ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT ZA KONKURENTNU POLJOPRIVREDU) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 2/2020) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat za konkurentnu poljoprivredu) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu, 9. decembra 2019. godine, u originalu na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat za konkurentnu poljoprivredu) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
BROJ ZAJMA 9023-YF
SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT ZA KONKURENTNU POLJOPRIVREDU) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
SPORAZUM O ZAJMU
Sporazum zaključen na Datum potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimca") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banke"). Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:
1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na ovaj sporazum i čine njegov sastavni deo.
1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.
2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu iznos od četrdeset i pet miliona i osam stotina hiljada evra (45.800.000 EUR), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije Valute ("Zajam"), kao podršku za finansiranje projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Projekat").
2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom III Programa 2. ovog sporazuma.
2.03. Pristupna naknada iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.
2.04. Naknada za neiskorišćena sredstva jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) godišnje na Nepovučena sredstva zajma.
2.05. Kamatna stopa jednaka je Referentnoj stopi uvećanoj za Fiksnu kamatnu maržu ili takvoj stopi koja se može primeniti nakon Konverzije; prema odredbama Odeljka 3.02(e) Opštih uslova.
2.06. Datumi za plaćanje su 15. maj i 15. novembar svake godine.
2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa planom otplate utvrđenim u Programu 3 ovog sporazuma.
3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tu svrhu, Zajmoprimac će preko MPŠV, uz pomoć UAP za Deo 1.2 Projekta, sprovoditi Projekat u skladu sa odredbama člana V. Opštih uslova i Programa 2 ovog sporazuma.
4.01. Krajnji rok za stupanje na snagu je stotinu osamdeset (180) dana od datuma sklapanja ovog Sporazuma.
5.01. Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (ako Zajmoprimac i Banka ne odluče drugačije) je ministar finansija.
5.02. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Zajmoprimca je:
Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija;
i
(b) Elektronska adresa Zajmoprimca je:
Faks: |
E-mail: |
(381-11) 3618-961 |
kabinet@mfin.gov.rs |
5.03. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and
Development 1818 H Street, N.W.
Washington, D.C.20433 United
States of America; i
(b) Elektronska adresa Banke je:
Telefaks: |
Faksimil: |
E-mail: |
248423(MCI) ili 64145(MCI) |
1-202-477-6391 |
sndegwa@worldbank.org |
SPORAZUM postignut i potpisan na engleskom jeziku na Datum potpisivanja.
REPUBLIKA SRBIJA |
|
|
______________________________ |
|
Ovlašćeni predstavnik |
|
Ime: Siniša Mali |
|
Zvanje: ministar finansija |
|
Datum: 9. decembar 2019. godine |
|
|
MEĐUNARODNA BANKA |
|
|
______________________________ |
|
Ovlašćeni predstavnik |
|
Ime: Stephen Ndegwa |
|
Zvanje: šef Kancelarije Svetske |
|
banke u Beogradu |
|
Datum: 9. decembar 2019. godine |
OPIS PROJEKTA
Cilj Projekta je da poveća pristup poljoprivrednim prehrambenim tržištima za Ciljane korisnike.
Projekat čine sledeće komponente:
Deo 1: Unapređenje dodate vrednosti u poljoprivredi
Unapređenje ekonomskog učinka na gazdinstvu i izvan njega za Ciljane korisnike kroz:
1.1 Jačanje pristupa poljoprivrednim savetodavnim i uslugama poslovnog razvoja što, između ostalog, obuhvata: (a) pružanje tehničke podrške Ciljanim korisnicima za formulisanje i implementaciju produktivnih investicija; i (b) projektovanje i implementaciju strategije komunikacije MPŠV koja je usmerena na podizanje svesti o Projektu radi podsticanja širokog učešća zainteresovanih strana.
1.2 Omogućavanje pristupa finansiranju za proizvodne investicije što, između ostalog, obuhvata: (a) davanje Odgovarajućih bespovratnih sredstava/grantova Ciljanim korisnicima za finansiranje kapitalnih investicija, radnog kapitala, tehničke podrške i/ili obuke radi unapređenja njihovih proizvodnih i preduzetničkih kapaciteta i učinka; i (b) sprovođenje studije izvodljivosti radi procene tražnje za javnim garantnim fondom za poljoprivredne zajmove kao dugoročne opcije za smanjenje rizika.
