najslabijeg materijala, pri čemu je glavni mehanizam interna difuzija atoma širom granične
površine.
"Digitalni računar" (4 5) označava opremu koja može, u
formi jedne ili više diskretnih promenljivih, da izvršava sve navedeno:
a. prima podatke;
b. memoriše podatke ili instrukcije u fiksnim ili promenljivim uređajima
za memorisanje;
c. obrađuje podatke pomoću memorisanog niza instrukcija koji se može modifikovati;
i
d. obezbedi izlazne podatke.
N.B.: Modifikacije memorisanog niza instrukcija obuhvataju zamenu fiksnih
uređaja za memorisanje, ali ne i fizičku promenu ožičenja ili međuveza.
"Država-učesnica" (7 9) je država koja se pridržava Sporazuma
iz Vasenara. (videti www.wassenaar.org).
"Države-(ne)potpisnice Konvencije o hemijskom oružju)" (1)
su one države za koje Konvencija o zabrani razvijanja, proizvodnje, skladištenja i upotrebe
hemijskog oružja jeste (nije) stupila na snagu. (videti www.opcw.org)
a. za izotope plutonijuma i uranijum-233, težinu izotopa u gramima;
b. za uranijum obogaćen za 1 procenat ili više izotopom uranijuma-235,
težinu elementa u gramima pomnoženu kvadratom njegovog obogaćenja izraženo u obliku decimalnog
težinskog udela;
c. za uranijum obogaćen za manje od 1 procenta izotopom uranijuma-235,
težinu elementa u gramima pomnoženu sa 0,0001.
"Ekscentricitet" (2) označava osni pomak u jednom obrtaju
glavnog vretena merenog u ravni normalnoj na čeonu ploču vretena, u tački do obima čeone
ploče vretena (Referenca: ISO230/1 1986, paragraf 5.61).
"Ekvivalentna gustina" (6) označava optičku masu po jedinici
optičke oblasti projektovane na optičku površinu.
"Eksplozivi" (1) su čvrste, tečne ili gasovite supstance
ili smeše koje, upotrebljene za primarna, inicijalna ili glavna punjenja u bojevim glavama,
za demoliranje ili u druge svrhe, treba da izazovu detonaciju.
"Elektronski sklop" (2 3 4) označava više elektronskih
komponenti (npr. ’elemente kola’, ’diskretne komponente’, integrisana kola itd.) povezanih
zajedno u cilju izvršavanja specifičnih funkcija, koje su zamenljive kao celine i obično
se mogu rasklopiti.
N.B. 1: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni
deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator
itd.
N.B. 2: ’Diskretna komponenta’: odvojeno upakovan ’element kola’ sa
svojim sopstvenim spoljašnjim vezama.
"Energetski materijali" (1) predstavljaju supstance ili
smeše koje hemijski reaguju ispuštajući energiju potrebnu za željenu primenu. "Eksplozivi", "pirotehnička
sredstva" i "raketna goriva" su podklasa energetskih materijala.
"Faktor skaliranja" (žiroskop ili akcelerometar) (7) označava
odnos promene u izlazu prema promeni u ulazu koji se meri. Faktor skale se uglavnom izračunava
kao nagib prave linije koji se može podesiti metodom najmanjih kvadrata na podatke ulaza/izlaza
cikličnim variranjem ulaza unutar njegovog opsega.
"Frekvencijska agilnost radara" (6) označava svaku tehniku
koja menja, u pseudo-slučajnom nizu, noseću frekvenciju impulsnog radarskog predajnika između
impulsa ili grupa impulsa za iznos koji je jednak ili veći od širine opsega impulsa.
"Frekvencijsko skakanje" (5 6) označava oblik "proširenog
spektra" u kome se frekvencija transmisije jednostrukog komunikacionog kanala menja
slučajnim ili pseudoslučajnim nizom diskretnih koraka.
"Gorivne ćelije" (8) su elektrohemijske naprave/uređaji
koje hemijsku energiju direktno pretvaraju u jednosmernu struju (DC) koristeći gorivo iz
spoljašnjeg izvora.
"Hemijska smeša" (1) označava čvrst, tečan ili gasoviti
proizvod sastavljen od dve ili više komponenata koje ne reaguju uzajamno u uslovima skladištenja
date smeše.
"Hemijski laser" (6) označava "laser" u kome
pobuđena sredina nastaje kao proizvod izlazne energije hemijske reakcije.
"Hibridno integrisano kolo" (3) označava bilo koju kombinaciju
integrisanih kola, ili integrisanog kola sa ’elementima kola’ ili ’diskretnim komponentama’
povezanih zajedno u cilju izvršavanja specifičnih funkcija, a koje ima sve sledeće karakteristike:
a. sadrži bar jedan nehermetizovan uređaj;
b. povezani su tipičnim IC proizvodnim metodama;
c. zamenljivo je kao celina; i
d. obično ne postoji mogućnost da se rasklopi.
N.B. 1: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni
deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator,
itd.
N.B. 2: ’Diskretna komponenta’: odvojeno upakovan ’element kola’ sa
svojim sopstvenim spoljašnjim vezama.
"Imunootrov" (1) je spoj jednoćelijskog specifičnog monoklonalnog
antitela i "otrova" ili "podjedinice otrova" koji selektivno utiče na
zaražene ćelije.
"Impulsni laser" (6) označava "laser" sa "trajanjem
impulsa" manjim ili jednakim 0,25s.
"Integrisano kolo s više čipova" (3) označava dva ili
više "monolitnih integrisanih kola" spojenih na zajedničkoj "podlozi".
"Integrisano kolo tipa filma" (3) označava niz ’elemenata
kola’ i metalnih veza formiran nanošenjem debelog ili tankog sloja filma na izolacionu "podlogu".
N.B.: ’Element kola’ je pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni
deo elektronskog kola kao, na primer jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan
kondenzator itd.
"Izolacija" (9) se nanosi na delove raketnog motora, npr.
kućište, mlaznicu, dovode, zaporne delove kućišta, a obuhvata ploče umrežene ili delimično
umrežene smeše gume koje sadrže izolacioni ili vatrostalni materijal. Može se takođe naći
i na priključnim kapicama za popuštanje napona ili na zaklopcima.
"Izolovane žive kulture" (1) obuhvataju žive kulture u
neaktivnom obliku i u osušenim preparatima.
"Izostatičke prese" (2) označavaju opremu kojom se zatvorena
komora stavlja pod pritisak različitim sredstvima (gasom, tečnošću, čvrstim česticama itd.)
u cilju stvaranja podjednakog pritiska u svim pravcima unutar komore na komad koji se obrađuje
ili na materijal.
"Izveštaj o stanju sistema" (6) označava obrađen, usklađen
(fuzija radarskih podataka o meti s pozicijom plana leta) i ažuriran izveštaj o poziciji
letelice tokom leta na raspolaganju kontrolorima kontrole letenja.
"Izvorni kod"(ili izvorni jezik) (6 7 9) je pogodan
izraz jednog ili više procesa koje sistem za programiranje može da pretvori u oblik pogodan
za realizaciju odgovarajućom opremom ("objektni kod" (ili objektni jezik)).
"Javno dobro" (Napomene, sve) kako je ovde primenjeno,
označava "tehnologiju" ili "softver" koji su postali dostupni bez ograničenja
za njihovu dalju upotrebu (ograničenja koja se tiču autorskih prava ne znače da "tehnologija" ili "softver" nisu "javno
dobro").
"Jednosmerna ponovljivost pozicioniranja" (2) označava
manju od vrednosti R↑ i R↓ (napred i nazad), kako je definisano pod 3.21 u normi ISO 230-2:2014
ili nacionalnim ekvivalentom za pojedinačnu osu alatne mašine.
"Razdešenost" (akcelerometar) (7) označava srednju vrednost
izlaza akcelerometra po datom vremenu, merenu u specificiranim radnim uslovima, koja funkcionalno
ne zavisi od ulazne rotacije ili ubrzanja. "Razdešenost" se izražava u g ili metrima
u sekundi na kvadrat (g ili m/s2). (IEEE STD 528.2001)
(Micro g je jednako 1x10-6 g).
"Komplet za vođenje" (7) označava sisteme koji integrišu
proces merenja i izračunavanja pozicije i brzine letelice (tj. navigaciju) s procesom kompjuterskog
izračunavanja i slanja komandi sistemima za upravljanje letom letelica u cilju korekcije
putanje leta.
"Kompozit" (1 2 6 8 9) označava "matricu" i
jednu ili više dopunskih faza koje se sastoje od čestica, niti, vlakana ili njihovih kombinacija,
koje imaju jednu ili više posebnih namena.
"Kompresija impulsa" (6) označava kodovanje i obradu dugog
impulsa radarskog signala u formu kratkog, a da su pri tome očuvane vrednosti visokoimpulsne
energije.
"Kontroler komunikacionog kanala" (4) označava fizički
interfejs koji kontroliše protok sinhronih ili asinhronih digitalnih informacija. To je sklop
koji se može integrisati u računar ili telekomunikacionu opremu u cilju obezbeđenja pristupa
komunikacijama.
"Kontroler za pristup mreži" (4) označava fizički interfejs
za distribuiranu prekidačku mrežu. Koristi zajednički medijum koji radi istom "brzinom
digitalnog prenosa" koristeći arbitražu (npr. u smislu znaka ili nosioca) za prenos.
Nezavisno od drugih, selektuje pakete podataka ili grupe podataka (npr. IEEE 802) njemu upućenih.
Predstavlja sklop koji se može ugraditi u računar ili telekomunikacionu opremu u cilju obezbeđenja
pristupa komunikacijama.
"Koristan teret svemirske letelice" (9)označava
opremu koja je prikačena na "telo svemirske letelice", projektovana za izvođenje
misija u svemiru (npr. komunikaciju, posmatranje, nauku).
"Krajnji efektori" (2) označavaju hvataljke, ’aktivne
delove alata’ kao i bilo koji drugi alat pričvršćen za osnovu na kraju manipulativne ruke "robota".
N.B.: ’Aktivni deo alata’ označava uređaj za primenu pogonske sile,
energije obrade ili osetljivosti na komad koji se obrađuje.
"Kriptografija" (5) označava disciplinu koja objedinjuje
principe, sredstva i metode za transformaciju podataka u cilju sakrivanja sadržaja informacije,
sprečavanja neotkrivenih modifikacija ili sprečavanja njenog neovlašćenog korišćenja. "Kriptografija" je
ograničena na transformaciju informacije i koristi jedan ili više ’tajnih parametara’ (npr.
kripto promenljive) ili odgovarajuće upravljanje šiframa.
Napomena: "Kriptografija"ne uključuje ‘fiksnu’
kompresiju podataka ili tehnike kodiranja.
Tehnička napomena
1.‘Tajni parametar’:
konstanta ili šifra poznata samo ograničenom broju upućenih.
2.’Fiksno’:
algoritam za šifrovanje ili kompresija koja ne može prihvatiti parametre
koji dolaze spolja (npr. kriptografske ili varijable ključa) niti ga može promeniti korisnik.
"Kriptografska aktivacija" (5) označava bilo koju tehniku
koja posebno aktivira ili omogućava kriptografsku opciju uređaja kroz mehanizam primenjen
od strane proizvođača uređaja, ako je taj mehanizam vezan iskljičivo uz bilo šta od sledećeg:
1. Jedan uređaj; ili
2. Jednog kupca, za više uređaja.
Tehnička napomena:
1. Tehnike i mehanizmi "kriptografske aktivacije" mogu biti
primenjeni kao hardver, "softver" ili "tehnologija".
2. Mehanizmi "kriptografske aktivacije"mogu, primera radi,
biti licencirani ključevi na bazi serijskog broja ili instrument za autorizaciju kao što
je digitalno potpisani sertifikat.
"Kvantna kriptografija" (5) označava familiju tehnika
za utvrđivanje zajedničkog koda za "kriptografiju" merenjem kvantno-mehaničkih
osobina fizičkog sistema (uključujući i one fizičke osobine eksplicitno sadržane u kvantnoj
optici, kvantnoj teoriji polja ili kvantnoj elektrodinamici).
"Kritična temperatura" (1 3 5) (ponekad se odnosi na temperaturu
pretvaranja) nekog specifičnog "superprovodnog" materijala označava temperaturu
na kojoj materijal gubi svu otpornost prema toku jednosmerne električne struje.
"Laser" (0., 1., 2., 3., 5., 6., 7., 8., 9.) je uređaj
koji proizvodi prostorno i vremenski koherentnu svetlost koja je pojačana stimulisanom emisijom
zračenja.
Videti takođe:
N.B:
"hemijski laser";
"CW laser";
"impulsni laser"
"super snažni laser"
"Letelica" (1 6 7 9) označava vazduhoplov s fiksnim, pokretnim,
rotirajućim krilima (helikopter) ili obrtnim rotorom ili krilima (za vertikalno poletanje).
N.B.: Videti takođe "civilna letelica".
"Leteći objekti lakši od vazduha" (9) jesu baloni ili "leteći
objekti" lakši od vazduha koji se kreću kroz vazduh pomoću toplog vazduha ili drugih
gasova koji su lakši od vazduha, kao što su helijum ili vodonik.
"Lična mreža" (5) je sistem za razmenu podataka koji poseduje
sve niže navedene karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju nezavisnih, međusobno povezanih ’informatičkih
uređaja’ da direktno komuniciraju jedan s drugim; i
b. ograničen je na komunikaciju između uređaja u geografskoj oblasti u
neposrednoj okolini osobe ili kontrolnog uređaja (npr. soba, kancelarija ili automobil, i
okolnih mesta).
Tehnička napomena
’Informatički uređaj’ označava opremu koja može da šalje ili prima nizove
informacija u digitalnom obliku.
"Lokalna mreža" (4 5) je sistem komunikacije podacima
koji poseduje sve niže navedene karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju nezavisnih ’informatičkih uređaja’ da direktno
komuniciraju jedan s drugim; i
b. ograničen je na geografsku oblast srednje veličine (npr. poslovnu zgradu,
postrojenje, centar, skladište).
N.B.: ’Informatički uređaj’ označava opremu koja može da šalje ili
prima nizove informacija u digitalnom obliku.
"Magnetni gradiometri" (6) su instrumenti projektovani
da detektuju prostorne promene magnetnih polja koja potiču od izvora izvan instrumenta. Sastoje
se od više "magnetometara" i prateće elektronike čiji je izlaz mera gradijenta
magnetnog polja.
N.B.: Videti takođe "pojedinačni magnetni gradiometar".
"Magnetometri" (6) su instrumenti projektovani da detektuju
magnetna polja koja potiču od izvora izvan instrumenta. Sastoje se od jednog senzora magnetnog
polja i prateće elektronike čiji je izlaz mera magnetnog polja.
"Maksimalna/impulsna snaga" (6) označava najveću snagu
postignutu za "vreme trajanja pulsa".
"Materijali otporni na koroziju usled dejstva UF6" (0)
uključuju bakar, legure bakra, nerđajući čelik, aluminijum, aluminijum oksid, legure aluminijuma,
nikl ili legure čiji je maseni udeo nikla 60% ili veći i fluorovane polimere ugljovodonika.
"Matrica" (1 2 8 9) označava izuzetno homogenu fazu koja
ispunjava prostor između čestica, niti ili vlakana.
"Matrični detektor" (6 8) označava linearni ili dvodimenzionalni
planarni sloj, ili kombinaciju planarnih slojeva, pojedinačnih elemenata detektora, sa ili
bez elektronike za očitavanje, koji funkcionišu u žižnoj ravni.
N.B.: Ovim nije obuhvaćen komplet elemenata pojedinačnog detektora ili
bilo koji detektori koji se sastoje od dva, tri ili četiri elementa pod uslovom da vreme
kašnjenja i integracija nisu obuhvaćeni datim elementom.
"Merna nesigurnost" (2) je karakterističan parametar koji
određuje, sa verovatnoćom od 95%, u kom opsegu oko izlazne vrednosti merljive promenljive
se nalazi njena tačna vrednost. Ona obuhvata nekorigovane sistematske devijacije, nekorigovano
usporavanje i slučajne devijacije (ref. ISO 10360-2).
"Mikrokolo mikrokompjutera" (3) označava "monolitno
integrisano kolo" ili "integrisano kolo sa više čipova" koje sadrži aritmetičku
logičku jedinicu (ALU) sposobnu za vršenje opštih instrukcija iz interne memorije na podacima
iz interne memorije.
N.B.: Unutrašnja memorija može se povećati pomoću spoljašnje memorije.
"Mikrokolo mikroprocesora" (3) označava "monolitno
integrisano kolo" ili "integrisano kolo sa više čipova" koje sadrži aritmetičku
logičku jedinicu (ALU) sposobnu za vršenje serije opštih instrukcija iz spoljašnje memorije.
N.B.1.: "Mikrokolo mikroprocesora" obično ne sadrži integrisanu
memoriju dostupnu korisniku, iako memorija prisutna na čipu može biti korišćena za izvršavanje
logičke funkcije.
N.B.2.: Ovim su obuhvaćeni skupovi čipova kreirani da rade zajedno da
bi se obezbedilo funkcionisanje "mikrokola mikroprocesora".
"Mikroorganizmi" (1 2) označavaju bakterije, viruse, mikoplazme,
rikecije, hlamidije ili gljivice, u prirodnom ili izmenjenom obliku, bilo u obliku "izolovanih
živih kultura", bilo kao materijal koji obuhvata živu materiju namerno pelcovanu
ili kontaminiranu ovim kulturama.
"Mogućnost programiranja dostupna korisniku" (6) označava
uređaj koji omogućava korisniku da unosi, menja ili zamenjuje "programe" na bilo
koji način osim:
a. fizičkim menjanjem žica ili međuveza; ili
b. podešavanjem funkcijskih kontrola što se odnosi i na unošenje parametara.
"Monofilament" (1) ili filament je najmanji deo
vlakna, obično nekoliko mikrometara u prečniku.
"Monolitno integrisano kolo" (3) označava kombinaciju
pasivnih ili aktivnih ’elemenata kola’ ili i jednih i drugih koji:
a. su formirani difuzionim procesima, implantacijom ili procesima depozicije,
u/na jednom poluprovodničkom komadu materijala, takozvanom ’čipu’;
b. mogu se smatrati nerazdvojivim; i
c. izvršavaju funkcije kola.
N.B.: ’Element kola’ je pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni
deo elektronskog kola, kao na primer jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan
kondenzator, itd.
"Monolitno mikrotalasno integrisano kolo" ("MMIC")
(3 5) označava "monolitno integrisano kolo" koje radi na mikrotalasnim ili milimetarskim
talasnim frekvencijama.
"Monospektralni senzori slika" (6) mogu da primaju podatke
u obliku slika iz jednog diskretnog spektralnog opsega.
"Nagibno vreteno" (2) označava vreteno-držač alata koje
tokom mašinske obrade menja ugaoni položaj centralne linije u odnosu na bilo koju drugu osu.
"Nefluorovani" (1) znači da je moguće prespojiti ili dalje
polimerizovati potrebom toplote, zračenja, katalizatora, itd., ili da je moguće topiti bez
pirolize.
"Nuklearni reaktor" (0) označava kompletni reaktor koji
može da radi tako da održava lančanu reakciju kontrolisane samoodržive fisije. "Nuklearni
reaktor" uključuje i sve ono što se nalazi unutar reaktorskog suda ili je direktno povezano
s njim, opremu koja kontroliše nivo snage u jezgru, kao i komponente koje normalno sadrže,
dolaze u direktan kontakt s njim ili kontrolišu primarni hladilac jezgra reaktora.
"Numerička kontrola" (2) označava automatsku kontrolu
procesa pomoću uređaja koji koristi numeričke podatke obično unete dok je operacija u toku
(ref. ISO 2382).
"Objektni kod" (GSN) označava formu u kojoj je izražen
jedan ili više procesa ("izvorni kod" (izvorni jezik)), podesnu za obradu računarskom
opremom, koja je kompilirana sistemom za programiranje.
"Oblikovani komad" (3 6) označava monolitni sastav čije
su dimenzije podesne za proizvodnju optičkih elemenata kao što su ogledala ili optički prozori.
"Obloga unutrašnjeg zida" (9) se odnosi na graničnu površinu
između čvrstog raketnog goriva i kućišta ili izolirajuće obloge. Obično je reč o disperziji
na bazi tečnih polimera vatrostalnih ili izolacionih materijala, kao što su npr. hidroksi-terminovan
polibutadien (HTPB) punjen ugljenikom ili neki drugi polimer s dodatim vulkanizirajućim premazom,
nanetim raspršivačem ili premazivanjem preko unutrašnjeg zida kućišta.
"Obrada signala" (3 4 5 6) označava obradu signala-nosilaca
informacija dobijenih spolja algoritmima kao što su kompresija vremena, filtriranje, ekstrakcija,
selekcija, korelacija, konvolucija ili transformacije između domena (npr. brza Furijeova
transformacija ili Volšova transformacija).
"Obrada u realnom vremenu" (6) označava obradu podataka
od strane računarskog sistema, uz obezbeđivanje zahtevanog nivoa usluga, u funkciji raspoloživih
izvora unutar garantovanog vremena odziva, bez obzira na opterećenje sistema, nakon stimulacije
od strane spoljašnjeg događaja.
"Opseg instrumenta" (6) označava određeni nedvosmislen
opseg indikatorskog uređaja (displeja) radara.
"Optičko integrisano kolo" (3) označava "monolitno
integrisano kolo" ili "hibridno integrisano kolo" koje sadrži jedan deo ili
više njih projektovanih da funkcionišu kao fotosenzor ili fotopredajnik ili da izvršavaju
optičke ili elektrooptičke funkcije.
"Optičko prekidanje" (5) označava usmeravanje ili prekidanje
signala u optičkom obliku bez konverzije u električne signale.
"Osiromašeni uranijum" (0) označava uranijum osiromašen
u sadržaju izotopa 235 u odnosu na uranijum u prirodi.
"Osnovni element" (4), kako je navedeno u kategoriji 4,
jeste "osnovni element" kada je njegova vrednost zamene veća od 35% ukupne vrednosti
sistema čiji je on element. Vrednost elementa je cena koju je proizvođač ili ugrađivač sistema
platio za dati element. Ukupna vrednost je uobičajena cena na međunarodnom tržištu za pojedinačne
kupce u trenutku proizvodnje ili utvrđivanja isporuke.
"Osnovno naučno istraživanje" (Napomene, opšte i o
nuklearnoj tehnologiji) označava eksperimentalni ili teorijski rad čiji je osnovni cilj
sticanje novih saznanja o osnovnim principima pojava ili primetnih činjenica, a koji nije
primarno usmeren ka nekom posebnom praktičnom cilju.
"Osnovno vreme kašnjenja usled prostiranja na gejtu" (3)
označava vrednost vremena kašnjenja usled prostiranja, koje odgovara osnovnom gejtu korišćenom
u "monolitnom integrisanom kolu". Za ’porodicu’ "monolitnih integrisanih kola",
ovaj parametar može biti preciznije određen ili kao vreme kašnjenja usled prostiranja po
tipičnom gejtu unutar date ’porodice’, ili kao tipično vreme kašnjenja usled prostiranja
po gejtu unutar date ’porodice’.
N.B. 1: Ne treba mešati "osnovno vreme kašnjenja usled prostiranja
na gejtu" s ulaznim / izlaznim vremenom kašnjenja složenog "monolitnog integrisanog
kola".
N.B. 2: ’Porodica’ se sastoji od svih integrisanih kola na koje se odnosi
sve niže navedeno što obuhvata metodologiju njihove izrade i specifikacije, izuzev njihovih
sledećih funkcija:
a. uobičajenu arhitekturu hardvera i softvera;
b. uobičajenu tehnologiju projektovanja i proizvodnje; i
c. uobičajene osnovne karakteristike.
"Otrovi" (1 2) označavaju otrove u obliku namerno izolovanih
preparata ili mešavina, bez obzira na način njihovog dobijanja, s izuzetkom otrova koji su
kontaminanti drugih materijala poput patoloških uzoraka, useva, prehrambenih proizvoda ili
semenih zaliha "mikroorganizama".
"Podesivo" (6) označava sposobnost "lasera" da
proizvede kontinualni izlaz na svim talasnim dužinama u opsegu od nekoliko prelaza u "laseru". "Laser" sa
izborom linije proizvodi diskretne talasne dužine unutar jednog laserskog prelaza i ne smatra
se "podesivim".
"Podjedinica otrova" (1) je strukturalno i funkcionalno
diskretna komponenta čitavog "otrova".
"Podloga" (3) označava pločicu od osnovnog materijala
sa šemom međuveza ili bez nje, na/u koju se mogu smestiti ’diskretne komponente’ ili integrisana
kola ili oboje.
N.B. 1: ’Diskretna komponenta’: posebno upakovan ’element kola’ sa svojim
spoljašnjim vezama.
N.B. 2: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni
deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator,
itd.
"Pogodni za upotrebu u kosmosu" (3 6 7) znači proizvodi
projektovani, proizvedeni ili potvrđeni na temelju uspešnog testiranja za rad na visinama
većim od 100 km iznad površine Zemlje.
N.B.: Utvrđivanje da je pojedinačna stavka "pogodna za upotrebu
u kosmosu" na osnovu ispitivanja ne znači da su i ostale stavke u istom proizvodnom
tiražu ili serijskom modelu "pogodne za upotrebu u kosmosu", sve dok se pojedinačno
ne testiraju.
"Podešena maksimalna performasa - PMP" (4) je podešena
maksimalna brzina pri kojoj "digitalni računar" izvršava operacije sabiranja i
množenja sa pokretnim zarezom sa 64-bitnom ili većom tačnošću, a izražava se u Weighted TeraFLOPS
(WT), u jedinicama od 1012 podešenih operacija pokretnog
zareza u sekundi.
N.B.: Videti kategoriju 4, tehničku napomenu.
"Pojačanje slike" (4) označava obradu eksterno izvedenih
slika-nosilaca informacija pomoću algoritama kao što su kompresija vremena, filtriranje,
ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ili transformacije između domena (npr. brza
Furijeova transformacija ili Volšova transformacija). Ovim nisu obuhvaćeni algoritmi koji
koriste samo linearnu ili rotacionu transformaciju pojedine slike, kao što su translacija,
ekstrakcija karakteristika, registracija ili lažna obojenost.
"Pojedinačni magnetni gradiometar" (6) sastoji se od jednog
senzora gradijenta magnetnog polja i prateće elektronike čiji je izlaz mera gradijenta magnetnog
polja.
N.B.: Videti takođe "magnetni gradiometar".
"Ponovljivost" (7) označava približno slaganje između
ponovljenih merenja iste promenljive pod istim radnim uslovima kada se dešavaju promene u
uslovima ili ne-operativnim periodima između merenja (Referenca: IEEE STD 528-2001 (1 sigma
standardne devijacije)).
"Potpuna kontrola leta" (7) označava automatsko upravljanje
promenljivim vrednostima stanja "letelice" i putanjom leta da bi se ispunili ciljevi
misije u skladu s promenama podataka o ciljevima, opasnostima i drugim letelicama u realnom
vremenu.
"Pređa" (1) je snop uvrnutih ’kablova’.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih
približno paralelno.
"Prethodno razdvojen" (1) označava primenu bilo kog procesa
čija je svrha povećanje koncentracije kontrolisanog izotopa.
"Pretpređa" (1) je snop (obično 12-120) približno paralelnih
’kablova’.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih
približno paralelno.
"Prirodni uranijum" (0) označava uranijum sa smešama izotopa
koji postoji u prirodi.
"Program" (2 6) označava redosled instrukcija za izvršavanje
procesa ili prevođenje u oblik pogodan za elektronski kompjuter.
"Proizvodna oprema" (1 7 9) označava alat, šablone, pomoćne
alatke, trnove, kalupe, matrice, stezne alate, mehanizme za ravnanje, opremu za ispitivanje,
ostalu mašineriju i delove za njih, ograničene na one posebno projektovane ili modifikovane
za "razvoj" ili za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Proizvodni kapaciteti" (7 9) označavaju "proizvodnu
opremu" i prateći specijalno napravljen softver integrisan u instalacije za "razvoj" ili
za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Proizvodnja" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji,
sve) označava sve faze proizvodnje kao što su: konstruisanje, inženjering proizvodnje, izrada,
ugradnja, sklapanje, inspekcija, ispitivanje, obezbeđivanje kvaliteta.
"Prošireni spektar" (5) označava tehniku kojom se energija
u komunikacionom kanalu relativno uskog opsega proširuje na mnogo širi spektar energija.
"Radarski "prošireni spektar"" (6) označava
bilo koju tehniku modulacije za proširivanje energije koja potiče od signala s relativno
uskim frekvencijskim opsegom na mnogo širi opseg frekvencija pomoću slučajnog ili pseudoslučajnog
kodovanja.
"Rad, upravljanje ili održavanje ("OAM")"(5) znači
izvođenje jednog ili više od sledećih zadataka:
a. Uspostavljanje bilo čega od sledećeg ili upravljanje time:
1. Računa ili povlastica korisnika ili administratora;
2. Podešavanje uređaja; ili
3. Podataka za proveru autentičnosti koji služe kao podrška zadacima opisanim
u a.1. ili a.2.;
b. Praćenje ili upravljanje radnim uslovima ili radnim učinkom uređaja;
ili
c. Upravljanje zapisima ili podacima revizije koji služe kao podrška bilo
kom od zadataka opisanih pod a. ili b.
Napomena: "OAM"ne uključuje nijedan od sledećih
zadataka ili njihovih pridruženih funkcija upravljanja ključem:
a. Obezbeđivanje ili unapređenje bilo koje kriptografske funkcionalnosti
koja nije direktno povezana sa utvrđivanjem podataka za proveru autentičnosti koji služe
kao podrška zadacima opisanim u a.1. ili a.2.; ili
b. Izvođenje bilo koje kriptografske funkcionalnosti u prosleđivanju
ili području podataka uređaja.
"Rakete" (1 3 6 7 9) označavaju kompletne raketne sisteme
i bespilotne letelice nosivosti od najmanje 500 kg korisnog tereta i dometa od najmanje 300
km.
"Raspodeljeno po ITU" (3 5) označava dodeljivanje frekvencijskih
opsega u skladu sa ITU radio propisima za primarne, dozvoljene i sekundarne usluge.
N.B.: Nisu obuhvaćene dodatne i alternativne alokacije.
"Razlomačka širina opsega" (3 5) označava "trenutnu
širinu opsega" podeljenu centralnom frekvencijom, izraženu u procentima.
"Razvoj" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji, sve)
se odnosi na sve faze koje prethode serijskoj proizvodnji, a to su: projektovanje, istraživanje
projektovanja, analize projektovanja, koncepcije projektovanja, sklapanje i ispitivanje prototipova,
probna proizvodnja, konstrukcioni podaci, proces transformisanja podataka o konstrukciji
u proizvod, projektovanje konfiguracije, integracija i šeme.
"Režim stabilnog stanja" (9) definiše uslove rada
motora, gde parametri motora, kao što su potisak/snaga, okretaji u minuti i drugi, nemaju
znatnih fluktuacija, kada su temperatura okoline i pritisak na ulazu motora konstantni.
"Registracija vremena do stabilnog stanja" (6.) (naziva
se i trajanjem gravimetrijskog odgovora) je vreme u kojem se smanjuju uznemirujući učinci
ubrzanja indukovanih platformama (visoki frekventni šum).
"Rezolucija" (2) označava najmanji inkrement mernog instrumenta;
na digitalnim instrumentima, reč je o najmanjem bitu od značaja (ref. ANSI B - 89.1.12.).
"Robot" (2 8) označava manipulativni mehanizam koji može
da radi kontinuirano ili sa prekidima, uz upotrebu senzora, i poseduje sve sledeće karakteristike:
a. multifunkcionalan je;
b. može da pozicionira ili orijentiše materijale, delove, alate ili specijalne
uređaje različitim pokretima u trodimenzionalnom prostoru;
c. sadrži tri ili više servo uređaja sa zatvorenom ili otvorenom petljom
koji mogu da obuhvate step motore; i
d. poseduje "mogućnost programiranja dostupnu korisniku" putem
metoda poduči/ponovi ili putem elektronskog računara koji može biti programabilan logički
kontroler, tj. bez mehaničke intervencije.
N.B.: Gornja definicija ne obuhvata sledeće uređaje:
1. Manipulativne mehanizme kojima se upravlja manualno /putem teleoperatera;
2. Manipulativne mehanizme s određenim redosledom radnih operacija koji
predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu mehanički programiranih
pokreta. Program je mehanički ograničen fiksnim graničnicima, kao što su osovinice ili zupci.
Redosled pokreta i selekcija puteva/uglova nisu varijabilni niti se mogu menjati mehaničkim,
elektronskim ili električnim sredstvima;
3. Manipulativne mehanizme s mehanički kontrolisanim varijabilnim redosledom
radnih operacija koji predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu
mehanički programiranih pokreta. Program je mehanički ograničen fiksnim, ali podesivim graničnicima,
kao što su osovinice ili zupci. Redosled pokreta i selekcija puteva/uglova su varijabilni
u okviru fiksne šeme programa. Varijacije ili modifikacije šeme programa (npr. promene osovinica
ili zamena zubaca) u jednoj ili više osa kretanja izvršavaju se jedino mehaničkim operacijama;
4. Manipulativne mehanizme s varijabilnim redosledom bez servo upravljanja
koji predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu mehanički programiranih
pokreta. Program je varijabilan ali redosledom pokreta upravlja samo binarni signal iz mehanički
određenog električnog binarnog uređaja ili podesivi graničnici;
5. Kranove mehaničkih dizalica definisane kao manipulativni sistemi
u Dekartovom koordinatnom sistemu, izrađene kao integralni deo vertikalne rešetke kontejnera
skladišta i projektovane za pristup sadržaju tih kontejnera za skladištenje ili pretraživanje.
"Svemirska letelica" (9) označava aktivne i pasivne satelite
i kosmičke sonde.
"Simetrični algoritam" (5) označava algoritam enkripcije
koji koristi identičnu šifru i za šifrovanje i za dešifrovanje.
N.B.: "Simetrični algoritmi" se obično koriste za tajnost
podataka.
"Sistemi kompenzacije" (6) sastoje se od primarnog skalarnog
senzora, jednog ili više referentnih senzora (npr. vektorskih "magnetometara")
sa softverom koji smanjuju rotacioni šum platforme kao krutog tela.
