ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT AKCELERACIJE INOVACIJA I PODSTICANJA RASTA PREDUZETNIŠTVA U REPUBLICI SRBIJI) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 3/2020)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat akceleracije inovacija i podsticanja rasta preduzetništva u Republici Srbiji) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu, 24. decembra 2019. godine, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat akceleracije inovacija i podsticanja rasta preduzetništva u Republici Srbiji) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ ZAJMA 9029 -YF

SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT AKCELERACIJE INOVACIJA I PODSTICANJA RASTA PREDUZETNIŠTVA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen na Datum potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimca") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banke"). Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

ČLAN I

OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na ovaj sporazum i čine njegov sastavni deo.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

ČLAN II

ZAJAM

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu iznos od četrdeset i tri miliona evra (43.000.000 EUR), s tim da se ta suma može s vremena na vreme konvertovati putem Konverzije Valute ("Zajam"), kao podršku za finansiranje projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Projekat").

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom III Programa 2 ovog sporazuma.

2.03. Pristupna naknada iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Naknada za neiskorišćena sredstva jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) godišnje na Nepovučena sredstva zajma.

2.05. Kamatna stopa jednaka je Referentnoj stopi uvećanoj za Fiksnu kamatnu maržu ili takvoj stopi koja se može primeniti nakon Konverzije; prema odredbama Odeljka 3.02(e) Opštih uslova.

2.06. Datumi za plaćanje su 15. maj i 15. novembar svake godine.

2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa Programom 3 ovog sporazuma.

ČLAN III

PROJEKAT

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tu svrhu, Zajmoprimac će: (i) preko MPNTR realizovati Delove 1.2 i 3 Projekta; (ii) omogućiti da Fond za nauku realizuje Delove 1.1 i 1.3 Projekta; i (iii) omogućiti da Fond za inovacionu delatnost realizuje Deo 2 Projekta; a sve u skladu sa odredbama Člana V Opštih uslova i Programa 2 ovog sporazuma.

ČLAN IV

PRAVNI LEKOVI BANKE

4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate sastoji se od sledećeg:

(a) Fond za nauku nije ispunio neku od odredbi Dopunskog ugovora koji se sklapa sa Fondom za nauku.

(b) Fond za inovacionu delatnost nije ispunio neku od odredbi Dopunskog ugovora koji se sklapa sa Fondom za inovacionu delatnost.

4.02. Dodatni slučaj prevremene otplate nastupa ako događaj u Odeljku 4.01 ovog sporazuma nastane i nastavi se u periodu od šezdeset (60) dana nakon što Banka obavesti Zajmoprimca o nastupanju date okolnosti.

ČLAN V

STUPANJE NA SNAGU; RASKID

5.01. Dodatni uslov za stupanje na snagu podrazumeva da su Dopunski ugovori zaključeni u formi koja je prihvatljiva za Banku.

5.02. Krajnji rok za stupanje na snagu je stotinu osamdeset (180) dana od datuma potpisivanja ovog sporazuma.

ČLAN VI

PREDSTAVNIK; ADRESE

6.01. Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (ako Zajmoprimac i Banka ne odluče drugačije) je ministar finansija.

6.02. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Zajmoprimca je:

Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd

Republika Srbija; i

(b) Elektronska adresa Zajmoprimca je:

Faks:

E-mail:

(381-11) 3618-961

kabinet@mfin.gov.rs

6.03. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova: (a) Adresa Banke je:

International Bank for Reconstruction and

Development 1818 H Street, N.W.

Washington,

D.C.20433 United

States of America; i

(b) Elektronska adresa Banke je:

Telefaks:

Faksimil:

E-mail:

248423(MCI) ili
64145(MCI)

1-202-477-6391

sndegwa@worldbank.org

SPORAZUM postignut i potpisan na engleskom jeziku na Datum potpisivanja.

 

 

REPUBLIKA SRBIJA

 

 

___________________________________

 

 

Ovlašćeni predstavnik

 

 

Ime: Siniša Mali, s.r.

