ODLUKA
O USLOVIMA I NAČINU SNABDEVANJA TOPLOTNOM ENERGIJOM

("Sl. list grada Vršca", br. 2/2020)

 

I OPŠTE ODREDBE

Član 1

Odlukom o uslovima i načinu snabdevanja toplotnom energijom (u daljem tekstu: Odluka) uređuju se uslovi i način sigurnog i kvalitetnog snabdevanja toplotnom energijom koja se koristi za grejanje stambenog i poslovnog prostora, uslovi i način pružanja energetskih usluga kao i međusobni odnosi, prava i obaveze energetskog subjekata i kupaca toplotne energije, obaveza donošenja i nadležnost za donošenje opštih akata za sprovođenje Odluke, zabrane, nadzor i inspekcijski nadzor, prekršaji i kazne, kao i prelazne i završne odredbe.

Član 2

Odlukom se uređuju:

- definicije pojmova,

- plan razvoja sistema daljinskog grejanja,

- proizvodnja i snabdevanje toplotnom energijom,

- licenca za obavljanje energetske delatnosti,

- odnosi između energetskog subjekta i kupca toplotne energije,

- vlasnička razgraničenja i nadležnosti za održavanje opreme za prenos i predaju toplotne energije,

- uslovi priključenja na distributivnu mrežu,

- izgradnja priključnog cevovoda (vrelovoda ili toplovoda) i toplotne podstanice,

- početak isporuke toplotne energije,

- zaključivanje ugovora o prodaji toplotne energije,

- isključenje sa sistema daljinskog grejanja,

- evidencija kupaca,

- snabdevanje i kvalitet isporučene toplotne energije,

- merno mesto, merni uređaj i utvrđivanje isporučene količine toplotne energije,

- tarifni sistem, cene toplotne energije i usluga i nadležnosti za donošenje tarifnih sistema,

- reklamacije kupca,

- neovlašćeno korišćenje toplotne energije,

- obustava isporuke toplotne energije,

- postupanje energetskog subjekta u nepredviđenim okolnostima,

- obaveze energetskog subjekta,

- obaveze kupaca,

- sistem obaveštavanja,

- inspekcijski nadzor,

- kaznene odredbe i

- prelazne i završne odredbe.

Pojmovi i definicije

Član 3

Pojmovi koji se koriste u ovoj Odluci imaju sledeća značenja:

- proizvodni izvori - su postrojenja koja pretvaraju primarnu energiju goriva u toplotnu energiju;

- energetski subjekat - je pravno lice ili preduzetnik kojem su povereni poslovi proizvodnje i distribucije toplotne energije za tarifne kupce;

- distributer - je energetski subjekt koji vrši distribuciju i isporuku toplotne energije i upravlja distributivnim sistemom toplotne energije. On je istovremeno i snabdevač tarifnih kupaca toplotnom energijom;

- distributivna mreža - je toplovodna mreža koja se upotrebljava za distribuciju toplotne energije od toplotnog izvora do toplotne podstanice kupca, a sastoji se iz magistralnog toplovoda i primarne toplovodne mreže;

- magistralni toplovod - je deo mreže za distribuciju toplotne energije od toplotnog izvora do primarne mreže;

- primarna toplovodna mreža - je cevovod koji povezuje toplotni izvor i priključni toplovod;

- sekundarna toplovodna mreža - je cevovod koji povezuje toplotnu podstanicu i kućnu instalaciju;

- priključni toplovod - je cevovod koji povezuje primarne toplovode sa pojedinačnom toplotnom podstanicom;

- grejna voda u mreži daljinskog grejanja - je prenosni medij kojim se prenosi toplotna energija;

- toplotna podstanica - je energetski objekat koji predstavlja deo sistema daljinskog grejanja u kojoj je smeštena oprema za merenje, regulaciju i predaju energije u unutrašnje toplotne instalacije i uređaje kupaca a sastoji se od zapornih, regulacionih i mernih elemenata, u vlasništvu je energetskog subjekta osim kućnih podstanica u Hemograd koje su u vlasništvu kupaca toplotne energije;

- kućna podstanica - je toplotna podstanica jednoporodičnih stambenih objekata u kojima je smeštena oprema kupca toplotne energije;

- unutrašnje toplotne instalacije i uređaji - oprema, instalacije i uređaji priključeni na kućnu podstanicu ili sekundarnu toplovodnu mrežu; koji se upotrebljavaju za radijatorsko i podno grejanje, grejanje toplim vazduhom i provetravanjem i dr.;

- predajno mesto - je mesto gde energetski subjekt predaje toplotnu energiju kupcu, a nalazi se iza zapornog organa na cevovodu koji je sastavni deo podstanice;

- merno mesto - je mesto gde se meri predata energija kupcu merilom toplotne energije;

- obračunsko mesto - je objekat (kuća, zgrada, stan, poslovni prostor) za koje energetski subjekt ispostavlja račun;

- merač toplotne energije - je merni uređaj koji može biti:

a) glavni merač toplotne energije je merni uređaju koji se nalazi u toplani, služi za merenje proizvedene toplotne energije od toplotnog izvora;

b) zajednički merač isporučene toplotne energije (kalorimetar) za više kupaca ili (u daljem tekstu: Zajednički merač) služi za merenje isporučene toplotne energije i predstavlja osnov za obračunavanje isporučene toplotne energije;

v) individualni merač isporučene toplotne energije (kalorimetar) za jednog kupca (u daljem tekstu: Individualni merač) služi za merenje isporučene toplotne energije i predstavlja osnov za obračunavanje isporučene toplotne energije;

g) delitelj troškova isporučene toplotne energije (delitelj toplote) - je uređaj koji omogućava raspodelu troškova toplotne energije isporučene preko zajedničkog merača toplotne energije podstanici za više kupaca. Fizički se vezuje za svako pojedinačno grejno telo prostora koji se zagreva;

- delovnik troškova je dokument kojim se definiše raspodela troškova toplotne energije koja je isporučena preko zajedničkog merača utroška toplotne energije. Delovnikom troškova se određuju udeli kupaca u troškovima isporučene toplotne energije, a zbir svih udela mora biti 100%;

- priključna snaga - je projektovana i instalisana snaga podstanice a određena je glavnim mašinskim projektom toplotne podstanice;

- instalisana toplotna snaga objekta - je projektovana i instalisana snaga objekta koji se greje a određena je glavnim mašinskim projektom objekta kao suma nazivnih snaga grejnih tela ugrađenih u grejni prostor kupca pri projektovanom režimu temperatura vode i grejanog prostora; u slučaju izmene ili rekonstrukcije grejne instalacije objekta, novoinstalisana snaga objekta definiše se projektom izvedenog stanja koji je izradilo registrovano i ovlašćeno pravno lice. Na zahtev vlasnika objekta, novoinstalisanu snagu utvrdiće energetski subjekt;

- nezavisna funkcionalna celina - predstavlja deo zgrade (stan, lokal, ceo objekat ili drugi grejani prostor) koji u smislu priključenja na distributivni sistem energetskog subjekta predstavlja jedinicu za koju će se kupcu vršiti obračun isporučene toplotne energije;

- energetski uslovi i prethodna saglasnost - je dokument kojeg izdaje energetski subjekt, a koji se odnosi na uslove za izradu projektne dokumentacije, u skladu sa odredbama važećeg zakona koji reguliše materiju izgradnje objekata i tehnička pravila o priključenju na toplovodnu mrežu;

- tehnička pravila o priključenju na toplovodnu mrežu - su pravila koja određuju tehničke uslove za projektovanje, izgradnju, priključenje i rad sekundarnih instalacija kupaca na distributivnu mrežu. Definisana su Pravilima o radu distributivnog sistema;

- odobrenje za priključenje - je rešenje koje izdaje energetski subjekat, a po zahtevu za priključenje na distributivnu mrežu;

- grejna površina je celokupna zatvorena površina poda nezavisne funkcionalne celine tarifnog kupca koja je određena projektom ili projektom izvedenih radova objekta, Ugovorom o prodaji toplotne energije ili merenjem površine grejanog prostora koje se vrši na način u skladu sa Pravilima o radu distributivnog sistema.

Član 4

Uslove za proizvodnju, distribuciju i snabdevanje toplotnom energijom obezbeđuje Grad Vršac.

Obezbeđivanje uslova za obavljanje proizvodnje, distribucije i snabdevanja toplotnom energijom obuhvata aktivnosti na jačanju kapaciteta i funkcionalnosti komunalne infrastrukture, obezbeđenje sredstava za finansiranje izgradnje infrastrukture, aktivnosti na praćenju kvaliteta usluga, kao i preduzimanje mera za kontinuirano vršenje delatnosti u cilju obezbeđenja životnih potreba fizičkih i pravnih lica.

II PLANIRANJE I RAZVOJ SISTEMA DALJINSKOG GREJANJA

Plan razvoja energetike sa posebnim osvrtom na razvoj sistema daljinskog grejanja

Član 5

Skupština Grada Vršca donosi plan razvoja sistema daljinskog grejanja za područje Grada Vršca (u daljem tekstu: Grad) kojim se utvrđuju potrebe za energijom kao i uslovi i način obezbeđivanja neophodnih energetskih kapaciteta u skladu sa Strategijom razvoja energetike Republike Srbije i Programom ostvarivanja Strategije.

Do donošenja plana iz stava 1. ovog člana, na predlog JKP "Drugi oktobar" Vršac (u daljem tekstu - Preduzeće), Gradsko veće Grada Vršca utvrdiće zone toplifikacije.

III PROIZVODNJA I SNABDEVANJE TOPLOTNOM ENERGIJOM

Energetska delatnost

Član 6

Proizvodnju i snabdevanje toplotnom energijom vrši JKP "Drugi oktobar" Vršac (u daljem tekstu - Preduzeće), koje je Skupština Grada Vršca osnovala za obavljanje sledećih energetskih delatnosti od opšteg interesa:

- proizvodnju toplotne energije,

- distribuciju i snabdevanje toplotnom energijom.

Licencu za obavljanje delatnosti proizvodnja, distribucija i snabdevanje toplotnom energijom, u skladu sa Zakonom o energetici izdaje Gradska uprava.

Član 7

Preduzeće proizvodi, kupuje i distribuira toplotnu energiju za potrebe kupaca, upravlja distributivnim sistemom i snabdeva toplotnom energijom kupce na području Grada u delovima koji su energetskom kartom Grada određeni za toplifikaciju.

Preduzeće kao snabdevač kupaca toplotnom energijom može da obezbeđuje toplotnu energiju iz svojih izvora, ili od drugih proizvođača energije u skladu sa bilansnim potrebama kupaca.

U slučaju da kupuje toplotnu energiju od drugih subjekata, sa istim mora da zaključi ugovor u pismenoj formi.