Deo 2: Unapređenje kapaciteta MPŠV za podršku savremenoj poljoprivredi
Unapređenje kapaciteta MPŠV i srodnih javnih agencija, kako bi se omogućilo povećanje učinka sektora kroz donošenje odluka zasnovano na dokazima i pružanje javnih dobara, kao što su sistemi za pružanje informacija i platforme za otvorene podatke, što obuhvata:
2.1 Modernizaciju informacionih sistema MPŠV i jačanje kapaciteta MPŠV za donošenje odluka kroz unapređenje hardverskih, softverskih i ljudskih kapaciteta za informacionu podršku ovom sektoru što, između ostalog, obuhvata: a) tehničku podršku za (i) razvoj IKT strategije MPŠV; (ii) unapređenje koordinacije unutar i među postojećim informacionim sistemima; i (iii) poboljšano pružanje informacija za donošenje odluka na različitim nivoima; i b) nabavku hardvera i softvera za unapređenje obima, funkcionalnosti i kompatibilnosti informacionih sistema i uspostavljanje digitalnog prikupljanja i obrade podataka za postojeće procese u poljoprivredi koji se obavljaju na papiru.
2.2 Unapređenje pristupa informacijama za sve zainteresovane strane u sektoru kroz uspostavljanje otvorenog, javnog informacionog sistema koji će prikupiti sve relevantne podatke, između ostalog i unapređene i reinženjeringovane aplikacije koje će biti razvijene u okviru Dela 2.1 Projekta.
Deo 3: Upravljanje projektom, praćenje i ocenjivanje
Podrška za funkcionisanje TUP-a u sprovođenju aktivnosti praćenja Projekta što, između ostalog, obuhvata: (a) detaljnu studiju početnog stanja; (b) izveštaj srednjoročne revizije i (c) ocenu konačnog uticaja Projektnih investicija.
SPROVOĐENJE PROJEKTA
Odeljak I.
Aranžmani za implementaciju
A. Organizacioni aranžmani
1. Bez ograničavanja odredbi člana V Opštih uslova i osim ako se Banka drugačije saglasi, Zajmoprimac je u obavezi da:
(a) uspostavi i održava Tim za upravljanje projektom (TUP) unutar UAP tokom čitave implementacije Projekta, u sastavu, sa resursima, projektnim zadacima i funkcijama koje su prihvatljive za Banku, koji će biti odgovoran za: (i) sveukupnu koordinaciju aktivnosti upravljanja Projektom; (ii) obezbeđivanje da zahtevi, kriterijumi, politike, procedure i organizacioni aranžmani propisani u Operativnom priručniku za Projekat (OPP) budu primenjivani tokom sprovođenja Projekta; (iii) izradu svih dokumenata u vezi sa implementacijom Projekta, kao i izveštaja o napretku Projekta; i (iv) praćenje i ocenjivanje Projekta; i
(b) održava Centralnu fiducijarnu jedinicu (CFJ) u okviru Ministarstva finansija (MF) tokom čitave implementacije Projekta u sastavu, sa resursima, projektnim zadacima i funkcijama koje su prihvatljive za Banku, koja će biti odgovorna za nabavke i finansijsko upravljanje na Projektu, kao što je detaljno propisano OPP-om.
2. Najkasnije šest meseci nakon Datuma stupanja na snagu, Zajmoprimac će putem MPŠV uspostaviti i održavati tokom implementacije Projekta upravni odbor (Upravni odbor) sa zadacima i funkcijama prihvatljivim za Banku.