 

 

Zvanje: ministar finansija

 

 

Datum: 24. decembar 2019. godine

 

 

 

 

 

MEĐUNARODNA BANKA
ZA OBNOVU I RAZVOJ

 

 

___________________________________

 

 

Ovlašćeni predstavnik

 

 

Ime: Stephen Ndegwa, s.r.

 

 

Zvanje: šef Kancelarije Svetske

 

 

banke u Beogradu

 

 

Datum: 23. decembar 2019.godine

 

Program 1

OPIS PROJEKTA

Cilj Projekta je unapređenje (i) relevantnosti i izvrsnosti naučnog istraživanja; i (ii) inovativnog preduzetništva i pristupa finansiranju u cilju rasta preduzeća, kao način davanja doprinosa rastu i konkurentnosti Zajmoprimca.

Projekat čine sledeće komponente:

Deo 1. Reforme sektora istraživanja

Podrška reformi Zajmoprimca u sektoru R&D kroz:

1.1 (a) Finansiranje odabranih konkurentnih programa Fonda za nauku, obezbeđivanjem grantova Korisnicima za osnovna i primenjena naučna istraživanja u cilju promovisanja, između ostalog, veze između privatnog sektora i R&D zajednice i jačanja saradnje sa EU i drugim međunarodnim programima; (b) operacionalizaciju Fonda za nauku, uključujući jačanje korporativnog upravljanja, organizacione strukture, monitoringa i evaluacije, kao i druge ključne institucionalne elemente; i (c) kreiranje programa Fonda za nauku usmerenog na razvoj veština istraživača da pristupe međunarodnom finansiranju i mogućnostima saradnje.

1.2 Kreiranje i implementacija planova institucionalne transformacije (Planovi transformacije) Odabranih instituta za istraživanje i razvoj.

1.3. Uspostavljanje programa za saradnju sa naučnom dijasporom u okviru Fonda za nauku u cilju finansiranja tehničke pomoći i obezbeđivanja grantova za naučnike, istraživače, preduzetnike i dijasporu Zajmoprimca u cilju prenošenja znanja i veština sa dijaspore Zajmoprimca na Zajmoprimca.

Deo 2. Akceleracija poslovanja

Podrška radu Fondu za inovacionu delatnost, uključujući i uspostavljanje:

2.1 Fonda za sufinansiranje za dodelu Sufinansirajućih grantova za finansiranje investicija i tehničke pomoći u Odabranim kompanijama.

2.2 Programa tehničke pomoći namenjenog između ostalog i podršci za: (a) konkurentan odabir kompanija; (b) program akceleracije preduzeća i razvoj i implementacija curriculum programa; (c) mentorstvo za Odabrane kompanije; (d) stvaranje grupe i mreže anđela i razvoj "deal flow"-a; (e) regulatornu i pravnu analizu i razvoj matrice politike reformi kako bi se omogućio dalji razvoj inovativnih preduzeća u ranoj fazi razvoja kao i onih preduzeća Zajmoprimca u fazi razvoja; i (f) učešće dijaspore Zajmoprimca u inovativnom preduzetničkom mentorstvu i programu biznis anđela.

Deo 3. Projektna implementacija, monitoring i izgradnja kapaciteta

(a) Pružanje podrške radu JUP i CFJ, uključujući, između ostalog, i jačanje kapaciteta JUP u oblasti upravljanja i implementacije Projekta; (b) jačanje kapaciteta u MPNTR, Fonda za inovacionu delatnost, Fonda za nauku i Odabranih instituta za istraživanje i razvoj; (c) obavljanje terenskih aktivnosti; i (d) sprovođenje revizije Projekta.

Program 2

SPROVOĐENJE PROJEKTA

Odeljak I.