Oprema Preduzeća

Član 8

Toplotnu opremu Preduzeća čine:

- proizvodni izvori u sastavu Preduzeća,

- merni uređaji preuzete toplotne energije iz sopstvenih proizvodnih izvora,

- merni uređaji preuzete toplotne energije iz proizvodnih izvora drugih proizvođača Preduzeća,

- oprema i uređaji za cirkulaciju i regulaciju tople vode kroz toplovode,

- primarna toplovodna mreža,

- toplotna podstanica,

- oprema za merenje i regulaciju distribucije toplote (merači toplotne energije, regulatori protoka i ostala instrumentalna oprema).

Kupac toplotne energije

Član 9

Kupac toplotne energije je pravno ili fizičko lice, kojem Preduzeće na osnovu ugovora isporučuje toplotnu energiju.

Kupac može biti i zajednica pravnih ili fizičkih lica, koji su priključeni na zajedničko mesto za preuzimanja toplotne energije.

O prodaji toplotne energije zaključuje se ugovor u pisanoj formi, kojim se regulišu prava i obaveze Preduzeća i kupca toplotne energije.

Toplotna oprema kupca

Član 10

Toplotna oprema koja predstavlja svojinu kupca je:

- kućna podstanica,

- sekundarna toplovodna mreža, unutrašnje toplotne instalacije i uređaji,

- delitelji troškova isporučene toplotne energije.

IV ODRŽAVANJE TOPLOTNE OPREME

Proizvodni kapaciteti

Član 11

Preduzeće je dužno da svoje proizvodne kapacitete održava u ispravnom i funkcionalnom pogonskom stanju, u skladu sa važećim tehničkim i drugim propisima i standardima.

Preduzeće je dužno da vodi računa o bezbednom radu svih svojih kapaciteta uz poštovanje svih važećih mera i zakona iz oblasti bezbednosti i zdravlja na radu i zaštite životne sredine.

Distributivni sistem

Član 12

Preduzeće je odgovorno za održavanje, funkcionisanje i razvoj distributivnog sistema, usklađeno sa potrebama postojećih i budućih kupaca na za to predviđenom području u Gradu Vršcu.

Priključni toplovod i toplotna podstanica

Član 13

Preduzeće je odgovorno za održavanje i funkcionisanje priključnih toplovoda i toplotnih podstanica koje su u njenom vlasništvu.

Preduzeće vrši provere ispravnosti, regulaciju i održavanje svih uređaja (mašinskih, elektro ili mernih) koji su u njegovom vlasništvu i isto je dužno da ih pregleda, baždari i zamenjuje o svom trošku, ukoliko Odlukom nije propisano drugačije.

Zajednički i individualni merač toplote i regulatori protoka na primarnom delu toplotne podstanice su u vlasništvu Preduzeća, bez obzira na vlasništvo nad ostalom opremom toplotne podstanice.

Kupac, vlasnik kućne toplotne podstanice, dužan je da istu održava u tehnički ispravnom i funkcionalnom stanju o svom trošku.

Vlasnik nepokretnosti je dužan da u svako doba omogući pristup Preduzeću energetskim objektima i i uređajima i da trpi izvršenje radova iz ovog člana.

Vlasnici posebnih delova zgrade su dužni da održavaju prostor u kome se nalazi podstanica i da ga koriste isključivo u svrhu smeštaja i rada podstanice.

Kupac je dužan da omogući priključenje novih kupaca na priključni toplovod koji je u njegovom vlasništvu pod uslovom da Preduzeće garantuje da ima dovoljno kapaciteta i da neće doći do umanjenja kvaliteta grejanja.

Sekundarna toplovodna mreža i kućne instalacija grejanja kupca

Član 14

Kupac je obavezan da sa Preduzećem ili drugim registrovanim pravnim licem ili preduzetnikom zaključi ugovor o održavanju svojih instalacija grejanja.

Registrovano pravno lice iz stava 1. ovog člana radove na unutrašnjoj instalaciji grejanja može izvoditi samo uz prethodno pribavljenu saglasnost Preduzeća.

V PRAVILA O RADU DISTRIBUTIVNOG SISTEMA

Član 15

Preduzeće, kao operator distributivnog sistema, donosi Pravila o radu distributivnog sistema uz saglasnost Gradskog veća Grada Vršca.

Pravila o radu sadrže tehničke zahteve za izgradnju toplovodne mreže, toplotnih podstanica i energetskih objekata kupaca daljinskog grejanja kao i za priključenje na distributivni sistem Preduzeća.

Pravilima o radu distributivnog sistema utvrđuju se naročito: tehnički uslovi za priključenje korisnika na sistem, tehnički uslovi za povezivanje sa proizvođačem toplotne energije, tehnički i drugi uslovi za bezbedan rad distributivnog sistema i za obezbeđivanje pouzdanog i kontinuiranog snabdevanja kupaca toplotnom energijom, postupci u kriznim situacijama, funkcionalni zahtevi, kao i mesto i način merenja isporučene toplotne energije.

Pravila iz stava 1. ovog člana objavljuju se u "Službenom listu Grada Vršca".

VI ODOBRENJE ZA PRIKLJUČENJE

Energetski uslovi za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje

Član 16

Investitor - budući kupac toplotne energije, koji u Zoni toplifikacije Grada planira izgradnju i priključenje novog objekta na distributivni sistem Preduzeća, odnosno kupac koji želi da izvrši izmene na postojećoj i priključenoj sekundarnoj instalaciji grejanja, dužan je da podnese zahtev za izdavanje i da od Preduzeća pribavi energetske uslove za izradu projektne dokumentacije, izgradnju i priključenje objekta, odnosno za njihovu izmenu.

Energetski uslovi za izradu projektne dokumentacije i za priključenje na distributivnu mrežu izdaju se u skladu sa odredbama važećih zakona, tehničkih propisa i Pravila o radu distributivnog sistema.

Idejno rešenje instalacije centralnog grejanja investitor je dužan da dostavi Preduzeću na ocenu usaglašenosti sa izdatim energetskim uslovima. Ukoliko nisu ispunjeni svi uslovi, idejno rešenje se vraća na doradu do ispunjenju uslova.

U projektu moraju da budu obuhvaćeni svi podaci koji su neophodni za definisanje opreme i instalacija objekata kao i režimi rada (namena potrošnje toplotne energije, ukupno instalisana snaga objekta i instalisana snaga svakog pojedinačnog dela - svakog pojedinačnog stana-lokala i slično; nominalni protok, radni pritisak i temperatura grejnog fluida kao nominalni protok za svaku pojedinačnu celinu; minimalnoj i maksimalnoj časovnoj, dnevnoj i godišnjoj potrošnji toplotne energije sa mesečnom dinamikom). Pored ovoga, potrebno je dostaviti i podatke o specifičnostima objekta, ako ih ima.

Posebno poglavlje mora da tretira i načela energetske efikasnosti u grejanju i zgradarstvu, prema važećim zakonima i propisima.

Ako se objekat sastoji od više zasebnih celina - stanovi, lokali ili slično, projektom mora biti određena ugradnja zajedničkog merača toplotne energije u objekat i ugradnja individualnih merača toplotne energije za svaku zasebnu nezavisnu funkcionalnu celinu. Odobrenje za priključenje na distributivni sistem Preduzeća

Član 17

Zahtev za izdavanje odobrenja za priključenje podnosi se u pisanoj formi i sadrži sledeće podatke:

- o vlasniku objekta - naziv pravnog lica, sedište, adresa, zakonski zastupnik odnosno ime prezime i adresa privatnog lica ako on podnosi zahtev,

- lokaciji objekta za koji se traži Odobrenje - adresa, namena i vrsta objekta,

- dokaz o vlasništvu nad parcelom odnosno postojećim objektom ili objektom koji je u izgradnji,

- očekivani termin za priključenje na distributivni sistem Toplane,

- predviđenu instalisanu snagu objekta,

- izvođački projekat ili projekat izvedenog stanja mašinskih instalacija centralnog grejanja objekta.

Član 18

Preduzeće može od investitora da zahteva i dodatne dodatne podatke i dokumentaciju.

Podaci i dokumentacija koja se uz zahtev prilaže regulisani su Pravilima o radu distributivnog sistema, u delu tehnički uslovi za priključenje i korišćenje.

Član 19

Ukoliko postoje tehničke mogućnosti i ukoliko je uz zahtev priložena dokumentacija propisana Pravilima o radu distributivnog sistema, Preduzeće će doneti rešenje kojim odobrava priključenje.

Rešenjem o odobrenju definišu se uslovi za izgradnju i montažu grejne opreme, način i mesto priključenja, uslovi i način za izgradnju priključnog toplovoda, toplotne podstanice, rok za priključenje kao i merno mesto i obračunsko mesto i troškovi priključenja.

Ukoliko tehničke mogućnosti ne postoje, odnosno ukoliko uz zahtev nije priložena propisana dokumentacija Preduzeće rešenjem zahtev odbija ili odbacuje.

Član 20

Preduzeće je dužno da reši zahtev za priključenje, u roku od 30 dana od dana prijema. Protiv rešenja iz člana 19. stav 3. ove Odluke žalba se podnosi Gradskom veću Grada Vršca, u roku od 15 dana od dana dostavljanja.

Odluka Gradskog veća Grada Vršca po žalbi je konačna i protiv nje se može pokrenuti upravni spor.

VII IZGRADNJA PRIKLJUČNOG TOPLOVODA I TOPLOTNE PODSTANICE

Član 21

Izgradnju priključnog toplovoda i toplotne podstanice vrši Preduzeće o trošku kupca.

Izuzetno, ukoliko ne raspolaže dovoljnim sopstvenim kapacitetima, Preduzeće može da odobri investitoru da o svom trošku angažuje drugog registrovanog izvođača radova.

U slučaju iz stava 1. ovog člana izgradnja priključka i podstanice, u skladu sa izdatim odobrenjem, uređuje se ugovorom između Preduzeća i investitora.

Član 22

Radove na izgradnji sekundarne instalacije grejanja i ugradnju opreme za grejanje, regulaciju i merenje, u slučaju iz člana 21. stav 2. ove Odluke, može izvoditi izvođač radova koji je registrovan i koji poseduje propisanu licencu.

Investitor je dužan da pet dana pre početka radova, Preduzeću prijavi dan početka radova i dostavi dokumentaciju o registraciji i licencama izvođača radova.

Izvođenje radova i ugradnja opreme vrše se u skladu sa glavnim mašinskim projektom instalacija centralnog grejanja, koji je prethodno odobren od strane Preduzeća.

Izmene u odnosu na projektovano stanje mogu se vršiti samo na osnovu prethodne pismene saglasnosti Preduzeća, izdate u skladu sa Odlukom, Pravilima o radu distributivnog sistema, zakonima i drugim propisima.

Član 23

Investitor je dužan da Preduzeću omogući izvođenje radova na priključenju objekta na distributivni sistem.

Ukoliko ugovorom o izvođenju radova na priključenju nije drugačije ugovoreno Preduzeće je dužno da raskopani rov zatrpa i zatvori otvore koji su nastali usled izvođenja radova na nepokretnosti investitora.