"Sistemi navigacije na osnovu referentnih podataka" (Data-Based
Referenced Navigation - "DBRN") (7) jesu sistemi koji koriste različite
izvore integrisanih podataka prethodno dobijenih geo-mapiranjem da bi se obezbedila precizna
informacija o navigaciji pod dinamičkim uslovima. Izvori podataka obuhvataju batimetrijske
mape, mape zvezda, mape gravitacije, magnetske mape ili 3-D digitalne mape terena.
"Sistemi upravljanja kružnom kontrolom kontra-momenta ili kružnom
kontrolom pravca" (7) su sistemi koji za povećanje ili kontrolu snage, koja se generiše
aerodinamičnim površinama, koriste vazduh koji duva iznad tih površina.
"Sistem fly-by-light" (7) znači primarni digitalni
sistem za kontrolu leta koji upotrebljava povratnu vezu za upravljanje "vazduhoplovom" tokom
leta, čije su komande jedinicama/aktuatorima optički signali.
"Sistem fly-by-wire" (7) znači primarni digitalni
sistem za kontrolu leta koji upotrebljava povratnu vezu za upravljanje "vazduhoplovom" tokom
leta, čije su komande jedinicama/ aktuatorima električni signali.
"Slučajni ugaoni pomak" (7)označava ugaonu grešku
nastalu u vremenu usled postojanja belog šuma u ugaonoj brzini (IEEE STD 528 - 2001).
"III/V smeše" (3 6) predstavljaju polikristalne ili binarne
ili složene monokristalne proizvode koji se sastoje od elemenata grupe IIIA i VA iz tablice
Mendeljejevog periodnog sistema (npr. galijum arsenid, galijum-aluminijum arsenid, indijum-fosfid).
"Softver" (Napomene; o softveru, sve) označava skup jednog
ili više "programa" ili ’mikroprograma’ smeštenih u bilo koji fizički medijum.
N.B.: ’Mikroprogram’ označava niz elementarnih instrukcija, čuvanih
u posebnoj memoriji, čije je izvršenje inicirano uvođenjem referentne instrukcije u registar
instrukcija.
"Softver za neovlašćeni upad" (4) označava "softver" posebno
projektovan ili modifikovan da izbegne otkrivanje putem "alata za monitoring",
ili da pobedi "zaštitne protivmere" na računaru ili mrežno sposobnom uređaju, i
obavlja nešto od sledećeg:
a. izvlačenje podataka ili informacija iz računara ili mrežno sposobnog
uređaj, ili izmenu podataka o sistemu ili korisniku; ili
b. izmenu standardnog puta izvršenja nekog programa ili procesa kako bi
se omogućilo izvršenje eksterno obezbeđenog uputstva.
Napomene:
1. "Softver za neovlašćeni upad" ne uključuje sledeće:
a. Hipervizore, programe za uklanjanje grešaka ili alate za softverski
obrnuti inženjering (SRE);
b. "Softver" za upravljanje digitalnim pravima Digital Rights
Management (DRM); ili
c. "Softver" dizajniran da bude instaliran od strane proizvođača,
administratora ili korisnika za potrebe praćenja ili povraćaja imovine.
2. Mrežno sposoban uređaj uključuje mobilne uređaje i pametna brojila.
Tehnička napomena
1. ’Uređaji za monitoring’: "softverski" ili hardverski uređaji
pomoću kojih se nadzire rad sistema ili programa na nekom uređaju. Ovo uključuje antivirusne
(AV) proizvode, proizvode za zaštitu krajnjih tačaka, proizvode za ličnu bezbednost (Personal
Security Products (PSP)),sisteme za otkrivanje neovlašćenih upada (Intrusion Detection Systems
(IDS)),sisteme za prevenciju neovlašćenih upada (Intrusion Prevention Systems (IPS)) ili
zaštitini zid.
2. ’Zaštitne protivmere’: tehnike kreirane da obezbede sigurno
izvršenje koda, kao što su prevencija izvršenja podataka (Data Execution Prevention (DEP)),
Address Space Layout Randomisation (nasumično raspoređivanje adresnog prostora, ASLR) ili
testiranje u zaštićenom okruženju.
"Specifična zatezna čvrstoća" (0 1 9) je kritična zatezna
čvrstoća u paskalima, ekvivalentna N/m2 podeljena specifičnom
težinom u N/m3, izmerena na temperaturi (296±2) K ((23±2)°C)
i pri relativnoj vlažnosti od (50±5)%.
"Specifični modul" (0 1 9) je Jungov modul u paskalima,
ekvivalentan sa N/m2 podeljen specifičnom težinom u
N/m3, izmeren na temperaturi (296 ±2) K ((23±2)°C)
i pri relativnoj vlažnosti od (50±5)%.
"Specijalni fisilni materijal" (0) označava plutonijum-239,
uranijum-233, "uranijum obogaćen izotopima 235 ili 233", kao i bilo koji materijal
koji sadrži prethodno navedeno.
m"Srednja izlazna snaga" (6) označava ukupnu izlaznu energiju "lasera" izraženu
u J podeljenu sa razdobljem tokom kojeg se emituje niz uzastopnih impulsa u s. Za niz ravnomerno
raspoređenih impulsa jednaka je ukupnoj "laserskoj" izlaznoj energiju u jednom
impulsu, izraženoj u J pomnožena impulsima frekvencije "lasera", u Hz.
"Stabilnost" (7) označava standardnu devijaciju (1 sigma)
varijacije određenog parametra od njegove baždarene vrednosti izmerene pod stabilnim temperaturnim
uslovima. Ovo se može izraziti u funkciji vremena.
"Superlegure" (2 9) označavaju legure ili jedinjenja na
bazi nikla, kobalta ili gvožđa čija je čvrstoća veća od čvrstoće bilo koje legure iz serije
AISI 300 na temperaturama preko 922 K (649°C) pod izuzetno strogim uslovima okoline i radnim
uslovima.
"Superplastično oblikovanje" (1 2) označava proces deformacije
pri kome se upotrebljava toplota za metale koji normalno imaju niske vrednosti elongacije
(manje od 20%) u tački loma na sobnoj temperaturi pri standardnom ispitivanju na zatezanje,
da bi se tokom procesa dobile najmanje dva puta veće vrednosti elongacije od datih.
"Superprovodno" (1 3 5 6 8) označava materijale, tj. metale,
legure i jedinjenja, koji mogu da izgube svu svoju električnu otpornost, tj. koji mogu da
dostignu beskonačnu električnu provodljivost i da provode velike količine električne energije
bez Džulovog zagrevanja.
N.B.: "Superprovodno" stanje materijala je individualno karakterisano "kritičnom
temperaturom", kritičnim magnetnim poljem, koje je funkcija temperature, i kritičnom
gustinom struje koja je, međutim, funkcija i magnetnog polja i temperature.
"Supersnažni laser" ("SHPL") (6) označava "laser" koji
može da proizvede izlaznu energiju (ukupnu ili bilo koji deo) veću od 1 KJ za 50 ms ili čija
prosečna snaga ili snaga neprekidne emisije prelazi 20 KW.
"Sve raspoložive kompenzacije" (2) označava da su razmotrene
sve moguće mere koje proizvođaču stoje na raspolaganju da sve sistematske greške pozicioniranja
svede na najmanju moguću meru za svaki konkretni model mašine-alata, ili da sve merne greške
za konkretnu mašinu za merenje koordinata svede na najmanju moguću meru.
"Sveobuhvatno digitalno upravljanje motorom" - "FADEC
sistemi" (Full Authority Digital Engine Control System) (9) označava digitalni elektronski
upravljački sistem za gasne turbine koji može nezavisno da kontroliše pogon mašine u celom
radnom opsegu, od zahtevanog početka rada do zahtevanog obustavljanja rada, kako pri normalnim,
tako i u uslovima kvara.
"Tačnost" (Accuracy) (2 3 6 7 8), obično izražena kao
mera netačnosti, označava najveće odstupanje konkretne vrednosti, pozitivno ili negativno,
u odnosu na prihvaćen standard ili tačnu vrednost.
"Telo svemirske letelice" (9) označava opremu kojom se
obezbeđuje potporna infrastruktura "svemirske letelice" i mesto za "koristan
teret svemirske letelice".
"Tehnologija" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji,
sve) označava specifične informacije neophodne za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe.
Ove informacije su u obliku ’tehničkih podataka’ ili ’tehničke pomoći’.
N.B. 1: ’Tehnička pomoć’ može biti u obliku uputstava, učenja veština,
obuke, praktičnog znanja i savetodavnih usluga i može da obuhvati prenos ’tehničkih podataka’
N.B 2: ’Tehnički podaci’ mogu biti u obliku tehničkih crteža, planova,
dijagrama, modela, formula, tabela, tehničkih projekata i specifikacija, priručnika i instrukcija
u pisanom obliku ili na nekom drugom medijumu ili uređaju poput diska, trake, ROM memorije.
"Trajanje impulsa"(6) je trajanje "laserskog" impulsa
i označava vreme između poluenergetskih tačaka na prednjoj i zadnjoj ivici pojedinačnog impulsa.
"Traka" (1) je materijal napravljen od isprepletanih ili
u istom pravcu poređanih "monofilamenata", ’kablova’, "pretpređe", "traka
vlakana" ili "pređa" itd., obično impregniran smolom.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih
približno paralelno.
"Traka vlakna" (1) je snop "monofilamenata",
obično približno paralelnih.
"Trodimenzionalno integrisano kolo" (3) označava skup
poluprovodničkih matrica ili slojeva aktivnih uređaja koji su integrisani zajedno i koji
kroz poluprovodnike prolaze kroz veze koje prolaze kroz interposer, podlogu, matricu ili
sloj kako bi se uspostavile međusobne veze između slojeva uređaja. Interposer je interfejs
koji omogućava električne veze.
"Trenutna širina opsega" (3 5 7) označava širinu opsega
u kome izlazna snaga ostaje konstantna do 3 dB bez podešavanja ostalih parametara rada.
"Uglovno odstupanje" (2) označava najveću razliku između
ugaonog položaja i konkretnog, veoma precizno izmerenog ugaonog položaja, nakon što se radni
komad koji se obrađuje na radnom stolu okretanjem pomeri iz svog početnog položaja.
"Ukupna gustina struje" (3) označava ukupan broj amper-zavojaka
u kalemu (tj. ukupan zbir zavojaka pomnožen s maksimalnom strujom svakog zavojka) podeljen
ukupnim poprečnim presekom kalema (uključujući superprovodničke niti, metalnu matricu u kojoj
su utisnute superprovodničke niti, hermetizirajući materijal, kanale za hlađenje itd.).
"Upotreba" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji,
sve) označava funkcionisanje, instaliranje (uključujući instaliranje na terenu), održavanje
(proveravanje), opravku, remont i reparaciju.
"Upravljanje konturnom obradom" (2) označava dva ili više "numerički
kontrolisana" pokreta koji se odvijaju u skladu s instrukcijama koje bliže određuju
sledeći zahtevani položaj i zahtevane veličine pomeranja za dati položaj. Ove veličine pomeranja
variraju jedna u odnosu na drugu tako da se generiše željena kontura (ref. ISO/DIS 2806-1980).
"Uranijum obogaćen izotopima 235 ili 233" (0) označava
uranijum koji sadrži izotope 235 ili 233 ili oba, u takvoj količini da je odnos zastupljenosti
sume ovih izotopa u odnosu na izotop 238 veći od odnosa zastupljenosti izotopa 235 i izotopa
238 koji postoji u prirodi (izotopski odnos 0,71%).
"Vakcina" (1) je medicinski proizvod namenjen stimulisanju
zaštitnog imunološkog odgovora kod ljudi i životinja u cilju prevencije bolesti.
"Višespektralni senzori slike" (6) mogu da vrše simultanu
ili serijsku akviziciju podataka u obliku slika iz dva ili više diskretnih spektralnih opsega.
Senzori koji imaju više od dvadeset diskretnih spektralnih opsega ponekad se nazivaju hiperspektralni
senzori slika.
"Vlaknasti ili filamentni materijali" (0 1 8 9) obuhvataju:
a. neprekidne "monofilamente";
b. neprekidnu "pređu" i "pretpređu";
c. "trake", prediva, proizvoljno spojene i upletene materijale;
d. iseckana vlakna, sirovinska vlakna i filc od slepljenih vlakana;
e. tanka vlakna, bilo monokristalna bilo polikristalna, bilo koje dužine;
f. aromatičnu poliamidnu pulpu.
"Vremenska komutacija frekvencije" (3) znači vreme (tj.
kašnjenje) koje je potrebno signalu pri prelasku od početne utvrđene izlazne frekvencije
da dosegne:
a. ± 100 Hz konačno utvrđene izlazne frekvencije manje od 1 GHz; ili
b. ± 0,1 dela na milion konačno utvrđene izlazne frekvencije jednake ili
veće od 1 GHz.
"Vremenska konstanta" (6) označava vreme za koje porast
struje, od trenutka primene svetlosne pobude, dostigne vrednost od 1 - 1/e od konačne vrednosti
(tj. 63% od konačne vrednosti).
"Zahtevano" (Opšta tehnološka napomena 5 6 7 9), primenjeno
na "tehnologiju", odnosi se samo na onaj deo "tehnologije" koji je posebno
potreban za dostizanje ili proširivanje nivoa kontrolisanih performansi, karakteristika ili
funkcija. Takve "zahtevane" tehnologije mogu koristiti različiti proizvodi.
"Zaštita informacija" (GSN GISN 5.) obuhvata sva sredstva
i funkcije koji obezbeđuju dostupnost, poverljivost ili celovitost informacija ili komunikacija,
isključujući sredstva i funkcije koje štite od kvarova. Ovim su obuhvaćene "kriptografija", "kriptografska
aktivacija", ’kriptoanaliza’, zaštitu od kompromitujućeg odliva informacija i računarsku
bezbednost.
Tehnička napomena:
’Kriptoanaliza’ analiza kriptografskog sastava ili njegovih ulaznih i izlaznih
podataka kako bi se dobile poverljive varijable ili osetljivi podaci, uključujući nezaštićeni
tekst.
"Zračna osetljivost" (6) je Zračna osetljivost (mA/W)
= 0,807 × (talasna dužina u nm) × kvantna efikasnost (QE).
Tehnička napomena:
QE se obično izražava u procentima, ali je u ovoj formuli izražena kao
decimalni broj manji od jedan, npr. 78% JE 0,78.
"Žiroskop sa rotirajućom masom" (7) je žiroskop koji za
merenje ugaone brzine koristi stalnorotirajuću masu za registrovanje ugaonog pomeraja.
"Vršna obloga" (9) označava stacionarnu komponentu prstena
(ravnu ili segmentiranu) pričvršćenu za unutrašnju površinu kućišta turbine ili obradu na
spoljašnjoj ivici lopatice turbine, koja pre svega obezbeđuje zaptivenost između stacionarnih
i rotacionih komponenti.
Kategorija 0
NUKLEARNI MATERIJALI, POSTROJENJA I OPREMA
0A
Sistemi, oprema i delovi
Tarifna oznaka
0A001
"Nuklearni reaktori" i posebno
projektovana ili pripremljena oprema i delovi za njih, kao što sledi:
a. "Nuklearni reaktori";
8401 10 00 00
b. Metalni sudovi, ili značajniji radionički
izrađeni delovi za njih, uključujući poklopac reaktorskog suda za reaktorski sud pod pritiskom,
posebno projektovani ili pripremljeni da se u njih postavi jezgro "nuklearnog reaktora";
8401 40 00 00
c. Oprema za rukovanje, specijalno
projektovana ili pripremljena za ubacivanjeili uklanjanje goriva iz "nuklearnog
reaktora";
d. Kontrolne šipke posebno projektovane
ili pripremljene za kontrolu procesa fisije u "nuklearnom reaktoru", potporne ili
noseće strukture za njih, mehanizmi za pokretanje šipki i cevi za vođenje šipki;
8401 40 00 00
e. Cevi pod pritiskom specijalno projektovane
ili pripremljene da sadržegorivni element i primarni hladilac u "nuklearnom reaktoru";
8109 90 00 00
8401 40 00 00
f. Cevi od metalnog cirkonijuma ili
legure cirkonijuma (ili sklopovi cevi) posebno projektovane ili pripremljene za upotrebu
kao košuljice goriva u "nuklearnom reaktoru" i u količinama koje prelaze 10 kg; N.B.:Za cevi od cirkonijuma pod pritiskom vidi 0A001.e. i za kalandrijske cevi
videti 0A001.h
8109 90 00 00
8401 40 00 00
g. Pumpe za rashladno sredstvo ili
cirkulatori posebno projektovani ili pripremljeni za cirkulaciju primarnog hladioca "nuklearnih
reaktora";
h. ’Unutrašnji delovi nuklearnog reaktora’
posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru", uključujući
noseće kolone za jezgro, kanale za gorivne elemente, kalandrijske cevi, termičke zaštite,
pregrade, ploču za rešetku jezgra i ploče difuzora; Tehnička napomena: U 0A001.h. ’unutrašnji delovi nuklearnog reaktora’ znače bilo koju veću strukturu unutar
reaktorskog suda koja ima jednu ili više funkcija, poput podupiranja jezgra, održavanja rasporeda
gorivnih elemenata, usmeravanja toka primarnog hladioca, obezbeđivanja zaštite od zračenja
iz reaktorskog suda i usmeravanje instrumentacije u unutrašnjosti jezgra.
8401 40 00 00
i. Izmenjivači toplote kako
sledi:
1. Generatori pare posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u primarnom ili u srednjem
rashladnom kolu "nuklearnog reaktora";
2. Drugi izmenjivači toplote posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u primarnom
rashladnom kolu "nuklearnog reaktora"; 0A001 0A001.i. ne kontroliše izmenjivače toplote za pomoćne sisteme reaktora, npr.
sistem za hitno hlađenja ili sistem za odvođenje zaostale toplote.
8419 50 20 90
8419 50 80 90
8419 90 85 00
j. Detektori neutrona posebno projektovani
ili pripremljeni za određivanje nivoa neutronskog fluksa unutar jezgra "nuklearnog reaktora";
9030 10 00 00
k. ’Spoljni termički štitovi’ posebno
projektovani ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru" za smanjenje
gubitka toplote i za zaštitu kontejnmenta (containment vessel). Tehnička napomena: U 0A001.k. ’spoljni termički štitovi’ znači veće konstrukcije postavljene iznad
reaktorske posude koje smanjuju gubitak toplote iz reaktora i smanjuju temperaturu unutar
kontejmenta (containment vessel).
8401 40 00 00
0B
Oprema za testiranje proveru i proizvodnju
0B001
Postrojenja za separaciju izotopa "prirodnog
uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "specijalnih fisilnih materijala",
i posebno projektovana ili pripremljena opremai delovi za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja posebno projektovana
za separaciju izotopa "prirodnog uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "specijalnih
fisilnih materijala", kao što sledi: 1. Postrojenja za separaciju gasnim centrifugama;
2. Postrojenja za separaciju gasnom difuzijom;
3. Aerodinamička postrojenja za separaciju;
4. Postrojenja za separaciju hemijskom izmenom;
5. Postrojenja za separaciju jonskom izmenom;
6. Postrojenja za lasersku separaciju izotopa iz atomske pare;
7. Postrojenja za lasersku separaciju izotopa iz molekula;
8. Postrojenja za plazma separaciju;
9. Postrojenja za elektromagnetnu separaciju;
b. Gasne centrifuge i sklopovi i
delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije gasnim centrifugama, kao
što sledi: Tehnička napomena: U 0B001.b. ’materijal sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’ znači bilo šta od sledećeg: 1. Marendžing čelik koji ima zateznu čvrstoću od 1,95 GPa ili veći; 2. Legure aluminijuma koje imaju zateznu čvrstoću od 0,46 GPa ili veći; ili 3. "Vlaknasti ili filamentarni materijali" sa "specifičnim modulom" većim
od 3,18x106 m i "specifičnom zateznom čvrstoćom" većom
od 7,62 x104 m;
1. Gasne centrifuge;
2. Sklopovi rotora;
3. Cilindri za cevi rotora sa debljinom zida od 12 mm ili manjom, prečnikom između 75 mm
i 650 mm, napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
4. Prsteni ili spojnice sa debljinom zida od 3 mm ili manjom i prečnikom između 75 mm i 650
mm konstruisani da ostvare lokalni oslonac za cev rotora ili za spajanje više cevi rotora,
napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
5. Pregrade prečnika između 75 mm i 650 mm za ugradnju unutar rotorske cevi, napravljene
od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
6. Gornji ili donji poklopci za krajeve rotora, prečnika od 75 mm do 650 mm koji odgovaraju
prečniku cevi rotora, napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
7. Magnetni noseći ležajevi kako sledi:
a. Noseći sklopovi sastavljeni od prstenastog magneta obešenog u kućištu napravljenom od,
ili zaštićenog"materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6",
koji sadrže amortizujući medijum i imaju magnet spregnut sa magnetnim polom ili drugim magnetom
postavljenim na gornji poklopac rotora;
b. Aktivni magnetni noseći ležajevi posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu sa
gasnim centrifugama;
8. Specijalno pripremljena ležišta koja imaju zglobno obrtni sklop sa čašom, montiran na
amortizeru;
9. Molekularne pumpe koje se sastoje od cilindara u čijoj unutrašnjosti su mašinski obrađeni
ili presovanim spiralni žlebovi i unutrašnje obrađeni provrti;
10. Statori motora prstenastog oblika za višefazne histerezisne (ili magnetno otporne, reluktansne)
motore naizmenične struje za sinhroni rad u vakuumu u frekvenciji od 600 Hz ili više i snage
od 40 VA (volt ampera) ili više;
11. Ležište/kućište centrifuge u kome se nalazi sklop cevi rotora gasne centrifuge, koje
se sastoji od krutog cilindra debljine zida do 30 mm sa precizno obrađenim krajevima, koji
su međusobno paralelni i normalni na uzdužnu osu cilindra unutar 0,05 stepeni ili manje;
12. Lopatice koje se sastoje od posebno projektovanih i pripremljenih cevi za izdvajanje
gasa UF6 iz cevi rotora na principu Pitoove cevi, koje
je moguće pričvrstiti na centralni sistem za ekstrakciju gasa;
13. Uređaji za promenu frekvencije (konvertori ili invertori) specijalno projektovani ili
pripremljeni za napajanje statora motora gasne centrifuge za obogaćivanje koji poseduju sve
sledeće karakteristike, i za njih posebno konstruisani delovi:
a. Višefazni frekventni izlaz od 600 Hz ili više; i
b. Visoka stabilnost (sa regulacijom frekvencije boljom od 0,2%);
14. Ventili za zatvaranje i kontrolni ventili kako slede:
a. Ventili za zatvaranje posebno projektovani ili pripremljeni za rad povezan sa napajanjem,
proizvodima ili ostacima iz struja gasa UF6 pojedinih gasnih centrifuga;
b. Ventili sa membranom, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima
otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6",
sa unutrašnjim prečnikom od 10 mm do 160 mm, posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu
u glavnim ili pomoćnim sistemima gasne centrifuge u postrojenjima za obogaćivanje.
c. Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za proces separacije gasnom difuzijom, kao što sledi:
1. Pregrade za gasnu difuziju napravljene od poroznog metalnog, polimernog ili keramičkog "materijala
otpornog na koroziju izazvanu delovanjem UF6" veličine
pora od 10 nm do 100 nm, debljine 5 mm ili manje, a za cevaste oblike prečnika 25 mm ili
manjeg;
2. Kućišta za gasne difuzore napravljena od, ili zaštićena "materijalima otpornim na
koroziju izazvanu delovanjem UF6";
3. Kompresori ili kompresorski ventilatori sa usisnim kapacitetom zapremine UF6 od
1 m3/min ili većim, izlaznim pritiskom do 500 kPa,
odnosom pritiska od 10:1 ili manje i napravljeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim
na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
4. Zaptivke za rotirajuće osovine kompresora ili ventilatora navedenih u 0B001.c.3. i projektovane
za propuštanje amortizujućeg gasa pri brzinama manjim od 1000 cm3/min;
5. Izmenjivači toplote načinjeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju
izazvanu delovanjem UF6" i projektovani za pritisak
curenja opsega manjeg od 10 Pa po satu pri razlici pritisaka od 100 kPa;
6. Ventili sa membranom, manuelni ili automatski, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od
ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
d. Oprema i delovi posebno projektovani
ili pripremljeni za postupak aerodinamičke separacije, kao što sledi:
1. Separacione mlaznice koje se sastoje od zakrivljenih kanala u obliku proreza, koji imaju
prečnik zakrivljenja manji od 1 mm, otporne na koroziju UF6,
i imaju oštre ivice u onim mlaznicama koje dele tok gasa koji njima protiče u dve struje;
2. Cilindrične ili konusne cevi (vrtložne cevi), napravljene od, ili zaštićene "materijalima
otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6" i
sa jednim ili više tangencijalnih ulaza;
3. Kompresori ili kompresorski ventilatori napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima
otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6",
i zaptivke za njihove rotirajuće osovine;
4. Izmenjivači toplote načinjeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju
izazvanu delovanjem UF6";
5. Kućišta elemenata za separaciju napravljena od, ili zaštićena "materijalima otpornim
na koroziju izazvanu delovanjem UF6", za smeštanje
vrtložnih cevi ili mlaznica za separaciju;
6. Ventili sa membranom, manuelni ili automatski, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od
ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6",
prečnika od 40 mm ili više mm;
7. Procesni sistemi za odvajanje UF6 od nosećeg gasa
(vodonika ili helijuma) do sadržaja UF6 od 1 ppm ili
nižeg, koji uključuju:
a. Kriogene izmenjivače toplote i krioseparatore za radne temperature od 153 K (-120°C) i
niže;
b. Sisteme za hlađenje za radne temperature od 153 K (-120°C) i niže;
c. Mlaznice za separaciju ili vrtložne cevi za odvajanje UF6 od
nosećeg gasa;
d. Hladne trapove (sabirnike) za UF6 sposobne za smrzavanje
UF6.
e.Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za proces separacije hemijskom izmenom, kao što sledi:
1. Tečno-tečne impulsne kolone za brzu izmenu
sa kaskadnim vremenom zadržavanja od 30 sekundi ili manjim, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu
kiselinu (npr. načinjene ili zaštićene odgovarajućim plastičnim materijalima kao što su fluorisani
ugljovodonični polimeri ili staklo);
2. Tečno-tečne centrifugalne kontaktore za brzu izmenu sa kaskadnim vremenom zadržavanja
(po stepenu) od 30 sekundi ili manje, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu (npr.
napravljene ili zaštićene odgovarajućim plastičnim materijalima kao što su fluorisani ugljovodonični
polimeri ili staklo);
3. Elektrohemijske ćelije za redukciju, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu,
za redukciju uranijuma iz jednog valentnog stanja u drugo;
4. Oprema napajana iz elektrohemijskih ćelija za redukciju koja služi za izdvajanje U+4 iz
organskog toka i, za one delove koji su u kontaktu sa procesnim tokom, napravljena ili zaštićena
pogodnim materijalima (npr. staklom, fluorougljeničnim polimerima, polifenilsulfatima, polietarsulfonima
i smolama impregnisanim grafitom);
5. Sistemi za pripremu napajanja za proizvodnju rastvora uranijum-hlorida visoke čistoće,
koji se sastoje od opreme za rastvaranje, selektivnu tečnu ekstrakciju i/ili jonsku izmenu
radi prečišćavanja, i elektrolitičkih ćelija za redukciju uranijuma U+6 ili
U+4 u U+3;
6. Sistemi za oksidaciju uranijuma od U+3 do U+4.
0B001f. Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za proces separacije jonskom izmenom, kao što sledi:
1. Jonoizmenjivačke brzoreagujuće smole, sferične
ili makroporozne umrežene smole u kojima su aktivne hemijske izmenjivačke grupe ograničene
na površinsku prevlaku na inertnoj poroznoj nosećoj strukturi, i druge kompozitne strukture
u bilo kom pogodnom obliku, uključujući čestice ili vlakna sa prečnicima od 0,2 mm ili manjim,
otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu i napravljene da imaju poluvreme razmene
manje od 10 sekundi i sposobnost za rad u temperaturnom opsegu od 373 K (100°C) do 473 K
(200°C);
2. Jonoizmenjivačke kolone (cilindrične) prečnika većeg od 1000 mm, napravljene od, ili zaštićene
materijalima otpornim na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu (npr. titanijumski ili fluorougljenični
polimeri) i sposobne za rad u temperaturnom opsegu od 373 K (100°C) do 473 K (200°C) i pritiscima
iznad 0,7 MPa;
3. Jonoizmenjivački sistemi povratnog toka - refluks (hemijski ili elektrohemijski oksidacioni
ili redukcioni sistemi) za regeneraciju hemijskih sredstava za redukciju ili oksidaciju,
koji se koriste u kaskadama za obogaćivanje jonskom izmenom.
g. Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za postupke laserskog odvajanja izotopa u atomskim parama kao što sledi: 1. Sistemi za stvaranje pare metala uranijuma projektovani za postizanje snage na meti
od 1 kW ili veće za upotrebu u laserskom obogaćivanju;
2. Sistemi za rukovanje tečnim metalom ili parom metala uranijuma posebno projektovani ili
pripremljeni za rukovanje rastopljenim uranijumom, rastopljenim legurama uranijuma ili parom
metala uranijuma za upotrebu u laserskom obogaćivanju i za to posebno projektovane komponente; N.B.:Videti takođe 2A225. 3. Sabirnice za prikupljanje proizvoda i ostataka, za metalni uranijum u rastopljenom
ili čvrstom stanju, napravljene ili zaštićene materijalima otpornim na toplotu i koroziju
izazvanu ili uranijumom u stanju pare ili tečnosti, kao što su grafit presvučen itrijumom
ili tantal;
4. Kućišta separatorskog modula (cilindrični ili pravougaoni sudovi) za smeštanje izvora
pare metalnog uranijuma, elektronskog topa i kolektora proizvoda i ostataka iz procesa;
5. "Laseri" ili laserski sistemi posebno projektovani ili pripremljeni za separaciju
izotopa uranijuma sa stabilizacijom frekvencije spektra za rad u dužim vremenskim periodima; N.B.: Videti takođe 6A005 i 6A205.
0B001h.Oprema i delovi, posebno
projektovani ili pripremljeni za postupke molekularnog laserskog odvajanja izotopa kao što
sledi:
1. Nadzvučne ekspanzione mlaznice za rashlađivanje
smeša UF6 i nosećeg gasa do 150 K (-123°C) i niže,
napravljene od "materijala otpornih na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
2. Komponente ili uređaji za sakupljanje proizvoda ili ostataka posebno projektovani ili
pripremljeni za prikupljanje materijala od uranijuma ili uranijumskih ostataka nakon osvetljivanja
laserskim zračenjem, napravljeni od "materijala otpornih na koroziju izazvanu delovanjem
UF6";
3. Kompresori napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu
delovanjem UF6" i zaptivke za njihove rotirajuće
osovine;
4. Oprema za fluorovanje UF5 (čvrst) u UF6 (gas);
5. Procesni sistemi za izdvajanje UF6 iz nosećeg gasa
(npr. azota, argona ili drugog gasa) uključujući:
a. Kriogene izmenjivače toplote i krioseparatore za radne temperature od 153 K (-120°C) i
niže;
b. Sisteme za hlađenje za radne temperature od 153 K (-120°C) i niže;
c. Hladne trapove (sabirnike) za UF6 sposobne za smrzavanje
UF6;
6. "Laseri" ili "laserski" sistemi posebno projektovani ili pripremljeni
za razdvajanje izotopa uranijuma sa stabilizacijom frekvencije spektra za rad u dužim vremenskim
periodima; N.B.: Videti takođe 6A005 i 6A205.
i.Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za proces separacije plazme, kao što sledi:
1. Mikrotalasni izvori energije i antene za
proizvodnju ili ubrzavanje jona, izlazne frekvencije veće od 30 GHz, i sa srednjom izlaznom
snagom većom od 50 kW;
2. Radiofrekventni kalemi za pobudu jona za frekvencije iznad 100 kHz i sposobni za rad pri
srednjim snagama većim od 40 kW;
3. Sistemi za generisanje plazme uranijuma;
4. Ne koristi se;
5. Sabirnice za prikupljanje proizvoda i ostataka, za metalni uranijum u čvrstom stanju,
napravljene ili zaštićene materijalima otpornim na toplotu i koroziju izazvanu uranijumom
u stanju pare, kao što su grafit presvučen itrijumom ili tantal;
6. Kućišta separacionog modula (cilindrična) za smeštanje izvora plazme uranijuma, kalema
za radiofrekventnu pobudu i kolektora proizvoda i ostataka, i napravljeni od odgovarajućeg
nemagnetnog materijala (npr. nerđajućeg čelika).
j. Oprema i delovi, posebno projektovani
ili pripremljeni za proces elektromagnetne separacije, kao što sledi:
1. Jonski izvori, jednostruki ili višestruki,
koji se sastoje od izvora pare, jonizatora i akceleratora snopa napravljeni od odgovarajućih
nemagnetnih materijala (npr. grafit, nerđajući čelik ili bakar), i mogu da obezbede ukupnu
struju jonskog snopa od 50 mA ili veću;
2. Jonske kolektorske ploče za jonske snopove obogaćenog ili osiromašenog uranijuma, koje
se sastoje od jednog ili više proreza i džepova, napravljeni od odgovarajućih nemagnetnih
materijala (npr, grafita ili nerđajućeg čelika);
3. Vakuumska kućišta za elektromagnetne separatore uranijuma, napravljena od nemagnetnih
materijala (npr. nerđajućeg čelika) i projektovana da rade na pritiscima od 0,1 Pa i nižim;
4. Delovi magnetnih polova prečnika većeg od 2 m;
5. Izvori napajanja visokog napona za jonske izvore, koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. Imaju mogućnost kontinualnog pogona;
b. Izlazni napon od 20000 V ili viši;
c. Izlazne struje od 1A i veće; i
d. Regulaciju napona bolju od 0,01% u periodu od osam sati; N.B.: Videti takođe 3A227.
6. Izvori za napajanje magneta (velike snage, jednosmerni) koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. Mogućnost kontinualnog rada pri izlaznim strujama od 500A i većim i izlaznim naponima
od 100 V i višim; i
b. Regulaciju struje ili napona bolju od 0,01% u periodu od osam sati; N.B.: Videti takođe 3A226.
