ODLUKAO UTVRĐIVANJU NACIONALNE KONTROLNE LISTE ROBE DVOSTRUKE NAMENE("Sl. glasnik RS", br. 88/2020) |
1. Ovom odlukom utvrđuje se Nacionalna kontrolna lista robe dvostruke namene.
2. Nacionalna kontrolna lista iz tačke 1. ove odluke odštampana je uz ovu odluku i čini njen sastavni deo.
3. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o utvrđivanju Nacionalne kontrolne liste robe dvostruke namene ("Službeni glasnik RS", broj 28/19).
4. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".
NACIONALNA KONTROLNA LISTA ROBE DVOSTRUKE NAMENE
Ova lista je u potpunosti usklađena sa Evropskom Uredbom 2019/2199 od 17. oktobra 2019. godine (Commission delegated regulation (EU) 2018/2199 of 17 October 2019) i u njoj su primenjene međunarodno dogovorene kontrole robe dvostruke namene uključujući Vasenar Sporazum (Wassenaar Arrangement), Režim kontrole raketne tehnologije (the Missile Technology Control Regime - MTCR), Grupa nuklearnih snabdevača (the Nuclear Suppliers’ Group - NSG), Australijska grupa (the Australia Group) i Konvencija o hemijskom oružju (the Chemical Weapons Convention - CWC).
1. Za kontrolu robe izrađene ili modifikovane za vojnu upotrebu, videti važeću Nacionalnu kontrolnu listu naoružanja i vojne opreme. Napomene u ovoj listi date pod nazivom "Videti takođe Nacionalnu kontrolnu listu naoružanja i vojne opreme (NKL NVO)" odnose se na navedenu listu.
2. Predmet kontrole date ovom listom je i izvoz i uvoz robe koja ne podleže kontroli (uključujući i postrojenja), kada sadrži jednu ili više komponenti koje podležu kontroli i predstavljaju suštinski element te robe i moguće ih je izdvojiti i upotrebiti u druge svrhe.
N.B.: U proceni da li se komponenta(e) koja podleže kontroli može smatrati suštinskim elementom, neophodno je u obzir uzeti faktore količine, vrednosti i tehnološkog znanja tzv. know-how, kao i druge specifične okolnosti koje mogu da deklarišu kontrolisanu komponentu (ili komponente) suštinskim elementom robe koja se nabavlja.
3. Roba koja je navedena u ovoj listi obuhvata i novu i polovnu robu.
4. U nekim slučajevima hemikalije su u listi prikazane imenom i CAS brojem. Lista se odnosi na hemikalije sa istom strukturnom formulom (uključujući hidrate), bez obzira na ime ili CAS broj. CAS brojevi su prikazani da pomognu u identifikaciji date hemikalije ili smeše, nezavisno od nomenklature. CAS broj ne može biti korišćen kao jedinstveni identifikator zato što neke forme hemikalija sa liste imaju različite CAS brojeve, a smeše koje sadrže te hemikalije mogu takođe imati različite CAS brojeve.
NAPOMENA O NUKLEARNOJ TEHNOLOGIJI (NTN)
(Tumačiti uz odeljak E Kategorije 0)
"Tehnologija" koja je u direktnoj vezi sa bilo kojom od roba koje podležu kontroli u Kategoriji 0, kontroliše se u skladu sa odredbama Kategorije 0.
"Tehnologija" neophodna za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe koja podleže kontroli ostaje pod kontrolom, čak i kada se primenjuje na robu koja toj kontroli ne podleže.
Dozvola za izvoz robe takođe podrazumeva da se istom krajnjem korisniku može izvesti minimum "tehnologije" potrebne za instalaciju, rad, održavanje i remont robe.
Kontrola transfera "tehnologije" ne odnosi se na informacije koje su od "javnog značaja", niti na "osnovna naučna istraživanja".
OPŠTA TEHNOLOŠKA NAPOMENA (GTN)
(Tumačiti uz odeljak E Kategorija od 1 do 9)
Izvoz "tehnologije" "neophodne" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe koja podleže kontroli u Kategorijama od 1 do 9, kontroliše se u skladu sa odredbama Kategorija od 1 do 9.
"Tehnologija" neophodna" za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe koja podleže kontroli ostaje pod kontrolom, čak i kada se primenjuje na robu koja toj kontroli ne podleže.
Kontrola se ne odnosi na onu "tehnologiju" koja je minimum potreban za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili remont one robe koja ne podleže kontroli ili čiji je izvoz odobren.
Napomena: Ovo ne oslobađa kontrole "tehnologiju" navedenu u 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. i 8E002.b.