VIII PRIKLJUČENJE NA TOPLOVODNU MREŽU

Član 24

Preduzeće je dužno da izvrši radove na priključenju objekta na svoju distributivnu mrežu u roku koji je ugovoren, pod uslovom da je kupac ispunio sve obaveze utvrđene odobrenjem za priključenje i ugovorom i da objekat koji se priključuje poseduje odobrenje za izgradnju.

Sekundarna instalacija grejanja sa pripadajućom opremom može se priključiti na distributivni sistem Preduzeća posle izvršene kontrole od strane ovlašćenog predstavnika Preduzeća i potpisivanja zapisnika o izvršenom pregledu bez primedbi na izvedene radove i dokumentaciju.

Odredbe člana 22. stav 2. i 3. primenjuju se i na sve radove na izmeni toplotne opreme i instalacija kupca koje mogu da izazovu promenu instalisane snage ili promenu načina rada.

IX POČETAK ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 25

Po završenoj montaži opreme za centralno grejanje, izradi toplotne podstanice i po priključenju objekta na distributivnu mrežu, investitor je dužan da podnese pismeni zahtev za privremenu isporuku toplotne energije.

U slučaju iz člana 21. stav 2. ove Odluke investitor je dužan da uz zahtev, dostavi i kompletnu atestno-tehničku dokumentaciju za ugrađenu opremu i materijale kao i overen izveštaj o ispitivanju na čvrstoću instalacija i opreme izdat u skladu sa tehničkim propisima.

Preduzeće počinje sa isporukom toplotne energije po izdavanju pozitivnog mišljenja komisije Preduzeća za prijemnu kontrolu sekundarne instalacije, po ispunjenju svih uslova iz izdatog odobrenja za priključenje i ugovora o privremenoj prodaji toplotne energije.

Član 26

Pre početka privremene isporuke toplotne energije i pre zaključenja ugovora o privremenoj isporuci toplotne energije, budući kupac je dužan da Preduzeću plati troškove priključenja i naknadu za priključenje na sistem, da izmiri druge troškove vezane za priključenje objekta i da u skladu sa tarifnim sistemom dostavi sredstva obezbeđenja plaćanja, kao i da sa Preduzećem zaključi ugovor o privremenoj isporuci toplotne energije.

Iznos naknada za priključenje na distributivni sistem utvrđuje se cenovnikom u skladu sa Tarifnim sistemom, prema KW instalisane snage toplotne podstanice, objekta koji se priključuje na sistem daljinskog grejanja, odnosno po instalisanoj snazi objekta koji se priključuje na već postojeću podstanicu.

Naknada za priključenje na distributivni sistem sadrži troškove obezbeđenja proizvodnih i distributivnih kapaciteta Preduzeća.

Obavezu plaćanja naknade ima investitor objekta koji se po prvi put priključuje na distributivni sistem.

Investitor je dužan da naknadu za priključenje na distributivni sistem plati pre zaključenja Ugovora o predaji toplote.

Član 27

Danom početka privremene isporuke iz člana 25. Odluke započinje probni rad instalacija grejanja.

Probni rad može da traje najduže godinu dana.

Član 28

Ukoliko se prilikom vršenja svih potrebnih ispitivanja tokom probnog rada utvrde nedostaci i odstupanja od važećih tehničkih uslova, do kojih je došlo krivicom investitora, odnosno izvođača radova, Preduzeće zapisnički utvrđuje sve nedostatke i rok za njihovo otklanjanje.

Ukoliko kupac ne otkloni utvrđene nedostatke u predviđenom roku, Preduzeće neće vršiti isporuku toplotne energije, a ukoliko je ista započeta, obustavlja se odmah po utvrđivanju nedostataka.

Član 29

U slučajevima potrebe za priključenje privremenih objekata, gradilišta, kao i objekata za koje je odobren probni rad, može se izdati odobrenje za privremeno priključenje objekta na određeni rok, po postupku i na način predviđen Odlukom za redovno priključenje.

Član 30

U periodu privremene isporuke toplotne energije, račune za utrošenu toplotnu energiju plaća investitor ili kupac na kojeg je investitor preneo vlasništvo ili pravo zakupa.

Član 31

Preduzeće počinje sa isporukom toplotne energije pošto su ispunjeni svi uslovi iz izdatog odobrenja za priključenje i ugovora o privremenoj prodaji toplotne energije, a po izdavanju pozitivnog mišljenja Komisije za prijemnu kontrolu sekundarne instalacije.

Preduzeće i kupac zapisnički potvrđuju početak rada, odnosno početak isporuke toplotne energije.

Pristup toplotnoj podstanici dozvoljen je od tada samo Preduzeću, koje vrši regulaciju i podešavanje parametara podstanice, kao i merenje utroška toplotne energije podstanice.

Član 32

Priključenjem opreme na svoju mrežu Preduzeće ne preuzima odgovornost za pravilan i bezbedan rad investitorove opreme i ne popravlja istu u slučaju kvara, osim u slučaju ako je kupac sa Preduzećem zaključio ugovor o održavanju.

Preduzeće obračunava i naplaćuje usluge održavanja po važećem cenovniku.

Član 33

Po završetku probnog rada, u trajanju do godinu dana, Preduzeće i kupac potpisuju zapisnik o okončanju probnog rada i vrše eventualne izmene ugovora ili zaključuju novi ugovor.

X UGOVOR O SNABDEVANJU TOPLOTNOM ENERGIJOM

Član 34

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom zaključuje se u pisanoj formi između Preduzeća i kupca.

Ugovorom o prodaji toplote uređuju se obaveze ugovornih strana u vezi isporuke toplotne energije.

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom se zaključuje na neodređeno vreme, osim ako strane ne ugovore drugačije.

Član 35

Kupac toplotne energije u smislu Odluke je fizičko lice, pravno lice ili preduzetnik, i to:

- investitor ili vlasnik stambenog, stambeno-poslovnog, poslovnog objekta ili posebnog dela stambene zgrade,

- zakupac stana, poslovnog objekta ili posebnog dela stambene zgrade u javnoj svojini,

- nosilac prava korišćenja na objektu ili posebnom delu objekta.

Kupac iz stava 1. ovog člana dužan je da sa Preduzećem zaključi ugovor o korišćenju toplotne energije.

Obaveze Kupca utvrđene Odlukom i aktima donetim na osnovu iste ima i svako fizičko lice, pravno lice ili preduzetnik koji bez zaključenog ugovora, posredno ili neposredno, koristi toplotnu energiju isporučenu u objekat, u posebne delove ili u zajedničke delove objekta.

Za stanove i poslovni prostor koji investitor nije prodao, troškove redovne isporuke toplotne energije snosi sam investitor, pod istim uslovima koji važe za ostale vlasnike stanova ili poslovnog prostora.

Član 36

Ugovor o snabdevanju toplotnom energijom sadrži:

- podatke o energetskom subjektu i kupcu,

- predajno mesto,

- merno mesto,

- priključnu snagu u kW,

- uvrštenost u tarifni sistem,

- delovnik troškova za isporuku preko zajedničkog merača toplote,

- površinu objekta, visinu i ukupnu zapreminu objekta, odnosno stana, sprat i broj stana,

- način plaćanja i rokove,

- postupak reklamacije i

- druge podatke koji su bitni za ovu vrstu ugovora.

Član 37

Kupac je obavezan da Preduzeće, u roku od 15 dana od dana nastale promene, pismenim putem obavesti o svim promenama koje su od značaja za izvršenje ugovora i izvršenje obaveza kupca, a naročito o prodaji objekta ili stana kupca, o izdavanju objekta u zakup, prestanku zakupa ili promeni zakupca, promeni kapaciteta toplotne opreme, ugradnji individualnih merača toplote, ugradnji i primeni delitelja toplote i prelasku na obračun prema delovniku troškova, uvrštenu u delovnik troškova, preseljenju na drugu adresu i slično.

Obaveštenje sadrži:

- ime i prezime, JMBG i adresu dotadašnjeg kupca,

- ime i prezime, JMBG i adresu novog kupca,

- dokaz o prenosu vlasništva (priložiti),

- broj i adresu obračunskog mesta.

Nakon prijema obaveštenja, Preduzeće utvrđuje da li promena zahteva izmenu ugovora ili promenu u poslovnoj evidenciji, obaveštava kupca i sprovodi odgovarajući postupak.

Ako se radi o promeni vlasnika objekta priključenog na sistem daljinskog grejanja, prethodni i novi vlasnik su dužni da zaključe ugovor o prenosu ugovora o prodaji toplotne energije, uz saglasnost Preduzeća.

Do dostavljanja obaveštenja i zaključenja ugovora o prenosu ugovora o prodaji toplotne energije za sve obaveze iz zaključenog ugovora o prodaji toplotne energije, odgovoran je dotadašnji kupac.

XI EVIDENCIJA KUPACA

Član 38

Za potrebe poslovanja Preduzeće vodi i ažurira evidenciju kupaca.

XII ISKLJUČENJE SA SISTEMA DALJINSKOG GREJANJA I NAKNADNO PRIKLJUČENJE

Član 39

Kupci toplotne energije za objekat koji predstavlja nezavisnu funkcionalnu celinu i koji ima sopstvenu podstanicu, mogu podneti pismeni zahtev za otkaz ugovora o prodaji toplotne energije i isključenje sa sistema daljinskog grejanja, van grejne sezone.

Kupac je u obavezi da plaća obaveze nastale u grejnoj sezoni u kojoj je podneo zahtev iz stava 1. ovog člana do početka naredne grejne sezone, odnosno do 15. oktobra tekuće godine. Posle isključenja prestaje svaka odgovornost energetskog subjekta za opremu u toplotnoj podstanici.

Član 40

Kupac koji je etažni vlasnik stana ili poslovnog prostora ili drugih zajedničkih delova objekta, kod isporuke toplotne energije sa jednog mernog mesta, može podneti pisanim putem, pojedinačan zahtev za otkaz ugovora o prodaji toplotne energije i zahtev za isključenje sa sistema daljinskog grejanja.

Kupac koji je isključen sa sistema daljinskog grejanja u obavezi je da izmiruje zajedničke troškove grejanja sa mernog mesta za korisnike kod kojih se može utvrditi utrošena količina toplotne energije mernim uređajem (kalorimetrom) ili u procentu od ukupne grejne površine koji je utvrđen aktom Preduzeća.

Član 41

Isključenje po zahtevu kupaca iz člana 39. i 40. ove Odluke nije dozvoljeno u toku grejne sezone.

Zahtevi za isključenje se mogu podnositi u periodu od 03.maja do 01.septembra a radovi na isključenju moraju biti završeni do 15. septembra tekuće godine.

Po zahtevu za isključenje Preduzeće postupa u periodu od 03.maja do 15. septembra tekuće godine.

Član 42

Ukoliko se kupac iz člana 40. ove odluke čija je stambena ili poslovna jedinica isključena sa sistema daljinskog grejanja, ponovo odluči za snabdevanje toplotnom energijom, za novo priključenje plaća samo direktne troškove priključenja.

Član 43

Nadzorni odbor Preduzeća doneće akt kojim će se bliže regulisati način i uslovi isključenja kupaca sa sistema daljinskog grejanja.