Posebno projektovani ili pripremljeni pomoćni
sistemi, oprema i delovi, kao što sledi, za postrojenje za separaciju izotopa navedeno u
0B001, napravljeno od ili zaštićeno "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem
UF6":
a. Napojni autoklavi, peći ili sistemi
koji se koriste za uvođenje UF6 u proces obogaćivanja;
b. Desublimatori ili hladni odvajači,
koji se koriste za uklanjanje UF6 iz procesa obogaćivanja
za sledeći prenos nakon zagrevanja;
8401 20 00 00
8419 89 98 00
c. Stanice za proizvode i ostatke za
prebacivanje UF6 u kontejnere;
8401 20 00 00
d. Stanice za prevođenje u tečno stanje
ili očvršćavanje koje se koriste za uklanjanje UF6 iz
procesa obogaćivanja komprimovanjem, hlađenjem i prevođenjem UF6 u
tečni ili čvrst oblik;
8419 89 98 00
e. Cevovodi i vezni sistemi posebno
projektovani ili pripremljeni za rukovanje UF6 u okviru
kaskada za gasnu difuziju, centrifugiranje ili aerodinamičkih kaskada;
f. Vakuum sistemi ili pumpe, kako slede:
1. Vakuum priključci, vakuum veze ili vakuum pumpe usisnog kapaciteta od 5 m3/min
ili većeg;
2. Vakuum pumpe posebno projektovane za primenu u atmosferi koja sadrži UF6, napravljene
od ili zaštićene "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
ili
3. Vakuum sistemi sastavljeni od vakuumskih priključaka, vakuumskih veza i vakuumskih pumpi
i projektovane za primenu u atmosferi koja sadrži UF6;
g. UF6 maseni
spektrometri/jonski izvori sposobni za kontinualno uzimanje uzoraka iz gasnih struja UF6, a
koji poseduju sve sledeće:
1. Sposobnost merenja jona od 320 ili više jedinica atomske mase i imaju rezoluciju bolju
od 1 u 320;
2. Jonski izvori napravljeni od ili zaštićeni niklom, niklo bakrenim legurama sa sadržajem
nikla od 60% ili više po težini ili niklo hromovane legure;
3. Izvore za jonizaciju na bazi bombardovanja elektronima; i
4. Imaju kolektorske sisteme pogodne za analize izotopa.
9027 80 80 00
0B003
Postrojenja za konverziju uranijuma i oprema
posebno projektovana ili pripremljena za to, kao što sledi:
a. Sistem za konverziju koncentrata
ruda uranijuma u UO3; b. Sistem za konverziju UO3 u UF6; c. Sistem za konverziju UO3 u UO2; d. Sistem za konverziju UO2 u UF4; e. Sistem za konverziju UF4 u UF6; f. Sistem za konverziju UF4 u metalni uranijum; g. Sistem za konverziju UF6 u UO2; h. Sistem za konverziju UF6 u UF4; i. Sistem za konverziju UO2 u UCl4.
8414 80 80 90
8417 10 00 00
8419 40 00 00
0B004
Postrojenja za proizvodnju ili obogaćivanje
teške vode, deuterijuma ili jedinjenja deuterijuma i posebno projektovana ili pripremljena
oprema i delovi za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja za proizvodnju teške
vode, deuterijuma ili jedinjenja deuterijuma, kao što sledi:
1. Postrojenja za izmenu voda- vodoniksulfid;
2. Postrojenja za izmenu amonijak-vodonik;
b. Oprema i delovi, kao što sledi:
1. Tornjevi za izmenu voda-vodoniksulfid prečnika jednakog ili većeg od 1,5 m koji mogu da
rade na pritiscima većim ili jednakim 2 MPa;
2. Jednostepeni centrifugalni ventilatori niskog pritiska (tj. 0,2 MPa) ili kompresori za
cirkulaciju gasovitog vodonik-sulfida (tj. gasa koji sadrži više od 70% H2S)
propusnog kapaciteta jednakog ili većeg od 56 m3/sekund
kada rade na usisnim pritiscima jednakim ili većim od 1,8 MPa i imaju zaptivke projektovane
za rad u vlažnoj atmosferi H2S;
3. Tornjevi za izmenu amonijak-vodonik visine jednake ili veće od 35 m, prečnika od 1,5 m
do 2,5 m, pogodni za radne pritiske jednake ili veće od 15 MPa;
4. Unutrašnja oprema tornjeva, koja se sastoji od kaskadnih kontaktora i kaskadnih pumpi,
uključujući i potapajuće, za proizvodnju teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak-vodonik;
5. Uređaji za razlaganje amonijaka radnog pritiska jednakog ili većeg od 3 MPa za proizvodnju
teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak-vodonik;
6. Infracrveni apsorpcioni analizatori pogodni za analitičko određivanje odnosa vodonik/deuterijum
u realnom vremenu, pri koncentracijama deuterijuma jednakim ili većim od 90%;
7. Katalitički plamenici za konverziju gasa obogaćenog deuterijuma u tešku vodu korišćenjem
procesa izmene amonijak-vodonik;
8. Celokupni sistemi ili njihove kolone za poboljšanje karakteristika teške vode, do postizanja
kvaliteta koncentracije deuterijuma potrebnog za reaktore;
9. Pretvarači za sintezu amonijaka ili jedinice za sintezu amonijaka posebno projektovane
ili pripremljene za proizvodnju teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak-vodonik.
Pogoni posebno projektovani za izradu gorivih
elemenata za "nuklearne reaktore" i posebno projektovana ili konstruisana oprema
za njih.
Tehnička napomena: Posebno projektovana ili pripremljena oprema za proizvodnju gorivnih elemenata za "nuklearni
reaktor" uključuju opremu koja: 1. Uobičajeno dolazi u direktan kontakt sa, ili direktno obavlja ili kontroliše tok proizvodnje
nuklearnog materijala; 2. Koristi se za zaptivanje nuklearnog materijala unutar košuljice; 3. Koristi se za proveru integriteta košuljice ili zaptivanja; 4. Koristi se za proveru završne obrade zaptivenog goriva, ili 5. Koristi se za montažu elemenata reaktora.
Pogoni za preradu ozračenih gorivih elemenata "nuklearnog
reaktora", i posebno projektovana ili pripremljena oprema i njene komponente.
Napomena: 0B006 uključuje: a. Postrojenja za preradu ozračenih gorivih elemenata "nuklearnog reaktora" uključujući
opremu i delove koji uobičajeno dolaze u direktni kontakt sa njima i direktno kontrolišu
tokove prerade ozračenog goriva i glavne tokove prerade nuklearnih materijala i fisionih
produkata; b. Mašine za cepanje ili seckanje gorivih elemenata, tj. daljinski upravljana oprema za
sečenje, cepanje ili razdvajanje ozračenih sklopova, veza ili šipki goriva za "nuklearni
reaktor"; c. Posude za rastvaranje, rezervoari sigurni u smislu kritičnosti (tj. rezervoare malog
prečnika, prstenaste ili pločaste) posebno projektovane ili pripremljene za rastvaranje ozračenog
goriva "nuklearnog reaktora", koji su u stanju da izdrže tople, visokokorozione
tečnosti, i koji se mogu puniti i održavati daljinskom kontrolom; d. Ekstraktori rastvaračima kao što su punjene ili pulsirajuće kolone, taložne mešalice
ili centrifugalni kontraktori, otporni na korozivno delovanje azotne kiseline i posebno projektovani
ili izrađeni za korišćenje u postrojenjima za preradu ozračenog "prirodnog uranijuma", "osiromašenog
uranijuma" ili "posebnih fisionih materijala"; e. Sudove za držanje ili skladištenje posebno projektovane da budu sigurni u smislu kritičnosti
i otporni na korozioni uticaj azotne kiseline; Tehnička napomena: Sudovi za držanje ili skladištenje mogu imati sledeće osobine: 1. Zidove ili unutrašnje elemente sa bor-ekvivalentom (računatim za sve sastavne elemente
kao što je propisano u napomeni u 0C004) od najmanje dva procenta; 2. Maksimalni prečnik od 175 mm za cilindrične sudove; ili 3. Maksimalnu širinu od 75 mm za prstenaste ili pločaste sudove; f. Sistemi za merenje neutrona posebno projektovani ili pripremljeni za integraciju i
upotrebu u automatatizovanim sistemima za kontrolu procesa u postrojenju za preradu ozračenog"prirodnog
uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "posebnih fisionih materijala".
"Prirodni uranijum" ili "osiromašeni
uranijum" ili torijum u obliku metala, legura, hemijskih jedinjenja ili koncentrata
i bilo koji drugi materijal koji sadrži jedan ili više navedenih elemenata:
Napomena: 0C001 ne kontroliše sledeće: a. Četiri grama ili manje "prirodnog uranijuma" ili "osiromašenog uranijuma" kada se nalaze u senzorima mernih instrumenata; b. "Osiromašeni uranijum" posebno proizveden za sledeće civilne,nenuklearne
primene: 1. Zaštita od jonizujućeg zračenja; 2. Pakovanje; 3. Balast koji ima masu ne veću od 100 kg; 4. Protivtegovi koji imaju masu ne veću od 100 kg; c. Legure koje sadržemanje od 5% torijuma; d. Keramički proizvodi koji sadrže torijum, a koji su proizvedeni za nenuklearnu primenu.
Deuterijum, teška voda (deuterijum-oksid)
i druga jedinjenja deuterijuma i smeše i rastvori koji sadrže deuterijum u kojima izotopski
odnos deuterijuma prema vodoniku prelazi 1:5000.
2845 10 00 00
2845 90 10 00
0C004
Grafit stepena čistoće većeg od 5 delova
na milion ’bor-ekvivalenta’ i gustine veće od 1,50 g/cm3za
upotrebu u "nuklearnom reaktoru", u količini koja prelazi 1 kg. N.B.: Videti takođe 1C107. Napomena 1: Za potrebe izvozne kontrole nadležno ministarstvo države iz koje je izvoznik,
utvrdiće da li je izvoz proizvoda od grafita koji ispunjavaju gore navedene specifikacije
namenjen za upotrebu u "nuklearnom reaktoru". Napomena 2: U 0C004 ’bor-ekvivalent’ (BE) je definisan kao zbir BEz za
nečistoće (isključujući BEugljenik jer se ugljenik
ne smatra nečistoćom) uključujući bor, gde je: BEz (ppm) =CF×koncentracija elementa Z u
ppm; gde je CF konverzioni faktor = (σZ× A)/ (σB×
AZ), a σB i σZ su
efikasni preseci za zahvat termalnih neutrona (u barnima) za prirodni bor i elemenat Z, respektivno;
AB i AZ su
atomske mase prirodnog bora i elementa Z, respektivno.
Posebno pripremljena jedinjenja ili prahovi
za proizvodnju pregrada za gasnu difuziju, otpornih na koroziju usled dejstva UF6 (tj.
nikl ili legure koje sadrže 60 težinskih procenata ili više nikla, aluminijum-oksid i potpuno
fluorovani ugljovodonični polimeri), koji imaju čistoću od 99,9% po težini ili veću, i veličinu
čestica manju od 10 µm, mereno standardom Američkog društva za testiranje i materijale (ADTM)
B330, i visoki stepen ujednačenosti veličine čestica.
SPECIJALNI MATERIJALI I OPREMA KOJA SE ODNOSI NA NJIH
1A
Sistemi, oprema i delovi
Tarifna oznaka
1A001
Delovi načinjeni od flouorovanih materijala,
kao što sledi:
a. Zaptivači, zaptivni prstenovi, zaptivni
materijali ili lopatice za gorivo specijalno projektovani za "letelice" ili primenu
u aviokosmičkoj tehnici, koji sadrže više od 50% težinskih bilo kojih materijala navedenih
u 1C009.b. ili 1C009.c.; b. Ne koristi se. c. Ne koristi se
N.B.: VIDI TAKOĐE 1A202, 9A010 I 9A110. a. Izrađene od nekih od sledećih: 1. od organskohemijske "matrice", i "vlaknastih ili filamentnih materijala" navedenih
u 1C010.c., 1C010.d. ili 1C010.e.; ili 2. Preprega ili predoblika navedenih u 1C010.e;
5902 10 90 00
5902 20 90 00
5902 90 90 00
5903 90 10 00
5903 90 99 00
6815 10 10 00
6909 11 00 00
6909 12 00 00
6909 19 00 00
7019 39 00 00
9620 00 99 99
b. Izrađene od metalne ili ugljenične "matrice",
a nekih od sledećih materijala:
1. ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" koji imaju sve navedene
osobine:
a. "Specifični modul" koji prelazi 10,15x106m;
i
b. "Specifičnu zateznu čvrstoću" koja prelazi 17,7x104 m;
ili
2. materijala navedenih u 1C010.c. Napomena 1: 1A002 ne kontroliše "kompozitne" strukture ili Laminate načinjene
od ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" impregniranih epoksi smolama
za popravku "civilnih vazduhoplovnih" struktura ili laminata, koje imaju sve navedene
osobine: a. Površina ne prelazi 1 m2, b. Dužina ne prelazi 2,5 m i c. Širina prelazi 15 mm Napomena 2: 1A002 ne kontroliše poluproizvode projektovane za isključivo civilne primene,
kao što su: a. sportska oprema; b. automobilska industrija; c. industrija alatnih mašina; d. medicinska primena. Napomena 3: 1A002.b.1. ne kontroliše poluproizvode koji sadrže najviše dve dimenzije vlakana
u tkanju i specijalno su projektovani za sledeće primene: a. Peći za temperiranje metala pri termičkoj obradi; b. Oprema za proizvodnju silikonskih odlivaka (ingota); Napomena 4: 1A002 ne kontroliše gotove proizvode specijalno projektovane za specifične
primene.
1A003
Proizvodi koji ne mogu dalje umrežavati
od aromatičnih poliimida u obliku filma, listova ili trake sa ma kojom od sledećih karakteristika:
a. Debljinom koja je veća od 0,254
mm; ili
3920 99 21 00
3920 99 28 00
b. Prevučeni ili laminirani ugljenikom,
grafitom, metalima ili magnetnim supstancama. Napomena: 1A003 ne kontroliše proizvode u slučaju da su prevučeni ili laminirani bakrom
i projektovani su za proizvodnju štampanih ploča za elektroniku. N.B. Za aromatične poliimide koji mogu dalje umrežavati pogledati 1C008.a.3.
Oprema i delovi za zaštitu i detekciju,
koji nisu specijalno projektovani za vojnu upotrebu, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO 2B351 I 2B352. a. Maske za celo lice, cedila i oprema za dekontaminaciju projektovani ili modifikovani
za zaštitu od sledećeg ili specijalno projektovane komponente za zaštitu od: Napomena: 1A004 uključuje respiratore za prečišćavanje vazduha koji su projektovani ili
modifikovani za odbranu od agenasa i materijala navedenih u 1A004.a. Tehnička napomena: Za potrebe 1A004.a.: 1. Maske za celo lice su poznate i kao zaštitne maske. 2. Cedila uključuju filterske uloške.
1. "Bioloških agenasa",
2. ’Radioaktivnih materijala’,
3. Bojnih otrova, ili
4. Agenasa za suzbijanje nemira uključujući:
a. α-Bromobenzenacetonitril, (Bromobenzil cijanid) (CA) (CAS 5798-79-8);
b. [(2-hlorofenil)metilen]propandinitril,(o-Hlorobenzilidenemalononitril) (CS) (CAS 2698-41-1);
c. 2-Hloro-1-feniletanon, Fenilacil hlorid (ω-hloroacetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
d. Dibenz-(b,f)-1,4-oksazefin (CR) (CAS 257-07-8);
e. 10.Hloro-5,10-dihidrofenarsazin, (Fenarsazin hlorid), (Adamsit), (DM) (CAS 578-94-9);
f. N-Nonanojmorfolin, (MPA) (CAS 5299-64-9); b. Zaštitna odela, rukavice i čizme posebno razvijeni ili modifikovani za zaštitu
od bilo kog od sledećih:
1. "Bioloških agenasa",
2. ’Radioaktivnih materijala’, ili
3. Bojnih otrova.
c. Nuklearni, biološki i hemijski (NBH)
sistemi za detekciju posebno razvijeni ili modifikovani za detekciju ili identifikaciju bilo
kog od sledećih i za njih specijalno razvijenih komponenti:
1. "Biološki agensi",
2. ’Radioaktivni materijali’, ili
3. Bojni otrovi.
d. Elektronska oprema projektovana
za automatsku detekciju ili identifikaciju prisustva tragova "eksploziva" i korišćenje
tehnika ’detekcije tragova’ (npr. površinski akustični talasi, spektrometrija pokretljivosti
jona, diferencijalna spektrometrija pokretljivosti, masena spektrometrija); Tehnička napomena: ‚Detekcije tragova’ je definisana kao sposobnost da se detektuje manje
od 1 ppm pare, ili 1 mg čvrste materije ili tečnosti. Napomena 1: 1A004.d. ne kontroliše opremu specijalno projektovanu za laboratorijsku upotrebu. Napomena 2: 1A004.d. ne kontroliše beskontaktne portale za bezbednosne provere u prolazu. Napomena 3: 1A004 ne kontroliše: a. Lične radiološke dozimetre; b. Sigurnosna oprema za zdravlje i sigurnost na radu čija je konstrukcija ili funkcija
ograničena na zaštitu od opasnosti karakterističnih za sigurnost u stambenim naseljima i
za civilnu industriju, uključujući: 1. rudarstvo; 2. kamenolomi; 3. poljoprivreda; 4. farmacija; 5. medicina; 6. veterina; 7. zaštita životne sredine; 8. prerada otpadnih materija; 9. prehrambena industrija. Tehničke napomene: 1. 1A004 uključuje opremu i komponente koje su identifikovane, uspešno testirane prema
nacionalnim standardima ili na drugi način dokazane kao efikasne za detekciju ili odbranu
od radioaktivnih materijala "prilagođenih za korišćenje u ratu", ’bioloških agenasa’,
bojnih otrova, ’stimulativnih sredstava’ ili "agenasa za suzbijanje nemira", čak
iako se takva oprema ili komponente koriste u granama civilne industrije kao što su rudarstvo,
kamenolomi, poljoprivreda, farmacija, medicina, veterina, zaštita životne sredine, prerada
otpadnih materija ili prehrambena industrija. 2. ’stimulativno sredstvo’ je supstanca ili materijal koji se koristi kao zamena za toksične
agense (hemijske ili biološke) u obuci, istraživanju, ispitivanju ili oceni. 3. Za potrebe 1A004, ’biološki agensi’ su patogeni ili toksični, selektovani ili izmenjeni
(kao što je promena čistoće, trajnosti, zaraznosti, diseminacijskih karakteristika ili otpornosti
na UV zračenje) radi izazivanja smrti ljudi i životinja, degradiranja opreme ili oštećenja
useva i životne okoline.
9027 10 10 00
9027 20 00 00
9027 80 80 00
9031 80 80 00
1A005
Individualni balistički prsluci i balističke
ploče, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO. a. Individualni balistički prsluk za zaštitu tela koji nije proizveden po vojnim standardima
ili specifikacijama ili u skladu sa ekvivalentnim normama i za to posebno projektovani delovi;
b. Balističke ploče za zaštitne prsluke
koje pružaju balističku zaštitu jednaku ili manju od nivoa IIIA (NIJ 0101.06, jul 2008.)
ili u skladu sa ekvivalentnim nacionalnim normama. N.B.: za "vlaknaste ili filamentne materijale" korišćene u proizvodnji balističke
zaštite tela, vidi 1C010. Napomena 1: 1A005 ne kontroliše pojedinačna zaštitna sredstva, kada se nalaze u ličnoj
opremi korisnika za njegovu ličnu zaštitu. Napomena 2: 1A005 ne kontroliše zaštitna sredstva projektovana za frontalnu zaštitu samo
od parčadnog i udarnog dejstva nevojnih eksplozivnih naprava. Napomena 3: 1A005 ne kontroliše zaštitna sredstva projektovana za zaštitu samo od noževa,
oštrica, igala ili udaraca tupim predmetom.
1A006
Oprema, specijalno projektovana ili modifikovana
za neutralisanje ili uništenje improvizovanih eksplozivnih naprava kao što sledi, ili specijalno
projektovanih komponenata i pribora za:
N.B. VIDI TAKOĐE NKL NVO. a. daljinski upravljana vozila;
b. ’neutralizatori’.
Tehnička napomena:
’Neutralizatori’ su uređaji specijalno projektovani u svrhu sprečavanja delovanja eksplozivnih
naprava ispaljivanjem tečne, čvrste ili lako lomljive rakete. Napomena: 1A006 ne kontroliše opremu koju sa sobom nosi rukovaoc.
Oprema ili uređaji, specijalno projektovani
da iniciraju punjenja i uređaje koji sadrže "energetske materijale", električnim
putem, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO, 3A229 i 3A232. a. Kompleti za aktiviranje eksplozivnih detonatora projektovani za pobudu eksplozivnih
detonatora specificiranih u 1A007.b.;
b. Eksplozivni detonatori za električnu
pobudu i to:
1. Eksplozivni mostići (EB);
2. Eksplozivni žični mostići (EBW);
3. "Slapper" detonatori sa prenosom detonacije između dve folije;
4. Eksplozivni inicijatori od folije nanete taloženjem (EFI). Tehnička napomena: 1. Reč inicijator ili pripala ponekad je korišćena umesto reči detonator. 2. Za potrebe 1A007.b. detonatori na koje se odredba odnosi svi koriste mali električni
provodnik (mostić, žicu ili foliju) koja eksplozivno prelazi u stanje pare kada se izloži
prolasku kratkotrajnog strujnog impulsa velikog intenziteta struje. U vrstama koje nisu "slapper" tipa,
provodnik koji eksplodira inicira hemijsku reakciju u brizantnom eksplozivu sa kojim je u
kontaktu kao što je pentrit PETN (pentaeritritoltetranitrat). Kod "slapper" detonatora,
eksplozivni prelazak električnog provodnika u stanje pare pokreće talas ("slapper")
preko zazora, a udar talasa po površini eksploziva započinje hemijsku detonaciju. Talas je
u nekim konstruktivnim rešenjima pokrenut magnetnom silom. Izraz eksplozivni inicijatori
od folije može se odnositi ili na detonatore sa eksplozivnim mostićem ili na "slapper" detonatore.
Eksplozivna punjenja, uređaji i komponente
kao što sledi:
a. Kumulativna eksplozivna punjenja
sa svim navedenim karakteristikama:
1. Neto masa eksploziva (NEQ) veća od 90 g; i
2. Spoljni prečnik kućišta jednak ili veći od 75 mm;
3602 00 00 00
b. Linearna detonaciona sečiva sa svim
navedenim karakteristikama i specijalno projektovane komponente za njih:
1. Sadržaj eksplozivnog punjenja veći od 40 g/m; i
2. Širina jednaka ili veća od 10 mm;
3602 00 00 00
c. Detonacioni štapin sa sadržajem
eksplozivnog punjenja većim od 64 g/m;
d. Sečiva, osim specifiranih u 1A008.b.,
i sredstva za razbijanje sa neto masomeksploziva (NEQ) većom od 3,5 kg. Tehnička napomena: Kumulativna eksplozivna punjenja su punjenja oblikovana da koncentrišu smer dejstva eksplozije.
Delovi od ponovo zasićenih pirolizovanih
ugljenik-ugljenik materijala projektovanih za svemirske letelice definisane u 9A004 ili sondažne
rakete definisane u 9A104.
8803 90 30 00
8803 90 90 00
1A202
Kompozitne strukture osim onih navedenih
u 1A002, u obliku cevi, a koje zadovoljavaju sledeće karakteristike:
N.B.: VIDI TAKOĐE 9A010 i 9A110. a. Unutrašnji prečnik između 75 mm i 400 mm; i b. Napravljene od bilo kog "vlaknastog ili filamentnog materijala" navedenog
u 1C010.a. ili b. ili 1C210.a. ili od ugljeničnih prepreg materijala specificiranih u 1C210.c.
Platinizirani katalizatori specijalno projektovani
ili pripremljeni za podsticanje reakcije razmene izotopa vodonika između vodonika i vode
za izdvajanje tricijuma iz teške vode ili za proizvodnju teške vode.
Specijalizovana punjenja za kolone koja
se mogu upotrebiti u odvajanju teške od obične vode, a koje zadovoljavaju sledeće karakteristike:
a. Napravljena su od mrežice od fosforne
bronze hemijski tretirane radi poboljšanja kvašenja; i b. Projektovana za korišćenje u vakuumskim destilacionim kolonama.
3815 90 90 00
8401 20 00 00
8419 90 85 00
1A227
Prozori visoke gustine (olovno staklo ili
drugo) za zaštitu od zračenja, koji imaju sve navedene karakteristike, i za njih posebno
projektovani okviri:
7020 00 10 00
7020 00 30 00
7020 00 80 00
a. ’Hladne površine’ veće od 0,09 m2; b. Gustine veće od 3 g/cm3; i c. Debljine 100 mm ili veće. Tehnička napomena:
U 1A227 termin ’hladna površina’ ima vrednost površine prozora izložene najnižem nivou radijacije
u projektovanoj primeni.
1B
Oprema za testiranje, proveru i proizvodnju
1B001
Oprema za proizvodnju vlakana, preprega,
pretformi ili "kompozita" navedenih u 1A002 ili 1C010, kao što sledi, i specijalno
konstruisani delovi ili dodaci za nju:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B101 I 1B201. a. Mašine za namotavanje niti kod kojih su kretanja za pozicioniranje, uvijanje i
motanje vlakana koordinisana i programirana u tri ili više ’primarno servo-pozicionirajućih’
osa, specijalno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura ili laminata
od "vlaknastih ili filamentnih materijala";
8448 39 00 00
8479 90 15 00
8479 90 70 00
b. ’Mašine za slaganje traka’ kod kojih
se kretnje za pozicioniranje i polaganje traka ili listova koordiniraju i programiraju u
pet ili više ’primarno servo-pozicionirajućih’ osa, posebno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura
za ’rakete’ i tela letelica; Napomena: U 1B001.b. ’raketa’ označava kompletne raketne sisteme i bespilotne letelice. Tehnička napomena: Za svrhe 1B001.b. ’mašine za slaganje traka’ imaju sposobnost da polože jednu ili više
’filamentnih traka’ ograničenih na širinu veću od 25,4 mm i manju ili jednaku 304,8 mm, i
da seku i ponovo počinju pojedinačnu ’filamentarnu traku’tokom procesa slaganja.
8479 90 15 00
8479 90 70 00
c. Višesmerne, višedimenzione predilice
ili mašine za tkanje, uključujući adaptere i komplete za modifikovanje, specijalno projektovane
ili modifikovane za predenje, proplitanje ili opletanje vlakana za "kompozitne" strukture; Tehnička napomena: Za svrhe 1B001.c. tehnika proplitanja obuhvata pletenje.
d. Oprema posebno konstruisana ili
adaptirana za proizvodnju ojačanih vlakana, kao što sledi:
1. Oprema za konverziju polimernih vlakana (kao što su poliakrilonitril, rajon, katran ili
polikarbosilan) u ugljenična vlakna ili vlakna od silicijum-karbida, uključujući specijalizovanu
opremu za zatezanje vlakana za vreme zagrevanja;
2. Oprema za hemijsko deponovanje elemenata ili jedinjenja iz gasne faze na grejanim vlaknastim
supstratima u cilju proizvodnje silicijum karbidnih vlakana;
3. Oprema za mokro spinovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijum-oksid);
4. Oprema za konverziju prekursorskih vlakana koja sadrže aluminijum u aluminijum oksidna
vlakna, termičkom obradom;
f. Oprema za nedestruktivno trodimenzionalno
ispitivanje defekata, koja koristi ultrazvučnu ili rendgensku tomografiju i specijalno je
konstruisana za "kompozitne" materijale, kao:
1. rendgenska tomografija za trodimenzionalno ispitivanje defekata;
2. numerički kontrolisani ultrazvučni uređajikod kojih jepraćenje pomeranja
predajnika i/ili prijemnika u isto vreme kontrolisano i programirano u četiri ili više ose
da bi se pratila kontura ispitivane komponente u tri dimenzije.
g. ’Šlep mašine za slaganje traka vlakana’
kod kojih se kretnje za pozicioniranjei polaganje traka vlakana koordiniraju i programiraju
u dve ili više ’primarnih servo-pozicionirajućih’ osa, posebno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura
za ’rakete’ i tela letelica. Tehnička napomena: Za svrhe 1B001.g. ’šlep mašine za slaganje traka vlakana’imaju sposobnost da polože
jednu ili više ’filamentnih traka’ ograničenih na širinu veću od 25,4 mm i da seku i ponovo
počinju pojedinačnu ’filamentarnu traku’ tokom procesa slaganja. Tehnička napomena: 1. U svrhu navedenog u 1B001, ’primarne servo-pozicionirajuće’ ose kontrolišu, prema programiranim
uputstvima sa računara, poziciju krajnjeg izvršnog organa (npr., glave) u prostoru u odnosu
na radni komad sa odgovarajućom orijentacijom i smerom da bi se ostvario željeni proces. 2. U svrhu 1B001 ’filamentna traka’ je jedan kontinuirani komad trake, prediva ili vlakana
u potpunosti ili delimično impregniranih smolama. Potpuno ili delimično smolom impregnirane
’filamentne trake’ obuhvataju i one obložene suvim prahom koji se prilepljuje pri zagrevanju.
8479 50 00 00
8479 89 70 00
8479 89 97 00
1B002
Oprema za proizvodnju legura metala, prahova
legura metala ili legiranih materijala, posebno razvijenih da onemoguće kontaminaciju i specijalno
razvijenih za korišćenje u jednom od procesa navedenih u 1C002.c.2. N.B.: VIDI TAKOĐE 1B102.
Alatke, matrice, kalupi, ili stege za "superplastično
oblikovanje" ili "difuziono vezivanje" titanijuma ili aluminijuma ili njihovih
legura, specijalno konstruisani za proizvodnju:
a. Tela letelica ili struktura vazduhoplova; b. Motora za vazduhoplove ili "letelice"; ili c. Posebno konstruisanih delova za takve strukture ili motore.
Druga oprema koja nije navedena u 1B001,
za "proizvodnju" strukturnih kompozita kao što sledi, kao i posebno konstruisani
delovi i dodaci za nju:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B201. Napomena: Delovi i dodaci navedeni u 1B101 uključuju matrice, vretena, kalupe, držače
i alatke za presovanje, umrežavanje, livenje, sinterovanje ili vezivanje kompozitnih struktura,
laminata i proizvoda od njih. a. Mašine za namotavanje niti kod kojih su kretanja za pozicioniranje, uvijanje
i motanje vlakana mogu biti koordinisana i programirana u tri ili više osa, specijalno projektovane
za proizvodnju kompozitnih struktura ili laminata od "vlaknastih ili filamentnih materijala",
kao i upravljački sistemi za koordinaciju i programiranje;
b. Mašine za slaganje traka kod kojih
se kretnje za pozicioniranje i polaganje traka ili listova mogu koordinirati i programirati
u dve ili više osa, posebno projektovane za proizvodnju kompozitnih struktura za tela letelica
i "raketa";
c. Oprema posebno konstruisana ili
adaptirana za "proizvodnju" "vlaknastih ili filamentnih materijala",
kao što sledi:
1. Oprema za konverziju polimernih vlakana (kao što su poliakrilonitril, rajon, katran ili
polikarbosilan), uključujući specijalizovanu opremu za zatezanje vlakana za vreme zagrevanja;
2. Oprema za taloženje elemenata ili jedinjenja iz gasne faze na grejanim vlaknastim supstratima;
3. Oprema za mokro spinovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijum-oksid);
d. Oprema projektovana ili modifikovana
za specijalnu obradu površine vlakana za proizvodnju preprega i pretformi navedenih u 9C110. Napomena: 1B101.d. uključuje valjke, zatezače, opremu za nanošenje prevlaka, opremu za
sečenje i matrice za mašine za izrezivanje.
8479 90 15 00
8479 90 70 00
1B102
"Proizvodna oprema" za proizvodnju
metalnih prahova koja nije navedena u 1B002, i njeni delovi kao što sledi: N.B.: VIDI TAKOĐE 1B115.b.
a. "Proizvodna oprema" za
proizvodnju metalnog praha upotrebljiva za "proizvodnju", u kontrolisanoj atmosferi,
sferičnih, sferoidnih ili atomiziranih materijala navedenih u 1C011.a, 1C011.b, 1C111.a.1,
1C111.a.2. ili u NKL NVO. b. Posebno konstruisani delovi za "proizvodnu opremu" navedenu u 1B002 ili
1B102.a. Napomena: 1B102 obuhvata: a. Plazma generatore (visokofrekventne elektrolučne) upotrebljive za dobijanje rasprašenih
ili sferičnih metalnih prahova uz izvođenje procesa u argon-voda sredini; b. Opremu za električno pražnjenje upotrebljivu za dobijanje rasprašenih ili sferičnih
metalnih prahova uz izvođenje procesa u argon-voda sredini; c. Opremu upotrebljivu za "proizvodnju" sferičnih aluminijumskih prahova rasprašivanjem
rastvora u inertnom medijumu (npr. azot).
Oprema koja nije navedena u 1B002 ili 1B102,
za proizvodnju pogonskih goriva ili sastojaka pogonskih goriva, kao što sledi, kao i posebno
projektovani sastavni delovi za nju:
a. "Proizvodna oprema" za "proizvodnju",
rukovanje i prijemnu kontrolu tečnih pogonskih goriva ili njihovih sastojaka navedenih u
1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO; b. "Proizvodna oprema" za "proizvodnju", rukovanje, mešanje, umrežavanje,
livenje, presovanje, mašinsku obradu, ekstrudovanje ili prijemnu kontrolu čvrstih pogonskih
goriva navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO. Napomena: 1B115.b. ne kontroliše šaržne miksere, kontinualne miksere ili drobilice s ubrizgavanjem.
Za kontrolu šaržnih miksera, kontinualnih miksera ili drobilica s ubrizgavanjem vidi 1B117,
1B118 i 1B119. Napomena 1: Za opremu posebno konstruisanu za proizvodnju vojne robe vidi NKL NVO. Napomena 2: 1B115 ne kontroliše opremu za "proizvodnju", rukovanje i prijemnu
kontrolu bor-karbida.
Specijalno konstruisane mlaznice za proizvodnju
pirolitički obrađenog materijala oblikovanog na kalupu, trnu ili drugom supstratu od prekursorskih
gasova koji se razlažu u temperaturnom intervalu od 1573 K (1300°C) do 3173 K (2900°C) pri
pritiscima od 130 Pa do 20 kPa.