B. Operativni priručnik za Projekat
1. Zajmoprimac je u obavezi da preko TUP i CFJ sprovodi Projekat u skladu sa odredbama priručnika (OPP), koji je u formi i sadržini zadovoljavajući za Banku, uključujući, između ostalog: (a) pokazatelje koji će se koristiti za potrebe praćenja i vrednovanja Projekta; (b) procedure za praćenje, nadzor i vrednovanje Projekta, uključujući i formu i sadržaj Projektnih izveštaja; (c) procedure vezane za nabavku i finansijsko upravljanje; i (d) Operativni priručnik za grantove (OPG), koji će između ostalog sadržati: (i) kriterijume za kvalifikovanje i procedure selekcije za izbor Ciljanih korisnika i Potprojekata, što obuhvata spisak aktivnosti koje nisu kvalifikovane za finansiranje iz Zajma; i (ii) pravila rada za odobravanje Bespovratnih sredstava-podsticaja koja, između ostalog, sadrže iznose Bespovratnih sredstava-podsticaja i učešće Ciljanih korisnika za odgovarajući Potprojekat, uključujući odgovarajući procenat finansiranja od strane komercijalnih banaka; i (iii) sve pravilnike koje donosi MPŠV kojim bliže propisuje sprovođenje Bespovratnih sredstava-podsticaja.
2. Zajmoprimac će, putem MPŠV osigurati da odredbe svakog pravilnika iz stava 1 (d) (iii) iznad budu u skladu sa odredbama OPG. U slučaju bilo kakvih sukoba između odredbi OPG i odredbi iz odgovarajućeg pravilnika, preovladaće odredbe OPG -a.
3. Osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije u pisanoj formi, Zajmoprimac ne sme ukinuti, izmeniti, obustaviti, odreći se ili na drugi način propustiti da primeni OPP ili bilo koju njegovu odredbu.
4. U slučaju bilo kakvog sukoba između odredbi OPP i ovog sporazuma, preovladaće odredbe ovog sporazuma.
C. Odgovarajuća bespovratna sredstva/grantovi
1. Zajmoprimac je u obavezi da, preko MPŠV i UAP, dodeljuje Odgovarajuća bespovratna sredstva/grantove Ciljanim korisnicima u skladu sa kriterijumima za kvalifikovanje i procedurama koje su prihvatljive za Banku, a kao što je propisano OPP.
2. Zajmoprimac je u obavezi da, preko MPŠV i UAP, obezbedi svaka Bespovratna sredstva-podsticaj u okviru Sporazuma o grantu sa odgovarajućim Ciljanim korisnikom pod uslovima i zahtevima koje odobri Banka, a koji sadrži sledeće:
Zajmoprimac, preko MPŠV i UAP, stiče prava koja su adekvatna za zaštitu sopstvenih i interesa Banke, između ostalog i pravo da: (i) prekine ili ukine pravo korisnika da koristi Bespovratna sredstva-podsticaj ili da ostvari povraćaj Bespovratnih sredstava-podsticaja koja su povučena, delimično ili u celosti, ako korisnik ne ispuni bilo koju od svojih obaveza iz Sporazuma o grantu; i (ii) obaveže svakog korisnika da: (A) sprovodi svoj Potprojekat sa dužnom pažnjom i efikasnošću i u skladu sa razumnim tehničkim, finansijskim, rukovodećim, ekološkim i socijalnim standardima i praksama koji su prihvatljivi za Banku, kao i u skladu sa odredbama Smernica za borbu protiv korupcije koje važe za primaoce sredstava zajma osim za Zajmoprimca; (B) obezbedi, bez odlaganja po potrebi, sredstva koja su potrebna za ovu svrhu; (C) nabavlja robu, radove i usluge koje će se finansirati iz Bespovratnih sredstava-podsticaja u skladu sa odredbama ovog sporazuma; (D) održava politike i procedure koje su adekvatne da mu omoguće praćenje i ocenjivanje napretka Potprojekta i postizanja njegovih ciljeva, u skladu sa indikatorima koji su prihvatljivi za Banku; (E) (1) održava sistem za upravljanje finansijama i izrađuje finansijske iskaze u skladu sa konzistentnom primenom računovodstvenih standarda koji su prihvatljivi za Banku, oba u smislu adekvatnosti prikaza poslovanja, resursa i rashoda u vezi sa Potprojektom; i (2) na zahtev Banke ili Zajmoprimca, obezbedi reviziju ovih finansijskih iskaza od strane nezavisnih revizora koji su prihvatljivi za Banku, u skladu sa konzistentnom primenom standarda revizije koji su prihvatljivi za Banku i da bez odlaganja takve iskaze sa revizijom dostavi Zajmoprimcu i Banci; (F) omogući Zajmoprimcu i Banci da izvrše inspekciju Potprojekta, njegovog funkcionisanja i svih relevantnih evidencija i dokumentacije; i (G) izradi i dostavi Zajmoprimcu i Banci sve informacije koje Zajmoprimac ili Banka mogu razumno tražiti a u vezi sa prethodno navedenim.