Akt iz stava 1. ovog člana dostaviće se na saglasnost Gradskom veću Grada Vršca.

Član 44

Kada se toplotna energija isporučuje sa jednog mernog mesta, otkaz ugovora o prodaji toplotne energije i isključenje sa sistema daljinskog grejanja pojedinačnog kupca neće biti moguć ako ne postoje tehničke mogućnosti za potpunu obustavu isporuke toplotne energije u stan ili poslovni prostor.

Član 45

Isključenje sa sistema daljinskog grejanja za narednu grejnu sezonu vrši se na osnovu zahteva kupca koji je podnesen u periodu od 03. maja do 01. septembra tekuće godine. Troškove isključenja snosi kupac.

Isključenje sa sistema daljinskog grejanja vrši se fizičkim odvajanjem instalacije kupca od delova sistema daljinskog grejanja o trošku kupca na mestu koji odredi Preduzeće.

Kupci u objektima kolektivnog stanovanja kroz čije prostorije prolaze zajedničke instalacije centralnog grejanja imaju obavezu da zaposlenima Preduzeća ili drugog registrovanog izvođača radova dozvole pristup instalacijama i izvođenje potrebnih radova.

Isključeni kupci su obavezni da plaćaju naknadu troškova grejanja zajedničkih prostorija.

U slučaju kada se isključenje vrši po nalogu Preduzeća, zbog duga ili zbog ugrožavanja distributivnog sistema, Preduzeće je odgovorno za kvalitet isporučene toplotne energije preostalim kupcima.

XIV SNABDEVANJE I KVALITET ISPORUČENE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 46

Preduzeće je obavezno da na predajnom mestu, na zajedničkom ili individualnom mernom uređaju u toplotnoj podstanici isporuči toplotnu energiju u potrebnim količinama, za rad toplotnih uređaja sa instalisanom snagom, odnosno prema ugovoru o prodaji toplotne energije i Odluci.

Član 47

Preduzeće je dužno da kupcu isporučuje toplotnu energiju za grejanje prostora u toku grejne sezone.

Grejna sezona počinje 15. oktobra, a završava se 15. aprila.

Izuzetno, u periodu od 1. do 14. oktobra i od 16. aprila do 3. maja objekti će se grejati u dane kada Republički hidrometeorološki zavod prognozira srednju dnevnu temperaturu nižu od 12 °C uzastopno 3 dana.

Izuzetno, u periodu od 16. do 30. oktobra i od 01. do 15. aprila Preduzeće može prekinuti isporuku toplotne energije u dane za koje u zadnjoj prognozi prethodnog dana ili u prvoj prognozi tog dana RHMZ prognozira srednju dnevnu temperaturu iznad 15 °C ili višu. Takođe, energetski subjekat može vršiti i dnevne prekide rada ukoliko spoljna temperatura pređe +15° C.

Član 48

U toku grejne sezone grejni dan traje, po pravilu, od 5:00 do 21:00 čas i u tom periodu održava se propisana temperatura grejnog prostora.

Pri niskim spoljnim temperaturama, kao i u slučaju postupanja po vanrednim merama nadležnih organa u cilju zaštite sistema i obezbeđivanja propisanih temperatura, Preduzeće može da produži grejni dan ili da vrši neprekidnu isporuku toplotne energije, a da pri tome racionalno gazduje energijom.

U slučaju ranijeg započinjanja i/ili kasnijeg završetka grejne sezone troškovi grejanja padaju na teret kupca po važećem cenovniku, odnosno tarifnom sistemu.

U vremenu između 24. i 25. decembra, između 6. i 7. januara i 13. i 14. januara, isporuka toplotne energije biće produžena do 22,00 časa, a između 31. decembra i 1. januara do 24,00 časa, osim u slučaju niskih temperatura.

Član 49

Preduzeće garantuje kvalitet i količinu toplotne energije na predajnom mestu u kućnim podstanicama do stvarno instalisane snage.

Mera kvaliteta toplotne energije na kućnoj podstanici su izmereni protoci primarne vode za grejanje i njena ulazna i izlazna temperatura, zavisno od spoljne temperature saglasno kliznom dijagramu temperatura datom u Pravilima o radu distributivnog sistema.

1. Stambene zgrade

 

 

- dnevne sobe, spavaće sobe i kuhinje

 

20°C

20°C

- toalet (poseban), predsoblje i hodnici stana

 

15°C

15°C

- kupatila (posebna i sa toaletom)

 

20°C

22°C

2. Poslovne i upravne zgrade

 

 

- poslovne prostorije

20°C

20°C

- kancelarije

20°C

20°C

- prodavnice i lokali

20°C

20°C

- hotelske sobe

20°C

20°C

- hodnici i stepeništa

15°C

15°C

- toaleti

15°C

15°C

- magacinske prostorije u sklopu lokala

10°C

10°C

3. Škole i dečije ustanove

 

 

- učionice i svlačionice

20°C

20°C

- kupatila i garderobe

20°C

20°C

- sale (gimnastičke i druge)

18°C

18°C

Preduzeće je dužno da postiže i održava u stambenim i poslovnim prostorijama kupca sa dozvoljenim odstupanjem od ±2°C, uz poštovanje uslova iz stava 1. ovog člana, ukoliko zakonom ili međusobnim ugovorom nije drugačije određeno, sledeće temperature:

Preduzeće garantuje propisanu temperaturu u grejnom prostoru samo ukoliko su ispunjene projektom predviđene građevinsko termičke karakteristike objekta i ukoliko trenutno stanje unutrašnje instalacije odgovara projektovanom stanju, kao i ukoliko su unutrašnje instalacije ispravne, pravilno dimenzionisane i regulisane.

Utvrđivanje zagrejanosti stambenih, odnosno poslovnih prostorija kupca, utvrđuje se merenjem temperature na visini 1,2 m od poda, u sredini prostorije, tri sata nakon početka grejnog dana, uz proveru otvorenosti armature na grejnim telima i traje 1 sat.

Član 50

U periodu od 1. do 10. oktobra Preduzeće je dužno da izvrši probu funkcionisanja svih toplotnih izvora i novih i remontovanih postrojenja distributivnog sistema.

O rasporedu vršenja proba blagovremeno će obavestiti korisnike, izvođače radova i druga zainteresovana lica preko sredstava javnog informisanja.

Član 51

Ukoliko su potrebne izmene, prepravke ili zamene na toplotnoj opremi Preduzeća i kupca, usled izgradnje, ili rekonstrukcije distributivne mreže, promene režima rada ili izmene tehnologije isporuke toplotne energije, sve troškove koji nastanu snose Preduzeće i kupac, svaki za svoju toplotnu opremu.

Ako kupac ne preuzme troškove prepravke svoje toplotne opreme ili ako prepravka nije izvršena pravovremeno i nije vremenski usklađena sa radovima na distributivnoj mreži, Preduzeće nije dužno da vrši isporuku toplotne energije, sve dok se ne ispune svi uslovi za pouzdan i pravilan rad njegove opreme u novim uslovima.

XV MERNO MESTO, MERNI UREĐAJI I UTVRĐIVANJE ISPORUČENE KOLIČINE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 52

Postavljanje zajedničkog i individualnog merača isporučene toplotne energije na merno mesto u toplotnoj podstanici vrši Preduzeće o trošku kupca.

Tip, kapacitet i način postavljanja određuje Preduzeće u skladu sa Pravilima o radu sistema.

Redovne preglede, provere, popravke, baždarenje i zamene zajedničkih i individualnih merača isporučene toplotne energije na mernom mestu u toplotnoj podstanici u skladu sa propisima i bez posebne nadoknade vrši Preduzeće.

Član 53

Merilo toplotne energije, zajedničko i individualno, mora imati odobrenje tipa, sertifikat u skladu sa važećim propisima i žig Direkcije za mere i dragocene metale, odnosno drugog subjekta koji je po zakonu ovlašćen za izdavanje sertifikata i žigosanje.

Član 54

Ukoliko kod kupca, zbog promene instalisane snage grejnih tela, postoji potreba za zamenom zajedničkog ili individualnog merača toplotne energije, troškove nabavke i zamene snosi kupac.

Član 55

Količina toplotne energije, merena zajedničkim meračem toplote, utvrđuje se neposredno na osnovu očitavanja merača postavljenog na mernom mestu u toplotnoj podstanici, bez obzira na to da li su postavljeni uređaji koji se koriste za internu raspodelu troškova potrošene toplotne energije.

Član 56

Kod neposrednog merenja količine toplotne energije izražene su u kWh ili MWh (1kWh = 3,6MJ ili 1MWh = 3,6GJ).

Član 57

Za period kada su zajedničko, individualno, interno merilo ili delitelji troškova neispravni, a vrši se isporuka toplotne energije, količina isporučene toplotne energije se određuje na osnovu formule sa koeficijentima za odgovarajući obračunski period prema članu 58. ove Odluke.

Član 58

Isporučena količina toplotne energije, koja je zavisna od spoljne temperature, za obračunski period kada je zajedničko, individualno ili interno merilo bilo neispravno ili je bilo skinuto radi popravke, određuje se sledećom formulom:

gde je:

- isporučena količina toplotne energije

- instalisana snaga grejnih tela za zagrevanje prostora

 

K

- korekcioni koeficijent za obračunski period

gde je:

V - broj grejnih sati u danu (u normalnim danima 15)

Z - broj grejnih dana (sa neispravnim meračem ili za vreme kada je merač bio skinut radi popravke)

Tu = 20°C - projektovana unutrašnja temperatura prostorija;

Tssr (°C) - srednja spoljna temperatura u obračunskom periodu po RHMZ Srbije;

Tsmin = -18°C - najniža spoljna projektna temperatura.

Kod kupaca kod kojih ne postoje podaci o instalisanoj snazi grejnih tela, već samo podaci o površini grejanog prostora, primenjuje se gore navedena formula uz sledeći preračun grejne površine u instalisanu snagu: 1 m² grejne površine visine 2,6 m = 140 W instalisane snage. U slučaju da je visina objekta veća ili manja od standardne, vrši se korekcija standardne snage na osnovu odnosa stvarne visine i standardne visine.

Član 59

Podatke sa zajedničkog i individualnog obračunskog merača toplote očitava Preduzeće. Usluga očitavanja merača toplote iz prethodnog stava ovog člana je sastavni deo fiksnog dela računa za utrošenu toplotnu energiju i ne naplaćuje se posebno.

Očitavanje se vrši 8 (osam) puta godišnje počev od očitavanja u oktobru, pre početka grejne sezone do maja, po završetku grejne sezone.

Član 60

Kupac je dužan da ovlašćenom licu Preduzeća omogući pristup meraču toplotne energije radi očitavanja.

Ako Preduzeće usled odgovornosti kupca nije moglo očitati merač toplotne energije, kupac je obavezan da u roku od 3 dana od dana prijema obaveštenja od strane Preduzeća omogući očitavanje merila.