8419 90 85 00
1B117
Šaržni mikseri koji sve imaju sledeće karakteristike,
kao i delove specijalno konstruisane za njih:
a. Konstruisani ili modifikovani za mešanje
pod vakumom u opsegu od nule do 13,326 kPa;
b. Sa mogućnošću kontrole temperature komore za mešanje;
c. Ukupan zapreminski kapacitet od 110 litara ili više;
d. Najmanje jednu ’osovinu za mešanje/gnječenje’ montiranu van centra. Napomena: U 1B117.d. termin ’osovina za mešanje/gnječenje’ se ne odnosi na diglomeratore
ni na rotirajuće oštrice.
b. Sa mogućnošću kontrole temperature
komore za mešanje;
c. Bilo šta od sledećeg:
1. Dve ili više osovina za mešanje/gnječenje; ili
2. Sve od navedenog:
a. Jednu rotirajuću osovinu koja osciluje sa zubima/iglama za gnječenje; i
b. zub/igle za gnječenje unutar kućišta za mešanje.
1B119
Drobilice s ubrizgavanjem upotrebljive
za drobljenje ili mlevenje supstanci navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO,
kao i delovi posebno konstruisani za njih.
Mašine za namotavanje niti koje nisu navedene
u 1B001 ili 1B101, kao i odgovarajuća oprema, kao što sledi:
a. Mašine za namotavanje niti koje
poseduju sve sledeće navedene karakteristike:
1. Imaju kretanje za pozicioniranje, uvijanje i motanje niti koordinisano i programabilno
u dve ili više osa;
2. Specijalno su projektovane za proizvodnju kompozitnih struktura ili laminata od "vlaknastih
ili filamentnih materijala"; i
3. U mogućnosti su da namotavaju cilindrične cevi unutrašnjeg prečnika između 75 i 650 mm
i dužine 300 mm i veće;
Elektromagnetni separatori izotopa projektovani
ili opremljeni sa jednim ili više jonskih izvora koji obezbeđuju ukupnu struju jonskog mlaza
od 50 mA ili veću.
Napomena: 1B226 uključuje separatore: a. Koji mogu da obogaćuju stabilne izotope; b. Sa jonskim izvorima i kolektorima u magnetnom polju i onim konfiguracijama kod kojih
su oni van magnetnog polja.
8401 20 00 00
1B228
Vodonično hlađene destilacione kolone koje
poseduju sledeće karakteristike:
a. Konstruisane da rade na unutrašnjim
temperaturama od 35 K (-238°C) ili nižim; b. Konstruisane da rade pri unutrašnjim pritiscima od 0,5 MPa do 5 MPa; c. Konstruisane bilo od:
1. Nerđajućih čelika serije 300 društva Society of Automotive Engineers International (SAE)
sa niskim sadržajem sumpora sa austenitnim zrnom veličine broj 5 ili većim po ASTM (ili ekvivalentnom
standardu); ili
2. Ekvivalentnih materijala koji su kompatibilni sa niskim temperaturama i vodonikom (H2);
i d. Unutrašnjeg prečnika 30 cm ili većeg i ’efektivne dužine’ 4 m ili veće. Tehnička napomena: U 1.B.228 ’efektivna dužina’ označava aktivnu visinu materijala za pakovanje u zapakovanoj
koloni ili aktivna visina pločica unutrašnjih razdelnika u pločastoj koloni.
8401 20 00 00
8419 40 00 00
1B230
Pumpe sposobne da pokreću koncentrovane
ili razblažene rastvore kalijum-amidnog katalizatora u tečnom amonijaku (KNH2/NH3),
koje poseduju sve sledeće navedene karakteristike:
a. Gasno nepropusne (tj. hermetički
zatvorene); b. Kapaciteta većeg od 8,5 m3/h; i c. Imaju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Za koncentrovane rastvore kalijum-amida (1% i više), radne pritiske od 1,5 MPa do 60 MPa;
ili
2. Za razblažene rastvore kalijum-amida (manje od 1%), radne pritiske od 20 MPa do 60 MPa.
8413 50 40 90
8413 50 69 99
8413 81 00 90
1B231
Tricijumska postrojenja ili pogoni ili
oprema za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja ili pogoni za proizvodnju,
regeneraciju, ekstrakciju, koncentraciju ili rukovanje tricijumom;
8401 20 00 00
8479 90 15 00
8479 90 70 00
b. Oprema za tricijumska postrojenja
ili pogone, kao što sledi:
1. Vodonične ili helijumske jedinice za hlađenje sposobne za hlađenja do temperature od 23
K (-250°C) ili niže, sa kapacitetom odvođenja toplote većim od 150 W;
2. Sistemi za čuvanje ili prečišćavanje izotopa vodonika koji koriste hidride metala kao
medijum za čuvanje ili prečišćavanje.
Turboekspanderi ili turboekspander-kompresorski
kompleti koji poseduju obe sledeće karakteristike:
a. Projektovani su za rad na izlaznoj
temperaturi od 35 K (-238°C) ili nižoj; i b. Projektovani su za protok gasovitog vodonika od 1.000 kg/h ili veći.
8414 30 81 00
1B233
Postrojenja ili pogoni za razdvajanje izotopa
litijuma, sistemi i oprema za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja ili pogoni za razdvajanje
izotopa litijuma;
8401 20 00 00
b. Oprema za razdvajanje izotopa litijuma,
zasnovani na litijum-živinim amalgam procesima, kao što sledi:
1. Kolone sa punjenjem za tečno-tečnu izmenu posebno projektovane za amalgame litijuma;
2. Pumpe za živine ili litijumove amalgame;
3. Ćelije za elektrolizu amalgama litijuma;
4. Uparivači za koncentrovane rastvore litijum-hidroksida.
c. Sistemi za razmenu jona posebno
dizajnirani za razdvajanje izotopa litijuma, i za njih posebno projektovane komponente;
8479 89 70 00
8479 89 97 00
8543 70 70 00
d. Sistemi za hemijsku razmenu (u kojima
se upotrebljavaju krunasti etri, kriptanidi ili etri sa priveskom), posebno dizajnirani za
razdvajanje izotopa litijuma, i za to posebno projektovane komponente.
8479 89 70 00
8479 89 97 00
8543 70 70 00
1B234
Posude, komore, kontejneri i drugi slični
uređaji za držanje brizantnih eksploziva namenjeni za testiranje jakih eksploziva ili eksplozivnih
naprava, koji imaju sve sledeće karakteristike: N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO.
a. Namenjene da u potpunosti izdrže
eksploziju jednaku eksploziji 2 kg trinitrotoluene (TNT) ili jaču; i b. Imaju elemente ili funkcije dizajna koje omogućavaju istovremeni ili odloženi prenos
informacija o dijagnostici ili merenju.
7309 00 90 00
7310 10 00 00
7310 29 90 00
1B235
Ciljni sklopovi i komponente za proizvodnju
tricijuma na sledeći način:
a. Ciljni sklopovi napravljeni od ili
sadrže litijum obogaćen u izotopu litijum-6 specijalno konstruisani za proizvodnju tricijuma
kroz zračenje, uključujući umetanje u nuklearni reaktor; b. Komponente specijalno konstruisane za ciljane sklopove navedene u 1B235.a. Tehnička napomena: Komponente posebno izrađene za ciljne skolpove za proizvodnju tricijuma mogu sadržati
ftagmente od litijuma, komponente za skladištenje tricijuma i posebno presvučene obloge.
Tehnička napomena: Metali i legure: Ukoliko nije drugačije navedeno, termini "metali" i "legure" u 1C001
do 1C012 uključuju sirove oblike i polufabrikate, kao što sledi: Sirovi oblici: Anode, kuglice, šipke (uključujući šipke sa zarezom i žičane šipke), ingoti za valjanje,
blokovi, blumovi, briketi, pogače, katode, kristali, kocke, pločice, zrna, granule, ingoti,
grudve, peleti, poluge sirovog gvožđa, prah, rondele, sačma, slabovi, slagovi, sunđerasti
metali, štapovi; Polufabrikati (bilo da su prevučeni, galvanizovani, probušeni ili probijeni): a. Kovani ili deformacijom obrađeni materijali proizvedeni valjanjem, izvlačenjem,ekstrudovanjem,
kovanjem, udarnim presovanjem, presovanjem, granuliranjem, atomizacijom i brušenjem, to jest:
uglovi, kanali, krugovi, diskovi, piljevina-prašina, ljuspe, folije i listovi, otkivci, ploče,
prah, presovani oblici i otpresci, trake, prstenovi, okrugle šipke (uključujući neobložene
žice za zavarivanje, žičane šipke i valjane žice), preseci, profili, ploče, trake, cevi (uključujući
i kružne, kvadratne i šuplje preseke cevi), izvučene ili ekstrudovane žice; b. Liveni materijal proizveden livenjem u pesku, matricama, metalu, gipsu ili drugim vrstama
kalupa, uključujući livenje pod visokim pritiskom, sinterovane oblike i oblike dobijene metalurgijom
praha. Ne sme se dozvoliti uvoz i izvoz nenabrojanih oblika za koje se tvrdi da su gotovi proizvodi,
a da su u pitanju sirovi oblici ili polufabrikati i koji će na taj način ugroziti svrhu kontrole.
1C001
Materijali specijalno proizvedeni kao apsorberi
elektromagnetnih talasa, ili polimeri, elektroprovodni po svojoj suštini, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C101 a. Materijali za apsorpciju frekvencija viših od 2x108 Hz
ali nižih od 3x1012 Hz; Napomena 1: 1C001.a. ne kontroliše: a. Apsorbere u obliku krzna, načinjene od prirodnih ili sintetičkih vlakana, sa nemagnetnim
punjenjem za obezbeđenje apsorpcije; b. Apsorbere bez magnetnih gubitaka i čija upadna površina nije pločastog oblika, uključujući
piramide, konuse, klinove i zavojite površine; c. Pločaste apsorbere koji imaju sve sledeće karakteristike: 1. napravljeni su od nekog od sledećih materijala: a. plastičnih materijala (fleksibilnih ili čvrstih), punjenih ugljenikom, ili organskih
materijala, uključujući veziva, čiji je eho veći od 5% u poređenju sa metalom u frekventnom
opsegu koji je veći od ±15% centralne frekvencije upadnog zračenja, i koji nisu u stanju
da izdrže temperature više od 450 K (177°C); ili b. Keramičkih materijala čiji je eho veći od 20% u poređenju sa metalom u frekventnom
opsegu koji je veći od ±15% centralne frekvencije upadnog zračenja, i koji nisu u stanju
da izdrže temperature više od 800 K (527°C);
Tehnička napomena: Uzorci za ispitivanje apsorpcionih karakteristika za 1C001.a. Napomena: 1.c.1. treba da je kvadrat sa stranicama od najmanje pet talasnih dužina centralne
frekvencije i postavljen daleko u polju elementa koji zrači. Nastavak napomene 1. c. 2. Zatezne čvrstoće manje od 7x106 N/m2;
i 3. Pritisne čvrstoće manje od 14x106 N/m2; d. Pločasti apsorberi napravljeni od sinterovanog ferita, koji imaju: 1. Specifičnu težinu veću od 4,4; i 2. Maksimalnu radnu temperaturu od 548 K (275°C). Napomena 2: Ništa u napomeni 1 u 1C001.a. ne ometa apsorpciju magnetnih materijala kada
se nalaze u boji. b. Materijali koji nisu transparentni za vidljivu svetlost i posebno projektovani
za apsorpciju zračenja u bliskoj infracrvenoj oblasti spektra, talasne dužine veće od 810
nm, ali manje od 2.000 nm (odnosno, frekvencija većih od 150 THz, ali manjih od 370 THz); Napomena: 1C001.b. ne kontroliše materijale posebno dizajnirane ili formulisane za bilo
koju od sledećih primena: a. "Lasersko" obeležavanje polimera;ili b. "Lasersko" zavarivanje polimera.
c. Polimerni elektroprovodni materijali
sa ’zapreminskom električnom provodljivošću’ koja prelazi 10 000 S/m (Simensa po metru) ili
’površinskom provodljivošću’ manjom od 100 Ω po kvadratu, zasnovani na jednom od sledećih
polimera:
1. Polianilinu;
2. Polipirolu;
3. Politiofenu;
4. Polifenilen-vinilenu; ili
5. Politienil-vinilenu. Napomena: 1C001.c. ne kontroliše materijale u tečnom stanju. Tehnička napomena: Zapreminska električna provodljivost’ i ’površinska provodljivost’ određuje se prema standardu
ASTM D-257 ili ekvivalentnom nacionalnom standardu.
1C002
Legure metala, prahovi legura metala i
legirane materijale, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C202. Napomena: 1C002 ne kontroliše legure metala, prahove legura metala i legirajuće materijale
koji su posebno namenjeni za nanošenje prevlaka. Tehničke napomene: 1. Legure metala u 1C002 su one koje sadrže veći težinski procenat osnovnog metala od
bilo kog drugog elementa. 2. Otpornost na lom određuje se po standardu ASTM E-139 ili ekvivalentnom nacionalnom
standardu. 3. Otpornost na niskociklični zamor određuje se po ASTM standardu E-606 ’Preporučena praksa
za ispitivanje niskocikličnog zamora sa konstantnom amplitudom’ ili po odgovarajućem nacionalnom
ekvivalenatu. Ispitivanje se izvodi u aksijalnom pravcu i sa prosečnim odnosom opterećenja
jednakim 1 i faktorom koncentracije opterećenja (KT) jednakim 1. Prosečno opterećenje definisano
je kao razlika maksimalnog i minimalnog opterećenja podeljena sa maksimalnim opterećenjem.
a. Aluminidi, kao što sledi:
1. Nikl-aluminidi koji sadrže minimalno 15 težinskih procenata aluminijuma, a maksimalno
38 težinskih procenata aluminijuma i najmanje još jedan dodatni legirajući element;
2. Titanijum-aluminidi koji sadrže 10 težinskih procenata ili više aluminijuma i najmanje
još jedan dodatni legirajući element;
b. Metalne legure, kao što sledi, načinjene
od praha ili čestica materijala navedenih u 1C002.c.:
1. Legure nikla:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 923 K (650°C) pri opterećenju od 676
MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10.000 ciklusa na 823 K (550°C) pri
maksimalnom opterećenju od 1095 MPa;
2. Legure niobijuma:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 1073 K (800°C) pri opterećenju od 400
MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10.000 ciklusa na 973 K (700°C) pri
maksimalnom opterećenju od 700 MPa;
3. Legure titanijuma:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 723 K (450°C) pri opterećenju od 200
MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10.000 ciklusa na 723 K (450°C) pri
maksimalnom opterećenju od 400 MPa;
4. Legure aluminijuma sa zateznom čvrstoćom od:
a. 240 MPa ili većom na 473 K (200°C); ili
b. 415 MPa ili većom na 298 K (25°C);
5. Legure magnezijuma:
a. Zatezne čvrstoće od 345 MPa ili veće; i
b. Otpornosti na koroziju koja nije manja od 1 mm/god u 3% vodenom rastvoru natrijum-hlorida,
mereno u saglasnosti sa ASTM standardom G-31 ili sa njegovim ekvivalentnim nacionalnim standardom.
c. Prahovi metalnih legura ili usitnjen
materijal za materijal, koji imaju sve sledeće navedene osobine:
1. Načinjeni su od bilo koga od sledećih sastava: Tehnička napomena: X u nastavku označava jedan ili više legirajućih elemenata.
a. Legura nikla (Ni-Al-X, Ni-X-Al) podesnih za delove turbomotora ili njihovih delova, tj.
sa manje od 3 nemetalne čestice (uvedene za vreme proizvodnog procesa) veće od 100 µm na
10čestica legure;
b. Legure niobijuma (Nb-Al-X ili Nb-X-Al, Nb-Si-X ili Nb-X-Si, Nb-Ti-X ili Nb-X-Ti);
c. Legure titanijuma (Ti-Al-X ili Ti-X-Al);
d. Legure aluminijuma (Al-Mg-X ili Al-X-Mg, Al-Zn-X ili Al-X-Zn, Al-Fe-X ili Al-X-Fe); ili
e. Legure magnezijuma (Mg-Al-X ili Mg-X-Al);
2. Proizvedeni u kontrolisanoj atmosferi jednim
od sledećih procesa:
a. ’Vakuumskom atomizacijom’;
b. ’Gasnom atomizacijom’;
c. ’Rotacionom atomizacijom’;
d. ’Kaljenjem rasprskavanjem’;
e. ’Spinovanjem rastopa’ i ’sitnjenjem’;
f. ’Ekstrakcijom rastopa’ i ’sitnjenjem’;
g. ’Mehaničkim legiranjem’; ili
h. ’Atomizacijom plazme’; i
3. Od kojih se mogu dobiti materijali navedeni
u 1C002.a. ili 1C002.b.
d. Legirani materijali koji poseduju
sve sledeće karakteristike:
1. Načinjeni su od bilo kojih složenih sistema
navedenih u 1C002.c.1;
2. U obliku su nesamlevenih ljuspi, traka ili tankih okruglih šipki;
3. Proizvedeni su u kontrolisanoj atmosferi bilo kojim postupkom od sledećih:
a. ’Kaljenjem prskanjem’;
b. ’Spinovanjem rastopa’; ili
c. ’Ekstrakcijom rastopa’; Tehničke napomene:
1. ’vakumska amtomizacija’ je postupak kojim se struja tečnog metala smanjuje na kapljice
prečnika 500 μm ili manjeg brzim razvijanjem rastvorenog gasa usled izlaganja vakuumu.
2. ’gasna atomizacija’ je postupak kojim se struja rastopljene legure metala razlaže na kapljice
prečnika 500 μm ili manjeg sa gasnom strujom visokog pritiska.
3. ’Rotaciona atomizacija’ je proces koji centrifugalnom silom razlaže struju ili bazu stopljenog
metala na kapljice prečnika do 500 μm ili manje.
4. ’Kaljenjem rasprskavanje’ je postupak brzog očvršćavanja stopljene struje udarom u ohlađeni
blok pri čemu se formira ljuspasti proizvod.
5. ’Predenje topljenja’ je postupak koji brzo ’brzo očvršćava’ tok staljenog metala koji
udara po rotirajućem ohlađenom bloku, formirajući kosu, traku ili štapić.
6. ’Sitnjenje’ je proces za smanjivanje materijala na čestice drobljenjem ili brušenjem.
7. ’Ekstrakcija rastopa’ je postupak kojim se brzo ’strunjava’ i ekstrahuje proizvod od legure
slične vrpci ubacivanjem kratkih segmenata rotirajućeg ohlađenog bloka u kupku legure istanjenog
metala.
8. ’Mehaničko legiranje’ je postupak legiranja koji proizlazi iz vezivanja, lomljenja i ponovnog
vezivanja elementa i prašine master legure mehaničkim uticajem. Nemetalne čestice mogu biti
ugrađene u leguru pomoću dodavanja odgovarajućih prahova.
9. ’atomizacija plazme’ je postupak za smanjenje rastopljenog toka ili čvrstog metala na
kapljice prečnika 500 μm ili manje, koristeći plazmu baklje u inertnom gasnom okruženju.
10. ’Brzo solidizovanje’ je postupak koji uključuje očvršćavanje staljenog materijala pri
prekoračenju brzine hlađenja od 1.000 K/ses.
Magnetni materijali, svih tipova i u bilo
kom obliku, koji poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
a. Početnu relativnu permeabilnost
od 120.000 ili veći i debljinu od 0,05 mm i manju; Tehnička napomena: Merenje početne permeabilnosti se mora izvoditi na potpuno odžarenim materijalima.
b. Magnetostriktivne legure, koje poseduju
bilo koju od sledećih osobina:
1. Magnetostrikciju pri zasićenju veću od 5x10-4; ili
2. Magnetnomehanički faktor sprege (k) veći od 0,8; ili c. Amorfne ili ’nanokristalne’ strugotine trake, koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sastav koji sadrži minimalno 75 težinskih procenata železa, kobalta ili nikla;
2. Magnetnu indukciju pri zasićenju (BS) od 1,6 T ili veću; i
3. Bilo šta od sledećeg:
a. Debljinu trake od 0,02 mm ili manju; ili
b. Specifični otpor od 2x10-4 Ω cm ili veći. Tehnička napomena: ’Nanokristalni’ materijali u 1C003.c. su oni koji imaju veličinu kristalnog zrna 50 nm
ili manju, određenu difrakcijom rendgenskih zraka.
1C004
Uranijum-titanijum legure ili legure volframa
sa "matricom" zasnovanom na gvožđu, niklu ili bakru, koje sadrže sve od sledećeg:
a. Gustinu koja prelazi 17,5 g/cm3; b. Granicu elastičnosti veću od 880 MPa; c. Zateznu čvrstoću koja prelazi 1270 MPa; i d. Izduženje koje prelazi 8%.
"Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici
duži od 100 m ili mase koja prelazi 100 g, kao što sledi:
a. "superprovodljivi" "kompozitni" provodnici
koji sadrže jedno ili više niobijum-titan vlakana koji imaju sve od sledećih karakteristika:
1. Uklopljeni u "matricu" koja nije od bakra ili na bazi bakra mešanih "matrica";
i
2. površinu poprečnog preseka manju od 0,28x10-4 mm2 (prečnik
6 µm za vlakna kružnog poprečnog preseka); b. "Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici koji se sastoje
od jednog ili više "superprovodljivih" vlakana različitih od niobijum-titanskih,
koji poseduju sve od sledećeg:
1. "Kritičnu temperaturu" pri nultoj magnetnoj indukciji koja prelazi 9,85 K (-263,31°C);
i
2. Zadržavanje "superprovodljivog" stanja na temperaturi od 4,2 K (-268,96°C) pri
izlaganju magnetnom polju orjentisanom u bilo kom pravcu normalnom na uzdužnu osu provodnika
i odgovarajućoj magnetnoj indukciji od 12 T sa kritičnom gustinom struje većom od 1750 A/
mm2 po celom poprečnom preseku provodnika. c. "Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici koji se sastoje
od jednog ili više "superprovodljivih" vlakana koji zadržavaju "superprovodljivost" iznad
115 K (-158,16°C). Tehnička napomena: Za namenu u 1C005 vlakna moraju biti u obliku žice, cilindra, filma ili trake.
a. Ne koristi se. b. Materijali za podmazivanje koji sadrže, kao osnovne sastojke sledeće komponente
ili materije:
1. Fenilen ili alkilfenilen etre ili tioetre, ili njihove smeše, koje sadrže više od dve
etarske ili tioetarske funkcionalne grupe, ili njihovih mešavina; ili
2. Fluorovani silikonski fluidi sa kinematičkim viskozitetom manjim od 5000 mm2/s
(5000 centistoksa) mereno na 298 K (25°C); c. Tečnosti za amortizere i flotaciju koje imaju sve sledeće karakteristike:
1. Čistoća iznad 99,8%,
2. Sadrže manje od 25 čestica veličine 200 µm ili veće u 100 ml,
3. Sačinjene od najmanje 85% bilo kojeg od sledećih jedinjenja ili materijala:
a. Dibromtetrafluoretana (CAS 25497-30-7, 124-73-2, 27336-23-8);
b. Polihlortrifluoretilena (samo modifikacije tipa ulja i voskova); ili
c. Polibromtrifluoretilena; d. Fluorougljenične rashladne tečnosti za elektroniku, koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sadrže 85% težinskih, ili više, bilo čega sledećeg, ili njihovih smeša:
a. Monomernih oblika perfluorpolialkil etar-triazina ili perfluor alifatičnih etara;
b. Perfluoralkilamine;
c. Perfluorcikloalkane; ili
d. Perfluoralkane;
2. Gustine na 298 K (25°C) 1,5 g/ml ili veće;
3. U tečnom su stanju na 273 K (0°C); i
4. Sadrže 60% težinskih ili više fluora. Napomena: 1C006.d. ne kontroliše materijale koji su navedeni i pakovani kao medicinski
proizvodi.
Keramički prahovi, keramički "matrični", "kompozitni" materijali
i ’prekursorski materijali’, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C107. a. Keramički prahovi na bazi prostih ili kompleksnih titanijum-diborida (TiB2)
(CAS 12045-63-5) koji sadrže manje od 5 000 ppm metalnih nečistoća, ne računajući namerno
dodate, prosečne veličine čestica jednake ili manje od 5 µm i sa ne više od 10% čestica većih
od 10 µm; b. Ne koristi se; c. Keramički-"matrični" "kompozitni" materijali, kao što sledi:
1. Keramika-keramika "kompozitni" materijali sa staklenom ili oksidnom "matricom" i
ojačani vlaknima, načinjeni od bilo kojeg od sledećih materijala:
a. Neprekidnih vlakana načinjenih od bilo kog od sledećih materijala:
1. Al2O3 (CAS 1344-28-1); ili
2. Si-C-N; ili Napomena: 1C007.c.1.a ne kontroliše "kompozite" koji sadrže vlakna zatezne čvrstoće
manje od 700 MPa na 1273 K (1000°C) ili otpornosti na puzanje veće od 1% deformacije pri
opterećenju od 100 MPa pri 1273 K (1000°C) u toku 100 sati.
b. Vlakna koja zadovoljavaju sve od sledećeg:
1. Napravljena od bilo kog od sledećih materijala:
a. Si-N;
b. Si-C;
c. Si-Al-O-N; ili
d. Si-O-N; i
2. Imaju "specifičnu zateznu čvrstoću veću" od 12,7x103 m;
2. Keramički "matrični" "kompozitni" materijali gde "matricu" čine
karbidi ili nitridi silicijuma, cirkonijuma ili bora; d. Ne koristi se; e. Prekursorski materijali (polimerni ili metaloorganski materijali posebne namene)
posebno dizajnirani za "proizvodnju" materijala navedenih u 1C007.c., kao što sledi:
1. Polidiorganosilani;
2. Polisilazani;
3. Polikarbosilazani; Tehnička napomena: Za namenu u 1C007, ’prekursorski materijali’ su polimerni ili metalurški organski materijali
namenjeni za "proizvodnju" silicijum karbida, silicijum-nitrida ili keramike s
silicijumom, ugljenikom i azotom. f. Ne koristi se;
Nefluorovani polimerni materijali, kao
što sledi:
a. Imidi, kao što sledi:
1. Bisamidi maleinske kiseline;
2. Aromatični poliamidi-imidi (PAI) čija je temperatura prelaska u staklasto stanje iznad
563 K (290°C);
3. Aromatični poliimidi čija je temperatura prelaska u staklasto stanje iznad 505 K (232°C);
4. Aromatični polietar-imidi čija je ’temperatura prelaska u staklasto stanje (Tg)’
iznad 563 K (290°C); Napomena 1: 1C008.a. kontroliše tečne i čvrste oblike uključujući vlakna, prahove, kuglice,
filmove, pločice, trake ili tračice. N.B. Za proizvode od aromatičnih poliimida koji ne mogu dalje umrežavati u obliku filma,
listova ili traka, pogledati 1A003. b. Ne koristi se; c. Ne koristi se; d. Poliarilen ketoni; e. Poliarilen sulfidi, gde je arilenska grupa bifenilen, trifenilen ili njihova kombinacija; f. Polibifeniletarsulfon sa prelaznom temperaturom (Tg)
preko 563 K (290°C). Tehnička napomena: 1. ’Temperatura prelaska u staklasto stanje (Tg)’
za termoplastične materijale u 1C008.a.4. i materijale u 1C008.f. se određuje primenom
metode opisane u ISO 11357-2 (1999) ili u ekvivalentnom nacionalnom standardu.
2. ’Temperatura prelaska u staklasto stanje
(Tg)’ za termoaktivne materijale u 1C008.a.2.
i materijale u 1C008.a.3. utvrđena je metodom ispitivanja opterećenja u tački opisanoj u
ASTM D 7028-07 ili u ekvivalentnom nacionalnom standardu. Ispitivanje je potrebno sprovesti
na suvom test uzorku čiji je stepen stvrdnjavanja najmanje 90% kako je definisano normom
ASTM E 2160-04 ili ekvivalentnom nacionalnom normom, koji je sušen kombinacijom standardnih
postupaka i postupaka nakon sušenja uz pomoć kojih se ostvaruje najviši Tg.
a. Ne koristi se; b. Fluorovani poliimidi koji sadrže 10% težinskih, ili više, vezanog fluora; c. Fluorovani fosfazen elastomeri koji sadrže 30% težinskih, ili više, vezanog fluora.
"Vlaknasti ili filamentni materijali" kao
što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C210 I 9C110.
Tehničke napomene: 1. Za potrebe izračunavanja "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog
modula" ili specifične težine "vlaknastih i filamentnih materijala" u 1C010.a.,
1C010.b., 1C010.c.ili 1C010.e.1.b., čvrstinu vlakana i modula potrebno je utvrditi Metodom
A opisanoj u normi ISO 10618 (2004) ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi. 2. Procenjivanje "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog modula" ili
specifične težine "vlaknastih i filamentnih materijala" (npr. tkanina, materijala
sa nasumično orijentisanim vlaknima ili upletenih materijala) u 1C010. mora se bazirati na
mehaničkim svojstvima sastavnih jednosmernih monofilamenata (npr. monofilamenti, niti, prediva
ili vuče) pre prerade u nejednosmerne "vlaknaste ili filamentne materijale". a. Organski "vlaknasti ili filamentni materijali", koji poseduju obe sledeće
karakteristike:
1. "Specifični modul" veći od 12,7x106 m;
i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" veću od 23,5x104 m; Napomena: 1C1010.a. ne kontroliše polietilen.
b. Ugljenični "vlaknasti ili filamentni materijali", koji poseduju obe sledeće
karakteristike:
1. "Specifični modul" koji prelazi 14,65x106 m;
i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" koja prelazi 26,82x104 m; Napomena: 1C010.b. ne kontroliše: a. Tkanja načinjena od "vlaknastih ili filamentnih materijala" za popravku konstrukcije
civilnih vazduhoplova ili laminata, koje imaju sve navedene karakteristike: 1. Površinu ne veću od 1 m2; 2. Dužinu ne veću od 2,5 m, i 3. Širinu veću od 15 mm. b. Mehanički isitnjene, samlevene ili isečene ugljenične vlaknaste ili filamentne materijale
dužine manje ili jednake 25 mm.
c. Neorganski "vlaknasti ili filamentni materijali" koji poseduju sve od sledećeg:
1. "Specifični modul" koji prelazi 2,54x106 m;
i
2. Tačku topljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije iznad 1922 K (1649°C) u inertnoj
atmosferi; Napomena: 1C010.c. ne kontroliše: a. Diskontinualna, višefazna, polikristalna vlakna aluminijum-oksida u obliku seckanih
vlakana ili slučajno zamršenom obliku, koja sadrže 3 težinska procenta, ili više, silicijuma,
sa specifičnim modulom manjim od 10x106 m; b. Vlakna od molibdena i legura molibdena; c. Borna vlakna; d. Diskontinualna keramička vlakna sa tačkom topljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije
nižom od 2043 K (1770°C) u inertnoj atmosferi.
d. "Vlaknasti ili filamentni materijali":
1. Sačinjeni od bilo čega sledećeg:
a. Polietaramida navedenih u 1C008.a.; ili
b. Materijala navedenih u 1C008.d. do 1C008.f.; ili
2. Sačinjeni od materijala navedenih u 1C010.d.1.a. ili 1C010.d.1.b i "pomešanih" sa
drugim vlaknima navedenim u 1C010.a., 1C010.b. ili 1C010.c.; Tehnička napomena: ’Pomešano’ znači mešanje filamenata termoplastičnih vlakana i vlakana za ojačanje kako
bi se proizvela "armatura" ojačanja vlakana u ukupnoj formi vlakana e. Vlakna potpuno ili delimično impregnisana smolama (preprezi), presvučena metalom
ili ugljenikom (pretforme) ili ‘pretforme od ugljeničnih vlakana’, kao što sledi:
1. Sa bilo kojom od navedenih karakteristika:
a. Načinjeni od neorganskih "vlaknastih ili filamentnih materijala" navedenih u
1C010.c.; ili
b. Načinjeni od organskih ili ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" koji
imaju sve navedene karakteristike:
1. "Specifičnog modula" veće od 10,15x106 m;
i
2. "Specifične zatezne čvrstoće" veće od 17,7x104 m;
2. Sa bilo kojom od navedenih karakteristika:
a. Smola ili katran naveden u 1C008 or 1C009.b.;
b. Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg)’ jednaka ili
veća od 453 K (180°C) i sadrži fenolnu smolu; ili
c. Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg) jednaka ili veća
od 505 K (232°C) i sadrži smolu ili katran koji nije naveden u 1C008 ili 1C009.b., a nije
fenolna smola; Napomena 1: Vlaknasti ili filamentni materijali presvučeni metalom ili ugljenikom
(pretforme) ili ‘pretforme od ugljeničnih vlakana’, koji nisu impregnirani smolom ili katranom
specificirani su kao "vlaknasti ili filamentni materijali" u 1C010.a., 1C010.b.
ili 1C010.c. Napomena 2: 1C010.e. ne kontroliše: a. Matrice na bazi epoksidnih smola impregniranih ugljeničnim vlaknastim ili filamentnim
materijalima (preprezi) za popravku struktura civilnih vazduhoplova ili laminate, koji imaju
sve navedene karakteristike: 1. Površinu ne veću od 1 m2, 2. Dužinu ne veću od 2,5 m i 3. Širinu veću od 15 mm. b. Ugljenične vlaknaste ili filamentne materijale potpuno ili delimično impregnirane smolama
ili katranima, mehanički usitnjene, samlevene ili isečene na dužinu 25 mm ili manju,kada
su korišćene druge smole ili katrani osim onih navedenih u 1C008 ili 1C009.b. Tehnička napomena: 1. ’Pretforme od ugljeničnih vlakana’ znači uređeni raspored neprevučenih ili obloženih
vlakana namenjenih za sastavljanje okvira delova pre nego što se "matrica" kako
bi se oblikovao "kompozit".
2. ’Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg)’ za materijale
navedene u 1C010.e. se određuje koristeći metodu opisanu u ASTM D 7028-07, ili ekvivalentnom
nacionalnom standardu, na suvom uzorku. U slučaju termostabilnih materijala stepen umrežavanja
mora biti minimum 90% kao što je definisano u ASTM E 2160-04 ili ekvivalentnom nacionalnom
standardu.