3. Zajmoprimac će, preko MPŠV i UAP, koristiti svoja prava iz svakog Sporazuma o grantu na takav način da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke i da ostvari svrhe ovog zajma. Osim ako se Banka saglasi drugačije, Zajmoprimac, preko MPŠV, ne može dodeljivati, menjati, poništavati niti se odricati od bilo kojeg Sporazuma o grantu, niti bilo koje odredbe istog.
D. Standardi za životnu sredinu i socijalna pitanja
1. Zajmoprimac je u obavezi da obezbedi da se Projekat sprovodi u skladu sa Standardima za životnu sredinu i socijalna pitanja, na način koji je prihvatljiv za Banku.
2. Bez ograničenja u odnosu na stav 1. iznad, Zajmoprimac je u obavezi da obezbedi da se Projekat implementira u skladu sa Planom obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja ("POŽSS") na način koji je prihvatljiv za Banku. U tom cilju, Zajmoprimac će obezbediti da:
(a) mere i akcije propisane u POŽSS budu implementirane sa dužnom pažnjom i efikasnošću, kao što je detaljnije propisano u POŽSS;
(b) bude na raspolaganju dovoljno sredstava za pokrivanje troškova sprovođenja POŽSS;
(c) se održavaju politike, procedure i kvalifikovani kadrovi kako bi se omogućila implementacija POŽSS, kao što je detaljnije propisano u POŽSS;
(d) POŽSS ili bilo koja njegova odredba ne bude menjana, revidirana ili poništena, osim ako se Banka ne saglasi sa suprotnim pisanim putem, nakon čega će Zajmoprimac objaviti izmenjen POŽSS.
U slučaju bilo kakve neusklađenosti između POŽSS i odredbi ovog sporazuma, odredbe ovog sporazuma imaju veću pravnu snagu.
3. Zajmoprimac je u obavezi da:
(a) preduzme sve mere koje su sa njegove strane neophodne da prikupi, organizuje i dostavi Banci u redovnim izveštajima, u intervalima koji su propisani POŽSS, kao i hitno u zasebnom izveštaju ili izveštajima, ako to zahteva Banka, informacije o statusu pridržavanja POŽSS, a svi takvi izveštaji moraju po obliku i sadržaju biti prihvatljivi za Banku, i, između ostalog, sadrže: (i) status implementacije POŽSS; (ii) eventualne uslove koji ometaju ili mogu da ometaju implementaciju POŽSS; i (iii) korektivne i preventivne mere koje su preduzete odnosno koje je potrebno preduzeti radi rešavanja ovakvih uslova; i
(b) hitno obavesti Banku o bilo kakvom incidentu ili nezgodi koja ima veze ili uticaj na Projekat a koja ima ili može imati značajan negativan uticaj na životnu sredinu, pogođene zajednice, javnost ili radnu snagu, u skladu sa POŽSS, instrumentima koje on propisuje i Standardima za životnu sredinu i socijalna pitanja.
4. Zajmoprimac je u obavezi da održava i oglašava dostupnost mehanizma za pritužbe, u obliku i sadržaju koji je prihvatljiv za Banku, radi prijema i fer razmatranja u najboljoj nameri svih pritužbi koje su podnete u vezi sa Projektom i da preduzme sve mere koje su neophodne za sprovođenje nalaza do kojih je ovaj mehanizam došao na način koji je prihvatljiv za Banku.
Odeljak II.
Praćenje, izveštavanje i vrednovanje Projekta
Zajmoprimac, dostavlja Banci Projektni izveštaj koji obuhvata period od jednog kalendarskog semestra najkasnije jedan mesec nakon završetka perioda koji taj izveštaj pokriva.
Odeljak III.