Ako kupac u navedenom roku ne omogući očitavanje merila, Preduzeće će mu obračunati isporučenu količine toplote za obračunski period u kome nije moglo da se očita merilo, u skladu sa odredbama člana 57. i 58. ove Odluke.

Član 61

Preduzeće i kupac imaju pravo provere tačnosti obračunskih merila toplotne energije.

Ako se pri kontrolnom pregledu ustanovi veće odstupanje merila od dopuštenog, troškove provere snosi energetski subjekt, u suprotnom, onaj ko je pregled zahtevao.

Ako provera merila pokaže njihovo veće odstupanje od onog koje dozvoljavaju važeći propisi, računa se da je merilo neispravno, pa se za taj vremenski period obračunava količina isporučene toplotne energije po odredbama člana 57. i 58. ove Odluke.

XVI TARIFNI SISTEM, CENE TOPLOTNE ENERGIJE I USLUGA

Član 62

Tarifnim sistemom uređuju se elementi i stavovi za obračun isporučene količine toplotne energije, način obračuna i raspodele troškova proizvodnje i isporuke, kao i elementi za obračun i način obračuna izvršenih usluga.

Tarifni elementi za obračun isporučene količine toplotne energije i usluga sadrže opravdane troškove poslovanja koje čine varijabilni i fiksni troškovi poslovanja.

Varijabilni troškovi su:

- Troškovi energenta (prirodni gas)

- Troškovi električne energije za rad postrojenja i podstanica,

- Troškovi vode i hemijske pripreme vode,

- Troškovi tekućeg održavanja,

- Ostali varijabilni troškovi.

Fiksni troškovi su:

- Troškovi materijala,

- Troškovi zarada, naknada zarada i ostalih ličnih primanja,

- Troškovi proizvodnih usluga - bez troškova tekućeg održavanja opreme,

- Troškovi amortizacije i rezervisanja,

- Nematerijalni troškovi,

- Finansijski rashodi,

- Ostali troškovi,

- Rizik naplate potraživanja 5%,

- I drugi troškovi poslovanja kojima se obezbeđuje odgovarajuća stopa i rok povraćaja sredstava od investicija u energetske objekte i odgovarajuća profitna stopa - dobit.

Član 63

Elementi tarifnog sistema iskazuju se u tarifnim stavovima.

Član 64

Tarifni stavovi za isporučenu količinu toplotne energije za istu kategoriju kupaca jednaki su na celoj teritoriji Grada Vršca.

Član 65

Elementi za obrazovanje i obračun cena ostalih usluga utvrđuju se cenovnikom Preduzeća u skladu sa Tarifnim sistemom.

Član 66

Za isporučenu toplotnu energiju i izvršene usluge Preduzeću pripada naknada u novcu.

Član 67

Cena toplotne energije i usluga za kupce su regulisane.

Član 68

Cenovnikom Preduzeća u skladu sa ovom Odlukom i Tarifnim sistemom utvrđuju se cene, način obračuna, rokovi i način plaćanja naknada i usluga.

Cenovnik usluga objavljuje se u "Službenom listu Grada Vršca" i na internet portalu Preduzeća.

Član 69

Odluku o cenama toplotne energije, naknadama i uslugama, u skladu sa Tarifnim sistemom, donosi Nadzorni odbor Preduzeća a saglasnost na istu daje Skupštine Grada Vršca.

Uz zahtev za davanje saglasnosti iz stava 1. ovog člana, Preduzeće dostavlja obrazloženje koje naročito sadrži razloge za promenu i detaljnu strukturu predložene cene.

Gradska uprava Grada Vršca objavljuje zahtev za davanje saglasnosti sa obrazloženjem na oglasnoj tabli u zgradi Grada, kao i u elektronskom obliku putem interneta, najmanje 15 dana pre donošenja odluke.

XVII OBRAČUN I PLAĆANJE NAKNADE ZA UTROŠENU TOPLOTNU ENERGIJU, DRUGE NAKNADE I NAKNADE ZA IZVRŠENE USLUGE

Obračun fiksnih troškova

Član 70

Obračun fiksnih troškova za isporučenu toplotnu energiju vrši se prema:

- priključnoj ili instalisanoj snazi opreme kupca i jedinačnoj ceni za jedinicu priključne ili instalisane snage u din/kW za mesec, ili

- prema grejnoj površini prostorija kupca i jedinačnoj ceni u din/m² za mesec.

Obračun varijabilnih troškova

Član 71

Obračun varijabilnih troškova za isporučenu toplotnu energiju za individualne objekte koji su na sistem direktno priključeni preko individualnog merača toplote - vrši se prema očitanom stanju na individualnom meraču toplote i jedinačnoj ceni za kWh.

Član 72

Obračun varijabilnih troškova za isporučenu toplotnu energiju za objekte kupaca priključene na sistem preko zajedničkog merača toplote vrši se na osnovu utrošene toplotne energija izmerene očitavanjem utroška na zajedničkom meraču toplote u KWh.

U slučaju iz stava 1. ovog člana raspodela i obračun troškova isporučene toplotne energije na individualne kupce vrši se:

- na osnovu izmerene potrošnje na individualnim meračima toplote i deliteljima toplote - ukoliko svi kupci imaju ugrađene individualne merne uređaje istog tipa,

- u ostalim slučajevima na osnovu Delovnika troškova, odnosno na osnovu Tarifnog sistema ako Delovnik nije zaključen.

Član 73

Delovnik troškova je dokument kojim se uređuje način merenja, obračun i raspodela troškova preuzete toplotne energije, kada se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote.

Delovnik troškova zaključuju kupci - kojima se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote i Preduzeće.

Delovnik troškova zaključuju i kupci - kojima se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote, pravno lice kojem su kupci ugovorom poverili ugradnju delitelja toplote i/ili merenje, obračun, i raspodelu troškova preuzete toplotne energije, i Preduzeće.

Delovnik troškova je zaključen kada ga prihvate i potpišu kupci, čija grejna površina čini najmanje 60% od ukupne grejne površine objekta kojem se isporuka vrši preko zajedničkog merača toplote, i Preduzeće.

Delovnik troškova primenjuje se uz zaključenje ugovora o primeni Delovnika troškova između lica iz stava 3. ovog člana i čini sastavni deo istog ugovora.

Član 74

Svaka promena delovnika postaje sastavni deo Ugovora i automatski se primenjuje.

Delovnik troškova se zaključuje na period od najmanje 2 godine.

U slučaju priključenja novog kupca postojećoj grupi kupaca sa ugrađenim deliteljima toplote, novi kupac je dužan da pristupi Delovniku troškova i ugovoru.

Preduzeće je dužno da postojeće kupce obavesti o pristupanju novog kupca Delovniku. Izmena se unosi u Delovnik troškova vezan za taj objekat i automatski se primenjuje.

Delovnik troškova se izrađuje u skladu sa Tarifnim sistemom.

Član 75

Delovnikom troškova može se regulisati da se raspodela troškova isporučene toplotne energije vrši prema površini grejanog prostora, visini objekta, instalisanoj snazi grejnih elemenata, instalisanoj snazi toplotne podstanice i slično.

U delovniku troškova određuje se udeo troškova snabdevanja toplotnom energijom svakog pojedinačnog kupca na zajedničkom mernom mestu. Zbir svih delova na jednom mernom mestu mora da iznosi 100%. Toplotna energija utrošena za zagrevanje zajedničkih prostorija obračunava se svim kupcima u skladu sa Delovnikom troškova.

Član 76

U slučaju da Delovnik troškova nije zaključen, odnosno ako nema ugrađenih delitelja toplote, Preduzeće primenjuje deobu troškova prema zajedničkoj potrošnji izmerenoj na zajedničkom meraču toplote i zbira grejnih površina svih stanova odnosno objekata koji su priključeni na zajednički merač toplote. Dobijena prosečna potrošnja toplote po 1 m2 se množi sa površinom grejanog prostora svakog kupca.

Ukoliko se isporuka toplotne energije vrši preko zajedničkog merača toplote i delitelja toplote, za deo kupaca koji nemaju ugrađene delitelja toplote, potrošnja se obračunava tako što se potrošnja toplote po 1 m2 objekta (odnos izmerene potrošnje na zajedničkom meraču toplote i ukupne grejne površine objekta) pomnoži sa površinom svakog pojedinačnog grejanog prostora kupaca koji nema ugrađene delitelje toplote i sa korektivnim faktorom za kompenzaciju ušteda kupaca sa ugrađenim deliteljima, koji iznosi 1,6.

U slučaju da je na zajedničkom kalorimetru priključeno više objekata različitih visina, vrši se korekcija na osnovu stvarnih visina objekta i prosečne visine objekta - stana u Vršcu od 2,60 m, ukoliko nisu ugrađeni delitelji toplote.

Izmena Delovnika troškova (sa kvadratnog metra na delitelje toplote i slično), može se prihvatiti samo uz pismenu saglasnost najmanje 60% kupaca priključenih na jednu toplotnu podstanicu, odnosno jedno merno mesto, odnosno zajednički merač toplote i primenjuje se sa prvim sledećim obračunskim periodom.

Obračunski period i rok plaćanja

Član 77

Obračun varijabilnih troškova i naknade za toplotne dobitke isključenih kupaca vrši se od početka do završetka grejne sezone.

Obračun i plaćanje fiksnih troškova vrši se tokom cele godine.

Naknada za varijabilne troškove i fiksne troškove isporučene toplotne energije, uključujući i naknadu za toplotne dobitke isključenih kupaca obračunava se za protekli mesec.

Član 78

Plaćanje naknada iz člana 77. ove Odluke vrši se prema ispostavljenom računu najkasnije do 20. u mesecu, za prethodni mesec.

U slučaju prekoračenja roka plaćanja, Preduzeće ima pravo da zaračuna zakonsku zateznu kamatu na iznos neplaćenog duga za svaki dan zakašnjenja.

Obračun i plaćanje drugih naknada i naknada za izvršene usluge

Član 79

Obračun i plaćanje drugih naknada i naknada za izvršene usluge kupcima toplotne energije vrši se na način, pod uslovima i u rokovima utvrđenim cenovnikom.

U slučaju prekoračenja roka plaćanja, Preduzeće ima pravo da zaračuna zakonsku zateznu kamatu na iznos neplaćenog duga za svaki dan zakašnjenja.

Član 80

Gradske uprave dužna je da jedanput godišnje sprovede postupak izjašnjavanja korisnika usluga o kvalitetu pružanja komunalnih usluga, u trajanju od najmanje 15 dana.

Poziv za izjašnjavanje iz stava 1. ovog člana objavljuje se u lokalnom štampanom i elektronskim medijima i na internet portalu Grada.

Izjašnjavanje o kvalitetu usluga vrši se poštom, predajom na pisarnici ili putem interneta.

Gradske uprava dužna je da vodi evidenciju o primljenim ocenama kvaliteta, da primljene ocene dostavi na izjašnjenje Preduzeću, te da o primljenim ocenama kvaliteta sačini analizu s predlogom mera za unapređenje kvaliteta usluga, kao i da izveštaj i analizu s merama za unapređenje kvaliteta dostavi na razmatranje Gradskom veću grada Vršca.