Kontrola transfera "tehnologije" ne odnosi se na informacije koje su "javno dobro", niti na "osnovna naučna istraživanja" kao ni na minimum informacija neophodnih za upotrebu nekog patenta.
OPŠTA NAPOMENA O NUKLEARNOM SOFTVERU (NNS)
(Ova napomena stavlja van snage svaku kontrolu u okviru odeljka D Kategorija 0).
Odeljak D Kategorije 0 ne kontrolišu "softver" koji je minimalni "objektnog koda" potreban za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili za popravku robe čiji je izvoz odobren.
Odobrenje za izvoz robe ovlašćuje i izvoz za istog krajnjeg korisnika minimalnog "objektnog koda" potrebnog za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili popravku robe.
Napomena: Napomena o nuklearnom softveru ne odnosi se na "softver" naveden u Kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
OPŠTA NAPOMENA UZ SOFTVER (GSN)
(Ova napomena stavlja van snage svaku kontrolu u okviru odeljka D Kategorija od 1 do 9)
Kategorije od 1 do 9 ne kontrolišu "softver" koji je nešto od sledećeg:
a. Javno dostupan zbog toga što se:
1. Prodaje u maloprodaji sa skladišta i bez ograničenja na sledeće načine:
a. Direktnom kupovinom;
b. Poručivanjem preko pošte;
c. Poručivanjem elektronskim putem, ili
d. Poručivanjem putem telefonskog poziva; i
2. Projektuje za instalaciju od strane korisnika bez dalje suštinske pomoći proizvođača;
Napomena: Stavka a. Opšte napomene uz softver ne odnose se na "softver" naveden u kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
b. "Javno dobro"; ili
v. Minimalno neophodan "objektni kod" za instalaciju, rad, održavanje (proveru) ili popravku onih proizvoda čiji je izvoz odobren.
Napomena: Stavka v. Opšte napomene uz softver ne odnose se na "softver" naveden u kategoriji 5 - Deo 2 ("Zaštita informacija").
OPŠTA NAPOMENA UZ "ZAŠTITA INFORMACIJA" (GISN)
Proizvode ili funkcije u vezi "zaštita informacija" treba razmatrati na osnovu odredaba iz Dela 2. - kategorije 5. iako su komponente, softver ili funkcije drugih proizvoda.
AKRONIMI I SKRAĆENICE KOJI SE KORISTE U OVOJ LISTI
Akronim ili skraćenica koji se koriste kao definisani termini, nalaze se u delu pod nazivom ’Definicije termina korišćenih u ovoj listi’.
Akronim ili Skraćenica |
Značenje |
ABEC |
Annual Bearing Engineers Commitee - Godišnji skup inženjera |
ADC |
Annalogue-to-Digital Converter - Analogno-digitalni konverter |
AGMA |
American Gear Manufacturers’ Association - Američki savez proizvođača opreme |
AHRS |
Attitude and Heading Reference Systems - sistemi za određivanje položaja i navođenje |
AISI |
American Iron and Steel Institute - Američki institut za gvožđe i čelik |
ALE |
Atomic Layer Epitaxy - epitaksija atomskog sloja |
ALU |
Arithmetic Logic Unit - aritmetička logička jedinica |
ANSI |
American National Standards Institute - Američki državni institut za standarde |
APP |
Adjusted Peak Performance - korigovana najveća sposobnost |
APU |
Auxiliary Power Unit - pomoćne pogonske jedinice |
ASTM |
the American Society for Testing and Materials - Američko društvo za ispitivanje i materijale |
ATC |
Air Traffic Control - kontrola vazdušnog saobraćaja |
AVLIS |
Atomic vapour laser isotope separation - separacija izotopa laserom iz gasne faze |
BJT |
Bipolar Junction Transistors - Bipolarni tranzistor |
BPP |
Beam Parameter Product - proizvod parametra snopa |
BSC |
Base Station Controller - Kontrolor bazne stanice |
CAD |
Computer-Aided-Design - kompjuterski dizajn |
CAS |
Chemical Abstracts Service - Referentna arhiva hemijskih supstanci |
CCD |
Charge Coupled Device - punjenje priključnog uređaja |
CDU |
Control and Display Unit - upravljačka jedinica sa terminalom |
CEP |
Circular Error Probable - verovatnoća radijalne greške |
CMM |
Coordinate Measuring Machine - koordinantna merna mašina |
CMOS |
Complementary Metal Oxide Semiconductor - tehnologija komplementarnog metal-oksid-poluprovodnika |
CNTD |
Controlled Nucleation Thermal Deposition - kontrolisano toplotno taloženje jezgara kristalizacije |
CPLD |
Complex Programmable Logic Device - kompleksni programabilni logički uređaj |
CPU |
Central Processing Unit - Centralna jedinica za obradu |