Isplata sredstava zajma
A. Opšte odredbe
Bez ograničenja odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za: (a) finansiranje Prihvatljivih rashoda; i (b) plaćanje: Pristupne naknade; u iznosu opredeljenom i, ukoliko je primenljivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju navedenu u tabeli koja sledi:
Kategorija |
Iznos opredeljenog Zajma |
Procenat troškova koji će biti finansirani |
(1) Roba, radovi i nekonsultantske usluge za Projekat |
7.500.000 |
100% (sa uključenim porezima osim poreza na dodatu vrednost i carinskih dažbina) |
(2) Konsultantske usluge, Obuka i Operativni troškovi za Projekat |
7.885.500 |
100% (sa uključenim porezima) |
(3) Jednaki grantovi |
30.300.000 |
100% iznosa isplaćenog u okviru Bespovratnih sredstava-podsticaja (sa uključenim porezima) |
(4) Pristupna naknada |
114.500 |
Iznos se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog sporazuma i u skladu sa Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova |
UKUPAN IZNOS |
45.800.000 |
|
Za potrebe ove tabele, carine i porez na dodatu vrednost za uvoz i isporuku robe i radova i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca u svrhe sprovođenja Projekta, neće se finansirati iz sredstava zajma. Zajmoprimac potvrđuje da se uvoz i isporuka robe, radova i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca a za potrebe implementacije Projekta, oslobađaju od plaćanja carina i poreza na dodatu vrednost.
B. Uslovi povlačenja sredstava; Period povlačenja sredstava
1. Izuzetno od odredbi iz Dela A iznad, povlačenja sredstava se neće vršiti za plaćanja izvršena pre Datuma potpisivanja.
2. Datum završetka Projekta je 31. decembar 2024. godine.
PLAN OTPLATE POVEZAN SA PREUZETOM OBAVEZOM
Sledeća tabela prikazuje Datume otplate glavnice Zajma i procenat od ukupnog iznosa glavnice Zajma koji se otplaćuje svakog Datuma otplate glavnice (Udeo rate).
Otplata glavnice podeljena na jednake delove
Datum otplate glavnice |
Udeo rate |
Svakog 15. maja i 15. novembra |
5,56% |
Dana 15. novembra 2031. godine |
5,48% |
Definicije
1. "Smernice za borbu protiv korupcije" označava u smislu stava 5. Priloga Opštih uslova, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevare i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova IBRD i kredita i grantova IDA", od 15. oktobra 2006. godine sa izmenama i dopunama iz januara 2011. i 1. jula 2016. godine.
2. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.
3. "UAP" označava Upravu za agrarna plaćanja pri MPŠV, koja je osnovana u skladu sa Zakonom o poljoprivredi i ruralnom razvoju Zajmoprimca ("Službeni glasnik RS", br. 41/209, 10/13 i 101/16) ili njenog pravnog sledbenika.
4. "Plan obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja" ili skraćeno "POŽSS" označava plan obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja Zajmoprimca, koji je prihvatljiv za Banku, od 29. oktobra 2019. godine, koji daje sumarni prikaz materijalnih mera i akcija za rešavanje potencijalnih rizika i uticaja Projekta na životnu sredinu i socijalna pitanja, a obuhvata i vremenski okvir akcija i mera, institucionalne, kadrovske, obrazovne i aranžmane za praćenje i izveštavanje, kao i sve eventualne instrumente koji će se u okviru njega izrađivati, a POŽSS se može menjati s vremena na vreme, na osnovu prethodne pisane saglasnosti Banke a pojam se odnosi i na sve priloge ili programe takvog plana.
5. "Standardi za životnu sredinu i socijalna pitanja" zbirno označavaju: (i) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 1: Procena i upravljanje rizicima i uticajima na životnu sredinu i zajednicu"; (ii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 2: Rad i uslovi rada"; (iii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 3: Efikasnost resursa i prevencija i upravljanje zagađenjem"; (iv) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 4: Javno zdravlje i sigurnost"; (v) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 5: Otkup zemljišta, ograničenja načina korišćenja zemljišta i prinudno raseljavanje"; (vi) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 6: Očuvanje biodiverziteta i održivo upravljanje živim prirodnim resursima; (vii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 7: Starosedelačke populacije/subsaharske lokalne zajednice koje su tradicionalno nedovoljno opslužene"; (viii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 8: Kulturno nasleđe"; (ih) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 9: Finansijski posrednici"; (h) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 10: Učešće zainteresovanih strana i objavljivanje informacija"; koje su na snazi od 1. oktobra 2018. godine, kao što je Banka objavila na veb stranici https://www.worldbank.org/en/projects-operations/environmental-and-social-framework.