U zavisnosti od rezultata izjašnjavanja, Gradsko veće donosi zaključak o prihvatanju izveštaja i analize, ili pokreće postupak preispitivanja rada Preduzeća i nalaže otklanjanje uočenih nedostataka u roku ne dužem od 90 dana.

XVIII REKLAMACIJE KUPCA

Član 81

Kupac, odnosno ovlašćeni zastupnik kupca, može podneti reklamaciju u sledećim slučajevima i sledećem roku:

1. na kvalitet isporučene toplotne energije - odmah, odnosno dok traje nekvalitetna isporuka;

2. na količinu isporučene toplotne energije - 15 dana od dana ispostavljanja računa sa obračunom količine isporučene toplotne energije;

3. na neispravan račun za isporučenu toplotnu energiju - 15 dana od dana ispostavljanja računa;

4. druge usluge - 15 dana od dana dostavljanja računa ili izvršene usluge;

5. za postupanje suprotno Odluci, aktima donetim na osnovu nje i ugovoru - 30 dana od dana dostavljanja akta, ili od dana saznanja za povredu prava ukoliko je povreda nastala bez izdavanja akta.

Po isteku rokova iz stava 1. ovog člana Preduzeće odbacuje reklamaciju kao neblagovremenu.

U slučaju sprečenosti, koju je dužan da opravda, kupac može podneti reklamaciju iz stava 1. tačka 3, 4. i 5. i po isteku roka, ali ne i po proteku jedne godine.

Član 82

Kupac može da dostavi reklamaciju u poslovnim prostorijama Preduzeća, pisanim putem ili elektronskim putem, uz dostavu računa na uvid ili drugog dokaza.

Preduzeće je dužno da vodi evidenciju primljenih reklamacija i da je čuva najmanje dve godine od dana podnošenja reklamacija potrošača.

Preduzeće je dužno da kupcu izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod kojim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija.

Član 83

Na ostala pitanja u vezi sa reklamacijom kupca primenjuju se odredbe Zakona o zaštiti potrošača i Odluke.

Obradu uloženih reklamacija vrše stručne službe Preduzeća.

Direktor Preduzeća ili lice koje on ovlasti odlučuje o uloženoj reklamaciji na osnovu izveštaja stručnih službi.

Član 84

Preduzeće je obavezno, ako Odlukom nije propisan drugi rok, da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori kupcu na istu.

Odgovor Preduzeća na reklamaciju mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.

Preduzeće je obavezno, ako Odlukom nije propisan drugi rok, da reklamaciju reši u roku do 15 dana, odnosno u roku do 30 dana - za tehnička pitanja, računajući od dana podnošenja reklamacije.

Član 85

Kupac koji smatra da je Preduzeće neosnovano odbacilo, odbilo ili nije rešilo reklamaciju u propisanom roku, može u roku od 15 dana od dana prijema odgovora ili proteka roka, podneti prijavu komunalnom inspektoru. Komunalni inspektor je dužan da razmotri prijavu i sprovede postupak propisan zakonom. Komunalni inspektor nalaže rešenjem Preduzeću izvršenje utvrđenih obaveza i preduzimanje mera za otklanjanje nedostataka kada utvrdi da Preduzeće nije postupilo na način i u skladu sa obavezama utvrđenim Odlukom, ili aktima donetim na osnovu iste.

Žalba na rešenje komunalnog inspektora ulaže se Gradskom veću Grada Vršca, u roku od 15 dana od dana prijema rešenja.

Reklamacija na kvalitet grejanja

Član 86

Prekid grejanja i kvarove kupac može prijaviti na dežurni telefon ili pisanim putem, na način iz člana 82. Odluke.

Preduzeće je dužno, osim u slučaju više sile, da najkasnije u roku od 24 sata od prijema reklamacije koja se odnosi na prekid grejanja i kvarove, zapisnički utvrdi faktičko stanje, i da ukoliko postoje nedostaci za koje je ono odgovorno, odmah pristupi njihovom otklanjanju.

Preduzeće je dužno da, po podnetoj reklamaciji, dalje postupa u skladu sa odredbama člana 82, 83. i 84. Odluke.

Član 87

Kupac može reklamirati neodgovarajuće temperature u grejnom prostoru podnošenjem pismenog zahteva za proveru.

Ukoliko se reklamacija odnosi na neodgovarajuće temperature u grejnom prostoru u periodu dužem od tri dana, Preduzeće je dužno da izvrši merenje temperature u objektu kupca i zapisnički konstatuje izmerene temperature u svim prostorijama objekta ili stana, u roku od 3 radna dana od dana podnošenja zahteva.

Ukoliko kupac ne bude u svom prostoru u zakazano vreme, ili ne omogući nesmetani ulazak predstavnicima Preduzeća radi merenja temperature, reklamacija kupca se smatra neosnovanom.

Merenje temperature u grejnom prostoru vrši se na visini 1,2 m od poda, na sredini prostorije, u vreme trajanja grejnog dana, tri sata od početka grejnog dana i u dane kada brzina vetra ne prelazi 5 metara u sekundi. Merenje traje 1 sat.

Zapisnik se izrađuje u tri primerka i sadrži podatke o objektu kupca, izmerenim temperaturama (napojnim i povratnim temperaturama grejnih tela i temperaturom grejanog prostora), površini grejnog prostora, instalisanoj snazi, stanju grejnih tela, satu i datumu merenja, parametre u podstanici, spoljašnju temperaturu i drugo. Zapisnik potpisuje ovlašćeno lice Preduzeća i podnosilac reklamacije, a po potrebi i komunalni inspektor.

Na osnovu zapisnički utvrđenih temperatura u grejnom prostoru Preduzeće će postupiti na sledeći način:

1. Ako je u grejnom prostoru izmerena propisana temperatura, Preduzeće obaveštava kupca da je temperatura u grejnom prostoru propisanog kvaliteta, da je reklamacija neosnovana i da kupac snosi troškove izlaska i rada komisije prema cenovniku Preduzeća;

2. Ako je u grejnom prostoru izmerena temperatura manja od propisane:

- zbog projektne greške, greške u izvođenju objekta, oštećenja grejnih instalacija, stolarije ili toplotne izolacije objekta ili usled toga što je kupac sam prigušio grejanje u objektu, Preduzeće utvrđuje razloge smanjenog kvaliteta grejanja i obaveštava kupca o utvrđenim nedostacima, načinu i odgovornosti za otklanjanje nedostataka, kao i obavezi kupca da snosi i troškove izlaska i rada komisije prema cenovniku Preduzeća;

- iz razloga za koje odgovara Preduzeće - Preduzeće je dužno da obavesti kupca o razlozima i periodu za koji se reklamacija prihvata i da kupcu umanji račun za isporučenu toplotnu energiju za procenat naveden u sledećoj tabeli:

 

 

Tp

projektovana (+20°C)

 

 

 

 

Tp stvarna

17,9

16

14

12

10

8

6

4

Ts

 

 

procenat plaćanja

 

 

 

 

 

- 20

94,0

82,0

71,0

59,0

47,5

36,0

24,0

12,0

- 18

93,6

81,5

69,6

57,0

45,0

32,0

20,0

8,0

- 16

93,2

80,6

68,0

55,0

42,0

29,0

16,0

3,0

- 14

92,8

79,6

66,4

52,7

39,0

25,0

11,0

0,0

- 12

91,4

78,4

64,5

50,0

35,0

21,0

6,0

 

- 10

91,2

77,0

62,0

46,4

31,0

16,0

0,0

 

- 8

91,0

75,5

59,6

43,0

26,0

10,0

 

 

- 6

90,5

73,8

56,8

39,0

21,0

0,0

 

 

- 4

89,9

72,0

53,7

34,0

16,0

 

 

 

- 2

88,8

70,0

50,0

29,0

9,0

 

 

 

0

87,6

67,0

45,0

22,0

0,0

 

 

 

2

86,5

64,0

40,0

14,0

 

 

 

 

4

85,2

60,0

33,0

5,0

 

 

 

 

6

83,5

56,0

26,0

0,0

 

 

 

 

8

80,0

49,5

16,0

 

 

 

 

 

10

76,4

41,0

0,0

 

 

 

 

 

12

70,0

30,0

 

 

 

 

 

 

14

62,0

13,0

 

 

 

 

 

 

16

50,0

0,0

 

 

 

 

 

 

18

0,0

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Umanjenje iz prethodne alineje Preduzeće je dužno da vrši do otklanjanja uzroka nekvalitetnog grejanja iz razloga za koje je ono odgovorno. Preduzeće je dužno da kupca obavesti o datumu otklanjanja uzroka nekvalitetnog grejanja iz razloga za koji je ono odgovorno i o datumu prestanka primene umanjenja računa.

Odredbe iz prethodnog stava ovog člana važe do datuma obavezne primene obračuna toplotne energije prema utrošku u kWh, odnosno do stupanja na snagu i početka primene Tarifnog sistema.

Član 88

Troškove Preduzeća proistekle iz intervencije po reklamacijama (izlazak na teren, merenja, ekspertize i sl.) u slučaju opravdane reklamacije zbog nedovoljnog snabdevanja i smetnji na toplotnoj opremi Preduzeća snosi Preduzeće, a u slučaju neopravdane reklamacije ili nemogućnosti preuzimanja potrebne količine toplotne energije zbog kvara, odnosno smetnji na svojoj toplotnoj opremi, troškove snosi kupac.

XIX OBUSTAVA ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE USLED PREVENTIVNOG ODRŽAVANJA, KVARA, HAVARIJE, NEPREDVIĐENIH OKOLNOSTI I VIŠE SILE

Član 89

Preduzeće može da obustavi isporuku toplotne energije u sledećim slučajevima:

1. ako je stanje unutrašnjih kućnih instalacija u objektu takvo da njihov rad predstavlja opasnost za okolinu ili za sistem daljinskog grejanja,

2. u slučaju izvođenja planiranih radova na preventivnom održavanju sistema,

3. usled radova na otklanjanju smetnji ili kvara koji se nisu mogli predvideti,

4. usled nastupanja nepredviđenih okolnosti i usled dejstva više sile.

U slučaju obustave isporuke toplotne

energije iz stava 1. ovog člana u trajanju preko

24 časa, Preduzeće je obavezno da umanji račun kupcima kojima se obračun vrši prema broju dana isporuke i površine objekta.

1. Obustava isporuke usled kvara na unutrašnjoj kućnoj instalaciji

Član 90

U slučaju obustave isporuke, usled stanja unutrašnje instalacije u objektu koje predstavlja opasnost po okolinu ili ugrožava sistem daljinskog grejanja, Preduzeće obaveštava kupca o obustavi i o obavezi da kvar otkloni preko Preduzeća ili drugog lica koje kupac angažuje.

2. Obustava isporuke zbog izvođenja planiranih radova

Član 91

Preduzeće je dužno da u sredstvima javnog informisanja ili na drugi pogodan način, 24 sata ranije, obavesti korisnike usluga o planiranim prekidima zbog izvođenja radova i vremenu njihovog trajanja.