1C011
Metali i jedinjenja, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO i 1C111.
a. Metali veličine čestica ispod 60
µm bilo da su sferične, atomizirane, sferoidne, pahuljaste ili mlevene, dobijene od materijala
koji sadrži 99% ili više cirkonijuma, magnezijuma ili njihovih legura; Tehnička napomena: Prirodni sadržaj hafnijuma u cirkonijumu (obično 2% do 7%) računa se zajedno sa cirkonijumom. Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.a. kontrolišu se bilo da jesu ili nisu inkapsulirani
u aluminijumu, magnezijumu, cirkonijumu ili berilijumu.
b. Bor ili legure bora veličine čestica
od 60 µm ili manje i to:
1. Bor čistoće 85% (težinski) ili veće;
2. Legure bora sa sadržajem bora jednakim ili većim od 85% (težinski); Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.b. kontrolišu se bilo da jesu ili nisu inkapsulirani
u aluminijumu, magnezijumu, cirkonijumu ili berilijumu
Materijali kao što sledi: Tehnička napomena: Ovi materijali se obično koriste kao nuklearni izvori toplote.
a. Plutonijum u bilo kom obliku sa
sadržajem izotopa plutonijum-238 iznad 50% težinskih. Napomena: 1C012.a. ne kontroliše: a. Isporuke sa sadržajem plutonijuma od 1 g ili manje; b. Isporuke od 3 "efektivna grama" ili manje kada su sadržani u senzorskom delu
instrumenta.
b. "Prethodno razdvojen" neptunijum-237
u bilo kom obliku. Napomena: 1C012.b. ne kontroliše isporuke sa sadržajem neptunijuma-237 od 1 g ili manjim.
2842 90 80 00
2844 40 80 00
1C101
Materijali i oprema za smanjenje uočljivosti
kao što su radarska refleksija, ultraljubičasti / infracrveni karakteristični odrazi, akustički
odrazi, osim onih navedenih u 1C001, upotrebljivi za "rakete", raketne podsisteme
ili bespilotne letelice navedene u 9A012 ili 9A112.a.
Napomena 1: 1C101 uključuje: a. Konstrukcione materijale i prevlake posebno razvijene za smanjenje radarskog odraza; b. Prevlake, uključujući i boje, posebno razvijene za smanjenje ili prilagođavanje reflektivnosti
ili emisivnosti siluete u mikrotalasnom, infracrvenom ili ultra-ljubičastom regionu elektromagnetnog
spektra. Napomena 2: 1C101 ne uključuje premaze kad se posebno koriste za termičku kontrolu satelita. Tehnička napomena: U 1C101 raketom se smatra kompletni raketni sistem i bespilotna letelica
dometa preko 300 km.
Ponovo zasićeni pirolizovani ugljenik-ugljenik
materijali projektovani za svemirske lansirne letelice navedene u 9A004 ili sondažne rakete
navedene u 9A104.
Grafitni i keramički materijali, osim navedenih
u 1C007, kao što sledi:
a. finozrni grafit, nasipne gustine
1,72 g/cm3 ili veće, mereno na 288 K (15°C), veličine
čestica 100 µm ili manje, upotrebljiv za mlaznice raketa i vrhove (nosne kape) letelica s
ponovnim ulaskom u atmosferu koji se mogu upotrebiti za izradu nekog od navedenih proizvoda;
1. Cilindri koji imaju prečnik od 120 mm ili veći i dužinu od 50 mm ili veću;
2. Cevi koje imaju unutrašnji prečnik od 65 mm ili veći, debljinu zidova od 25 mm ili veću
i dužinu od 50 mm ili veću;
3. Blokovi veličine 120 mm x 120 mm x 50 mm ili veći;
N.B.: VIDI TAKOĐE 0C004. b. Pirolitički ili vlaknima ojačan grafit upotrebljiv za mlaznice raketa i vrhove
(nosne kape) letelica s ponovnim ulaskom u atmosferu; 9A004 ili sondažne rakete navedene
u 9A104.
N.B.: VIDI TAKOĐE 0C004. c. Keramički kompozitni materijali (dielektrične konstante manje od 6 na frekvencijama
od 100 MHz do 100 GHz) upotrebljivi za "rakete", sredstva za lansiranje u vasionu
navedena u 9A004 ili sondažne rakete navedene u 9A104.; d. Zapreminski obradiva nepečena keramika ojačana silicijum-karbidom, upotrebljiva
za nosne vrhove "raketa" i sredstva za lansiranje u vasionu navedena u 9A004 ili
sondažne rakete navedene u 9A104.;
e. Keramički kompoziti ojačani silicijum karbidom, upotrebljivi za nosne kape, letelice s
ponovnim ulaskom u atmosferu i mlaznice zakrilaca koje se koriste u "raketama",
vasionskim letelicama navedenim u 9A004 ili sondažnim raketama navedenim u 9A104.;
f. Keramički kompozitni materijali iz masivnog materijala koji se sastoji od matrice ‚ultra
termootporne keramike (Ultra High Temperature Ceramic-UHTC)’ sa tačkom topljenja jednakom
ili većom od 3000°C, ojačan vlaknima ili filamentima, koji se mogu upotrebiti za raketne
komponente (kao što su vrhovi nosa, vozila za ponovni ulazak, vodeće ivice, mlaznice, kontrolne
površine ili umetci za grlo raketnog motora) u "raketa", svemirskim vozilima navedenim
u 9A004, zvučnim raketama navedenim u 9A104 ili "raketama". Napomena: 1C107.f. ne kontroliše materijale ‚ultra termootporne keramike (Ultra High Temperature
Ceramic-UHTC)’ u nekompletni oblik.
Tehnička napomena 1:
U 1C107.f. "raketa" označava kompletne raketne sisteme i bespilotne letelice sposoban
za domet veći od 300 km.
Tehnička napomena 2:
’Ultra termootporne keramike (Ultra High Temperature Ceramic-UHTC)’ uključuje:
1. titan diborid (TiB2);
2. cirkonijum diborid (ZpB2);
3. Niobijum diborid (NbB2);
4. Hafnium diborid (HfB2);
5. Tantal diborid (TaB2);
6. Titanium karbid (TiC);
7. Cirkonijum karbid (ZrC);
8. Niobijum karbid (HbC);
9. Hafnij karbid (HfC);
10. Tantal karbid (TaC).
Pogonska goriva i hemijski sastojci za
njih, a koji nisu navedeni u 1C011, kao što sledi:
a. Pogonske supstance:
1. Sferični ili sferoidni aluminijumski prah, koji nije naveden u NKL NVO, težine čestica
manjeg od 200 µm i sadržajem aluminijuma od 97% težinskih ili većeg, ako barem 10% od ukupne
težine sačinjavaju čestice manje od 63 µm, po ISO 2591-1:1988 ili njegovim nacionalnim ekvivalentima; Tehnička napomena: Veličina čestica od 63 µm (ISO R-565) odgovara 250 meša po Tajleru ili 230 meša po ASTM
standardu E-11.
2. Metalni prahovi koji nisu navedeni u NKL NVO, kako sledi:
a. Metalni prahovi cirkonijuma, berilijuma ili magnezijuma, ili legura tih metala ako najmanje
90% zapremine ili težine ukupne količine čestica čine čestice manje od 60 µm (što se utvrđuje
tehnikama merenja kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim skeniranjem),
nezavisno od toga da li su sferične, atomizirane, sferoidne, ljuskaste ili mlevene, sa udelom
mase od 97% bilo kojeg od sledećih metala:
1. Cirkonijuma;
2. Berilijuma; ili
3. Magnezijuma. Tehnička napomena: Prirodni sadržaj hafnijuma u cirkonijumu (obično 2% do 7%) računa se kao cirkonijum.
b. Metalni prahovi bora ili legura bora sa udelom mase bora od 85% ili većim, ako
najmanje 90% zapremine ili težine ukupne količine čestica čine čestice manje od 60 µm (što
se utvrđuje tehnikama merenja kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim
skeniranjem), nezavisno od toga da li su sferične, atomizirane, sferoidne, ljuskaste ili
mlevene; Napomena: 1C111.a.2.a. i 1C111.a.2.b. kontrolišu mešavinu praha sa multimodalnom distribucijom
čestica (npr. mešavine različitih veličina zrna) ako se jedan ili više načina kontroliše.
3. Oksidaciona sredstva u tečnim gorivima kao što sledi:
a. Diazot-trioksid;
b. Azot-dioksid/diazot-tetroksid;
c. Diazot-pentoksid;
d. Mešoviti oksidi azota (MON); Tehnička napomena: Mešoviti oksidi azota (MON) su rastvori azot-oksida (NO) u azot-tetraoksidu/azot-dioksidu
(N204/N02)
koji se mogu koristiti u raketnim sistemima. Postoji niz sastava koji se mogu označiti kao
MONi ili MONij, pri čemu su i i j celi brojevi koji predstavljaju procenat azot-oksida u
smesi (npr. MON3 sadrži 3% azot-oksida, MON25 25% azot-oksida. Gornja granica je MON40, 40%
težinskih).
e. Vidi NKL NVO za inhibiranu crvenu pušljivu azotnu kiselinu (IRFNA);
f. Vidi NKL NVO i 1C238 za jedinjenja sastavljena od fluora i jednog ili više drugih halogena,
kiseonika ili azota.
4. Sledeći derivati hidrazina: N.B.: Vidi takođe NKL NVO
a. Trimetilhidrazin (CAS 1741-01-1);
b. Tetrametilhidrazin (CAS 6415-12-9);
c. N,N dialilhidrazin (CAS 5164-11-4);
d. Alilhidrazin (CAS 7422-78-8);
e. Etilen dihidrazin (CAS 6068-98-0);
f. Monometil hidrazin dinitrat;
g. nesimetrični dimetilhidrazin nitrat;
h. Hidrazinijum azid (CAS 14546-44-2);
i. 1,1-dimetil hidrazinijum azid (CAS 227955-52-4) / 1,2-dimetil hidrazinijum azid (CAS 299177-50-7);
j. Hidrazinijum dinitrat (CAS 13464-98-7);
k. Dihidrazim diimidooksalne kiseline (CAS 3457-37-2);
l. 2-hidroksietilhidrazin nitrat (HEHN);
m. Vidi NKL NVO za hidrazinijum perhlorat;
n. Hidrazinijum diperhlorat (CAS 13812-39-0);
o. Metilhidrazin nitrat (MHN) (CAS 29674-96-2);
p. 1,1-dietilhidrazin nitrat (DEHN) / 1,2-dietilhidrazin nitrat (DEHN) (CAS 363453-17-2);
r. 3,6-dihidrazino tetrazin nitrat 1,4-dihidrazin nitrat (DHTN);
5. Materijali visoke energetske gustine, koji nisu specificirani u NKL NVO, koji mogu da
se koriste u vođenim raketama i bespilotnim letelicama navedenim u 9A012 ili 9A112.a.:
a. Mešavine goriva koje uključuju i tečna i čvrsta goriva, kao što je pasta na bazi jedinjenja
bora, sa energetskom gustinom po jedinici mase od 40x106 J/kg
ili većom;
b. Druga goriva visoke energetske gustine i gorivni dodaci (npr., kuban, jonski rastvori,
JP-10) koji imaju energetsku gustinu po jedinici zapremine 37,5x109 J/m3 ili
veću, merenu na 20°C i atmosferskom pritisku (101,325 kPa); Napomena: 1C111.a.5.b. ne kontroliše fosilna rafinisana goriva i biogoriva proizvedena
od povrća, uključujući goriva sertifikovana za upotrebu u civilnoj avijaciji, osim ako su
specijalno namenjena za ‚vođenu raketu’ ili bespilotne letelice navedene u 9A012 ili 9A112.a. Tehnička napomena: U 1C111.a.5. pod raketom se podrazumeva raketni sistem ili bespilotna letelica sa dometom
koji prevazilazi 300 km.
6. Hidrazinska zamenska goriva, kako sledi:
2-dimetilaminoetilazid (DMAZ) (CAS 86147-04-8); b. Polimerni materijali:
1. Polibutadien sa karboksi-terminalnim grupama (uključujući polibutadien sa karboksil-terminalnim
grupama) (CTPB);
2. Polibutadien sa hidroksi-terminalnim grupama (uključujući polibutadien sa hidroksil-terminalnim
grupama) (HTPB) (CAS 69102-90-5), koji nije naveden u NKL NVO;
3. Polibutadien-akrilna kiselina (PBAA);
4. Polibutadien-akrilna kiselina-akrilonitril (PBAN) (CAS 25265-19-4 / CAS 68891-50-9);
5. Politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG). Tehnička napomena: Politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG) je blok ko-polimer poli 1.4 butandiola (CAS
110-63-4) i polietilen glikola (PEG) (CAS 25322-68-3).
6. Poliglicidil nitrat (PGN ili poli-GLYN) (CAS 27814-48-8). c. Drugi dodaci gorivima i agensi:
1. Vidi NKL NVO za karborane, dekarborane, pentaborane i derivate;
2. Trietilen-glikol-dinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8);
3. 2-nitrodifenilamin (CAS 119-75-5);
4. Trimetiloletan-trinitrat (TMETN) (CAS 3032-55-1);
5. Dietilen-glikol-dinitrat (DEGDN) (CAS 693-21-0);
6. Sledeći derivati ferocena:
a.Vidi NKL NVO za katocene;
b. Vidi NKL NVO za etil ferocen;
c. Vidi NKL NVO za propil ferocen;
d. Vidi NKL NVO za n-butil ferocen;
e. Vidi NKL NVO za pentil ferocen;
f. Vidi NKL NVO za diciklopentil ferocen;
g. Vidi NKL NVO za dicikloheksil ferocen;
h. Vidi NKL NVO za dietil ferocen;
i. Vidi NKL NVO za dipropil ferocen
j. Vidi NKL NVO za dibutil ferocen;
k. Vidi NKL NVO za diheksil ferocen;
l. Vidi NKL NVO za acetil ferocen/1,1’-c diacetil ferocen;
m. Vidi NKL NVO za ferocenkarboksilnu kiselinu;
n. Vidi NKL NVO za butacen;
o. Ostali derivati ferocena pogodni za modifikatore brzine sagorevanja goriva a da nisu navedeni
u NKL NVO. Napomena: 1C111.c.6.o. ne kontroliše derivative ferocena koji sadrže šest aromatičnih
ugljeničnih funkcionalnih grupa pridodatih ferocenskom molekulu. 7,4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso-DAMTR), osim onog koji je naveden u NKL
NVO. Napomena: Za pogonska goriva i hemijske sastojke za njih koji nisu navedeni u 1C111, vidi
NKL NVO.
d. ’Gusta goriva’, osim onih navedenih
u NKL NVO, posebno namenjena upotrebi u, ’projektilima’. Tehnička napomena: 1. U 1C111.d. ’Gusto gorivo’ je gorivo ili oksidantska formulacija u kojoj se koristi
sredstvo za geliranje, npr. silikati, kaolin (glina), ugljik ili bilo koji polimerni sredstvo
za geliranje. 2. U 1C111.d. ’Projektil’ označava celoviti raketni sistem i sistem bespilotnih vazduhoplovnih
letelica sa opsegom većim od 300 km. Napomena: Za pogonska goriva i hemikalije sadržane u njima koji nisu navedeni u 1C111,
videti u NKL NVO.
1C116
Marejdžing (martenzitno stareni) čelici,
koji se upotrebljavaju za ’rakete’, koji poseduju sve od sledećeg:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C216.
a. Imaju čvrstoću zatezanja merenu
na 293 K (20°C) jednaku ili veću od:
1. 0,9 GPa u stanju kaljenog rastvora; ili;
2. 1,5 GPa u stanju precipitacijske očvrsnutosti; i b. Bilo koji od sledećih oblika:
1. Oblik lista, ploče ili cevi sa debljinom zida ili ploče jednakom ili manjom od 5 mm;
2. Oblik cevi sa debljinom zida jednakom ili manjom od 50 mm i sa unutrašnjim prečnikom jednakim
ili većim od 270 mm. Tehnička napomena 1: Marejdžing (martenzitno stareni) čelici su legure gvožđa: 1. Koje generalno karakteriše visoki sadržaj nikla, veoma niski sadržaj ugljenika i korišćenje
dodatnih elemenata ili taloga u cilju očvršćavanja i otvrdnjavanja legure starenjem; i 2. Koje se podvrgavaju ciklusima toplotne obrade kako bi se olakšao postupak martenzitne
transformacije (stanje kaljenja rastvora) i zatim se otvdnjavaju starenjem. Tehnička napomena 2: U 1C116 izraz ’raketa’ označava komponente raketnih sistema i bespilotnih letelica sa
dometom većim od 300 km.
b. Molibden i legure u obliku čestica sa sadržajem
molibdena od 97% po masi ili više i veličina čestica 50 × 10-6 m (50 μm) ili manje;
c. Volframovi materijali u čvrstoj formi koji
imaju sve od sledećeg:
1. Svaka od sledećih materijala:
a. Volfram i legure koje sadrže 97% težinskih ili više volframa;
b. Bakarni infiltrirani volfram koji sadrži 80% težinskih ili više volframa; ili
c. Srebrni infiltracioni volfram koji sadrži 80% težine od više volframa; i
2. Može se obraditi na bilo koji od sljedećih proizvoda:
a. Cilindri prečnika 120 mm ili veći i dužine 50 mm ili više;
b. Cevi koje imaju unutrašnji prečnik 65 mm ili veće i debljine zida od 25 mm ili više i
dužine 50 mm ili više; ili
c. Blokovi veličine 120 mm na 120 mm na 50 mm ili više. Tehnička napomena: U 1C117 ’projektil’ označava kompletne raketne sisteme i bespilotne sisteme vazdušnih
vozila sa mogućnošću nadmašivanja 300 km.
1C118
Titanijumom stabilisani dvostruko legirani
nerđajući čelici (Ti-DSS) koji poseduju sve niže navedeno: a. Koji poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sadrže 17,0 do 23,0 težinskih procenata hroma i 4,5 do 7,0 težinskih procenata nikla;
2. Imaju sadržaj titanijuma veći od 0,10 težinskih procenata; i
3. Feritno-austenitnu mikrostrukturu (koja se takođe definiše kao dvofazna mikrostruktura)
od koje je najmanje 10% zapreminskih austenit (po ASTM E-1181-87 ili odgovarajućem ekvivalentnom
nacionalnom standardu); i
b. Imaju bilo koji od sledećih oblika:
1. Ingoti ili šipke veličine 100 mm ili više u svakoj dimenziji;
2. Limovi širine 600 mm ili veće i debljine 3 mm ili manje; ili
3. Cevi spoljnjeg prečnika 600 mm ili većeg i debljine zida 3 mm ili manjeg.
Legure koje nisu navedene u 1C002.b.3.
ili b.4., kao što sledi:
a. Legure aluminijuma koje imaju obe
sledeće osobine:
1. ’Poseduju’ zateznu čvrstoću od 460 MPa ili više na 293 K (20°C); i
2. U obliku su cevi ili trupaca (uključujući otkivke) spoljnjeg prečnika većeg od 75 mm;
b. Legure titanijuma koje imaju obe
sledeće osobine:
1. ’Poseduju’ zateznu čvrstoću od 900 MPa ili više na 293 K (20°C); i
2. U obliku su cevi ili trupaca (uključujući otkivke) spoljnjeg prečnika većeg od 75 mm; Tehnička napomena: Izraz ’poseduju’ odnosi se na legure pre ili posle termičke obrade.
’Vlaknasti ili filamentni materijali’ ili
preprezi, koji nisu navedeni u 1C010.a., b. ili e., kao što sledi:
a. Ugljenični ili aramidni ’vlaknasti
ili filamentni materijali’ koji imaju bilo koju od sledećih osobina:
1. "Specifični modul" od 12,7x106 m ili veći;
ili
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" od 23,5x104 m
ili veću; Napomena: 1C210.a. ne kontroliše aramidne ’vlaknaste ili filamentne materijale’ čiji je
sadržaj površinskih modifikatora na bazi estara 0,25% težine ili više.
b. Stakleni ’vlaknasti ili filamentni
materijali’ koji imaju obe sledeće osobine:
1. "Specifični modul" od 3,18x106 m ili veći;
i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" od 7,62x104 m
ili veću;
c. Termovezujućom smolom impregnisana "pređa", "pretpređa", "trake
vlakana" ili "trake" širine 15 mm ili manje (preprezi), načinjene od ugljeničnih
ili staklenih ’vlaknastih ili filamentnih materijala’ navedenih u 1C210.a. ili b. Tehnička napomena: Smola sačinjava matricu kompozita. Napomena: U 1C210 ’vlaknasti ili filamentni materijali’ su
ograničeni na kontinualne "monofilamente", "pređu", "pretpređu", "trake
vlakana" ili "trake".
1C216
Martenzitnostareni (marejdžing) čelici,
koji nisu navedeni u 1C116, ’poseduju’ zateznu čvrstoću od 1950 MPa ili veću, na 293 K (20°C);
Napomena: 1C216 ne kontroliše oblike kod
kojih su sve linearne dimenzije 75 mm ili manje. Tehnička napomena: Izraz da marejdžing čelik ’poseduje’ neku osobinu podrazumeva marejdžing čelik pre ili
posle termičke obrade.
Bor obogaćen u izotopu bor-10 (10B), u
iznosu većem od prirodnog učešća, kao što sledi: elementarni bor, jedinjenja, smeše koje
sadrže bor, proizvodi od njih, otpaci i opiljci od prethodnog..
Napomena: U 1C225 smeše koje sadrže bor
uključuju materijale punjene borom. Tehnička napomena: Prirodni izotopski udeo bora-10 je približno 18,5 težinskih procenata (20 atomskih procenata).
b. Mase veće od 20 kg. Napomena: 1C226 ne kontroliše proizvode posebno projektovane kao tegovi ili kolimatori
gama zračenja.
1C227
Kalcijum koji poseduje obe sledeće osobine:
a. Sadrži manje od 1000 delova na milion
(ppm) težinski metalnih nečistoća različitih od magnezijuma; i b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih bora.
2805 12 00 00
1C228
Magnezijum koji poseduje obe sledeće osobine:
a. Sadrži manje od 200 delova na milion
(ppm) težinski metalnih nečistoća različitih od kalcijuma; i b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih bora.
a. Čistoću od 99,99% težinskih ili
veću; i b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih srebra.
8106 00 10 00
8106 00 90 00
1C230
Berilijum metal, legure koje sadrže više
od 50% težinskih berilijuma, jedinjenja berilijuma, proizvodi od njih, otpaci i opiljci od
bilo čega od prethodnog, različito od onog što je navedeno u NKL NVO. N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO.
Napomena: 1C230 ne kontroliše sledeće: a. Metalne prozore kod mašina sa rendgenskim zracima, ili za opremu za kontrolu rupa; b. Oksidne oblike u gotovim proizvodima ili proizvodima u delovima za elektroniku ili
podlogama za elektronska kola; c. Beril (silikat berilijuma i aluminijuma) u obliku smaragda i akvamarina.
Hafnijum metal, legure koje sadrže više
od 60% težinskih hafnijuma, jedinjenja hafnijuma koje sadrže više od 60% težinskih hafnijuma,
proizvodi od njih, otpaci i opiljci od bilo čega od prethodnog.
Helijum-3 (3He), smeše koje sadrže helijum-3,
i proizvodi ili uređaji koji sadrže bilo šta od prethodnog. Napomena: 1C232 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 1 g helijuma-3.
2804 29 10 00
2845 90 90 00
1C233
Litijum obogaćen u izotopu litijum-6 (6Li)
u iznosu većem od prirodnog učešća, i proizvodi ili uređaji koje sadrže obogaćeni litijum,
kao što sledi: elementarni litijum, legure, jedinjenja, smeše koje sadrže litijum, proizvodi
od njih, otpaci ili opiljci od bilo čega prethodnog. Napomena: 1C233 ne kontroliše termoluminiscentne dozimetre. Tehnička napomena: Prirodni udeo litijuma-6 je približno 6,5 težinskih procenata (7,5 atomskih procenata).
Cirkonijum sa sadržajem hafnijuma manjim
od 1 težinskog dela hafnijuma u 500 delova cirkonijuma, kao što sledi: metal, legure koje
sadrže više od 59% težinskih cirkonijuma, jedinjenja, proizvodi od njih, otpaci ili opiljci
od bilo čega prethodnog, osim onih navedenih u 0A001.f. Napomena: 1C234 ne kontroliše cirkonijum u obliku folija debljine 0,10 mm i tanjih.
Tricijum, jedinjenja tricijuma, smeše koje
sadrže tricijum u kojima odnos tricijuma prema vodoniku prelazi 1 deo u 1000, i proizvodi
i uređaji koji sadrže bilo šta od prethodnog. Napomena: 1C235 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 1,48x103 GBq
(40 Ci) tricijuma.
2844 40 20 00
2844 40 30 00
1C236
’Radionuklidi’ pogodni za stvaranje izvora
neutrona na temelju alfa-n reakcije, osim onih navedenih u 0C001 ili 1C012.a. u sledećim
oblicima:
a. Elementarni; b. Jedinjenja koja poseduju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ili veću; c. Smeše koje poseduju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ili veću; d. Proizvodi ili uređaji koji sadrže bilo šta od prethodno navedenog. Napomena: 1C236 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 3,7 GBq
(100 milikirija) aktivnosti. Tehnička napomena: U 1C236 ’radionukleidi’ su bilo šta od sledećeg: - Aktinijum-225 (Ac-225) - Aktinujum-227 (Ac-227) - Kalifornijum-253 (Cf-253) - Kirijum-240 (Cm-240) - Kirijum -241 (Cm-241) - Kirijum -242 (Cm-242) - Kirijum -243 (Cm-243) - Kirijum -244 (Cm-244) - Ajnštanijum-253 (Es-253) - Ajnštanijum -254 (Es-254) - Gadolinujum-148 (Gd-148) - Plutonijum-236 (Pu-236) - Plutonijum -238 (Pu-238) - Polonijum-208 (Po-208) - Polonijum -209 (Po-209) - Polonijum -210 (Po-210) - Radijum-223 (Ra-223) - Torijum-227 (Th-227) - Torijum -228 (Th-228) - Uranijum-230 (U-230) - Uranijum-232 (U-232)
Radijum-226 (226Ra), legure radijuma-226,
jedinjenja radijuma-226, smeše koje sadrže radijum-226 i proizvodi i uređaji koji sadrže
bilo šta od prethodnog. Napomena: 1C237 ne kontroliše sledeće: a. Medicinske uređaje; b. Proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 0,37 GBq (10 milikirija) radijuma-226.
2844 40 80 00
1C238
Hlortrifluorid (ClF3).
2812 90 00 00
1C239
Brizantni eksplozivi koji nisu navedeni
u NKL NVO, ili supstance ili smeše koje ih sadrže više od 2% težinskih, kristalne gustine
veće od 1,8 g/cm3 i brzine detonacije veće od
8000 m/s.
3602 00 00 00
1C240
Nikl prah i porozni metalni nikl, koji
nije naveden u 0C005, kao što sledi:
a. Nikl prah koji poseduje obe sledeće
osobine:
1. Nikl čistoće 99,0% težinskih ili veće; i
2. Prosečne veličine čestica manje od 10 µm mereno po ASTM B-330 standardu; b. Porozni metalni nikl proizveden iz materijala navedenih u 1C240.a. Napomena: 1C240 ne kontroliše sledeće: a. Vlaknaste prahove nikla; b. Pojedinačne listove poroznog nikla površine od 1.000 cm2 po
listu ili manje. Tehnička napomena: 1C240.b. se odnosi na porozni metal dobijen presovanjem i sinterovanjem materijala iz
1C240.a. radi dobijanja finih pora međusobno povezanih celom zapreminom strukture.
7504 00 00 00
1C241
Renijum i legure koje sadrže 90% udela
mase renijuma ili više renijuma; ili legure renijuma i volframa koje sadrže 90% udela mase
ili više bilo koje kombinacije renijuma i volframa, osim onih navedenih u 1C226, koje imaju
sve sledeće karakteristike:
a. U oblicima sa šupljom cilindričnom
simetrijom (uključujući segmente cilindra) unutrašnjeg prečnika između 100 mm i 300 mm; i b. Mase veće od 20 kg.
Hemikalije koje se mogu upotrebiti kao
prekursori za toksične hemijske agense, kao što sledi i "hemijske smeše" koje sadrže
jednu ili više njih:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO I 1C450
1. Tiodiglikol (111-48-8);
2930 70 00 00
2. Fosfor oksihlorid (10025-87-3);
2812 12 00 00
3. Dimetil metilfosfonat (756-79-6);
2931 31 00 00
4. VIDI NKL NVO za metil fosfonil difluorid
(676-99-3);
2931 39 20 00
5. Metilfosfonil dihlorid (676-97-1);
2931 39 30 00
6. Dimetil fosfit (DMP) (868-85-9);
2920 21 00 00
7. Fosfor trihlorid (7719-12-2);
2812 13 00 00
8. Trimetil fosfit (TMP) (121-45-9);
2920 23 00 00
9. Tionil hlorid (7719-09-7);
2812 17 00 00
10. 3-hidroksi-1-metilpiperidin (3554-74-3);
2933 39 99 00
11. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid
(96-79-7);
2921 19 99 00
12. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetan tiol
(5842-07-9);
2930 90 98 90
13. 3-hinuklidinol (1619-34-7);
2933 39 99 00
14. Kalijum fluorid (7789-23-3);
2826 19 90 00
15. 2-hloretanol (107-07-3);
2905 59 98 90
16. Dimetilamin (124-40-3);
2921 11 00 00
17. Dietil etilfosfonat (78-38-6);
2931 33 00 00
18. Dietil-N, N-dimetilfosforamidat (2404-03-7);
2929 90 00 00
19. Dietil fosfit (762-04-9);
2920 22 00 00
20. Dimetilamin hidrohlorid (506-59-2);
2921 11 00 00
21. Etil fosfinil dihlorid (1498-40-4);
2931 39 90 00
22. Etil fosfonil dihlorid (1066-50-8);
2931 39 90 00
23. VIDI NKL NVO za etil fosfonil difluorid
(753-98-0);
2931 39 90 00
24. Vodonik fluorid (7664-39-3);
2811 11 00 00
25. Metil benzilat (76-89-1);
2918 19 98 00
26. Metil fosfinil dihlorid (676-83-5);
2931 39 90 00
27. N, N-diizopropil-(beta)-amino etanol (96-80-0);
2922 18 00 00
28. Pinakolil alkohol (464-07-3);
2905 19 00 00
29. VIDI NKL NVO ZA O-etil-O-2-diizopropilaminoetil
metilfosfonit (QL) (57856-11-8);
2931 39 90 00
30. Trietil fosfit (122-52-1);
2920 24 00 00
31. Arsen trihlorid (7784-34-1);
2812 19 90 00
32. Benzilna kiselina (76-93-7);
2918 17 00 00
33. Dietil metilfosfonit (15715-41-0);
2931 39 90 00
34. Dimetil etilfosfonat (6163-75-3);
2931 39 90 00
35. Etil fosfinil difluorid (430-78-4);
2931 39 90 00
36. Metil fosfinil difluorid (753-59-3);
2931 39 90 00
37. 3-hinuklidinon (3731-38-2);
2933 39 99 00
38. Fosfor pentahlorid (10026-13-8);
2812 14 00 00
39. Pinakolon (75-97-8);
2914 19 90 00
40. Kalijum cijanid (151-50-8);
2837 19 00 00
41. Kalijum bifluorid (7789-29-9);
2826 19 90 00
42. Amonijum hidrogen fluorid ili amonijum
bifluorid (1341-49-7);
2826 19 10 00
43. Natrijum fluorid (7681-49-4);
2826 19 10 00
44. Natrijum bifluorid (1333-83-1);
2826 19 10 00
45. Natrijum cijanid (143-33-9);
2837 11 00 00
46. Trietanolamin (102-71-6);
2922 15 00 00
47. Fosfor pentasulfid (1314-80-3);
2813 90 10 00
48. Di-izopropilamin (108-18-9);
2921 19 99 00
49. Dietilaminoetanol (100-37-8);
2922 19 00 00
50. Natrijum sulfid (1313-82-2);
2830 10 00 00
51. Sumpor monohlorid (10025-67-9);
2812 15 00 00
52. Sumpor dihlorid (10545-99-0);
2812 16 00 00
53. Trietanolamin hidrohlorid (637-39-8);
2922 19 00 00
54. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid
hidrohlorid (4261-68-1);
2921 14 00 00
55. Metilfosfonska kiselina (993-13-5);
2931 39 90 00
56. Dietil metilfosfonat (683-08-9);
2931 39 90 00
57. N,N-dimetilaminofosforil dihlorid (677-43-0);
2929 90 00 00
58. Triizopropilfosfit (116-17-6);
2920 29 00 00
59. Etildietanolamin (139-87-7);
2922 17 00 00
60. O,O-dietilfosforotioat (2465-65-8);
2920 19 00 00
61. O,O-dietilfosforoditioat (298-06-6);
2920 19 00 00
62. Natrijumheksafluorosilikat (16893-85-9);
2826 90 80 00
63. Metilfosfonotionski dihlorid (676-98-2);
2931 39 90 00
64. Dietilamin (109-89-7).
2921 19 50 00
65. N,N-diizopropilaminoetantiol hidrohlorid.
2930 90 98 90
Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u
"države
koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C350 ne
kontroliše "hemijske
smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C350.1, .3,
.5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33,
.34, .35, .36, .54, .55,
56, 57, 63 i 65 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne
prelazi 10% težinskih smeše. Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države-potpisnice Konvencije o hemijskom oružju",
1C350 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih
u 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57
i 63 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih smeše. Napomena 3: 1C350 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu
ili više
hemikalija navedenih u 1C350.2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16,
.19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45,
.46, .47, .48, .49, .50, .51, .52, .53, .58, .59,
60, .61 i.62 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi
30% težinskih smeše. Napomena 4: 1C350 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane
za maloprodaju i ličnu upotrebu ili pakovanu za pojedinačno korišćenje.
