ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE SEVERNE MAKEDONIJE O UZAJAMNOM PRIZNAVANJU KVALIFIKOVANIH USLUGA OD POVERENJA KOJE SE PRUŽAJU U REPUBLICI SRBIJI I REPUBLICI SEVERNOJ MAKEDONIJI

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 3/2020)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Severne Makedonije o uzajamnom priznavanju kvalifikovanih usluga od poverenja koje se pružaju u Republici Srbiji i Republici Severnoj Makedoniji, potpisan u Skoplju, 26. avgusta 2019. godine, u originalu na srpskom, makedonskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Severne Makedonije o uzajamnom priznavanju kvalifikovanih usluga od poverenja koje se pružaju u Republici Srbiji i Republici Severnoj Makedoniji, u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE SEVERNE MAKEDONIJE O UZAJAMNOM PRIZNAVANJU KVALIFIKOVANIH USLUGA OD POVERENJA KOJE SE PRUŽAJU U REPUBLICI SRBIJI I REPUBLICI SEVERNOJ MAKEDONIJI

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Severne Makedonije (u daljem tekstu: Ugovorne strane), u cilju prekograničnog pružanja usluga, eliminisanja prepreka u elektronskom poslovanju, omogućavanja korišćenja i jednakog pravnog dejstva kvalifikovanih usluga od poverenja u obe zemlje,

Sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Republika Srbija priznaje kvalifikovane usluge od poverenja koje pružaoci kvalifikovanih usluga od poverenja pružaju u Republici Severnoj Makedoniji, u skladu sa zakonom kojim se reguliše elektronski dokument, elektronska identifikacija i usluge od poverenja u Republici Severnoj Makedoniji i to: kvalifikovani elektronski potpis, kvalifikovani elektronski pečat i kvalifikovani elektronski vremenski žig.

Republika Severna Makedonija priznaje kvalifikovane usluge od poverenja koje pružaoci kvalifikovanih usluga od poverenja pružaju u Republici Srbiji, u skladu sa zakonom kojim se regulišu usluge od poverenja u elektronskom poslovanju u Republici Srbiji, i to: kvalifikovani elektronski potpis, kvalifikovani elektronski pečat i kvalifikovani elektronski vremenski žig.

Član 2

Uzajamno se priznaju usluge iz člana 1. ovog sporazuma koje pružaju pružaoci usluga iz člana 1. ovog sporazuma koji su upisani u odgovarajuće registre, i to:

1) Registar pružalaca kvalifikovanih usluga od poverenja u Republici Srbiji;

2) Registar pružalaca usluga od poverenja i šema elektronske identifikacije u Republici Severnoj Makedoniji.

Član 3

Republika Srbija priznaje šeme elektronske identifikacije izdavalaca šema elektronske identifikacije u Republici Severnoj Makedoniji, u skladu sa zakonom kojim se reguliše elektronska identifikacija u Republici Severnoj Makedoniji.

Republika Severna Makedonija priznaje šeme elektronske identifikacije pružalaca usluga elektronske identifikacije u Republici Srbiji, u skladu sa zakonom kojim se reguliše elektronska identifikacija u Republici Srbiji.

Član 4

Uzajamno se priznaju šeme iz člana 3. ovog sporazuma koje pružaju pružaoci usluga, odnosno izdavaoci šema iz člana 3. ovog sporazuma koji su upisani u odgovarajuće registre, i to:

1) Registar pružalaca usluge elektronske identifikacije i šema elektronske identifikacije u Republici Srbiji;

2) Registar pružalaca usluga od poverenja i šema elektronske identifikacije u Republici Severnoj Makedoniji.

Član 5

Uzajamnim priznavanjem usluga iz člana 1. ovog sporazuma i šema iz člana 3. ovog sporazuma, daje se jednako pravno dejstvo tim uslugama i šemama u obe zemlje.

Član 6

Uzajamno priznavanje usluga iz člana 1. ovog sporazuma vrši se upisom kvalifikovanih usluga od poverenja iz člana 1. stav 1. ovog sporazuma u Javnu listu kvalifikovanih usluga od poverenja Republike Srbije, odnosno upisom kvalifikovanih usluga od poverenja iz člana 1. stav 2. ovog sporazuma u Listu kvalifikovanih usluga od poverenja Republike Severne Makedonije.

Član 7

Ugovorne strane uzajamno priznaju kvalifikovana sredstva za kreiranje elektronskog potpisa odnosno pečata, koja su upisana u odgovarajuće registre, odnosno listu, i to u:

1) Registar kvalifikovanih sredstava za kreiranje elektronskih potpisa i elektronskih pečata u Republici Srbiji;

2) Listu sredstava za kreiranje elektronskih potpisa i elektronskih pečata u Republici Severnoj Makedoniji.

Član 8

U slučaju promena podataka iz evidencija (registara, odnosno lista) iz čl. 2, 4, 6. i 7. ovog sporazuma nadležni organ jedne ugovorne strane obaveštavaće nadležni organ druge ugovorne strane putem elektronske pošte odmah po promeni podataka.

Član 9

Ovaj sporazum stupa na snagu na dan prijema, diplomatskim putem, poslednjeg obaveštenja kojim Ugovorne strane obaveštavaju jedna drugu pisanim putem o ispunjenju svojih relevantnih internih procedura neophodnih za njegovo stupanje na snagu.

Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme i na snazi je do dana stupanja jedne od Ugovornih strana u članstvo u Evropskoj uniji.

Svaka ugovorna strana može raskinuti ovaj sporazum u svakom trenutku slanjem pisanog obaveštenja o tome drugoj Ugovornoj strani diplomatskim putem. U tom slučaju, raskid stupa na snagu šest meseci od datuma prijema tog obaveštenja.

Svaki spor u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma rešava se putem konsultacija ili pregovora između Ugovornih strana diplomatskim kanalima.

Svaka ugovorna strana obaveštavaće drugu ugovornu stranu o promeni nacionalnih propisa kojima se regulišu usluge koje su predmet ovog sporazuma, i to odmah po donošenju tih propisa.

U slučaju značajnih promena propisa iz stava 5. ovog člana, ugovorne strane mogu po potrebi pristupiti prilagođavanju ovog sporazuma.

Ovaj sporazum može se menjati uz uzajamnu pisanu saglasnost Ugovornih strana. Izmene stupaju na snagu u skladu sa odredbama stava 1. ovog člana.

Sačinjeno u Skoplju, Republika Severna Makedonija, dana 26. avgusta 2019. godine, u dva originalna primerka svaki na srpskom, makedonskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju razlika u tumačenju merodavan je tekst na engleskom jeziku.

ZA VLADU
REPUBLIKE SRBIJE

 

ZA VLADU
REPUBLIKE SEVERNE
MAKEDONIJE

dr Rasim Ljajić, s.r.
potpredsednik Vlade i ministar
trgovine, turizma i telekomunikacija

 

Damjan Mančevski, s.r.
ministar za informaciono
društvo i državnu upravu

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".