Aranžmani za implementaciju

A. Organizacioni aranžmani

1. Bez ograničavanja od odredbi Člana V Opštih uslova i osim ako se Banka drugačije saglasi, Zajmoprimac će zadržati tokom trajanja implementacije Projekta, sa strukturom, resursima, projektnim zadatkom i funkcijama prihvatljivim za Banku:

(a) Jedinicu za upravljanje Projektom unutar MPNTR (JUP) koja će biti odgovorna za: (i) sveobuhvatnu koordinaciju svih projektnih aktivnosti koje se odnose na implementaciju; (ii) obezbeđivanje primene zahteva, kriterijuma, politika, procedura i organizacionih aranžmana definisanih u Projektnom operativnom priručniku tokom trajanja Projekta; (iii) pripremu sve dokumentacije u vezi sa implementacijom Projekta, uključujući i izveštaje o superviziji Projekta; i (iv) monitoring i evaluaciju Projekta; i

(b) Centralnu fiducijarnu jedinicu (CFJ) u okviru MF koja će biti odgovorna za nabavke i finansijsko upravljanje na Projektu, kao što je detaljno propisano u Projektnom operativnom priručniku (POP).

2. Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost zadrže tokom implementacije Projekta upravljačku strukturu, prihvatljivu za Banku, koja se, između ostalog, sastoji od upravnog odbora, programskih odbora i komisije za investicije i/ili selekciju, po potrebi, sa sastavom i pravilima rada prihvatljivim za Banku, a u skladu sa odredbama definisanim u Projektnom operativnom priručniku.

3. Za potrebe implementacije Dela 1.2 Projekta, Zajmoprimac će, preko MPNTR, podneti Banci na odobrenje svaki Plan transformacije i nakon dobijanja odobrenja Banke na dati Plan transformacije, Zajmoprimac će, preko MPNTR: (a) sklopiti sporazum sa svakim Odabranim institutom za istraživanje i razvoj (RDI Sporazum) pod uslovima prihvatljivim za Banku, uključujući, između ostalog, obavezu Odabranog instituta za istraživanje i razvoj da implementira relevantni Plan transformacije sa dužnom pažnjom i efikasno i u skladu sa odgovarajućim administrativnim, tehničkim, finansijskim, ekonomskim, ekološkim i socijalnim standardima i praksama i u skladu sa relevantnim odredbama ovog sporazuma; i (b) odmah nakon toga, učini da Odabrani institut za istraživanje i razvoj implementira relevantni Plan transformacije u skladu sa njegovim uslovima i na način prihvatljiv za Banku.

B. Dopunski ugovori

1. U cilju sprovođenja Delova 1.1 i 1.3 Projekta, Zajmoprimac će, preko MF i MPNTR, staviti deo sredstava Zajma na raspolaganje Fondu za nauku, u vidu bespovratnih sredstava, u okviru dopunskog ugovora između Zajmoprimca, preko MF i MPNTR, i Fonda za nauku, pod uslovima odobrenim od strane Banke ("Dopunski ugovor sa Fondom za nauku"), uključujući, između ostalog i obavezu Fonda za nauku da implementira Delove 1.1 i 1.3 Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Priručnika za Grantove Fonda za nauku, ako je primenjivo, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

2. U cilju sprovođenja Dela 2 Projekta, Zajmoprimac će, preko MF i MPNTR, staviti deo sredstava Zajma na raspolaganje Fondu za inovacionu delatnost u vidu bespovratnih sredstava, u okviru dopunskog ugovora između Zajmoprimca, preko MF i MPNTR, i Fonda za inovacionu delatnost, pod uslovima odobrenim od strane Banke ("Dopunski ugovor sa Fondom za inovacionu delatnost"), uključujući, između ostalog i obavezu Fonda za inovacionu delatnost da implementira Deo 2 Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Priručnika za Grantove Fonda za inovacionu delatnost, ako je primenjivo, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

3. Zajmoprimac će iskoristiti svoja prava iz Dopunskih ugovora na način da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke i da ispuni svrhu zajma. Osim ako se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac ne sme dodeliti, menjati, ukinuti ili odustati od Dopunskih ugovora ili bilo koje od njihovih odredbi.

C. Potprojekti

1. Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost stave na raspolaganje Korisnicima Grantove Fonda za nauku i Sufinansirajuće grantove, u skladu sa kriterijumima za dodeljivanje i procedurama prihvatljivim za Banku i kako je definisano u relevantnom Priručniku za Grantove Fonda za nauku i Priručniku za Grantove Fonda za inovacionu delatnost.

2. Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost zaključe sa Korisnicima svakog Granta Fonda za nauku i Sufinansirajućeg granta Sporazum o grantu pod uslovima prihvatljivim za Banku, koji će obuhvatiti sledeće:

Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost steknu prava kako bi adekvatno zaštitili svoje interese kao i interese Banke, uključujući tu i: (i) pravo na prekid ili raskid prava Korisnika na korišćenje sredstava Granta Fonda za nauku ili Sufinansirajućeg granta ili potpunu ili delimičnu refundaciju iznosa Granta Fonda za nauku ili Sufinansirajućeg granta ukoliko Korisnik ne ispuni svoje obaveze koje proističu iz Sporazuma o grantu; i (ii) pravo da od svakog Korisnika zahtevaju da: (A) realizuje Potprojekat sa dužnom pažnjom i efikasno u skladu sa temeljnim tehničkim, ekonomskim, finansijskim, menadžerskim, ekološkim i socijalnim standardima i praksama, zadovoljavajućim za Banku, uključujući i usaglašenost sa odredbama Smernica za borbu protiv korupcije primenjivim na primaoce sredstava zajma koji nisu Zajmoprimac; (B) promptno po potrebi, obezbedi resurse potrebne za Potprojekte; (C) nabavi robu, radove i usluge koji će se finansirati iz Granta Fonda za nauku ili Sufinansirajućeg granta u skladu sa odredbama ovog sporazuma; (D) zadrži adekvatne politike i procedure kako bi se omogućio monitoring i evaluacija napretka Potprojekta i ispunjenje ciljeva, u skladu sa pokazateljima prihvatljivim za Banku; (E) (1) održi sistem finansijskog upravljanja i pripremi finansijske izveštaje u skladu sa konzistentno primenjivim računovodstvenim standardima prihvatljivim za Banku, kako bi se adekvatno prikazale operacije, resursi i rashodi vezani za Potprojekat; i (2) na zahtev Banke ili Zajmoprimca, obezbedi da nezavisni revizori, prihvatljivi za Banku, sprovedu reviziju finansijskih izveštaja, u skladu sa konzistentno primenjivim revizorskim standardima, prihvatljivim za Banku i odmah dostavi izveštaje koji su prošli reviziju Zajmoprimcu i Banci; (F) omogući Zajmoprimcu i Banci da izvrši inspekciju Potprojekta, njegovog sprovođenja i relevantne evidencije i dokumentacije; i (G) pripremi i dostavi Zajmoprimcu i Banci sve takve informacije koje Zajmoprimac ili Banka mogu opravdano da traže, u vezi sa napred navedenim.

3. Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i/ili Fond za inovacionu delatnost, po potrebi, ostvaruju svoja prava koja proističu iz svakog Sporazumu o grantu na takav način kako bi zaštitili interese Zajmoprimca i Banke i ispunili ciljeve Zajma. Osim ako se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost ne smeju menjati, obustaviti, poništiti ili odustati od Sporazuma o grantu, ili bilo koje njegove odredbe.

D. Projektni operativni priručnik i Priručnici za grantove

1. Zajmoprimac će, preko MPNTR, JUP i CFJ, sprovoditi, i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost sprovode Projekat u skladu sa odredbama priručnika (Projektnog operativnog priručnika), u formi i sadržini koja je prihvatljiva za Banku, uključujući, između ostalog: (a) pokazatelje koji će se koristiti za potrebe praćenja i vrednovanja Projekta; (b) procedure za praćenje, nadzor i vrednovanje Projekta, uključujući i formu i sadržaj Projektnih izveštaja; (c) spisak programa Fonda za nauku i Fonda za inovacionu delatnost podobnih za finansiranje u okviru Projekta, kao i aktivnosti koje nisu obuhvaćene Projektom; i (d) procedure vezane za nabavku i finansijsko upravljanje u vezi sa Projektom.