1C351
Humani i animalni patogeni i "toksini",
kao što sledi:
a. Virusi, bilo da su prirodni,
pojačani ili modifikovani, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao
agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama
kao što su:
1. Virus afričke konjske kuge;
2. Virus afričke svinjske groznice;
3. Andes virus;
4.Virusi ptičjeg gripa (avijarne influence), koji su:
a. neokarakterisani; ili
b. definisani u Aneksu I (2) Direktive Evropskog saveta 2005/94/EC (OJ L10, 14.01.2006.str.16)
kao visokopatogeni, kao što su:
1. Virusi tipa A sa indeksom intravenske patogenosti (IVPI) većim od 1,2 u pilićima starim
6 nedelja; ili
2. Virusi tipa A, podtipa H5 i H7, kod kojih postoje genomske sekvence odgovorne
za kodiranje višestrukih bazičnih aminokiselina na mestu cepanja molekula hemaglutinina,
slične onima koje se uočavaju kod drugih HPAI virusa (virusa visoko patogene avijarne
influence), što ukazuje da cepanje molekula hemoglutinina može biti izazvano proteazama domaćina;
5.Virus plavog jezika;
6. Chapare virus;
7. Chikungunya virus;
8. Choclo virus;
9. Virus kongoansko-krimske hemoragijske groznice; virus krimsko-kongoanske hemoragijske
groznice;
10. Ne koristi se;
11. Dobrava- Beograd virus hemoragijske groznice;
12. Virus istočnog konjskog encefalitisa;
13. Virus ebole: svi članovi virusa ebole;
14. Virus slinavke i šapa;
15. Virus kozjih boginja;
16. Guanarito virus;
17. Hantaan virus;
18. Hendra virus (Virus konjskih boginja);
19. Svinjski herpesvirus 1 (virus Pseudorabies (Aujeszky-eva bolest);
20. Virus klasične svinjske groznice (Hog cholera virus);
21. Virus japanskog encefalitisa;
22. Junin virus;
23. Virus bolesti Kyasanur Forest;
24. Laguna Negra virus;
25. Lassa virus;
26. Louping ill virus;
27. Lujo virus;
28. Lumpy skin virus bolesti kvrgave kože;
29. Virus limfocitnog horiomeningitisa (zapaljenje opni mozga);
30. Machupo virus;
31. Virus Marburg; svi članovi roda virusa Marburg;
32. Monkeypox virus (virus majmunskih boginja);
33. Murray Valley virus encefalitisa;
34. Newcastle virus;
35. Nipah virus;
36. Virus omske hemoragijske groznice;
37. Oropouche virus;
38. Peste-des-petits ruminants virus (virus kuge malih preživara);
39. Virus vezikularnog oboljenja svinja (enterovirus svinja tip 9);
40. Powassan virus;
41. Virus besnila i svi ostali iz roda Lyssa virusa;
42. Rift Valley virus hemoragijske groznice;
43. Virus goveđe (stočne) kuge;
44. Rocio virus;
45. Sabia virus;
46. Seoul virus;
47. Virus ovčijih boginja;
48. Sin nombre virus hemoragijske groznice;
49. St Louis virus encefalitisa;
50. Svinjski virus Teschen;
51. Virus krpeljskog - encefalitisa (daleko istočna podvrsta);
52. Virus variole;
53. Virus venecuelanskog konjskog encefalitisa;
54. Virus vezikularnog stomatitisa;
55. Virus zapadnog konjskog encefalitisa;
56. Virus žute groznice.
57. Koronavirus, srodan teškom akutnom respiratornom sindromu (koronavirus srodan SARS-u);
58. Rekonstruisani virus gripa iz 1918;
3002 90 50 00
3002 90 90 00
b. Ne koristi se;
v. Bakterije bilo da su prirodne,
pojačane ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao
agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama,
kao što sledi: 1. Bacillus anthracis;
2. Brucella abortus;
3. Brucella melitensis;
4. Brucella suis;
5. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);
6. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);
7. Chlamydia psittaci (prethodno poznata kao Chlamydia psittaci);
8. Clostridium argentinense (prethodno poznata kao Clostridium botulinum Tip G), sojevi koji
stvaraju neurotoksine botulizma;
9. Clostridium baratii, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
10. Clostridium botulinum;
11. Clostridium butyricum, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
12. Clostridium perfringens tipovi koji stvaraju epsilon toksin;
13. Coxiella burnetii;
14. Francisella tularensis;
15. Mycoplasma capricolum subspecies capripneumoniae (coj F38);
16. Mycoplasma mycoides subspecies mycoides SC (mala kolonija);
17. Rickettsia prowasecki;
18. Salmonella enterica subspecies enterica serovar Typhi (Salmonela typhi);
19. Šiga toksin koji proizvodi Escherichia coli koja proizvodi (STEC) serogrupe O26, O45,
O103, O104, O111, O121, O145, O157, i druge serogrupe koje stvara šiga toksin; Napomena: Šiga toksin koji produkuje Escherichiacoli (E. coli) koje produkuju šiga toksin
(STEC) takođe obuhvata i enterohemoragijske E. coli (EHEC) ili verocitotkosin produkujuće
E. coli (VTEC).
20. Shigella dysenteriae;
21. Vibrio cholerae;
22. Yersinia pestis;
3002 90 50 00
3002 90 90 00
g. "Toksini" koji slede i njihove, "podjedinice":
1. Toksini botulizma;
2. Clostridium perfringens alpha, beta 1, beta 2, epsilon and iota toksini;
3. Konotoksin;
4. Ricin;
5. Saksitoksin;
6. Šiga toksin (šiga-toksini, verotoksini i verocitotoksini);
7. Staphylococcus aureus enterotoksini, hemolysin alpha toksin i toksin koji uzrokuje sindrom
toksičnog šoka (prethodno poznat kao Staphylococcus enterotoxin F);
8. Tetrodotoksin;
9. Ne koristi se;
10. Mikrocistini (Cyanginosins);
11. Aflatoksini;
12. Abrin;
13. Kolera toksin;
14. Diacetoxyscirpenol;
15. T-2 toksin;
16. HT-2 toksin;
17. Modeccin;
18. Volkensin;
19. Viscumin (Viscum Album Lectin 1); Napomena: 1C351.d. ne kontroliše toksine botulizma ili konotoksine u obliku proizvoda
koji zadovoljava sve sledeće kriterijume: 1. da su to farmaceutske formule koje su namenjene za prepisivanje ljudima pri lečenju
medicinski indikovanih stanja; 2. da su unapred pakovani za distribuciju kao medicinski proizvodi; 3. da je od strane državnog tela dozvoljeno da se prodaju kao medicinski proizvodi.
3002 90 50 00
3002 90 90 00
e. Gljivice, bilo da su prirodne, pojačane
ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi
koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao
što sledi:
1. Soccidioides immitis;
2. Soccidioides posadasii. Napomena: 1C351 ne kontroliše "vakcine" ili "imunotoksine"
3002 90 50 00
3002 90 90 00
1C353
‘Genetski elementi’ i ‘genetski modifikovani
organizmi’, kao što sledi: a. ’Genetski modifikovan organizam’ koji sadrži ili ’genetski elementi’ koji kodira
bilo koji od sledećih elemenata:
1. bilo koji gen ili gene specifične za bilo koji virus naveden u 1C351.a. ili 1C354.a.
2. bilo koji gen specifičan za bakterije navedene u 1C351.c. ili 1C354.b. ili gljivice navedene
u 1C351.e. ili 1C354.c., a koji ima bilo šta od sledećeg:
a. u sebi ili pomoću svojih kopiranih ili prenesenih proizvoda predstavlja značajnu opasnost
za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, ili
b. može ’omogućiti ili poboljšati patogenost’, ili
3. bilo koji toksin naveden u 1C351.d. ili "podjedinice toksina". Tehnička napomena: 1.’Genetski modifikovani organizmi’ uključuju organizme u kojima je genetski materijal
(sekvence nukleinske kiseline) izmenjen na način koji ne uključuje prirodnu kapulaciju i/ili
prirodnu rekombinaciju, i obuhvata one koji su proizvedeni veštačkim putem u celini ili delimično. 2. ’Genetski elementi’ sadrže, pored ostalog, hromozome, genome, plazmide, transpozone,
vektore i inaktivne organizme koji sadrže delove nukleinske kiseline koji se mogu oporaviti
nezavisno da li su genetski izmenjeni, odnosno da li su delimično ili u celosti hemijski
modifikovani. Za potrebe kontrole genetskih elemenata, za nukleinske kiseline iz inaktivnog
organizma, virusa ili uzorka smatra se da se mogu oporaviti ako je inaktivacija i priprema
materijala namenjena za olakšavanje izolacije, prečišćavanje, amplifikaciju, detekciju ili
identifikaciju nukleinskih kiselina. 3. ’Omogućavanje ili poboljšanje patogenosti’ definiše se kao verovatnoća da umetanje
ili integrisanje sekvence ili sekvenca nukleinske kiseline omogući ili poveća mogućnost primene
organizatora za namerno izazivanje bolesti ili smrti. Da bi mogli uključiti izmenjene, među
ostalim: virulencije, prenosivosti, stabilnosti, putem zaraze, raspona domaćina, obnovljivosti,
mogućnosti izbegavanja imuniteta domaćine, otpornosti na medicinske protivmere ili mogućnosti
otkrivanja. Napomena: 1 C353 se ne odnosi na sekvence nukleinske kiseline šiga toksina koji proizvodiEscherichia
coli, serogrupa O26, O45, O103, O104, O111, O121, O145, O157 i drugih sojeva koji proizvode
šiga toksin, osim onih koji su odgovorni za kodiranje šiga toksina ili njegovih subjedinica.
3002 90 50 00
1C354
Biljni patogeni, kao što sledi:
a. Virusi, bilo da su prirodni, pojačani
ili modifikovani, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi
koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao
što su:
1. Andski krompirov latentni virus (Krompirov andski latentni timovirus);
2. Krompirov virus vretenaste krtole;
3002 90 50 00
b. Bakterije, bilo da su prirodne, pojačane
ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi
koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao
što su:
1. Xanthomonas albilineans;
2. Xanthomonas axonopodis pv. citri (Xanthomonas campestris pv. Citri tip A) [Xanthomonas
campestris pv. citri];
3. Xanthomonas oryzae pv.oryzae (Pseudomonas campestris pv. oryzae);
4. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Corynebacterium michiganensissubsp. sepedonicum
ili Corynebactrerium sepedonicum);
5. Ralstonia solanacearum vrsta 3, biovar 2;
3002 90 50 00
c. Gljivice, bilo da su prirodne, pojačane
ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi
koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao
što su: 1. Colletotrichum kahawae (Colletotrichum coffeanum var. Virulans)
2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);
3. Microcyclus ulei (sin. Dothidella ulei);
4. Puccinia graminis ssp. graminis var. graminis / Puccinia graminis ssp. graminis var. stakmanii
(Puccinia graminis [syn. Puccinia graminis f. sp. tritici]);
5. Puccinia striiformis (sin. Puccinia glumarum); 6. Magnaporthe oryzae (Pyricularia oryzae);
7. Peronosclerospora philippinensis (Peronosclerospora sacchari);
8. Sclerophthora rayssiae var. zeae;
9. Synchytrium endobioticium;
10. Tilletia indica;
11. Thecaphora solani.
3002 90 50 00
1C450
Toksične hemikalije i prekursori toksičnih
hemikalija, kao što sledi i "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više njih: N.B.: VIDI TAKOĐE 1C350, 1C351.d. I NKL NVO
a. Toksične hemikalije, kao što
sledi:
1. Amiton: O,O-dietil S-[2-(dietilamino)etil] tiofosfat (78-53-5) i izvedene alkilovane ili
protonovane soli;
3. VIDI NKL NVO ZA BZ:
3-hinuklidinil benzilat (6581-06-2);
2933 39 99 00
4. Fosgen: karbonil dihlorid (75-44-5);
2812 11 00 00
5. Hlorcijan (506-77-4);
2853 10 00 00
6. Cijanovodonik (74-90-8);
2811 12 00 00
7. Hlorpikrin: Trihlornitrometan (76-06-2);
2904 91 00 00
Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u "države
koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske
smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.a.1. i.a.2. u kojima
udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 1% težinskih smeše.
Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države-potpisnice Konvencije o hemijskom oružju",
1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih
u 1C450.a.1. i.a.2. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih
smeše.
Napomena 3: 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija
navedenih u 1C450.a.4., .a.5., .a.6. i.a.7. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka
ne prelazi 30% težinskih smeše.
Napomena 4: 1C450 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane
za maloprodaju i ličnu upotrebu ili koji su za pojedinačno korišćenje.
b. Prekursori toksičnih hemikalija,
kao što sledi:
1. Hemikalije koje nisu navedene u NKL NVO ili u 1C350, a sadrže atom fosfora za koji je
vezana jedna metil, etil ili propil (normalna ili izo) grupa ali ne i drugi atomi ugljenika; Napomena: 1C450.b.1 ne kontroliše fonofos: O-etil S-fenil etilditiofosfonat (944-22-9);
2. N,N -dialkil [metil, etil ili propil (normalni
ili izo)]-fosfamidi dihalogenidi, različiti od N,N-dimetilaminofosforil dihlorida; N.B. Vidi 1C350.57 za N,N -dimetilaminofosforil dihlorid.
2930 60 00 00
2930 90 98 90
3. Dialkil [metil, etil ili propil (normalni
ili izo)] N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] - fosforamidati, različit
od dietil- N,N -dimetilfosforamidata koji je definisan u 1C350;
2929 90 00 00
4. N,N -dialkil [metil, etil ili propil (normalni
ili izo)] aminoetil-2-hloridi i odgovarajuće protonisane soli, različite od N,N -diizopropil-(beta)-aminoetilhlorida
ili N,N -diizopropil-(beta)-aminoetilhloridahidrohlorida koji su navedeni u 1C350;
2921 19 99 00
2929 90 00 00
5. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni
ili izo)] aminoetan-2-oli i odgovarjuće protonovane soli različite od N, N-diizo-propil-(beta)-aminoetanol
(96-80-0) i N,N dietilaminoetanola (100-37-8) koji su definisani u 1C350; Napomena: 1C450.b.5 ne kontroliše sledeće:
a. N,N -dimetilaminoetanol (108-01-0) i odgovarajuće protonovane soli;
b. Protonisane soli N,N dietilaminoetanola (100-37-8) ;
2922 19 00 00
2929 90 00 00
6. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni
ili izo)] aminoetan-2-tioli i odgovarjuće protonisane soli različite od N, N-diizo-propil-(beta)-aminoetantiol
koji je definisan u 1C350;
2930 90 98 90
7. VIDI 1C350 za etildietanolamin (139-87-7);
2922 17 00 00
8. Metildietanolamin (105-59-9). Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u "države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom
oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija
navedenih u 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. i.b.6. u kojima udeo pojedinačnih navedenih
sastojaka ne prelazi 10% težinskih smeše.
Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države-potpisnice Konvencije o hemijskom oružju",
1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih
u 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5.i.b.6. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka
ne prelazi 30% težinskih smeše.
Napomena 3: 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija
navedenih u 1C450.b.8. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih
smeše.
Napomena 4: 1C450 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane
za maloprodaju i ličnu upotrebu ili koji su za pojedinačno korišćenje.
2922 17 00 00
1D
Softver
1D001
"Softver" posebno razvijen ili
modifikovan za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme
navedene u 1B001 do 1B003.
"Softver" posebno razvijen za
analizu smanjenja uočljivosti, kao što su radarski odraz, ultraljubičasti/infracrveni karakteristični
odrazi i akustički odrazi.
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tehnološkom napomenom za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme ili materijala
navedenih u 1A002 do 1A005, 1A006.b., 1A007, 1B ili 1C.
b. "Tehnologije" za "razvoj" ili "proizvodnju" fluoroelastomernih
jedinjenja koja sadrže najmanje jedan viniletar monomer;
c. "Tehnologije" za projektovanje
ili "proizvodnju" sledećih keramičkih prahova ili "nekompozitnih" keramičkih
materijala:
1. Keramički prahovi koji poseduju sve od navedenih osobina:
a. Bilo koji od sledećih sastava:
1. Prosti ili kompleksni oksidi cirkonijuma i kompleksni oksidi silicijuma ili aluminijuma;
2. Prosti nitridi bora (kubičnog kristalnog strukturnog oblika);
3. Prosti ili kompleksni karbidi silicijuma ili bora; ili
4. Prosti ili kompleksni nitridi silicijuma;
b. Bilo koji od sledećih sadržaja ukupnih metalnih nečistoća, ne računajući namerne dodatke,
koji su manji od:
1. 1000 ppm za proste okside ili karbide; ili
2. 5000 ppm za kompleksna jedinjenja ili proste nitride; i
c. Da su bilo koji od sledećeg:
1. Cirkonijum (CAS 1314-23-4) sa prosečnom veličinom čestica jednakom ili manjom od 1 µm,
i sa ne više od 10% čestica većih od 5 µm; ili
2. Drugi keramički prahovi sa prosečnom veličinom čestica jednakom ili manjom od 5 µm, i
sa ne više od 10% čestica većih od 10 µm; ili
2. Nekompozitni keramički materijali koji se sastoje od materijala opisanih u 1E002.c.1; Napomena: 1E002.c.2. ne kontroliše "tehnologiju" za abrazive.
e. "Tehnologija" za ugradnju,
održavanje ili popravke materijala navedenih u 1C001;
f. "Tehnologija" za popravke "kompozitnih" struktura,
laminata ili materijala navedenih u 1A002 i 1C007.c. Napomena: 1E002.f. ne kontroliše "tehnologiju" za popravku strukturnih delova "civilnih
letelica" upotrebom ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" i
epoksi smola, koje su sadržane u priručnicima proizvođača "vazduhoplova".
g. "Biblioteke" koje su posebno
projektovane ili modifikovane da omoguće da oprema vrši funkcije navedene u 1A004.c. ili
1A004.d.
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tehnološkom napomenom za "upotrebu" robe navedene u 1A102, 1B001, 1B101, 1B102,
1B115 do 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 do 1C118, 1D101 ili 1D103.
"Tehnologija" za regulisanje
temperature, pritiska ili atmosfere u autoklavima ili hidroklavima, kada se koriste za "proizvodnju" "kompozita" ili
poluproizvedenih "kompozita".
"Tehnologija" vezana za "proizvodnju" pirolitički
prerađenih materijala oblikovanih u kalupima, vretenima ili drugim supstratima iz gasova
prekursora koji se razlažu na temperaturama od 1.573 K (1.300°C) do 3.173 K (2.900°C) i pritiscima
od 130 Pa do 20 kPa. Napomena: 1E104 uključuje "tehnologiju" za sastav gasova prekursora brzine protoka
i parametre i rasporede za kontrolu procesa.
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tenološkom napomenom za "upotrebu" robe navedene u 1A002, 1A007, 1A202, 1A225 do
1A227, 1B201, 1B225 do1B234, 1C002.b.3. ili b.4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225
do 1C241 ili 1D201.
N.B.: Za bešumne pokretne ležajeve vidi
NKL NVO. Antifrikcioni ležaji i ležajni sistemi, kao što sledi i sastavni delovi za njih: N.B.: VIDI TAKOĐE 2A101.
Napomena: 2A001 ne vrši kontrolu ležaja sa tolerancijama koje su specificirane uputstvom
u skladu sa ISO 3290 kao stepen 5(ili ekvivalentni nacionalni standard) ili lošije.
a. Kuglični ležaji i čvrsti kotrljajući
ležaji koji imaju tolerancije specificirane od strane proizvođača u skladu sa ISO 492 Klasa
tolerancije 4 (ili ekvivalentni nacionalni standard) ili bolje i koji imaju i ’prstene’ i
’kuglične elemente’ (ISO5593) od monel metala (legure nikla, bakra, gvožđa i mangana) ili
berilijuma; Napomena: 2A001.a. ne kontroliše konusne kotrljajuće ležaje. Tehnička napomena: 1. ’Prsten’ - kružni deo radijalnog valjkastog ležaja koji sadrži jedan ili više kanala
(ISO 5593:1997) 2. ’Rolo element’ - kugla ili valjak koji se okreće između kanala (ISO 5593:1997).
c. Aktivni magnetni ležajni sistemi
koji koriste bilo šta od sledećeg:
1. Materijale kojima je gustina (magnetnog) fluksa od 2,0 T ili veća i granice razvlačenja
veće od 414 MPa;
2. Sve elektromagnetne 3D homopolarne polarizovane konstrukcije za aktuatore; ili
3. Pozicione senzore visokih temperatura (450 K (177°C) i više)).
Radijalni kuglični ležaji, osim navedenih
u 2A001 koji imaju sve tolerancije specificirane od strane proizvođača u skladu sa ISO 492
Klasa tolerancije 2 (ili ANSI/ABMA-Army Ballistic Missile Agency, tj. Uprava za balističke
rakete Kopnene Vojske SAD, Std 20 Klasa tolerancije ABEC-9, ili drugi ekvivalentni nacionalni
standard) ili bolje i koji imaju sve navedene karakteristike:
a. Unutrašnji prsten sa otvorom prečnika
između 12 mm i 50 mm;
b. Spoljašnji prečnik spoljašnjeg prstena
između 25 mm i 100 mm; i
c. Širinu između 10 mm i 20 mm.
2A225
Vatrostalne posude napravljene od materijala
otpornih na tečne aktinide metala, kao što sledi:
a. Vatrostalne posude koje imaju
obe navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 150 cm3 i
8000 cm3; i
2. Izrađene ili prevučene slojem jednog od navedenih materijala, ili kombinacijom sledećih
materijala, koji imaju ukupan nivo primesa masenih 2% ili manje:
a. Kalcijum-fluoridom (CaF2);
b. Kalcijum-cirkonatom (metacirkonat) (CaZrO3);
c. Cerijum-sulfid (Ce2S3);
d. Erbijum-oksid (erbija) (Er2O3);
e. Hafnijum-oksid (hafnija) (HfO2);
f. Magnezijum-oksid (MgO);
g. Nitrovana niobijum-titanijum-volfram legura (oko 50% Nb, 30% Ti, 20% W);
h. Itrijum-oksid (itrija) (Y2O3);
ili
i. Cirkonijum-oksid (cirkonija) (ZrO2);
b. Vatrostalne posude koje imaju
obe navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 50 cm3 i 2000 cm3;
i
2. Izrađene su ili obložene tantalom, čistoće 99,9 masenih% ili veće;
6815 99 00 00
8103 90 90 00
8112 99 30 00
c. Vatrostalne posude koje imaju
sve navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 50 cm3 i 2000 cm3;
2. Izrađene su ili obložene tantalom, čistoće 98 masenih% ili veće; i
3. Prevučene su slojem tantal-karbida, nitrida, borida ili nekom od njihovih kombinacija.
6815 99 00 00
8103 90 90 00
8112 99 30 00
2A226
Ventili koji imaju sve navedene karakteristike:
a.’Nominalnu veličinu’ od 5 mm ili
veću;
b. Poseduju zaptivku za mehove; i
c. Kompletno su izrađeni ili obloženi aluminijumom,
legurom aluminijuma, niklom ili legurom nikla koja sadrži više od 60 masenih% nikla. Tehnička napomena: Za ventile sa različitim ulaznim i izlaznim prečnicima, ’nominalna veličina’ u 2A226 odnosi
se na najmanji prečnik.
Tehničke napomene: 1. Sekundarne paralelne konturne ose (kao što je w-osa na horizontalnim glodalicama ili
sekundarna obrtna osa sa centralnom linijom koja je paralelna glavnoj obrtnoj osi) nisu uključene
u ukupan broj konturnih (kontrolisanih) osa. Obrtne ose ne treba da rotiraju preko 360°.
Obrtna osa može se pokretati pomoću linearnog pribora (vijka ili zupčanika i zupčaste letve). 2. Za primene 2B, broj osa koje mogu biti simultano koordinisane za "upravljanje
konturnom obradom" je broj osa duž kojih ili oko kojih se u toku obrade obavljaju istovremena
i relativna kretanja alata u odnosu na obradak. Ovo ne uključuje dodatne ose koje utiču na
druga relativna kretanja u okviru mašine. Takve ose uključuju: a. Dresing sistem tocila kod brusilica; b. Paralelne rotacione ose projektovane za montiranje odvojenih pripremaka; c. Kolinearne obrtne ose projektovane za manipulisanje istim pripremkom pričvršćenim stegom
na različitim krajevima. 3. Označavanje osa mora da bude u skladu sa internacionalnim standardom ISO 841:2001,
Industrijski automatizovani sistem i integracija - Numerička kontrola mašina - Koordinatni
sistem i Nomenklatura kretanja 4. Za primene 2B001 do 2B009 "nagibna vretena" se smatraju obrtnim osama. 5. ’Deklarisana "jednosmerna ponovljivost pozicioniranja"’može
biti korišćena za svaki pojedini model alatne mašine umesto pojedinačnih ispitivanja mašina
i utvrđuje se kako sledi: a. Izabrati pet mašina modela koji se ispituje; b. Izmeriti ponovljivost linearnih osa (R↑, R↓) u skladu sa ISO230-2:2014 i oceniti "jednosmernu
ponovljivost pozicioniranja" za svaku osu svih pet mašina; c. Odrediti aritmetičku srednju vrednost "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" za
svaku osu svih pet mašina zajedno. Te aritmetičke srednje vrednosti "jednosmerne ponovljivosti
pozicioniranja" ()
postaju deklarisana vrednost za svaku osu modela (x, y, ...); d. Pošto se lista Kategorije 2 odnosi na svaku linearnu osu, to će biti onoliko deklarisanih
vrednosti "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" koliko ima linearnih osa; e. Ako bilo koja osa modela mašine koja se ne kontroliše pomoću 2B001.a. do 2B001.c. ima
‘deklarisanu’ "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja"jednaku ili manju
od kontrolisane "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" svakog modela mašine
alatke uvećane za 0.7 µm, proizvođač bi trebalo da potvrđuje nivo tačnosti svakih osamnaest
meseci. 6.Za potrebe 2B001.a. do 2B001.c., merna nesigurnost za "jednosmernu ponovljivost
pozicioniranja" alatnih mašina, kao što je definisano međunarodnim standardom ISO 230-2:2014
ili ekvivalentnim nacionalnim standardom, neće se razmatrati. 7. Za potrebe 2B001.a. do 2B001.c. merenje osa vrši se u skladu sa procedurama testiranja
iz poglavlja 5.3.2. standarda ISO 230-2:2014. Ispitivanja za ose duže od 2 metra sprovešće
se na delovima dužine od 2 m. Za ose duže od 4 metra potrebna su višestruka ispitivanja (npr.
dva testiranja za ose dužine od 4 m do 8 m, tri testiranja za ose dužine od 8 m do 12 m),
svako na delu dužine od 2 m i raspoređeno na jednakim razmacima dužinom cele ose. Delovi
na kojima se sprovode ispitivanja ravnomerno su raspoređeni dužinom cele ose, a svako prekoračenje
dužine ravnomerno se raspoređuje na početak, sredinu i na kraj dela na kojem se sprovode
ispitivanja. Najmanja vrednost "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" svih
delova na kojima se sprovodi ispitivanje prijavljuje se.
2B001
Alatne mašine, kao što sledi, i bilo koja
njihova kombinacija, za odvajanje (ili sečenje) metala, keramike ili "kompozita",
koje u skladu sa tehničkom specifikacijom proizvođača mogu biti opremljene elektronskim uređajima
za "numeričku kontrolu": N.B.: VIDI TAKOĐE 2B201.
Napomena 1: 2B001 ne kontroliše alatne
mašine specijalne namene ograničene naproizvodnju zupčanika. Za takve mašine pogledati
2B003. Napomena 2: 2B001 ne kontroliše alatne mašine specijalne namene ograničene na proizvodnju
bilo kojeg od sledećih: a. Kolenastih vratila ili bregastih osovina; b. Alata ili reznih alata; c. Puževa za ekstruziju; d. Graviranih ili brušenih delova nakita ili e.Zubnih proteza. Napomena 3: Alatna mašina koja ima barem dve od navedene tri funkcije: obrtanja, glodanja
ili brušenja (npr. obrtna mašina koja može da obavlja i funkciju glodanja), mora biti procenjena
prema svakoj od primenjivih stavki u 2B001.a., b. ili c. N.B.: Za alatne mašine za optičku obradu vidi 2B002.
2B001
a. Alatne mašine za struganje koje
poseduju dve ili više osa koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom
obradom" i imaju neku od sledećih karakteristika:
1. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku
ili manju (bolju) od 0,9 µm duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta manjom od 0,1
m; ili
2. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju od 1,1 µm duž jedne
ili više linearnih osa sa dužinom puta 1,0 m ili većom; Napomena 1: 2B001.a. ne kontroliše obrtne mašine specijalno projektovane za proizvodnju
kontaktnih sočiva, koje imaju sve od navedenih karakteristika:. a. Kontroler mašine ograničen na upotrebu softvera sa delimičnim programiranjem unosa
podataka za izradu oftamoloških sočiva; i b. Bez vakuumskog isisavanja. Napomena 2.: 2B001.a. ne odnosi se na mašine za struganje (Swissturn), ograničene isključivo
na obradu uređajem za šipke, ako je najveći prečnik šipke 42 mm ili manji i ako ne postoji
mogućnost za ugradnju stezne glave. Mašine mogu imati mogućnost bušenja i glodanja za obradu
delova prečnika manjeg od 42 mm.
b. Alatne mašine za glodanje, koje
poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
2B001
1. Tri linearne ose i jednu rotacijsku osu
koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom", koje poseduju
bilo koju od sledećih karakteristika:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 µm
duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta manjom od 1,0 m; ili
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju od 1,1 µm duž jedne
ili više linearnih osa sa dužinom puta 1,0 m ili većom;
2. Pet ili više osa koje mogu biti istovremeno koordinisane za "upravljanje konturnom
obradom" i imaju bilo šta od sledećeg:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 0,9 µm
duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom manjom od 1,0 m;
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,4 µm
duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom jednakom ili većom od 1 m i manjom od
4 m;
c. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 6,0 µm
duž jedne ili više linearnih osa sa putnom dužinom jednakom ili većom od 4 m;
d. Ne koristi se.
3. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" za mašine za šablonska bušenja, jednaku
ili manju (bolju) od 1,1 µm duž bilo koje linearne ose; ili
4. Mašine sa letećim (rotirajućim) nožem (noževima) koje poseduju sve navedene karakteristike:
a. "Bacanje" i "ekscentricitet" vretena manji (bolji) od 0,0004 mm TIR;
i
b. Uglovna odstupanja (propinjanje, skretanje, valjanje) manja (bolja) od 2 uglovne sekunde,
TIR preko 300 mm opsega kretanja poprečnih klizača;
c. Alatne mašine za brušenje, koje
poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Poseduju sve od sledećeg:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 µm
duž jedne ili više linearnih osa; i
b. Tri ili više osa koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom";
ili
2. Pet ili više osa koje mogu biti istovremeno
koordinisane za "upravljanje konturnom obradom" koje imaju bilo šta od sledećeg;
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 µm
duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom manjom od 1 m;
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,4 µm
duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom jednakom ili većom od 1 m i manjom od
4 m;
c. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 6,0 µm
duž jedne ili više linearnih osa sa putnom dužinom jednakom ili većom od 4 m; Napomena: 2B001.c ne odnosi se na sledeće mašine za brušenje: a. Mašine za cilindrično spoljno, unutrašnje i spoljno-unutrašnje brušenje sa svim sledećim
karakteristikama: 1. Ograničene na cilindrično brušenje; i 2. Ograničene na maksimalni spoljni prečnik ili dužinu radnog dela od 150 mm. b. Mašine specijalno projektovane kao šablonske mašine za brušenje koje nemaju z- ili
w-ose, a imaju "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju)
od 1,1 µm. c. Površinske brusilice.
d. Mašine sa električnim pražnjenjem
(EDM) bežičnog tipa sa dve ili više obrtnih osa koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje
konturnom obradom";
e. Alatne mašine za uklanjanje metala,
keramike ili "kompozita" sa svim sledećim karakteristikama: 1. Uklanjanje materijala sa bilo čim od sledećeg:
a. Vodom ili drugim tečnim mlazovima, uključujući one sa abrazivnim dodacima;
b. Elektronskim snopom; ili
c. Snopom "lasera"; i
2. Najmanje dve obrtne ose koje imaju sve sledeće karakteristike:
a. Mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom"; i
b. Imaju "tačnost" pozicioniranja manju (bolju) od 0,003°;
Numerički upravljani mašinski alati opremljeni
da proizvedu nesferične optičke površine i koji imaju sve od navedenih karakteristika:
a. Završnu obradu površine manju (bolju)
od 1,0 µm; b. Završnu obradu sa hrapavošću manjom (boljom) od 100 nm rms; c. Tri ili više osi koje mogu biti istovremeno koordinirane za "upravljanje po
konturi"; i d. Koristi bilo koji od sledećih procesa:
1. magnetoreološku završnu obradu (‘MRF’);
2. elektroreološku završnu obradu (‘ERF’);
3. ’završnu obradu mlazom energetskih čestica’;
4. ’obrada naduvavanjem membrane alata’; ili
5. ’tečno-mlazna obrada’. Tehnička napomena: Za potrebe 2B002: 1. ’MRF’ je proces obrade uklanjanjem materijala uz pomoć abrazivnog magnetnog fluida
čiji se viskozitet kontroliše pomoću magnetnog polja; 2. ’ERF’ je proces uklanjanja materijala pomoću abrazivnog fluida čiji je viskozitet kontrolisan
električnim poljem. 3. ’Završna obrada mlazom energetskih čestica’ koristi RAP (Reactive Atom Plasmas) ili
mlazove jona radi selektivnog uklanjanja materijala. 4. ’Obrada naduvavanjem membrane alata’ je proces koji koristi membranu pod pritiskom,
koja se deformiše na takav način da je samo manji deo membrane u kontaktu sa predmetom koji
se obrađuje; 5. ’Tečno-mlazna obrada’ koristi tok (mlaz) tečnosti za materijalno uklanjanje.
"Numerički kontrolisane" ili
ručne alatne mašine, kao i posebne komponente, kontrolni i pomoćni uređaji za njih, specijalno
projektovani za struganje, završnu obradu, brušenje ili honovanje kaljenih (Rc=
40 ili više) cilindričnih, helikoidnih i dvostruko-helikoidnih zupčanika sa podeonim prečnikom
većim od 1,250 mm i sa širinom radnog kontakta jednakom ili većom od 15% podeonog prečnika,
sa završnom obradom na kvalitet prema AGMA 14 ili boljom (ekvivalentno ISO 1328 klasa 3).
Tople "izostatičke prese", sa
svim sledećim, kao i sa specijalno projektovanim komponentama i pomoćnim uređajima za tu
svrhu: N.B.: VIDI TAKOĐE 2B104 I 2B204.
a. Kontrolisano toplotno okruženje
u zatvorenoj šupljini i šupljini komore unutrašnjeg prečnika od 406 mm ili većeg; i b. Bilo šta od sledećeg:
1. Maksimalni radni pritisak veći od 207 MPa;
2. Kontrolisano toplotno okruženje sa temperaturom višom od 1773 K (1500 C); ili
3. Uređaj za ugljovodoničnu impregnaciju i uklanjanje rezultujućih gasovitih proizvoda razlaganja. Tehnička napomena: Unutrašnja dimenzija komore je dimenzija komore u kojoj su postignuti i radna temperatura
i radni pritisak, bez pričvršćivača. Ova dimenzija biće manja ili od unutrašnjeg prečnika
komore pritiska ili od unutrašnjeg prečnika izolovane komore peći, zavisno od toga koja je
od ovih komora smeštena unutar druge. N.B.: U vezi sa specijalno projektovanim reznim alatima, kalupima i uređajima za postavljanje
alata pogledati 1B003, 9B009 i NKL NVO.