Planirane radove Preduzeće je dužno da obavi u najkraćem roku.

3. Obustava isporuke zbog otklanjanja kvara i nepredviđenih okolnosti

Član 92

Nepredviđenim okolnostima u isporuci toplotne energije podrazumevaju se: poremećaji snabdevanja vodom, gasom i električnom energijom, poremećaji u funkcionisanju sistema usled havarija i kvarova koji se nisu mogli predvideti, elementarnih nepogoda i neuobičajeno niskih temperatura kao i drugih okolnosti koje onemogućavaju uredno snabdevanje kupca toplotnom energijom.

Preduzeće je obavezno da smetnje i prekide u isporuci toplotne energije usled nepredviđenih okolnosti otkloni u najkraćem mogućem roku.

Član 93

U slučajevima iz člana 92. Odluke, Preduzeće:

- obaveštava organe lokalne samouprave o preduzetim i planiranim merama,

- obaveštava kupce putem elektronskih i štampanih medija o nastalim okolnostima, poremećaju u funkcionisanju sistema, preduzetim i planiranim merama i očekivanom vremenu njihovog trajanja.

Član 94

U slučaju poremećaja ili prekida u snabdevanju toplotnom energijom usled više sile, havarije, prekida u isporuci energenata, električne energije i drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti, Preduzeće je dužno da preduzme mere na otklanjanju poremećaja, odnosno prekida grejanja.

Nadzorni odbor Preduzeća, u skladu sa Planom za vanredne situacije odobrenim od strane Gradonačelnika, dok traje poremećaj u funkcionisanju sistema, može izmeniti ili ograničiti snabdevanje u pogledu trajanja grejne sezone, grejnog dana, visine temperature u prostorijama kao i prioriteta u snabdevanju. U slučaju iz stava 1. ovog člana Preduzeće je dužno da:

1. u najkraćem mogućem roku preduzme mere radi tehničke zaštite postrojenja usled delovanja niskih temperatura;

2. maksimalnim angažovanjem svih zaposlenih, ili angažovanjem trećih lica pristupi otklanjanju uzroka poremećaja, odnosno razloga zbog kojih je došlo do prekida u snabdevanju toplotnom energijom.

Član 95

Po prijemu obaveštenja o nastanku poremećaja ili neplaniranom prekidu isporuke, Gradsko veće Grada Vršca dužno je da:

1) razmotri preduzete i planirane mere i odredi red prvenstva i način pružanja usluga onim korisnicima kod kojih bi usled prekida nastala opasnost po život i rad građana, ili rad pravnih i fizičkih lica, ili bi nastala značajna, odnosno nenadoknadiva šteta;

2) preduzme mere za hitnu zaštitu komunalnih objekata i druge imovine koja je ugrožena;

3) utvrdi razloge i eventualnu odgovornost za poremećaj, odnosno prekid vršenja delatnosti i učinjenu štetu.

Član 96

Preduzeće ne odgovara za štetu prouzrokovanu usled poremećaja ili prekida isporuke toplotne energije iz razloga navedenih u članu 89. stav 1. tačka 1. i 4. Odluke.

XX NEOVLAŠĆENO KORIŠĆENJE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 97

Zabranjeno je neovlašćeno priključivanje objekata, uređaja ili instalacija na distributivnu mrežu, priključni toplovod ili toplotnu podstanicu.

Zabranjeno je korišćenje toplotne energije mimo mernih uređaja, ometanje njihovog pravilnog rada ili korišćenje suprotno uslovima utvrđenim Odlukom, aktima donetim na osnovu Odluke i ugovorom o prodaji toplotne energije.

Zabranjeno je uklanjanje postavljenih plombi na meračima toplotne energije i svim elementima za regulaciju u toplotnoj podstanici, kao i uklanjanje drugih plombi.

Ako kupac preuzima toplotnu energiju suprotno odredbama stava 1, 2, i 3. ovog člana, ili ako utiče na merne uređaje na štetu Preduzeća, isto je ovlašćeno da kupca odmah isključi sa sistema daljinskog grejanja i obračuna i naplati naknade i troškove.

Nakon isplate naknade i troškova, Preduzeće je obavezno da ponovo uključi kupca na sistem daljinskog grejanja.

Član 98

Ukoliko je nemoguće utvrditi tačan datum nastalih promena na sistemu iz prethodnog člana, Preduzeće ima pravo da obračuna naknade počev od dana početka isporuke toplotne energije u tekućoj grejnoj sezoni.

XXI OBUSTAVA ISPORUKE TOPLOTNE ENERGIJE

Član 99

Preduzeće može privremeno obustaviti isporuku toplotne energije kupcu, ako se kupac ne pridržava odredbi Ugovora o prodaji toplotne energije i Odluke, a posebno kada:

- ne plaća redovno naknadu za isporučenu toplotnu energiju u roku od dva meseca od dospelosti obaveze,

- ne održava unutrašnje toplotne instalacije i uređaje u ispravnom stanju i ne preduzima potrebne mere u cilju sprečavanja nastanka oštećenja, kvara i rasipanja toplotne energije,

- ako kupac ošteti svoju ili opremu Preduzeća, tako da je ugrožen rad sistema daljinskog grejanja i ako ometa snabdevanje toplotnom energijom druge kupce,

- ako kupac ne održava svoju toplotnu opremu i time ometa snabdevanje toplotnom energijom drugih kupaca,

- ako kupac ne omogući Preduzeću siguran pristup i rad u prostoru u kome je toplotna oprema kupca,

- ako kupac pismeno ne obavesti Preduzeće o vlasničkom, statusnom i drugim promenama, koje utiču na odnose između kupca i Preduzeća u roku od 15 dana od nastanka promene,

- ako kupac preprodaje toplotnu energiju bez saglasnosti Preduzeća,

- zbog održavanja, odnosno otklanjanja smetnji u radu na toplotnoj opremi,

- zbog proširenja mreže,

- ako kupac u roku ne zaključi pisani ugovor o snabdevanju toplotnom energijom,

- ako istekne rok za probni rad sekundarne instalacije grejanja, a toplotna oprema kupca ne dobije pozitivan izveštaj komisije za prijemnu kontrolu sekundarnih instalacija grejanja.

Pre privremene obustave isporuke toplotne energije, kupcu mora biti dostavljena pismena opomena u kojoj je određen rok za otklanjanje uočenih nepravilnosti i nedostataka.

Rok ne može biti kraći od tri dana od dana dostavljanja opomene.

Član 100

Preduzeće će privremeno obustaviti isporuku toplotne energije kupcu i bez prethodnog obaveštenja, ako:

- kupac menja postavljene protoke i temperature na opremi i utiče na ispravan rad merača toplote,

- kupac odstrani plombe sa mernih ili regulacionih uređaja u priključnoj podstanici, ili ukoliko odstrani plombe sa grejnih tela,

- kupac menja hemijske ili fizičke karakteristike grejne vode,

- kupac uzima grejnu vodu iz toplovodne mreže sistema daljinskog grejanja,

- ukoliko toplotna oprema ugrožava okolinu.

Član 101

Ponovna isporuka toplotne energije u slučaju privremene obustave počeće nakon otklanjanja razloga za privremenu obustavu i izmirenja svih nastalih troškova kupca prema Preduzeću, odnosno u roku od dva dana od dana izmirenja duga u slučaju privremene obustave zbog neblagovremenog plaćanja naknade za isporučenu toplotnu energiju.

XXII OBAVEZE PREDUZEĆA

Član 102

Preduzeće je dužno da:

- snabdeva kupca toplotnom energijom za rad toplotne opreme sa priključnom snagom, na način kako je propisano Odlukom i ugovorom o prodaji toplotne energije,

- svoje proizvodne kapacitete održava u ispravnom stanju, da obezbedi njihovu stalnu pogonsku i funkcionalnu sposobnost,

- se stara o blagovremenom obezbeđenju energenata,

- obezbedi tokom čitave grejne sezone stalnu prisutnost zaposlenih odgovarajuće struke i kvalifikacije za rukovanje uređajima za proizvodnju toplotne energije,

- remont i investiciono održavanje postrojenja i uređaja vrši van grejne sezone,

- obaveštava kupca o planiranim obustavama isporuke toplotne energije na način kako je propisano Odlukom,

- po izlivanju grejne vode u priključnoj podstanici, isključi priključnu podstanicu sa distributivne mreže,

- organizuje prijem reklamacija i blagovremeno intervenisanje u slučaju kvara na svojoj opremi i po reklamacijama kupca,

- obaveštava kupca o stanju sistema daljinskog grejanja i planovima njegovog razvoja, ukupnoj potrošnji i dinamici potrošnje toplotne energije, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga i drugim elementima od interesa za kupce,

- osavremenjava sisteme merenja u cilju što racionalnije potrošnje toplotne energije,

- blagovremeno informiše kupce o terminu kada mogu preduzeti radove na investicionom održavanju svojih unutrašnjih instalacija (pražnjenje i punjenje vode u objektu kupca),

- utvrdi i objavi godišnji raspored očitavanja merača toplotne energije i

- omogući prisustvo kupca zameni merača toplotne energije, da sačini zapisnik o zameni, kao i da omogući prisustvo kupca očitavanju merača toplotne energije u slučaju reklamacije na pravilni rad merača.

Član 103

Preduzeće ima pravo postavljanja, proveravanja i regulacije regulacione opreme u priključnoj podstanici.

Postavljanje, provera i regulacija se vrši u skladu se radnim uslovima iz projektne dokumentacije toplotne opreme kupca, ugovora o prodaji toplotne energije i Pravila o radu distributivnog sistema, pri čemu Preduzeće ima obavezu održavanja kvaliteta isporuke toplotne energije u granicama utvrđenim ugovorom i Odlukom.

XXIII OBAVEZE KUPCA

Član 104

Kupac je dužan da:

- ne menja postavljene protoke i temperature na opremi u toplotnoj podstanici,

- ne menja bez pismene saglasnosti Preduzeća svoju toplotnu opremu, koja bi mogla prouzrokovati promene rada njegove toplotne opreme,

- omogući da u svakom trenutku toplotna podstanica bude dostupna ovlašćenim licima Preduzeća,

- obezbedi da se u prostoriji priključne podstanice nalazi radna dokumentacija sa šemama opreme i nalepnicama,

- održava prostor, pomoćnu opremu i pristup do prostorija gde se njegova toplotna oprema nalazi, tako da Preduzeću budu obezbeđeni radni uslovi koji važe za radne prostore,

- ne preprodaje isporučenu toplotnu energiju,

- omogući priključenje novih kupaca sa priključnog toplovoda koji je u njegovom vlasništvu,

- u toplotnoj podstanici omogući Preduzeću priključivanje uređaja za daljinski prenos podataka o radnom stanju,

- odgovara za štetu nastalu Preduzeću, koja je nastala zbog intervencija kupca na toplotnoj opremi bez saglasnosti Preduzeća,

- izmiruje svoje obaveze u skladu sa Odlukom i ugovorom o prodaji toplotne energije,

- obaveštava Preduzeće o kvaru mernih uređaja,

- odgovara za rukovanje, rad i održavanje svoje toplotne opreme,

- u periodu van grejne sezone otkloni sve uočene kvarove i nedostatke na delovima sistema daljinskog grejanja koji su u njegovom vlasništvu,

- ako usled usavršavanja sistema daljinskog grejanja dođe do izmena tehničkih uslova, izvrši potrebne radnje na delovima sistema koji su u njegovom vlasništvu u roku koji odredi Preduzeće, kao i da dozvoli da Preduzeće izvrši potrebne radove na delovima sistema koji su u vlasništvu Preduzeća.