2. Ni jedan Grant Fonda za nauku u okviru Delova 1.1 i 1.3 Projekta, neće se finansirati osim ako Zajmoprimac, preko Fonda za nauku, ne podnese Banci na odobrenje priručnik primenjiv za dati Grant Fonda za nauku (Priručnik za Grantove Fonda za nauku), sa sadržajem prihvatljivim za Banku, uključujući, između ostalog, kvalifikacione kriterijume za odabir Korisnika i Potprojekata. Nakon odobrenja od strane Banke svakog Priručnika za Grantove Fonda za nauku, Zajmoprimac će učiniti da Fond za nauku implementira Delove 1.1 i 1.3 Projekta u skladu sa odredbama svakog važećeg Priručnika za Grantove Fonda za nauku.

3. Ni jedan Sufinansirajući grant Fonda za inovacionu delatnost u okviru Dela 2 Projekta, neće se finansirati osim ako Zajmoprimac, preko Fonda za inovacionu delatnost ne podnese Banci na odobrenje priručnik primenjiv za dati Sufinansirajući grant (Priručnik za Grantove Fonda za inovacionu delatnost), sa sadržajem prihvatljivim za Banku, uključujući, između ostalog, kvalifikacione kriterijume za odabir Korisnika, Odabrane kompanije i Potprojekte. Nakon odobrenja od strane Banke svakog Priručnika za Grantove Fonda za inovacionu delatnost, Zajmoprimac će učiniti da Fond za inovacionu delatnost implementira Deo 2.1 Projekta u skladu sa odredbama svakog Priručnika za Grantove Fonda za inovacionu delatnost.

4. Osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije u pisanoj formi, Zajmoprimac, preko MPNTR, ne sme niti će dozvoliti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost ponište, izmene, obustave, odreknu se ili na drugi način propuste da primene Projektni operativni priručnik, niti bilo koji Priručnik za Grantove Fonda za nauku ili Priručnik za Grantove Fonda za inovacionu delatnost ili njihove odredbe.

5. U slučaju bilo kakvog sukoba između odredbi Projektnog operativnog priručnika, svakog Priručnika za Grantove Fonda za nauku, svakog Priručnika za Grantove Fonda za inovacionu delatnosti ovog sporazuma, preovladaće odredbe ovog sporazuma.

E. Standardi za životnu sredinu i socijalna pitanja

1. Zajmoprimac će obezbediti i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost obezbede da se Projekat sprovodi u skladu sa Standardima za životnu sredinu i socijalna pitanja, na način koji je prihvatljiv za Banku.

2. Bez ograničenja u odnosu na stav 1. iznad, Zajmoprimac će obezbediti i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost obezbede da se Projekat implementira u skladu sa Planom obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja ("ESCP") na način koji je prihvatljiv za Banku. U tom cilju, će obezbediti i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost obezbede da:

(a) mere i akcije propisane u ESCP budu implementirane sa dužnom pažnjom i efikasnošću, kao što je detaljnije propisano u ESCP;

(b) bude na raspolaganju dovoljno sredstava za pokrivanje troškova sprovođenja ESCP;

(c) se održavaju politike, procedure i kvalifikovani kadrovi kako bi se omogućila implementacija ESCP, kao što je detaljnije propisano u ESCP;

(d) ESCP ili bilo koja njegova odredba ne bude menjana, revidirana ili poništena, osim ako se Banka ne saglasi sa suprotnim pisanim putem, nakon čega će Zajmoprimac objaviti izmenjen ESCP.

U slučaju bilo kakve neusaglašenosti između ESCP i odredbi ovog sporazuma, odredbe ovog sporazuma imaju veću pravnu snagu.

3. Zajmoprimac će obezbediti i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost obezbede da:

(a) preduzmu sve mere koje su sa njegove strane neophodne da prikupi, organizuje i dostavi Banci u redovnim izveštajima, u intervalima koji su propisani ESCP, kao i hitno u zasebnom izveštaju ili izveštajima, ako to zahteva Banka, informacije o statusu pridržavanja ESCP, a svi takvi izveštaji moraju po obliku i sadržaju biti prihvatljivi za Banku, i, između ostalog, sadrže: (i) status implementacije ESCP; (ii) eventualne uslove koji ometaju ili mogu da ometaju implementaciju ESCP; i (iii) korektivne i preventivne mere koje su preduzete odnosno koje je potrebno preduzeti radi rešavanja ovakvih uslova; i

(b) hitno obavesti Banku o bilo kakvom incidentu ili nezgodi koja ima veze ili uticaj na Projekat a koja ima ili može imati značajan negativan uticaj na životnu sredinu, pogođene zajednice, javnost ili radnu snagu, u skladu sa ESCP, instrumentima koje on propisuje i Standardima za životnu sredinu i socijalna pitanja.