Oprema specijalno projektovana za nanošenje,
obradu i kontrolu tokom obrade neorganskih gornjih slojeva, premaza i modifikacija površine,
kako je navedeno za u koloni 2 Tabele tehnike taloženja, prema postupcima koji su prikazani
u koloni 1 u Tabeli tehnike taloženja koja sledi posle 2E003.f., kao i specijalno projektovane
komponente za automatsko rukovanje, pozicioniranje, manipulaciju i kontrolu:
a. Oprema koja služi za proizvodnju
putem hemijskog taloženja iz gasne faze (CVD) sa svim sledećim karakteristikama: N.B.: VIDI TAKOĐE 2B105.
1. Procesom modifikovanim za jedno od sledećeg:
a. Pulsirajuće hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD);
b. Kontrolisano toplotno taloženje jezgara kristalizacije (CNTD); ili
c. Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) poboljšano plazmom ili pomoću plazme; i
2. Ima bilo šta od sledećeg:
a. Obrtne zaptivke za visoki vakuum (jednak ili manji od 0,01 Pa); ili
b. Kontrolu debljine gornjeg sloja in situ; b. Proizvodna oprema koja služi za jonsku implantaciju strujom snopa od 5 mA ili većom; c. Proizvodna oprema koja služi za fizičko taloženje iz gasne faze pomoću elektronskog
snopa (EB-PVD), zajedno sa pogonskim sistemima snage preko 80 kW, sa bilo kojim od sledećih
elemenata:
1. Laserski sistem za kontrolu nivoa tečnosti u rezervoaru, koji precizno reguliše brzinu
pomeraja ingota (odlivka); ili
2. Računarski kontrolni uređaj koji radi na principu fotoluminescencije jonizovanih atoma
u struji isparivača, za kontrolu brzine taloženja gornjeg sloja koji sadrži dva ili više
elemenata; d. Proizvodna oprema koja služi za ubrizgavanje plazme, sa bilo kojom od sledećih
karakteristika:
1. Rad u kontrolisanoj atmosferi na smanjenom pritisku (jednakom ili manjem od 10 kPa, mereno
iznad i na rastojanju do 300 mm od izlaza brizgaljke pištolja), u vakuumskoj komori sa mogućnošću
postizanja pritiska do 0,01 Pa pre procesa ubrizgavanja; ili
2. Kontrola debljine gornjeg sloja in situ; e. Proizvodna oprema koja služi za taloženje raspršavanjem, sa gustinama struje od
0,1 mA/mm2 ili većim, sa brzinom taloženja od 15 µm/h
ili većom; f. Proizvodna oprema koja služi za taloženje pomoću katodnog luka, sa elektromagnetnom
mrežom za upravljanje položajem luka na katodi; g. Proizvodna oprema koja služi za jonsku galvanizaciju koja je u mogućnosti da vrši
in situ merenja bilo čega od navedenog:
1. Debljine gornjeg sloja nataloženog na donji sloj i za kontrolu brzine; ili
2. Optičkih karakteristika. Napomena: 2B005 se ne odnosi na opremu za hemijsko taloženje iz gasne faze, za taloženje
pomoću katodnog luka, za taloženje raspršivanjem, za jonsku galvanizaciju ili jonsku implantaciju,
specijalno projektovanu za rezne alate ili alate za mašinsku obradu.
Sistemi i oprema za kontrolu dimenzija
ili merni sistemi i oprema, jedinice za povratnu informaciju o položaju i "elektronski
sklopovi", kao što sledi:
a. Računarski kontrolisane, "numerički
kontrolisane" koordinatne merne mašine (CMM) sa trodimenzionalnom (zapreminskom) greškom
merenja dužine (E0, MPE)
u bilo kojoj tački unutar radnog opsega mašine (tj. u okviru dužine osa) jednakom ili manjom
(boljom) od (1,7 + L/1000)µm (L je merena dužina u mm), ispitane u skladu sa ISO10360-2-2009; Tehnička napomena: E0, MPE najtačnije
konfiguracije mašine specificirane od strane proizvođača (npr. Najbolje od sledećeg: sonda,
dužina merne ruke, parametri kretanja, okolina). N.B.: VIDI TAKOĐE 2B206.
b. Instrumenti ili sistemi za merenje
linearnog pomeranja, jedinice za povratnu vezu sa linearnim položajem i "elektronski
sklopovi" kao što sledi: Napomena: Interferometarski i optički merni sistemi koji sadrže "laser" navedeni
su samo u okviru 2B006.b.3. i 2B206.c. 1. "Bezkontaktni merni sistemi" sa "rezolucijom" koja je jednaka
ili manja (bolja) od 0,2 μm unutar mernog opsega do 0,2 mm; Tehnička napomena: Za potrebe 2B006.b.1. "beskontaktni merni sistemi" su projektovani za merenje
rastojanja između sonde i merenog objekta duž jednog vektora, gde je sonda ili izmereni objekat
u pokretu.
2. Jedinice za povratnu spregu sa linearnim položajem specijalno projektovane za alatne mašine
i koje imaju ukupnu "tačnost" manje (bolje) od (800 + (600 × L/1.000)) nm (L jednaka
efektivnoj dužini u mm);
3. Merni sistemi sa svim sledećim elementima:
a. Sadrže "laser";
b. "Rezoluciju" u čitavom punom opsegu od 0,200 nm ili manju (bolju); i
c. Sposobnost postizanja "merne nesigurnosti" jednake ili manje (bolje) od (1,6
+ L/2000) nm (L je merena dužina u mm) u bilo kojoj tački mernog opsega, kada se vrednost
kompenzuje u odnosu na indeks prelamanja vazduha i meri u periodu od 30 sekundi na temperaturi
20 ± 0,01°C ; ili
4. "elektronski sklopovi" posebno projektovani za pružanje povratne sprege u sistemima
navedenim u 2B006.b.b.3.; Napomena:2B006.b.1. ne odnosi se na interferometarske merne sisteme, bez zatvorene ili
otvorene povratne sprege, sa "laserom" za merenje grešaka proklizavanja alatnih
mašina, mašina za kontrolu dimenzija ili slične opreme.
9031 49 10 00
9031 49 90 00
9031 80 20 00
c. Jedinice za povratnu informaciju
o rotacijskoj poziciji specijalno projektovane za alatne mašine ili instrumente za merenje
ugaonog pomeraja, koje imaju "tačnost" ugaonog položaja jednaku ili manju (bolju)
od 0,9 sekunde luka; Napomena: 2B006.c. ne kontroliše optičke instrumente, kao što su autokolimatori,
koji koriste kolimatorsko svetlo (npr. "laserska" svetlost) za detekciju ugaonog
pomeraja ogledala.
d. Oprema za merenje površinske hrapavosti
(uključujući površinske defekte), merenjem optičkog rasipanja, sa osetljivošću od 0,5 nm
ili manje (bolje). Napomena: 2B006 uključuje mašinske alate, osim navedenih u 2B001, koji mogu biti
korišćeni kao merni uređaji ako ispunjavaju ili nadmašuju kriterijume koji su navedeni za
funkcije mernih uređaja.
2B007
"Roboti" koji imaju bilo koju
od sledećih karakteristika, i specijalno projektovani kontroleri i "krajnji efektori" za
tu svrhu: N.B.: VIDI TAKOĐE 2B207.
b. Specijalno projektovani u skladu
sa nacionalnim bezbednosnim standardima koji se primenjuju na okruženje eksplozivne municije; Napomena: 2V007.b. ne kontroliše "robote" posebno namenjene za upotrebu u lakirnicama.
c. Specijalno projektovani ili ocenjeni
kao radijaciono-kaljeni da izdrže ukupnu količinu radijacije veću od 5 × 103 Gy
(silicijum) bez smanjenja operativnih sposobnosti; ili Tehnička napomena: Termin Gy (silicijum) odnosi se na energiju u džulima po kilogramu koju apsorbuje nezaštićeni
uzorak silicijuma kada se izloži jonizujućem zračenju.
d. Specijalno projektovani da rade
na visinama većim od 30000 m.
2B008
’Složeni obrtni stolovi’ i "nagibna
vretena" specijalno projektovani za alatne mašine, kao što sledi:
c. ’Složeni obrtni stolovi’ ili "nagibna
vretena", koji imaju sve od navedenog:
1. Projektovani za alatne mašine za struganje, glodanje ili brušenje; i
2. Dve rotacione ose projektovane da budu istovremeno koordinisane za "konturnu kontrolu"; Tehnička napomena: ’Složeni obrtni sto’ je sto koji omogućava da se radni predmet rotira i naginje oko dve
neparalelne ose.
d. "Nagibna vretena" koja
imaju sve sledeće karakteristike:
1. Projektovane za alatne mašine za struganje, glodanje ili brušenje; i
2. Projektovane da budu istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom".
Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem
sa ili bez promene debljine radnog komada koje, u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača,
mogu biti opremljene jedinicama za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom
i koje imaju sve sledeće karakteristike: N.B.: VIDI TAKOĐE 2B109 I 2B209.
a. Tri ili više osa koje mogu biti
istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom"; i b. Silu na rolnama veću od 60 kN. Tehnička napomena: Mašine sa kombinovanim funkcijama rotacionog valjanja sa promenom debljine (flowforming)
ili bez promene debljine radnog komada (spinforming) su za svrhe 2B009 razmatrane kao mašine
za oblikovanje rotacionim valjanjem.
8463 90 00 00
2B104
"Izostatičke prese" koje nisu
navedene u 2B004, sa svim sledećim karakteristikama: N.B.: VIDI TAKOĐE 2B204.
a. Maksimalnim radnim pritiskom od
69 MPa ili većim; b. Projektovane za dostizanje i održavanje kontrolisanog toplotnog okruženja temperature
873 K (600°C) ili veće; i c. Poseduju šupljinu komore unutrašnjeg prečnika od 254 mm ili većeg.
Peći za hemijsko taloženje iz gasne faze
(CVD) koje nisu navedene u 2B005.a., projektovane ili modifikovane za densifikaciju ugljenik-ugljenik
kompozita.
8419 89 30 00
8419 89 98 00
8514 20 10 00
2B109
Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem
koje nisu navedene u 2B009, upotrebljive u "proizvodnji" pogonskih komponenata
i opreme (npr. kućište motora i međuprostor) za "rakete" i specijalno projektovane
komponente, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B209.
a. Mašine za oblikovanje rotacionim
valjanjem sa svim sledećim karakteristikama:
1. Opremljene sa ili u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene
jedinicama za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom, čak i kada nisu bile
opremljene pomenutim jedinicama; i
2. Više od dve ose koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom".
8463 90 00 00
8466 94 00 00
b. Specijalno projektovane komponente
za mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem navedene u 2B009 ili 2B109.a. Tehnička napomena: Mašine sa kombinovanim funkcijama oblikovanja rotacionim valjanjem bez promene debljine
(spinforming) i oblikovanja rotacionim valjanjem sa promenom debljine radnog komada (flowforming)
su za svrhe 2B109 razmatrane kao mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem.
2B116
Sistemi za ispitivanje vibracija, oprema
i komponente za tu svrhu, kao što sledi:
a. Sistemi za ispitivanje vibracija
uz korišćenje tehnika povratne ili zatvorene sprege, i sa digitalnim kontrolerom, sa mogućnošću
oscilovanja sistema na 10 g rms ili više u čitavom opsegu frekvencija od 20 Hz do 2000 Hz,
sa primenjenim silama od 50 kN ili više, mereno na ’golom stolu’;
b. Digitalni kontroleri, u kombinaciji
sa specijalno razvijenim softverom za ispitivanje vibracija, sa ’širinom opsega u realnom
vremenu’ većim od 5 kHz, projektovani za korišćenje sa sistemima za ispitivanje vibracija
navedenim u 2B116.a.; Tehnička napomena: U 2B116.b. ’širina opsega u realnom vremenu’ predstavlja najveću brzinu na kojoj kontroler
može da izvrši kompletan ciklus uzimanja uzorka, obrade podataka i prenos kontrolnih signala.
c. Pobuđivači vibracija, sa ili bez
pojačivača, sa mogućnošću primenjivanja sila od 50 kN ili većih, mereno na ’golom stolu’,
i upotrebljivi u sistemima za ispitivanje vibracija navedenim u 2B116.a.;
d. Držači ispitivanog dela i elektronske
jedinice projektovane za kombinovanje više pobuđivača vibracija u sistemu sa mogućnošću obezbeđenja
efektivne kombinovane sile od 50 kN ili veće, mereno na ’golom stolu’, upotrebljivi u vibracionim
sistemima navedenim u 2B116.a. Tehnička napomena: U 2B116 ’goli sto’ odnosi se na ravan sto ili površinu, bez sprava za pričvršćivanje i
pritezanje.
2B117
Kontrole opreme i procesa koji nisu navedeni
u 2B004, 2B005.a., 2B104 ili 2B105, koji su projektovani i modifikovani za densifikaciju
i pirolizu mlaznika raketa i vrha nosa balističkih raketa izrađenih od strukturnih kompozita.
8537 10 91 00
8537 10 95 00
8537 10 98 00
2B119
Mašine za balansiranje i odgovarajuća oprema,
kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B219.
a. Mašine za balansiranje sa svim sledećim
karakteristikama:
1. Ne mogu da vrše balansiranje rotora/sklopova mase iznad 3 kg;
2. Mogu da vrše balansiranje rotora/sklopova na brzinama većim od 12500 o/min;
3. Mogu da koriguju neuravnoteženost u dve ravni ili više; i
4. Mogu da vrše balansiranje do zaostale specifične neuravnoteženosti od 0,2 g mm po kg mase
rotora; Napomena: 2B119.a. ne odnosi se na mašine za balansiranje projektovane ili modifikovane
za stomatološku ili drugu medicinsku opremu.
9031 10 00 00
b. Indikatori projektovani ili modifikovani
za korišćenje sa mašinama specificiranim u 2B119.a. Tehnička napomena: Indikatori su ponekad poznati kao instrumentacija za balansiranje.
9031 80 80 00
2B120
Simulatori kretanja ili stolovi za merenje
brzine, sa svim sledećim karakteristikama:
a. Dve ili više osa; b. Klizni prstenovi za prenos električne snage i/ili informacija o signalima; i c. Sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
1. Bilo koja pojedinačna osa ima sve sledeće karakteristike:
a. Brzinu od 400 °/s ili više, ili 30 °/s ili manje; i
b. Rezoluciju brzine jednaku ili manju od 6 °/s, i tačnost jednaku ili manju od 0,6 °/s;
2. Stabilnost brzine u najgorem slučaju jednaka ili bolja (manja) od prosečno ±0,05% na 10°
ili više; ili
3. Preciznost pozicioniranja jednaka ili bolja od 5 lučnih sekundi. Napomena 1: 2B120 ne odnosi se na obrtne stolove projektovane ili Modifikovane za alatne
mašine ili za medicinsku opremu. U vezi sa kontrolom obrtnih stolova alatnih mašina, pogledati
2B008. Napomena 2: Simulatori kretanja ili stolovi za merenje brzine navedeni u 2B120
ostaju predmet kontrole pri izvozu bez obzira da li su na njih postavljeni klizni prstenovi
ili integrisani beskontaktni uređaji.
8508 19 00 90
8508 60 00 00
2B121
Stolovi za pozicioniranje (oprema za precizno
pozicioniranje pri obrtanju oko bilo koje ose) koji nisu navedeni u 2B120, sa svim sledećim
karakteristikama:
a. Dve ili više osa; i b. Preciznost pozicioniranja jednaka ili bolja od 5 lučnih sekundi. Napomena: 2B121 ne odnosi se na obrtne stolove projektovane ili modifikovane za alatne
mašine ili za medicinsku opremu. U vezi sa kontrolom obrtnih stolova alatnih mašina, pogledati
2B008.
9031 20 00 00
2B122
Centrifuge za dobijanje ubrzanja iznad
100 g, projektovane ili modifikovane sa kliznim prstenovima ili sa integrisanim beskontaktnim
uređajima za prenos električne snage, informacije ili oboje. Napomena: Centrifuge navedene u 2B122 ostaju predmet kontrole pri izvozu bez obzira da
li su na njih postavljeni klizni prstenovi ili integrisani beskontaktni uređaji.
Alatne mašine koje nisu navedene u 2B001,
kao što sledi, za uklanjanje ili rezanje metala, keramike ili "kompozita" koje,
u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene elektronskim uređajima
za istovremeno "upravljanje konturnom obradom" po dve ili više osa;
Tehnička napomena: Deklarisani nivoi tačnosti pozicioniranja utvrđeni na osnovu sledećih postupaka merenjima
sprovedenim u skladu sa standardom ISO 230-2:19882 ili
ekvivalentnim nacionalnim standardom mogu se upotrebljavati za svaki model alatne mašine,
ako se dostave nacionalnim nadležnim organima umesto sprovođenja individualnog ispitivanja
mašina i ako ih ti nadležni organi prihvate. Utvrđivanje deklarisane tačnosti pozicioniranja: 2 Proizvođači koji računaju tačnost postavljanja u skladu sa standardom ISO 230-2:1977
ili 2006 trebali bi da konsultuju nadležne organe države članice u kojoj su osnovani.
a. Izabrati pet mašina modela koji se ispituje; b. Izmeriti tačnosti linearnih osa u skladu sa ISO 230-2:19882; c. Odrediti vrednosti koje se odnose na tačnost (A-vrednost) za svaku osu svake mašine.
Metoda izračunavanja A-vrednosti opisana je u ISO standardu 230-2:19882; d. Odrediti prosečnu A-vrednost svake ose. Ta prosečna vrednost postaje deklarisana ’tačnost
pozicioniranja’ svake ose za svaki model (Âx Ây...); e. Pošto se predmet iz 2B201 odnosi na svaku linearnu osu, to će biti onoliko deklarisanih ’tačnosti
pozicioniranja’ koliko ima linearnih osa; f. Ako bilo koja osa mašinskog modela, koja se ne kontroliše pomoću 2B201.a., 2B201.b.
ili 2B201.c. ima deklarisanu ’tačnost pozicioniranja’ 6 µm ili bolju (manju) za mašinu
za brušenje, i 8 µm ili bolju (manju) za glodalice i mašine za struganje, obe u skladu sa
standardom ISO 230-2:19882, proizvođač bi trebalo
da potvrđuje nivo tačnosti svakih 1 meseci.
a. Alatne mašine za glodanje, koje
poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. ’Tačnost pozicioniranja’ sa "svim raspoloživim kompenzacijama" jednaku ili manju
(bolju) od 6 µm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili ekvivalentnu
nacionalnom standardu duž bilo koje linearne ose;
2. Dve ili više obrtnih osa za profilisanje; ili
3. Pet ili više osa koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom"; Napomena: 2B201.a. ne odnosi se na glodalice sa sledećim karakteristikama: a. Put duž x-ose veći od 2 m; i b. Ukupna ’tačnost pozicioniranja’ po x-osi veća (gora) od 30µm.
b. Alatne mašine za brušenje, koje
poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. ’Tačnost pozicioniranja’ sa "svim
raspoloživim kompenzacijama" jednaku ili manju (bolju) od 4 µm, u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili
ekvivalentnu nacionalnom standardu, duž bilo koje linearne ose;
3. Pet ili više osa koje se mogu istovremeno
usklađivati za "upravljanje konturnom obradom";
Napomena: 2B201.b. ne odnosi se na brusilice
sa sledećim karakteristikama: a. Mašine za cilindrično spoljno, unutrašnje i spoljno-unutrašnje brušenje sa svim sledećim
karakteristikama: 1. Ograničene na maksimalni spoljnji prečnik ili dužinu radnog dela od 150 mm;i 2. Ograničenje na osi x, z i c; b. Šablonske mašine za brušenje koje nemaju z-osu ili w-osu sa ukupnom ’tačnošću pozicioniranja’
manjom (boljom) od 4 µm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili
ekvivalentnom nacionalnom standardu.
c. Alatne mašine za struganje, koje
imaju, ’tačnost pozicioniranja’ sa "svim raspoloživim kompenzacijama" manju (bolju)
od 6 µm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 duž bilo koje
linearne ose (ukupna tačnost) za mašine koje imaju mogućnost obrade prečnika većih od 35
mm; Napomena: 2B201.c. ne kontroliše mašine za struganje šipki (Swissturn) ograničene isključivo
na obradu uređajem za šipke, ako je najveći prečnik šipke 42 mm ili manji i ako postoji mogućnost
za ugradnju stezne podloge. Mašine mogu imati mogućnost bušenja i/ili glodanja za obradu
delova prečnika manjeg od 42 mm.
Napomena 1: 2B201 ne kontroliše mašinske
alate za specijalne svrhe ograničene na izradu bilo kog od navedenih delova: a. Zupčanici; b. Kolenasto vratilo ili bregasta osovina; c. Alati ili sečiva; d. Ekstruderi u obliku puža. Napomena 2: Mašinski alati koji imaju bar dve od tri funkcije: obrtanja, glodanja ili
brušenja (npr. obrtna mašina s funkcijom glodanja), moraju biti procenjeni po pitanju svih
stavki navedenih u 2B201.a., b. ili c. Napomena 3: Stavke 2B201a.3. i 2B201b.3. obuhvataju mašine zasnovane na paralelnom linearnom
kinetičkom dizajnu (npr. heksapodi) koji imaju pet ili više osa od kojih nijedna nije rotacijska.
2B204
"Izostatičke prese" koje nisu
specificirane u 2B004 i 2B104 i odgovarajuća oprema, kao što sledi:
a. "Izostatičke prese" sa
obe sledeće karakteristike:
1. Mogu da dostignu maksimalni radni pritisak od 69 MPa ili veći; i
2. Šupljina komore ima unutrašnji prečnik veći od 152 mm;
b. Matrice, kalupi i kontrole, specijalno
projektovani za "izostatičke prese", specificirani u 2B204.a. Tehnička napomena: U 2B204 unutrašnja dimenzija komore je dimenzija komore u kojoj su postignuti i radna
temperatura i radni pritisak, bez pričvršćivača. Ova dimenzija biće manja ili od unutrašnjeg
prečnika komore pritiska ili od unutrašnjeg prečnika izolovane komore peći, zavisno od toga
koja je od ovih komora smeštena unutar druge.
2B206
Mašine, instrumenti ili sistemi za kontrolu
dimenzija, koji nisu navedeni u 2B006, kao što sledi:
a. Računarski kontrolisane ili numerički
kontrolisane mašine za kontrolu dimenzija (CMM) sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
1. Da imaju samo dve ose i da imaju maksimalnu dozvoljenu grešku merenja dužine jednodimenziono
identifikovanu kao bilo koju kombinacija E0x,MPE, E0y,MPE,
ili E0z,MPE koja jejednaka ili manja (bolja) od (1,25
+ L/1000) µm (L je merena dužina umm) u bilo kojoj tački unutar mernog opsega (tj, u okviru
dužine ose), prema ISO 10360-2 (2009) ili
2. Tri ili više osa i imaju trodimenzionalnu (volumetrijsku) maksimalnu dozvoljenu grešku
merenja dužine (E0,MPE) jednaku ili manju (bolju) od
(1,7 + L/800) m (gde L je merena dužina u mm), na bilo kojoj tački mernog opsega
mašine (tj, u okviru dužine ose), u skladu sa ISO 10360-2 (2009); Tehnička napomena: E0,MPE najtačnije konfiguracije CMM navedenog
skladu sa ISO 10360-2 (2009) od strane proizvođača (npr, najbolje od sledećeg: sonde, dužine
igle, parametri gibanja, okruženje) i sa svim raspoloživim kompenzacijama upoređuju se sa
pragom od 1,7 + L / 800 µm
9031 49 90 00
9031 80 20 00
b. Sistemi za istovremenu linearno-ugaonu
kontrolu polukapsula, sa obe sledeće karakteristike:
1. "Merna nesigurnost" duž bilo koje linearne ose jednaka ili manja (bolja) od
3,5 µm na 5 mm; i
2. "Odstupanje ugaone pozicije" jednako ili manje od 0,02o.
9031 49 90 00
9031 80 20 00
c. Sistemi za merenje ’linearne greške’
koji imaju sve navedene karakteristike: Tehnička napomena: Za potrebe 2B206.c. ’linearna greška’ znači promenu u udaljenosti između merne sonde i
objekta merenja.
1. sadrže "laser" i
2. Mogu da održe, tokom najmanje 12 sati, na temperaturi od ± 1 K (± 1°C) ili u uslovima
standardne temperature i standardnog pritiska, i sve sledeće:
a. "rezoluciju", kroz njihov pun opseg, jednaku ili bolju od 0,1 µm; i
b. "mernu nesigurnost" jednaku ili bolju (manju) od (0,2 + L/2 000) μm (L je izmerena
dužima u mm).
Napomena: 2B206.c. ne odnosi se na merne
sastave interferometre, bez povratne veze sa zatvorenom ili otvorenom petljom, koji sadrže
laser za merenje greške u kretanju kroz klizanje mašinskih alata, mašina za dimenzijsku inspekciju
ili slične opreme. d. Sistemi linearnog diferencijalnog transformatora (LVDT) koji imaju obe
sledeće karakteristike: Tehnička napomena: Za svrhu 2B206.d. ’linearno pomeranje’ znači promenu rastojanja između merne sonde i merenog
objekta.
1. Imajući nešto od sledećeg:
a. "Linearnost" jednaka ili manja (bolja) od 0,1% izmerena od 0 do punog radnog
opsega, za LVDT sa radnim opsegom do 5 mm; ili
b. "Linearnost" jednaka ili manja (bolja) od 0,1% izmerena od 0 do 5 mm za LVDT sa
radnim opsegom većim od 5 mm; i
2. Potez jednak ili bolji (manji) od 0,1% po danu pri standardnoj temperaturi okoline za
testiranje ± 1 K (± 1°C) Napomena 1: Alatne mašine koje se mogu koristiti kao merne mašine obuhvaćene su ako zadovoljavaju
ili premašuju kriterijume specificirane za funkcije alatne mašine ili za funkcije merne mašine. Napomena 2: Mašine opisane u 2B206 obuhvaćene su ako premašuju kontrolni prag u čitavom
operativnom opsegu. Tehnička napomena: Svi parametri mernih vrednosti u 2B206 su plus/minus vrednosti, tj. ne obuhvataju celokupan
opseg.
9031 49 90 00
9031 80 20 00
2B207
"Roboti", "krajnji efektori" i
kontrolne jedinice, koji nisu specificirani u 2B007, kao što sledi:
a. "Roboti" ili "krajnji
efektori" specijalno projektovani u skladu sa nacionalnim bezbednosnim standardima primenljivim
za rukovanje brizantnim eksplozivima (na primer, zadovoljavanje nominalne snage električnog
koda za brizantne eksplozive);
b. Kontrolne jedinice specijalno projektovane
za bilo koji od "robota" ili "krajnjih efektora" navedenih u 2B207.a.
2B209
Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem
sa ili bez promene debljine radnog komada koje mogu da vrše oblikovanje rotacionim valjanjem,
osim onih navedenih u 2B009 i 2B109, i trnovi, kao što sledi:
a. Mašine koje imaju obe sledeće karakteristike:
1. Tri ili više valjaka (aktivnih ili vodećih); i
2. Koje, u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene jedinicama
za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom;
8463 90 00 00
8466 94 00 00
b. Trnovi za oblikovanje rotora projektovani
za oblikovanje cilindričnih rotora unutrašnjeg prečnika između 75 mm i 400 mm. Napomena: 2B209.a. obuhvata mašine koje imaju samo jedan kotrljajući cilindar projektovan
za deformisanje metala i dva pomoćna kotrljajuća cilindra koji predstavljaju oslonac trna,
ali ne učestvuju direktno u procesu deformisanja.
8463 90 00 00
8466 94 00 00
2B219
Centrifugalne mašine za balansiranje u
više ravni, fiksne ili prenosive, horizontalne ili vertikalne, kao što sledi:
a. Centrifugalne mašine za balansiranje
projektovane za balansiranje fleksibilnih rotora dužine od 600 mm ili više i sa svim sledećim
karakteristikama:
1. Prečnik obrade ili prečnik rukavca veći od 75 mm;
2. Mogućnost balansiranja masa od 0,9 do 23 kg; i
3. Mogućnost brzina obrtanja za balansiranje većih od 5000 o/min;
9031 10 00 00
b. Centrifugalne mašine za balansiranje
projektovane za balansiranje šupljih cilindričnih rotorskih komponenti sa svim sledećim karakteristikama:
1. Prečnik rukavca veći od 75 mm;
2. Mogućnost balansiranja masa od 0,9 do 23 kg;
3. Mogućnost balansiranja do zaostale neravnoteže jednake ili manje od 10g x mm/kg po ravni;
i
4. Kaišni pogon.
2B225
Daljinski manipulatori koji se mogu koristiti
za daljinske akcije u operacijama radiohemijskog odvajanja ili u vrućim komorama, sa bilo
kojom od sledećih karakteristika:
a. Mogućnost penetracije kroz zid vruće
komore od 0,6 m ili više (operacija kroz zid); ili
8428 90 90 90
Mogućnost premošćavanja vrha zida vruće komore
debljine 0,6 m ili više (operacija preko zida). Tehnička napomena: Uređaji na daljinsko upravljanje(daljinski manipulatori) omogućavaju prenos ljudske aktivnosti(čoveka
operatera) na aktivnosti udaljene mehaničke ruke i krajnjeg uređaja. Oni mogu biti tipa glavni/sporedni
ili da se njima upravlja pomoću džojstika ili tastature.
2B226
Indukcione peći sa kontrolisanom atmosferom
(vakuum ili inertni gas) osim onih navedenih u 9B001 i 3B001 i napajanje električnom energijom
za njih: N.B.: VIDI TAKOĐE 3B001 i 9B001.
a. Peći koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Mogućnost rada na temperaturama iznad 1.123 K (850°C);
2. Indukcioni kalemovi prečnika 600 mm ili manje; i
3. Projektovane za ulaznu snagu od 5 kW ili veću; Napomena: 2B226.a. ne kontroliše peći napravljene za preradu poluprovodničkih ploča.
8514 20 10 00
8514 90 30 00
8514 90 70 00
b. Električna napajanja, sa specificiranom
izlaznom snagom od 5 kW ili većom, specijalno projektovana za peći date u 2B226.a.
Vakuum ili druge metalurške peći za topljenje
i livenje na kontrolisanoj atmosferi i sa odgovarajućom opremom, kao što su:
a. Lučne peći za topljenje i livenje
koje poseduju obe sledeće karakteristike:
1. Potrošne elektrode kapaciteta između 1.000 cm3 i
20.000 cm3, i
2. Mogućnost rada na temperaturama topljenja iznad 1.973 K (1.700°C);
b. Peći za topljenje sa elektronskim
mlazom i peći sa atomizacijom plazme i topljenjem, koje poseduju obe sledeće karakteristike:
1. Snagu 50 kW ili veću; i
2. Mogućnost rada na temperaturama topljenja iznad 1473 K (1200°C).
d. Plazma baklje posebno projektovane
za peći navedene u 2B227.b. koje imaju obe od sledećih karakteristika:
1. Rad sa snagom veću od 50 kW; i
2. Sposobnost rada iznad 1 473 K (1 200°C);
8514 90 70 00
8543 70 90 90
e. Pištolje za elektronski mlaz posebno
projektovani za peći navedene u 2B227.b. koji rade sa snagom većom od 50 kW.
8514 90 70 00
8543 70 90 90
2B228
Oprema za proizvodnju rotora ili sklopova,
oprema za ispravljanje rotora, trnovi za oblikovanje mehova i matrica:
a. Oprema sklopa rotora za montiranje
delova cevi rotora gasne centrifuge, pregrada i krajnjih poklopaca; Napomena: 2B228.a. uključuje precizne trnove, stege i mašine za vruće navlačenje.
b. Oprema za ispravljanje radi centriranja
delova cevi rotora za gasnu centrifugu ka glavnoj osi; Tehnička napomena: U 2B228.b. takva vrsta opreme se obično sastoji od preciznih mernih sondi koje su povezane
sa računarom koji kasnije kontroliše npr. ulogu pneumatskih klipova koji se koriste za centriranje
delova cevi rotora.
c. Trnovi za oblikovanje mehova i matrice
za proizvodnju jednospiralnih mehova. Tehnička napomena: U 2B228.c. mehovi imaju sledeće karakteristike: 1. Unutrašnji prečnik je između 75 mm i 400 mm; 2. Dužina jednaka ili veća od 12,7 mm; 3. Dubina jedne spirale veća od 2 mm; i 4. Izrađeni su od legura aluminijuma velike čvrstoće, marejdžing čelika ili drugih "vlaknastih
ili filamentnih materijala" velike čvrstoće.
2B230
Sve vrste ’pretvarača pritiska’ koji mogu
da mere apsolutne pritiske i imaju sve navedene karakteristike:
a. Elemente osetljive na pritisak izrađene
ili zaštićene aluminijumom, legurom aluminijuma, aluminijum oksidom (alumina ili safir),
niklom, legurom nikla sa više od 60 masenih% nikla;, ili potpuno fluorisanim polimerima ugljovodonika;
b. Zaptivke, ako ih ima, bitne za zatvaranje
pritiska mernog elementa, a u direktnom kontaktu sa procesnim medijumom, koji su napravljeni
ili zaštićeni aluminijumom, legurom aluminijuma, aluminijum oksidom (aluminom ili safirom),
niklom, legurom nikla sa više od 60 masenih% nikla ili potpuno fluorovani polimerima ugljovodonika;
i
c. Imaju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Pun opseg skale manji od 13 kPa i ’tačnost’ veću od 1% punog opsega skale; ili
2. Pun opseg skale od 13 kPa ili veći i ’tačnost’ veću od 130 Pa, kada se meri na 13 kPa. Tehnička napomene: 2. U 2B230 ‚pretvarač pritiska’ je sredstvo koje pretvara merenje pritiska u signal. 3. U 2B230 ’tačnost’ uključuje nelinearnost, histerezis i ponovljivost na temperaturi
okoline.
2B231
Vakuum pumpe koje imaju sve navedene karakteristike:
a. Veličinu ulaznog otvora jednaku
ili veću od 380 mm;
b. Brzinu pumpanja jednaku ili veću
od 15 m3/s; i
8414 10 15 00
8414 10 81 00
8414 10 89 00
c. Mogućnost proizvodnje pritisnog
vakuuma većeg od 13 mMPa. Tehničke napomene: 1. Brzina pumpanja se određuje na tački merenja azotom ili vazduhom. 2. Pritisni vakuum se određuje na ulazu pumpe kada je ulaz pumpe blokiran.