XXIV SISTEM OBAVEŠTAVANJA

Član 105

Preduzeće je obavezno da kroz direktnu komunikaciju ili telefonskim putem obezbedi prijem i evidentiranje reklamacija i informiše kupce vezane za usluge Preduzeća o događajima u sistemu.

Član 106

Preduzeće i kupci su obavezni da se uzajamno informišu o neispravnostima koje primete na svojoj opremi, a koje bi mogle da utiču na normalan rad opreme Preduzeća i kupca.

Član 107

Preduzeće je obavezno da obavesti kupce preko sredstava informisanja o planiranim i neplaniranim prekidima isporuke, o njihovim uzrocima i predviđenoj dužini trajanja otklanjanja poremećaja.

Član 108

Preduzeće je obavezno da korisnicima toplotne energije i usluga pruža informacije o uslovima i načinu pružanja usluga, o pravima i obavezama korisnika, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga, rasporedu očitavanja merila toplote kao i o rešavanju podnetih zahteva, reklamacija i prijava kvarova.

Preduzeće je obavezno da informacije iz stava 1. ovog člana, u zavisnosti od vrste, pruža:

- putem štampanih i elektronskih glasila;

- objavljivanjem na svom portalu Odluke, Pravila o radu distributivnog sistema, Tarifnog sistema, cenovnika, rasporeda očitavanja merila toplote, radnog vremena, brojeva telefona za davanje informacija i prijavu kvarova, kao i drugih podataka od značaja za informisanje korisnika;

- neposredno, radnim danom u toku radnog vremena, putem telefona za davanje informacija.

XV MERE ZAŠTITE OBJEKATA I INSTALACIJA

Član 109

Zabranjena je izgradnja objekata, kao i izvođenje radova ispod, iznad ili pored objekata i instalacija toplovoda - suprotno zakonu, tehničkim i drugim propisima.

Investitori, izvođači radova, vlasnici, nosioci drugih prava na nepokretnostima koje se nalaze ispod, iznad ili pored objekta i instalacija mogu preduzimati radove i radnje ukoliko se istim ne sprečava ili ne ugrožava rad i funkcionisanje objekata i instalacija i ukoliko od Preduzeća dobiju saglasnost i uslove za izvođenje radova.

Preduzeće je dužno da o zahtevu za saglasnost i uslove odluči u roku od 15 dana od dana prijema zahteva.

Član 110

Izvođaču radova na izgradnji i održavanju kućne instalacije, toplotne podstanice i priključnog voda zabranjeno je izvođenje radova mimo uslova, saglasnosti i odobrenja Preduzeća.

XXVI INSPEKCIJSKI NADZOR

Član 111

Nadzor nad sprovođenjem ove Odluke vrši Gradska uprava.

Poslove inspekcijskog nadzora nad sprovođenjem odredaba Odluke i akata donetih na osnovu iste, vrši komunalni inspektor.

U vršenju inspekcijskog nadzora inspektor je ovlašćen da:

1. vrši uvid u opšte i pojedinačne akte, evidencije i drugu dokumentaciju Preduzeća i drugih pravnih i fizičkih lica;

2. sasluša i uzima izjave od odgovornih lica Preduzeća i drugih pravnih i fizičkih lica;

3. pregleda objekte, postrojenja i uređaje za obavljanje komunalne delatnosti i poslovne prostorije radi prikupljanja neophodnih podataka;

4. fotografiše i snimi prostor u kome se vrši inspekcijski nadzor, kao i druge stvari koje su predmet nadzora;

5. naloži rešenjem da se komunalna delatnost obavlja na način utvrđen zakonom i propisima na osnovu zakona;

6. naloži rešenjem izvršavanje utvrđenih obaveza i preduzimanja mera za otklanjanje nedostataka u obavljanju komunalne delatnosti;

7. pregleda objekte, postrojenja i uređaje koji služe korišćenju komunalnih usluga, uključujući i one koje predstavljaju unutrašnje instalacije i pripadaju korisniku komunalne usluge;

8. naloži rešenjem korisniku izvršenje utvrđenih obaveza, kao i otklanjanje nedostataka na unutrašnjim instalacijama i da pristupi tim instalacijama prilikom izvršenja rešenja kojim je naložio otklanjanje nedostataka ili isključenje korisnika sa komunalnog sistema;

9. izriče novčanu kaznu prekršajnim nalogom u skladu sa zakonom kojim se uređuju prekršaji;

10. podnosi zahtev za pokretanje prekršajnog postupka, odnosno prijavu za privredni prestup ili krivično delo ukoliko oceni da postoji sumnja da je povredom propisa učinjen prekršaj, privredni prestup ili krivično delo.

Preduzeće, kupci i skupština zgrade obavezni su da nadležnom inspektoru omoguće vršenje pregleda u prostorijama i drugim objektima u kojima se nalaze postrojenja i uređaji toplotne mreže, cevovodi, grejna tela i ostali uređaji, kao i da mu stave na raspolaganje podatke i dokumente kojima raspolažu, a koji su potrebni za vršenje inspekcijskog nadzora.

XXVII KAZNENE ODREDBE

Član 112

Novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 100.000 dinara kazniće se za prekršaj Preduzeće ako:

1. svoje proizvodne kapacitete ne održava u ispravnom stanju i ne obezbeđuje njihovu stalnu pogonsku i funkcionalnu sposobnost (član 11. stav 1. Odluke);

2. priključi na distributivnu mrežu objekat za čiju izgradnju, odnosno korišćenje, nisu pribavljena odobrenja za izgradnju (član 24. stav 1. Odluke);

3. u slučaju poremećaja ili prekida u snabdevanju toplotnom energijom usled više sile, havarije, prekida u isporuci energenata, električne energije i drugih razloga koji se nisu mogli predvideti, odnosno sprečiti, ne preduzme mere za otklanjanje poremećaja, odnosno prekida grejanja i mere radi tehničke zaštite postrojenja usled delovanja niskih temperatura (član 94. Odluke);

4. ne obaveštava kupca o planiranim obustavama isporuke toplotne energije na način kako je propisano Odlukom (član 102. Odluke);

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice Preduzeća novčanom kaznom u iznosu od 20.000 dinara. Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj Preduzeće ako:

1. ne snabdeva kupca toplotnom energijom za rad toplotne opreme sa priključnom snagom, na način kako je propisano Odlukom i ugovorom o snabdevanju toplotnom energijom (član 47. Odluke);

2. ne organizuje prijem reklamacija, odgovor na reklamacije i blagovremene intervencije (član 82., 83 i 84. Odluke);

3. ne obaveštava kupca o ukupnoj potrošnji i dinamici potrošnje toplotne energije, cenama i promenama cene toplotne energije i usluga i drugim elementima od interesa za kupce (član 102. alineja 9. Odluke).

Za prekršaj iz stava 2. ovog člana kazniće se i odgovorno lice Preduzeća novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000 dinara.

Član 113

Novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice kao korisnik usluga, ako:

1. neovlašćeno priključi objekat, uređaj ili instalacije na distributivnu mrežu, priključni vrelovod ili toplotnu podstanicu (član 97. stav 1. Odluke);

2. koristi toplotnu energiju bez, ili mimo mernih uređaja, ili suprotno uslovima utvrđenim ugovorom i Odlukom (član 97. stav 2. Odluke);

3. uklanja postavljene plombe na meračima toplotne energije i svim elementima za regulaciju u toplotnoj podstanici, kao i plombi na isključenim grejnim telima - radijatorima (član 100. Odluke);

4. menja postavljene protoke i temperature na opremi i utiče na ispravan rad merača toplote (član 104. alineja 1. Odluke);

5. menja bez pismene saglasnosti Preduzeća svoju toplotnu opremu, koja bi mogla prouzrokovati promene rada njegove toplotne opreme (član 104. alineja 2. Odluke);

6. preprodaje isporučenu toplotnu energiju (član 104. alineja 6. Odluke);

7. ne dozvoli da Preduzeće izvrši potrebne radove na delovima sistema koji su u vlasništvu Preduzeća ako dođe do izmena tehničkih uslova (član 104. alineja 14. Odluke).

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000 dinara.

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 30.000 dinara.

Za prekršaje iz stava 1. kazniće se i fizičko lice novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000 dinara.

Novčanom kaznom u iznosu od 30.000,00 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice kao korisnik usluga, ako:

1. ne omogući da u svakom trenutku toplotna podstanica bude dostupna ovlašćenim licima Preduzeća (član 104. alineja 3. Odluke);

2. ne obezbedi u prostoriji priključne podstanice radnu dokumentacija sa šemama opreme i nalepnicama (član 104. alineja 4. Odluke);

3. ne održava prostor, pomoćnu opremu i pristup do prostorija gde se njegova toplotna oprema nalazi, tako da Preduzeću budu obezbeđeni radni uslovi koji važe za radne prostore (član 104. alineja 5. Odluke);

4. ne omogući priključenje novih kupaca u skladu sa odredbama Odluke (član 104. alineja 7. Odluke);

5. u toplotnoj podstanici ne omogući Preduzeću priključivanje uređaja za daljinski prenos podataka o radnom stanju (član 104. alineja 8. Odluke);

6. ne obavesti Preduzeće o kvaru mernih uređaja (član 104. alineja 11. Odluke).

Za prekršaje iz stava 5. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000 dinara.

Za prekršaje iz stava 5. ovog člana kazniće se i preduzetnik novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 20.000 dinara.

Za prekršaje iz stava 5. ovog člana kazniće se i fizičko lice novčanom kaznom u fiksnom iznosu od 10.000 dinara.

XXVIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 114

Kupci, koji do dana stupanja na snagu Odluke, nisu zaključili ugovor o snabdevanju toplotne energije, dužni su da ga zaključe u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu Odluke.

Ukoliko kupci iz stava 1. ovog člana ne zaključe ugovore u ostavljenom roku, smatraće se da je ugovorni odnos nastao danom početka isporuke toplotne energije.

Član 115

Po stupanju na snagu Odluke prestaju da važe odredbe postojećih ugovora o isporuci toplotne energije koje su u suprotnosti sa odredbama Odluke.

Do usklađivanja odredaba postojećih ugovora o isporuci toplotne energije sa Odlukom, neposredno će se primenjivati odredbe Odluke i akata donetih na osnovu Odluke.

Član 116

Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Vršca".