4. Zajmoprimac će obezbediti i učiniti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost održava i oglašava dostupnost mehanizma za pritužbe, u obliku i sadržaju koji je prihvatljiv za Banku, radi prijema i fer razmatranja u najboljoj nameri svih pritužbi koje su podnete u vezi sa Projektom i da preduzme sve mere koje su neophodne za sprovođenje nalaza do kojih je ovaj mehanizam došao na način koji je prihvatljiv za Banku.

Odeljak II.

Praćenje, izveštavanje i vrednovanje Projekta

Zajmoprimac, preko MPNTR, dostavlja Banci Projektni izveštaj koji obuhvata period od jednog kalendarskog semestra najkasnije jedan mesec nakon završetka perioda koji taj izveštaj pokriva.

Odeljak III.

Isplata sredstava zajma

A. Opšte odredbe

Bez ograničenja odredbama člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za: (a) finansiranje Prihvatljivih troškova; i (b) plaćanje: Pristupne naknade; u iznosu opredeljenom i, ukoliko je primenljivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju navedenu u tabeli koja sledi:

Kategorija

Iznos opredeljenog Zajma (izražen u evrima)

Procenat troškova koji će biti finansirani

(1) Roba, radovi i nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, Obuka i Operativni troškovi za Projekat

15.392.500

100% (sa uključenim porezima osim poreza na dodatu vrednost i carinskih dažbina za radove, robu, i nekonsultantske usluge)

(2) Grant Fonda za nauku

22.500.000

100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Granta Fonda za nauku (sa uključenim porezima)

(3) Sufinansirajući grant

5.000.000

100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Sufinansirajućeg granta (sa uključenim porezima)

(4) Pristupna naknada

107.500

Iznos se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog sporazuma i u skladu sa Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova

UKUPAN IZNOS

43.000.000

 

Za potrebe ove tabele, carine i porez na dodatu vrednost za uvoz i isporuku radova, robe i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca u svrhe sprovođenja Projekta, neće se finansirati iz sredstava zajma. Zajmoprimac potvrđuje da se uvoz i isporuka radova, robe i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca a za potrebe implementacije Projekta, oslobađaju od plaćanja carina i poreza na dodatu vrednost.

B. Uslovi povlačenja sredstava; Period povlačenja sredstava

1. Izuzetno od odredbi iz Dela A iznad, povlačenja sredstava se neće vršiti za plaćanja izvršena pre Datuma potpisivanja.

2. Datum završetka Projekta je 30. septembar 2024. godine.

Program 3

PLAN OTPLATE POVEZAN SA PREUZETOM OBAVEZOM

Sledeća tabela prikazuje Datume otplate glavnice Zajma i procenat od ukupnog iznosa glavnice Zajma koji se otplaćuje svakog Datuma otplate glavnice (Udeo rate).

Otplata glavnice podeljena na jednake delove

 

Datum otplate glavnice

Udeo rate

Svakog 15. maja i 15. novembra
Počevši od 15. maja, 2023. godine
do 15. maja, 2031. godine

5,56 %

Dana 15. novembra, 2031. godine

5,48 %

 

PRILOG

Definicije

1. "Smernice za borbu protiv korupcije" označava u smislu stava 5. Priloga Opštih uslova, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevare i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova IBRD i kredita i grantova IDA", od 15. oktobra 2006. godine sa izmenama i dopunama iz januara 2011. i 1. jula 2016. godine.