6. "Opšti uslovi" označava "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj za finansiranje IBRD, finansiranje investicionih projekata", od 14. decembra 2018. godine.
7. "Sporazum o grantu" označava odluku o dodeljivanju finansiranja (Rešenje) MPŠV navedenu u delu I.C.1 Programa 2 Sporazuma o zajmu.
8. "Operativni priručnik za grantove" ili "OPG" označava priručnik koji je naveden u Odeljku I.B.1 (d) Programa 2 Sporazuma o zajmu.
9. "MPŠV" označava Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Zajmoprimca ili njegovog pravnog sledbenika.
10. "Bespovratna sredstva-podsticaj" označava grant koji će se dodeljivati Ciljanim korisnicima za delimično finansiranje Potprojekta.
11. "Operativni troškovi" označavaju razumne i inkrementalne rashode koji su nastali od strane MPŠV, UAP i CFJ, u vezi sa implementacijom Projekta, a koji, između ostalog, obuhvataju rashode kancelarijskog i ostalog potrošnog materijala, komunalije, sredstva za komunikaciju, naknade za oglašavanje, usluge usmenog i pisanog prevođenja, troškove zakupa vozila i goriva, troškove zakupa i održavanja kancelarijskog prostora, troškove selidbe, osiguranja, održavanja i opravke opreme, štampe i publikacija, zarade, putne dnevnice i troškove smeštaja za zaposlene u MPŠV, UAP i CFJ, sa porezima i socijalnim davanjima, ne uključujući zarade državnih službenika Zajmoprimca.
12. "TUP" označava Tim za upravljanje projektom koji je naveden u odeljku I.A.1 (a) Programa 2 Sporazuma o zajmu.
13. "Propisi u vezi sa nabavkom" u smislu člana 85. Priloga Opštih uslova, označavaju "Propise Svetske banke u vezi sa nabavkom nabavku za zajmoprimce, finansiranje investicionih projekata" iz jula 2016. godine, sa izmenama iz novembra 2017. i avgusta 2018. godine.
14. "Grupe proizvođača" označavaju zadruge i udruženja poljoprivrednika, zakonski osnovane u skladu sa važećim zakonskim okvirom Zajmoprimca.
15. "Operativni priručnik za projekat" ili "OPP" označava priručnik koji je naveden u Odeljku I.B.1 Programa 2 Sporazuma o zajmu.
16. "Datum potpisivanja" označava datum koji je kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj sporazum, a ta definicija se primenjuje na sva pozivanja na "datum Sporazuma o zajmu" u okviru Opštih uslova.
17. "MSP" označavaju mala i srednja preduzeća.
18. "Upravni odbor" označava odbor koji je naveden u odeljku I.A.3 Programa 2 Sporazuma o zajmu.
19. "Potprojekat" označava sve proizvodne investicije navedene u Delu 1.2 (a) Projekta.
20. "Ciljani korisnik" označava male i srednje poljoprivredne proizvođače Zajmoprimca, Grupe proizvođača i MSP, a koji ispunjavaju kriterijume za kvalifikovanje koji su propisani OPP-om i OPG-om za dobijanje podrške u okviru Projekta; i "Ciljani korisnici" označavaju više od jednog Ciljanog korisnika.
21. "Obuka" označava razumne troškove, koje je potrebno da Banka prethodno odobri, za obuku i radionice koje se sprovode u okviru Projekta, a obuhvataju cene učešća, troškove puta i ishrane za učesnike u obukama i radionicama, troškove u vezi sa obezbeđivanjem usluga predavača i govornika na radionicama, zakup prostora za obuke i radionice, izradu i umnožavanje materijala za obuke i radionice i druge troškove koji su u direktnoj vezi sa pripremom i sprovođenjem kurseva obuke i radionica (osim robe i troškova konsultantskih usluga).
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".