2B232
Sistemi topova sa velikom brzinom (na gorivo,
plin, šinski, elektromagnetni i elektrotermički kao i drugi napredni sistemi) koji mogu da
ubrzaju rakete do 1,5 km/s ili više.
N.B.: VIDI NKL NVO.
b. Sposobnost postizanja odnosa pritiska
od 2:1 ili većeg; i
a. Sve njihove površine koje dolaze u dodir
sa procesnim plinom izrađene su od nekog od sledećih materijala:
1. aluminijuma ili legure aluminijuma;
2. oksida aluminijuma;
3. nerđajućeg čelika;
4. nikla ili legure nikla;
5. fosforne bronze; ili
6. fluoropolimera.
2B350
Postrojenja, oprema i komponente za hemijsku
proizvodnju:
a. Reakcioni sudovi ili reaktori, sa
ili bez mešalice, ukupne unutrašnje (geometrijske) zapremine veće od 0,1 m3 (100
litara) i manje od 20 m3 (20.000 litara), gde su sve
površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne,
izrađene od nekih od sledećih materijala:
N.V. Za montažne sklopove za opravku, vidi 2B350.k.
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma; ili
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma;
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
b. Mešalice namenjene za upotrebu u
reakcionim posudama ili reaktorima specifikovanim pod 2B350.a., kao i rotirajući delovi,
lopatice ili osovine projektovane za takve mešalice, gde su sve površine mešalice koje dolaze
u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od
sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma;
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
c. Cisterne za skladištenje, kontejneri
ili rezervoari ukupne unutrašnje (geometrijske) zapremine veće od 0,1 m3 (100
litara), gde su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju
ili koje su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
N.V. Za montažne sklopove za opravku, vidi 2B350.k.
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma;
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
d. Izmenjivači toplote ili kondenzatori
koji imaju površinu za razmenu toplote veću od 0,15 m2,
a manju od 20 m2 kao i cevi, ploče, kalemovi ili blokovi
(jezgra) projektovani za takve izmenjivače toplote ili kondenzatore, gde se sve površine
koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađuju
od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma;
9. Silicijum-karbida;
10. Titanijum-karbida; ili
11. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
e. Destilacione ili apsorpcione kolone
unutrašnjeg prečnika većeg od 0,1 m; kao i razvodnici tečnosti, razvodnici pare ili kolektori
tečnosti projektovani za takve destilacione ili apsorpcione kolone, gde su sve površine koje
dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih
od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
9. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
f. Daljinski vođena oprema za punjenje čije
su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju izrađene
od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma; ili
2. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
g. Ventili i komponente kako sledi
:
1. Ventili sa obe navedene karakteristike:
a. Nominalne veličine veće od 10 mm (3/8 inča) i
b. Da su sve njihove površine koje dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijama
koje se proizvode, obrađuju ili skladište izrađene od ’materijala otpornih na koroziju’;
2. Ventili, osim onih navedenih u 2B350.g.1., koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. ’nominalne veličine’ jednake ili veće od 25,4 mm (jedan inč) i jednake ili manje od 101,6
mm (četiri inča);
b. Kućišta (tela ventila) ili preoblikovane obloge kućišta;
c. Element za zatvaranje oblikovan kako bi bio zamenjiv; i
d. sve površine kućišta (tela ventila) ili preoblikovane obloge kućišta koje dolaze u direktan
dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju ili skladište izrađene
su od ’materijala otpornih na koroziju’;
3. komponente izrađene za ventile nevedene u 2B350.g.1. ili 2B350.g.2., u kojima su sve površine
koje dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju
ili skladište izrađene su od ’materijala otpornih na koroziju, kako sledi’:
a. Kućišta (tela ventila);
b. Preoblikovane obloge kućišta; Tehnička napomena: 1. Za potrebe 2B350.g., ’materijali otporni na koroziju’ odnosi se na bilo koji od sledećih
materijala: a. Nikal ili legure sa više od 40 masenih% nikla b. Legure sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma; c. Fluoropolimere (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi); d. Staklo ili staklenu oblogu (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake); e. Tantal ili legure tantala; f. Titanijum ili legure titanijuma; g. Cirkonijum ili legure cirkonijuma; h. Niobijum (kolumbijum) ili legure niobijuma, ili i. Keramički materijali kako sledi: 1. Silicijum karbid čistoće 80% po masi ili veće; 2. Aluminijum oksid (glinica, alumina) čistoće 99,9% po masi ili veće; 3. Cirkonijum oksid (zirconia). 4. "Nominalna veličina" definisana je kao manji između ulaznog i izlaznog prečnika.
h. Sistem cevi s višestrukim zidovima
koji poseduje priključak za detekciju curenja, kod koga su sve površine koje dolaze u direktni
kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
9. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
i. Pumpe s višestrukim zaptivačima,
membranske ili mehovne pumpe bez dopunskog pogona ili na magnetni pogon, sa proizvođačkom
specificiranom maksimalnom brzinom tečenja većom od 0,6 m3/h
ili vakuum pumpe sa proizvođačkom specificiranom maksimalnom brzinom tečenja većom od 5 m3/h
(na standardnoj temperaturi od (273K (0°C)) i pod standardnim pritiskom (101,3 kPa), osim
onih iz 2B233, kao i kućišta (tela pumpi), presovane obloge kućišta, rotirajući delovi pumpe,
brizgalice rotora ili mlaznih pumpi, projektovani za takve pumpe kod kojih su sve površine
koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju, izrađene od nekih od sledećih
materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Keramike;
3. Ferosilicijuma (legure gvožđa sa visokim sadržajem silicijuma);
4. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
5. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili stakleno oblaganje);
6. Grafita ili ’karbon-grafita’;
7. Nikla ili legura sa više od 40 masenih% nikla;
8. Tantala ili legura tantala;
9. Titanijuma ili legura titanijuma;
10. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
11. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma. Tehnička napomene: U 2B350.i. izraz "zaptivači" odnosi se samo na one zaptivače koji dolaze u direktan
dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koji se obrađuju (ili su za to namenjeni) i izvršavaju
funkciju zaptivanja kad klipna ili rotacijska pogonska osovina prolazi kroz telo pumpe.
j. Uređaji za žarenje napravljeni za
uništavanje hemikalija navedenih u 1C350, koji imaju specijalno dizajnirane otpadne sisteme,
specijalnu opremu za rukovanje i prosečnu temperaturu komore za sagorevanje veću od 1273
K (1000°C), kod kojih su sve površine u sistemu za otpad koje dolaze u direktni kontakt sa
otpadnim materijama, izrađene od nekih od sledećih materijala ili obložene njima:
1. "Legurama" sa više od 25 masenih% nikla i 20 masenih% hroma;
2. Keramikom; ili
3. Niklom ili "legurama" sa više od 40 masenih% nikla; Napomena: Za potrebe 2B350, materijali koji se upotrebljavaju za zaptivače, ambalaže,
plombe, vijke, zaptivne prstenove ili drugi materijali koji izvršavaju funkciju zaptivanja
ne utvrđuju status nadzora, pod uslovom na to da su te komponente oblikovane da budu zamenjive. Tehničke napomene: 1. ’Karbon-grafit’ je smeša amorfnog ugljenika i grafita, kod koje je sadržaj grafita
8 masenih% ili veći. 2. Za materijale navedene u prethodnim stavkama, izraz "legura", kada nije praćen
određenim sadržajem elementa, smatra se da se odnosi na one legure kod kojih je navedeni
metal prisutan u višem masenom procentu nego bilo koji drugi element.
k. Montažni sklopovi za opravku sa metalnim
površinama koji dolaze u direktan kontakt sa hemikalijom koja se prerađuje, a napravljeni
su od tantala ili legura tantala kao što sledi, i za njih posebno projektovane komponente:
1. Namenjeni za mehaničko pričvršćivanje na reakcione sudove ili reaktore obložene staklom
iz tačke 2B350.a.; ili
2. Namenjeni su za mehaničko pričvršćivanje na staklene rezervoare, kontejnere ili prijemnike
navedene u 2B350.c. Napomena: Za potrebe 2B350, materijali koji se koriste za zaptivke, pakovanje, pečaćenje,
vijke, podloške ili druge materijale koji obavljaju funkciju zaptivanja ne određuju status
kontrole, pod uslovom da su takve komponente konstruisane da budu zamenljive. Tehnička napomena: 1. ’Ugljenični grafit’ je kompozicija koja se sastoji od amorfnog ugljenika i grafita,
u kojoj je sadržaj grafita osam procenata ili više po težini. 2. Za navedene materijale u gore navedenim stavkama, pojam ’legura’ kada nije praćena
specifičnom elementarnom koncentracijom podrazumeva se kao identifikacija onih legura u kojima
je identifikovani metal prisutan u većem postotku po težini od bilo kojeg drugog elementa.
2B351
Uređaji za kontrolisanje toksičnih gasova
i sistemi za kontrolu sa pripadajućim komponentama za detekciju, osim onih navedenih u 1A004,
kao što sledi; i detektori; senzorski uređaji; i zamenljivi senzorski kertridži za njih:
a. Projektovani za kontinualne operacije
i upotrebljivi za otkrivanje agenasa za vođenje hemijskog rata ili hemikalija navedenih u
1C350, pri koncentracijama manjim od 0,3 mg/m3; ili b. Projektovani za otkrivanje inhibiranja aktivnosti holinesteraze.
Oprema za biološku proizvodnju i rukovanje,
kao što sledi:
a. Sadržaj objekta i prateće opreme,
kako sledi:
1. Kompletna oprema za zadržavanje, koja ispunjava kriterijume za zadržavanje P3 ili P4 (BL3,
BL4, L3, L4) kako je navedeno u Priručniku SZO o biološkoj sigurnosti u laboratoriji (3.
izdanje Ženeva, 2004);
2. Oprema namenjena za fiksnu ugradnju u objekte za zadržavanje pod kontrolom 2B352.a., kako
sledi:
a. Autoklavi za dekontaminaciju sa dvostrukim prolaznim vratima;
b. Tuševi za dekontaminaciju odela za disanje;
c. Mehanički zaptivena prolazna vrata ili prolazna vrata sa zaptivkama na naduvavanje;
b. Posude za fermentaciju i komponente
kako sledi:
1. Posude za fermentaciju pogodne za kultivisanje "mikroorganizama", ili živih
ćelija za proizvodnju virusa ili toksina, bez razvijanja aerosola, koje imaju unutrašnju
zapreminu od 20 litara ili veću;
2. Komponente izrađene za posude za fermentaciju navedene u 2B352.b.1. kako sledi:
a. Komore za uzgajanje izrađene kako bi ih bilo moguće sterilisati ili dezinfikovati na licu
mesta;
b. Držače za komore za uzgajanje;
c. Jedinice za nadzor procesa koje mogu istovremeno nadzirati i kontrolisati dva ili više
pokazatelja sastava fermentacije (npr. temperaturu, pH vrednost, hranljive materije, mešanje,
rastvoreni kiseonik, protok vazduha, kontrola pene); Tehnička napomena: Za potrebe 2B352.b posude za fermentaciju i uključuju bioreaktore,jednokratne bioreaktore
(za jednokratnu upotrebu), hemostate i sisteme za neprekidni protok.
8479 89 70 00
8479 89 97 00
8543 70 70 00
c. Centrifugalni separatori, pogodni
za kontinualnu separaciju bez razvijanja aerosola, koji imaju sve navedene karakteristike:
1. Brzina tečenja prelazi 100 litara po času;
2. Komponente su od poliranog nerđajućeg čelika ili titanijuma;
3. Jedan ili više zaptivnih spojeva u oblasti koja sadrži paru; i
4. Mogućnost samostalnog sterilisanja pare u datom zatvorenom sistemu; Tehnička napomena: Centrifugalni separatori uključuju i dekantore.
d. Poprečna (tangencijalna) oprema
za filtraciju i komponente, kao što sledi:
1. Poprečna (tangencijalna) oprema za filtraciju, pogodna za odvajanje "mikroorganizama",
virusa, toksina ili ćelijskih kultura, koja ima obe navedene karakteristike:
a. Potpuna filtraciona površina jednaka ili veća od 1 m2;
i
b. Koja ima bilo koju od navedenih karakteristika:
1. Može da vrši sterilizaciju ili dezinfekciju in-situ; ili
2. Koristi komponente za filtraciju koje su za jednokratnu upotrebu. Tehnička napomena: U 2B352.d.1.b. sterilizacija se odnosi na eliminaciju svih održivih mikroba iz opreme
preko fizičkih (npr. para) ili hemijskih agenasa. Dezinfikacija se odnosi na uništenje potencijalnih
mikrobskih infekcija u opremi preko hemijskih agenasa sa germicidnim efektom. Dezinfikacija
i sterilizacija se razlikuju od sanitarizacije, koja se odnosi na proceduru čišćenja predviđenu
da smanji sadržaj mikroba u opremi bez garancije da će se postići uklanjanje svih mikrobskih
infekcija ili njihove održivosti. Napomena: 2B352.d. ne kontroliše opremu za povratnu osmozu i hemodijalizu, kako navodi
proizvođač.
2. Komponente poprečne (tangencijalne) opreme za filtraciju (npr. moduli, elementi, kasete,
kertridži, jedinice ili ploče) sa filtracionom površinom jednakom ili veđom od 0,2 m2 za
svaku komponentu i dizajnirane za upotrebu u poprečnoj (tangencijalnoj) opremi za filtraciju
navedene u 2B352.d.;
e. Oprema za hladnu sterilizaciju suvim
mržnjenjem koja može sterilisati parom ili plinom i koji ima kondenzator kapaciteta koji
je veći od 10 kg leda na 24 sata i manji od 1000 kg leda na 24 sata;
f. Zaštitna i prekrivajuća oprema,
i to:
1. Odela s potpunom ili delimičnom zaštitom, kao i pelerine s ograničenim dovodom vazduha
iz spoljašnje sredine, koja funkcionišu pod pozitivnim pritiskom. Napomena: 2B352.f.1. ne kontroliše odeću predviđenu da se nosi sa zasebnim aparatima za
disanje.
2. Komore za biološko zatvaranje, izolatori ili biološki sigurne kabine koje imaju sve sledeće
karakteristike za normalan rad:
a. Potpuno zatvoreni radni prostor u kojem je radnik odvojen fizičkom pregradom od rada;
b. Može raditi pri negativnom pritisku;
c. Sredstva za sigurno upravljanje alatima u radnom prostoru;
d. Dovod vazduha i odvod vazduha iz radnog prostora filtriran HEPA filterom; Napomena 1: 2B352.f.2. se odnosi na biološki sigurne kabine kategorije III, kako je opisano
u najnovijem izdanju priručnika za biološku aktivnost SZO, ili izrađene u skladu sa nacionalnim
normama, propisima i uputstvima. Napomena 2: 2B352.f.2. ne odnosi se na izolatore koji su posebno namenjeni za zdravstvenu
negu ili prevoz zaraženih bolesnika.
g. Oprema za udisanje aerosola namenjena
za ispitivanje otpornosti na aerosole sa "mikroorganizmima", "virusima" ili "toksinima" na
sledeći način:
1. komore za izlaganje celog tela koje imaju kapacitet od 1 m3 ili
veći;
2. komore sa usmerenim protokom aerosola u kojima se izlaže samo nos i koje imaju kapacitet
za izlaganje:
a. 12 glodara ili više; ili
b. dve životinje ili više njih koji nisu glodari;
3. Zatvorene cevi za sprečavanje kretanja životinja, namenjene za upotrebu sa komorama sa
usmerenim protokom aerosola, u kojima se izlaže samo nos životinja;
h. Oprema za sušenje raspršivanjem
kojom se mogu osušiti toksini ili patogeni mikroorganizmi, koja ima sve sledeće karakteristike:
1. Kapacitet za isparavanje vode ≥ 0,4 kg/h i ≤ 400 kg/h;
2. Sposobnost postizanja tipične srednje veličine proizvedene čestice ≤ 10 µm sa postojećom
instalacijom ili uz minimalne izmene uređaja za sušenje raspršivanjem sa prskalicama za atomizaciju
koje omogućuju postizanje potrebne veličine čestice, i
3. Može biti sterilisana ili dezinfikovana na licu mesta.
8419 39 00 00
8424 89 70 00
i. Sastavljači i sintetizatori nukleinske
kiseline koji su delomično ili u potpunosti automatizovani i izrađeni za stvaranje kontinuiranih
nukleinskih kiselina dužih od 1,5 kilobaza sa stopom pogreške manje od 5% u jednom navratu.
8479 89 97 00
2C
Materijali
Nema
2D
Softver
2D001
"Softver", koji nije naveden
u 2D002, kako sledi:
a. "Softver" specijalno projektovan
ili prilagođen za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme navedene u 2A001
ili 2B001
a. "Softver" specijalno projektovan
ili prilagođen za "upotrebu" opreme navedene u 2A001.c, 2B001 ili od 2B003 do 2B009. Napomena: 2D001 se ne odnosi na delimični "softver"koji generiše kodove za "numeričku
kontrolu" za obradu raznih delova.
2D002
"Softver" za elektronske uređaje,
bilo da je deo uređaja ili sistema, omogućavajući takvom uređaju ili sistemu da funkcioniše
kao jedinica "numeričke kontrole", sposoban da koordinira simultano više od četiri
ose za "upravljanje konturnom obradom".
Napomena 1: 2D002 ne kontroliše "softver",
specijalno projektovan ili prilagođen za rad predmeta koje nisu navedene u Kategoriji 2. Napomena 2:2D002 ne kontroliše "softver" za predmete navedene
u 2B002. Vidi 2D001 i 2D003 za kontrolu"softvera" za predmete navedene u 2B002. Napomena 3:2D002 ne odnosi na "softver" koji se izvozi sa robom
koja nije navedena u Kategoriji 2 i koji je minimalno potreban za rad te robe.
"Softver" namenjen ili modifikovan
za rad opreme navedene u 2B002, koji pretvara funkcije vizuelnog dizajna, mere radnog predmeta
i postupke obrada materijala u komande "numeričke kontrole" radi postizanja željenog
oblika predmeta.
"Softver", specijalno projektovan
ili modifikovan za "upotrebu" opreme navedene u 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117
ili od 2B119 do 2B122.
N.B.: VIDI TAKOĐE 9D004.
"Softver", specijalno projektovan
ili modifikovan za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme
navedene u 2B201. Napomena: 2D202 se ne odnosi na delimični "softver"koji stvara komandne kodove
za "numeričku kontrolu", ali se ne dopušta direktna upotreba opreme za obradu raznih
delova.
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tehnološkom napomenom za "razvoj" opreme ili "softvera" navedenog u 2A,
2B ili 2D. Napomena: 2E001 uključuje "tehnologiju" za uključivanje sistema sondi u
koordinantne merne uređaje navedenu u 2B006.a.
a. Ne koristi se; b. "Tehnologija" za procese obrade metala, kao što sledi:
1. "Tehnologija" za dizajniranje alata, kalupa ili uređaja za pritezanje koji su
projektovani za neki od sledećih procesa:
a. "Superplastično oblikovanje";
b. "Difuziono vezivanje"; ili
c. ‘Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’;
2. Tehnički podaci koji se sastoje od procesnih metoda ili parametara nabrojanih dole i korišćenih
za kontrolu:
a. "Superplastičnog oblikovanja" aluminijumskih legura, titanijumovih legura ili "superlegura":
1. Pripreme površine;
2. Brzine deformacije;
3. Temperature;
4. Pritiska.
b."Difuzionog vezivanja" "superlegura" ili titanijumskih legura:
1. Pripreme površine;
2. Temperature;
3. Pritiska;
c. ’Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’ aluminijumskih legura ili titanijumovih
legura:
1. Pritiska;
2. Vremena ciklusa;
d. ’Vrućeg izostatičkog zgušnjavanja’ legura titanijuma, aluminijuma ili "superlegura".
1. Temperature;
2. Pritiska;
3. Vremena ciklusa; Tehničke napomene: 1. ’Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’ je proces deformacije koji koristi fleksibilni
mehur ispunjen fluidom u direktnom kontaktu sa radnim predmetom. 2. ’Vruće izostatično zgušnjavanje’ je proces pritiska na livenje na temperaturama koje
prelaze 375 K (102°C) u zatvorenoj šupljini kroz različite medije (gas, tečnost, čvrste čestice,
itd.) da bi se stvorila jednaka sila u svim pravcima za smanjenje ili eliminisanje unutrašnje
šupljine u livenju.
c. "Tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" hidrauličkih
mašina za oblikovanje istezanjem i potrebnih kalupa, za proizvodnju struktura trupa aviona.
d. Ne koristi se;
e. "Tehnologija" za "razvoj" integracionog "softvera" za
ugradnju ekspertskih sistema za viši nivo podrške osnovnim operacijama radne celine u jedinice "numeričke
kontrole";
f. "Tehnologija" za primenu
neorganskih prevlaka za navarivanje ili neorganskih prevlaka za modifikaciju površine (specificirano
u koloni 3 sledeće tabele) na neelektronske podloge (specificirano u koloni 2 sledeće tabele)
procesom specificiranim u koloni 1 sledeće tabele i definisanim u tehničkoj napomeni.
Napomena: Tabela i tehnička napomena se
pojavljuju posle uvođenja 2E301. NB: Ova tabela specificira "tehnologiju" određenog procesa nanošenja
prevlake i to samo kada je rezultujuća prevlaka u koloni 3 u paragrafu koji je direktno preko
puta odgovarajućeg supstrata iz kolone 2. Na primer, tehnički podaci procesa za Hemijsko
taloženje iz gasne faze (CVD) uključeni su za nanošenje silicida na supstrate od ugljenik-ugljenika,
keramike i "kompozita" sa metalnom "matricom", ali nisu uključeni za
nanošenje silicida na supstrate od cementiranih karbida volframa (16) i silicijum-karbida
(18). U drugom slučaju, rezultujuća prevlaka nije navedena u paragrafu u koloni 3 direktno
preko puta paragrafa u koloni 2 koji navodi cementirani karbid volframa (16) i silicijum-karbid
(18).
2E101
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tehnološkom napomenom za "upotrebu" opreme ili "softvera" navedenih u
2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 do 2B122 ili 2D101.
"Tehnologija" u skladu sa Opštom
tehnološkom napomenom za "upotrebu" opreme ili "softvera" navedenih u
2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c, 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207,
2B209, 2B225 do 2B233, 2D201 ili 2D202.
______
* Brojevi u zagradama odgovaraju brojevima u napomenama koje slede iza tabele.
NAPOMENE
uz tabelu TEHNIKE TALOŽENJA
1. Termin ’proces prevlačenja’ uključuje repariranje i ponovno glačanje
prevlake kao i originalnu prevlaku.
2. Termin ’prevlaka legiranog aluminida’ uključuje jedan ili više koraka
prevlačenja u kojem su jedan ili više elemenata nataloženi pre ili u toku primene aluminidne
prevlake, čak i ako su ti elementi nataloženi drugim procesom prevlačenja. Međutim, on ne
uključuje višestruku primenu procesa jednog stepena cementacije smešom prahova da se postigne
legirani aluminid.
3. Termin ’plemenitim metalima modifikovani aluminid’ prevlaka uključuje
višestepeno oblaganje u kojem su plemenit metal ili plemeniti metali naneti nekim drugim
procesom prevlačenja pre primene aluminidnog sloja.
4. Termin ’njihove smeše’ uključuje materijale koji su ubačeni (stopljeni),
sortirane sastave, ko-taloge i višeslojne taloge koji su dobijeni jednim ili pomoću više
procesa prevlačenja navedenih u tabeli.
5. ’MCrAlX’ se odnosi na prevlaku-leguru gde je M-kobalt, gvožđe, nikl
ili njihova kombinacija, a X-hafnijum, itrijum, silicijum, tantal, u bilo kojoj količini,
ili drugi namerni dodatak iznad 0,01 masenog% u različitim proporcijama i kombinacijama,
izuzev:
a. CoCrAlY prevlaka koja sadrži manje od 22 masena% hroma, manje od 7 masenih%
aluminijuma i manje od 2 masenih% itrijuma;
b. CoCrAlY prevlaka koja sadrži 22 do 24 težinska% hroma, 10 do 12 težinskih%
aluminijuma i 0,5 do 0,7 težinskih% itrijuma; ili
c. NiCrAlY prevlaka koja sadrži 21 do 23 težinska% hroma, 10 do 12 težinskih%
aluminijuma i 0,9 do 1,1 težinska% itrijuma.
6. Termin ’aluminijumska legura’ se odnosi na leguru koja ima kritičnu
čvrstoću na istezanje 190 MPa ili više, mereno na 293 K (20°C).
7. Termin ’čelik otporan na koroziju’ odnosi se na čelike serije 300 AISI
(Američkog instituta za gvožđe i čelik) ili ekvivalentne čelike po nacionalnim standardima.
8. ’Vatrostalni metali i legure’ uključuju sledeće metale i njihove legure:
niobijum (kolumbijum), molibden, volfram i tantal.
9. ’Materijali za senzorska okna’: aluminijum-oksid, silicijum, germanijum,
cink-sulfid, cink-selenid, galijum-arsenid, dijamant, galijum-fosfid, safir i sledeći halogenidi
metala: materijali za senzorska okna prečnika većeg od 40 mm za cirkonijum-fluorid i hafnijum-fluorid.
10. "Tehnologija" za jednostepenu cementaciju smešom prahova
čvrstih profila (krila) nije kontrolisana Kategorijom 2.
11. ’Polimeri’: poliimidi, poliestri, polisulfidi, polikarbonati i poliuretani.
12. ’Modifikovani cirkonijum-dioksid’ odnosi se na dodatak drugih oksida
metala (tj. kalcijuma, magnezijuma, itrijuma, hafnijuma, retke zemne okside) cirkonijum-dioksidu
u cilju stabilizacije izvesnih kristalografskih faza i faznih sastava.
13. ’Titanijumove legure’ odnose se samo na vazduhoplovne legure koje imaju
kritičnu čvrstoću na istezanje 900 MPa ili više merenu na 293 K (20°C).
14. ’Niskoekspanziona stakla’ odnose se na stakla koja imaju koeficijent
termičke ekspanzije 1x10-7 K-1 ili
manje mereno na 293 K (20°C).
15 ’Dielektrični slojevi’ su prevlake napravljene od više slojeva izolatorskog
materijala u kojem se karakteristike interferencije materijala različitog prelamanja koriste
da reflektuju, propuštaju ili apsorbuju različite talasne dužine. Dielektrični slojevi se
odnose na više od četiri dielektrična sloja ili na "kompozitne" slojeve dielektrik/metal.
16. ’Cementirani karbid volframa’ ne uključuje materijale alata za sečenje
i oblikovanje koji se sastoje od volfram-karbida /(koblt, nikl), titan-karbid/(kobalt, nikl),
hrom-karbid/ nikl-hrom ili hrom karbid/nikl.
17. "Tehnologija" specijalno propisana za nanošenje dijamantskog
ugljenika na bilo šta od sledećeg ne podleže kontroli: magnetni pogoni diska i glave, oprema
za izradu robe za jednokratnu upotrebu, ventili za slavine, akustičke dijafragme za zvučnike,
delovi motora za automobile, alati za sečenje, kalupi za prosecanje-presovanje, kancelarijska
automatizovana oprema, mikrofoni ili medicinska oprema ili kalupe za odlivanje ili izlivanje
kalupa u plastici, izrađene od legura koje sadrže manje od 5% berilijuma.
18. ’Silicijum-karbid’ ne uključuje materijale za alat za sečenje i oblikovanje.
19. Keramički supstrat, kao što je korišćen u ovom zapisu, ne uključuje
keramičke materijale koji sadrže 5 težinskih%, ili više gline ili cementa u svom sastavu,
bilo kao posebne konstituente bilo u kombinaciji.
TEHNIČKA NAPOMENA
uz tabelu TEHNIKE TALOŽENJA
PROCESI specificirani u koloni 1 Tabele definisani su na sledeći
način:
a. Hemijsko taloženjeiz gasne faze (CVD) je proces nanošenja
sloja ili proces nanošenja prevlake za modifikaciju površine u kome se metal, legura, "kompozit",
dielektrik ili keramika talože na zagrejan supstrat. Gasoviti reaktanti su razloženi ili
sjedinjeni u blizini podloge što rezultuje taloženjem željenog elementa, legure ili jedinjenja
na supstrat. Energija za ovo razlaganje ili proces hemijske reakcije, mogu biti obezbeđeni
zagrevanjem podloge, pražnjenjem užarene plazme, ili "laserskim" zračenjem.
N.B.1 CVD uključuje sledeće procese: usmereno strujanje gasa van pakovanja-taloženja
smeše prahova, pulsirajuće CVD, kontrolisano toplotno taloženje jezgara kristalizacije (CNTD),
CVD procese pojačane ili asistirane plazmom.
N.B.2 Pakovanje označava da je supstrat uronjen u smešu praha.
N.B.3 Gasoviti reaktanti korišćeni van procesa pakovanja su dobijeni pomoću
istih osnovnih reakcija i parametara kao u procesu cementnog pakovanja, osim što podloga
koju treba prevući nije u kontaktu sa smešom praha.
b. Fizičko taloženjeiz gasne faze termičkim isparavanjem (TE-PVD)
je proces prevlačenja izveden u vakuumu na pritisku manjem od 0,1 Pa u kojem se koristi izvor
termičke energije za prevođenje u paru materijala za prevlačenje. Ovaj proces ima za posledicu
kondenzaciju, ili taloženje, isparenih čestica na odgovarajuće postavljen supstrat.
Dodavanje gasova u vakuum komoru za vreme procesa nanošenja prevlake da
se sintetizuju složene prevlake, uobičajena je modifikacija procesa.
Korišćenje snopova jona ili elektrona, ili plazme, da bi se aktiviralo
ili potpomoglo taloženje prevlake takođe je uobičajena modifikacija u ovoj tehnici. Korišćenje
monitora u cilju merenja optičkih karakteristika i debljine prevlaka tokom samog odvijanja
procesa može biti odlika ovih procesa.
Specifični TE-PVD procesi su sledeći:
1. Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD) elektronskim snopom koristi elektronski
snop za isparavanje materijala koji se koristi za prevlaku;
2. Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD) sa jonsko asistiranim otpornim
zagrevanjem koristi elektrootporni toplotni izvor u kombinaciji sa snopom jona koji udara
(nagriza) površinu tako da stvara kontrolisani i uniformni protok isparenih čestica za prevlaku;
3. Isparavanje"laserom" koristi ili pulsirajuće ili kontinualne
talase laserskih zraka da ispari materijal koji formira prevlaku;
4. Katodno elektrolučno taloženje koristi jednokratnu katodu materijala
koji formira prevlaku i ima pražnjenje preko električnog luka koji se uspostavlja sa površinom
trenutnim kontaktom okidanjem uzemljenja. Kontrolisano kretanje luka erodira površinu katode
stvarajući visokojonizovanu plazmu. Anoda može biti ili konus pričvršćen za katodu preko
izolatora ili komora. Supstrat sa prednaponom se koristi za taloženje koje nije u liniji
posmatranja.
N.B. Ova definicija ne uključuje slučajno katodno elektrolučno taloženje
sa supstratima bez prednapona;
5. Jonska metalizacija je specijalna modifikacija opšteg TE-PVD procesa
pri kojoj se izvor plazme ili jona koristi za jonizaciju čestica koje treba nataložiti, a
negativni prednapon se primenjuje na supstrat u cilju olakšavanja ekstrakcije čestica iz
plazme. Uvođenje reaktivnih čestica, isparavanje čvrstih čestica u procesnoj komori, kao
i korišćenje monitora da bi se u toku procesa obezbedilo merenje optičkih karakteristika
i debljine prevlake, uobičajene su modifikacije procesa.
c. Cementno pakovanje je proces modifikacije površine ili proces
prevlačenja površine u kome je podloga uronjena u smešu praha (pakovanje), a sastoji se od:
1. Metalnih prahova koji se talože (obično aluminijum, hrom, silicijum
ili njihova kombinacija);
2. Aktivatora (obično halogenidi); i
3. Inertnog praha, najčešće aluminijum-oksid.
Podloga i smeša praha se nalaze unutar retorte koja se greje između 1030
K (757°C) i 1375 K (1102°C) u dovoljnom vremenu da se prevlaka nataloži.
d. Raspršivanje plazmom je proces nanošenja prevlake u kojem gorionik
koji stvara i kontroliše plazmu, prihvata prah ili materijale za prevlačenje žice, topi ih
i usmerava prema supstratu na kome se formira prevlaka integralno vezana. Raspršivanje plazmom
može biti ili raspršivanje plazmom pod niskim pritiskom ili raspršivanje plazme pri velikoj
brzini.
N.B.1 Nizak pritisak znači pritisak manji od atmosferskog pritiska okoline.
N.B.2 Visoka brzina odgovara izlaznoj brzini gasa iz mlaznice preko 750
m/s, računato na 293K (20°C) na 0,1 MPa.
e. Taloženje slarija je proces modifikacije površine ili proces
nanošenja prevlake u kojem je prah metala ili keramike sa organskim vezivom suspendovan u
tečnosti i primenjen na supstrat raspršivanjem, potapanjem ili premazivanjem, iza čega sledi
sušenje na vazduhu ili u peći, kao i termička obrada da bi se dobila željena prevlaka.
f. Taloženje prskanjem je proces nanošenja prevlake baziran na fenomenu
transfera impulsa sile, u kome se pozitivni joni ubrzavaju električnim poljem prema površini
antikatode (materijala za prevlačenje). Kinetička energija jona koji udaraju dovoljna je
da izazove da se atomi sa površine antikatode oslobode i istalože na odgovarajuće pozicioniranom
supstratu.
N.B.1 Tabela se odnosi jedino na triodu, magnetron ili taloženje prskanjem
koje je upotrebljeno da poveća adheziju prevlačenja i brzinu taloženja kao i na taloženje
prskanjem koje je pojačano radio frekvencijom i korišćeno da omogući isparavanje nemetalnih
materijala korišćenih za prevlake.
N.B.2 Niskoenergetski snopovi jona (manje od 5 keV) mogu biti korišćeni
da aktiviraju taloženje.
g. Implantacija je proces modifikacije površine prevlakom pri kome
se element koji će biti legiran jonizuje, ubrzava preko gradijenta potencijala i implantira
u oblast površine supstrata. Ovo uključuje procese u kojima se jonska implantacija vrši simultano
sa fizičkim taloženjem iz gasne faze pomoću snopa elektrona ili taloženja prskanjem.