2. "Korisnik" označava svakog pojedinca, grupu istraživača, kompanije i dijasporu Zajmoprimca, koji su odabrani i ispunjavaju kvalifikacione kriterijume za dobijanje Granta Fonda za nauku ili Sufinansirajućeg granta u okviru Projekta, kao što je definisano u Projektnom operativnom priručniku i svakom Priručniku za Grantove Fonda za nauku ili Priručniku za Grantove Fonda za inovacionu delatnost; i "Korisnici" označava više od jednog Korisnika.

3. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.

4. "CFJ" označava Centralnu fiducijarnu jedinicu, navedenu u Odeljku I.A.1(b) Programa 2 ovog sporazuma.

5. "Plan obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja" ili skraćeno "ESCP" označava plan obaveza za životnu sredinu i socijalna pitanja Zajmoprimca, koji je prihvatljiv za Banku, od 12. novembra 2019. godine, koji daje sumarni prikaz materijalnih mera i akcija za rešavanje potencijalnih rizika i uticaja Projekta na životnu sredinu i socijalna pitanja, a obuhvata i vremenski okvir akcija i mera, institucionalne, kadrovske, obrazovne i aranžmane za praćenje i izveštavanje, kao i sve eventualne instrumente koji će se u okviru njega izrađivati; a ESCP se može menjati s vremena na vreme, na osnovu prethodne pisane saglasnosti Banke a pojam se odnosi i na sve priloge ili programe takvog plana.

6. "Standardi za životnu sredinu i socijalna pitanja" zbirno označavaju: (i) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 1: Procena i upravljanje rizicima i uticajima na životnu sredinu i zajednicu"; (ii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 2: Rad i uslovi rada"; (iii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 3: Efikasnost resursa i prevencija i upravljanje zagađenjem"; (iv) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 4: Javno zdravlje i sigurnost"; (v) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 5: Otkup zemljišta, ograničenja načina korišćenja zemljišta i prinudno raseljavanje"; (vi) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 6: Očuvanje biodiverziteta i održivo upravljanje živim prirodnim resursima; (vii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 7: Starosedelačke populacije/subsaharske lokalne zajednice koje su tradicionalno nedovoljno opslužene"; (viii) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 8: Kulturno nasleđe"; (ih) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 9: Finansijski posrednici"; (h) "Standard za životnu sredinu i socijalna pitanja 10: Učešće zainteresovanih strana i objavljivanje informacija"; koje su na snazi od 1. oktobra 2018. godine, kao što je Banka objavila na veb stranici https://www.worldbank.org/en/projects-operations/environmental-and-social-framework.

7. "Opšti uslovi" označava "Opšte uslove za zajmove Međunarodne banke za obnovu i razvoj za finansiranje IBRD, finansiranje investicionih projekata", od 14. decembra 2018. godine.

8. "Sporazum o grantu" označava sporazum između Fonda za nauku i/ili Fonda za inovacionu delatnost i Korisnika o obezbeđivanju Grantova Fonda za nauku ili Sufinansirajućih grantova.

9. "Fond za inovacionu delatnost" označava instituciju Zajmoprimca koja je osnovana i posluje u skladu sa Zakonom o inovacionoj delatnosti, Službeni glasnik Zajmoprimca, br. 110/2005, 18/2010 i 55/2013.

10. "Priručnik za Grantove Fonda za inovacionu delatnost" označava priručnik iz Odeljka I.D.3 Programa 2 ovog sporazuma.

11. "Dopunski ugovor sa Fondom za inovacionu delatnost" označava ugovor iz Odeljka I.B.2 Programa 2 ovog sporazuma.

12. "Sufinansirajući grant" označava bilo koji grant koje obezbeđuje Fond za inovacionu delatnost Korisnicima za finansiranje Potprojekta u okviru Dela 2 Projekta.

13. "MPNTR" označava Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Zajmoprimca ili njegovog sledbenika, prihvatljivog za Banku.

14. "MF" označava Ministarstvo finansija Zajmoprimca ili njegovog sledbenika, prihvatljivog za Banku.

15. "Operativni troškovi" označavaju razumne i inkrementalne rashode koji su nastali u vezi sa implementacijom Projekta, uključujući, između ostalog, obuhvataju rashode kancelarijskog i ostalog potrošnog materijala, troškove zakupa kancelarijskog prostora, rashodi za internet i komunikaciju, podrška za informacione sisteme, naknade za prevođenje, naknade bankarskih troškova, komunalije, putovanja, prevoz, dnevnice, troškovi smeštaja (prenoćišta), zarade CFJ i drugi razumni rashodi direktno povezani sa sprovođenjem Projekta, na osnovu godišnjih budžeta prihvatljivih za Banku, isključujući zarade zaposlenih u državnoj službi.

16. "JUP" označava Jedinicu za upravljanje Projektom navedenu u Odeljku I.A.1 Programa 2 ovog sporazuma.

17. "Propisi u vezi sa nabavkom" u smislu Člana 85. Priloga Opštih uslova, označavaju "Propise Svetske banke u vezi sa nabavkom za zajmoprimce, finansiranje investicionih projekata" iz jula 2016. godine, sa izmenama iz novembra 2017. i avgusta 2018. godine.

18. "Entitet za sprovođenje Projekta" označava: (i) Fond za nauku, u vezi sa Delom 1.1 a 1.3 Projekta; i (ii) Fond za inovacionu delatnost u vezi sa Delom 2 Projekta.

19. "Projektni operativni priručnik" ili "POP" označava priručnik koji je naveden u Odeljku I.D Programa 2 ovog sporazuma.

20. "RDI" označava akreditovane institute za istraživanje i razvoj Zajmoprimca koji rade pod nadzorom MPNTR.

21. "RDI Sporazum" označava sporazume navedene u Odeljku I.A.3 Programa 2 ovog sporazuma.

22. "R&D" označava istraživanje i razvoj.

23. "Fond za nauku" označava instituciju Zajmoprimca koja je osnovana i posluje u skladu sa Zakonom o Fondu za nauku Republike Srbije, koji je objavljen u Službenom glasniku Zajmoprimca, br. 95/2018.

24. "Grant Fonda za nauku" označava grant koji Fond za nauku dodeljuje Korisniku za finansiranje Potprojekta u okviru Delova 1.1 (a) i 1.3 Projekta.

25. "Priručnik za Grantove Fonda za nauku" označava bilo koji od priručnika usvojenih od strane Fonda za nauku u vezi sa Programima Fonda za nauku, a koji su zadovoljavajući za Banku.

26. "Dopunski ugovor sa Fondom za nauku" označava ugovor iz Odeljka I.B.1 Programa 2 ovog sporazuma.

27. "Odabrane kompanije" označava bilo koju kompaniju koja ispunjava kvalifikacione uslove definisane Priručnikom za Grantove Fonda za inovacionu delatnost i koja je odabrana kako bi dobila Sufinansirajući grant, kao i druge vidove podrške definisane u Delu 2 Projekta.

28. "Odabrani RDI" označava RDI koji ispunjavaju kvalifikovane kriterijume definisane u Projektnom operativnom priručniku i koji su izabrani kako bi koristili podršku definisanu u Delu 1.2 Projekta.

29. "Datum potpisivanja" označava datum koji je kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj sporazum, a ta definicija se primenjuje na sva pozivanja na "datum Sporazuma o zajmu" u okviru Opštih uslova.

30. "Potprojekat" označava bilo koju aktivnost u okviru Dela 1.1 (a), 1.3 i 2.1 Projekta.

31. "Dopunski ugovori" označava zajedno Dopunski ugovor sa Fondom za nauku i Dopunski ugovor sa Fondom za inovacionu delatnost.

32. "Obuka" označava razumne troškove, koje je potrebno da Banka prethodno odobri, za obuku i radionice koje se sprovode u okviru Projekta, a obuhvataju cene učešća, troškove puta i ishrane za učesnike u obukama i radionicama, troškove u vezi sa obezbeđivanjem usluga predavača i govornika na radionicama, zakup prostora za obuke i radionice, izradu i umnožavanje materijala za obuke i radionice, studijska putovanja i druge troškove koji su u direktnoj vezi sa pripremom i sprovođenjem kurseva obuke i radionica (izuzimajući robe i konsultantske usluge).

33. "Plan transformacije" označava svaki od planova u vezi sa Delom 1.2. Projekta.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".