CVD |
Chemical Vapour Deposition - hemijsko taloženje iz gasne faze |
CW |
Chemical Warfare - hemijski rat |
CW (for lasers) |
Continous Wave - kontinualni talas (za lasere) |
DAC |
Digital-to-Analogue Converter - Digitalno-analogni konvertor |
DANL |
Displayed Average Noise Level - prikazani prosečni nivo buke |
DBRN |
Data-Base Referenced Navigation - navigacija sa referencama baziranim na podacima |
DDS |
Direct Digital Synthesizer - direktni digitalni sintisajzer |
DMA |
Dynamic Mechanical Analysis - dinamička mehanička analiza |
DME |
Distance Measuring Equipment - oprema za merenje razdaljine |
DMOSFET |
Diffused Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor - difuzovani metal-oksid poluprovodnički tranzistor sa efektom polja |
DS |
Directionally Solidified - usmereno očvrsnut |
EB |
Exploding Bridge - Ekplozivni mostići |
EB-PVD |
Electron Beam Physical Vapour Deposition - fizičko taloženje iz gasne faze snopom elektrona |
EBW |
Exploding bridge wire - Eksplozivno žični mostići |
ECM |
Electro-chemical machining - elektrohemijska mašinska obrada |
EDM |
Electron Discharge Machines - mašine s električnim pražnjenjem |
EEPROMS |
Electrically Erasable Programmable Read Only Memory - električno izbrisiva programabilna čitačka memorija |
EFI |
Exploding Foil Initiators - Eksplozivni inicijatori od folije |
EIRP |
Effective Isotropic Radiated Power - efektivna izrotropna izračena snaga |
ENOB |
Effective Number of Bits - Efektivni broj bitova |
ERF |
Electrorheological Finishing - elektroreološka završna obrada |
ERP |
Effective Radiated Power - efektivna izračena snaga |
ETO |
Emitter Turn-Off Thyristor - ETO tiristor |
ETT |
Electrical Triggering Thyristor - električni okidač triristor |
EUV |
Extreme Ultraviolet - Ekstremna ultraljubičasta |
FADEC |
Full Authority Digital Engine Control - Sveobuhvatno digitalno upravljanje motorom |
FFT |
Fast Fourier Transform - brza Furijeova transformacija |
FPGA |
Field Programmable Gate Array - polja programabilnih gejtova |
FPIC |
Field Programmable Interconnect - polja programabilnih međuspojeva |
FPLA |
Field Programmable Logic Array - polja programabilnih logičkih nizova |
FPO |
Floating Point Operation - operacija sa pokretnim zarezom |
FWHM |
Full-Width Half Maximum - puna širina na polovini visine |
GSM |
Global System for Mobile Communications - globalni sistem za mobilne komunikacije |
GLONASS |
Global Navigation Satellite System - satelitski sistem globalne navigacije |
GPS |
Global Positioning System - globalni sistem pozicioniranja |
GNSS |
Global Navigation Satellite System - globalni navigacioni satelitski sistemi |
GTO |
Gate Turn-off Thyristor - tiristori sa zakretnim vratima |
HBT |
Hetero-Bipolar Transistors - hetero-bipolarni tranzistori |
HEMT |
Hight Electron Mobility Transistor - tranzistor sa velikom pokretljivošću elektrona |
ICAO |
International Civil Aviation Organisation - Međunarodna organizacija civilnog vazduhoplovstva |
IEC |
International Electro-technical Commision - Međunarodna elektrotehnička komisija |
IED |
Improvised Explosive Device - improvizovana eksplozivna sredstva |
IEEE |
Institute of Electrical and Electronic Engineers - Institut inženjera elektrotehnike i elektronike |
IFOV |
Instantaneous-Field-Of-View - trenutno vidno polje |
IGBT |
Insulated Gate Bipolar Transistor - bipolarni tranzistor sa izolovanim gejtom |
IGCT |
Itegrated Gate Commutated Thyristor - tiristori sa integrisanim vratima |
IHO |
International Hydrographic Organization - Međunarodna hidrografska organizacija |
ILS |
Instrument Landing System - instrumentacioni sistem za sletanje |
IMU |
Inertial Measurement Unit - inercijalna merna jedinica |
INS |
Inertial Navigation System - inercijalni navigacioni sistem |
IP |
Internet Protocol - internet protokol |
IRS |
Inertial Reference System - inercijalni referentni sistem |
IRU |
Inertial Reference Unit - inercijalna referentna jedinica |
ISA |
International Standard Atmosphere - standardna atmosfera |
ISAR |
Inverse Synthetic Aperture Radar - radar sa inverzno sintetičkom aperturom |
ISO |
International Organisation for Standardisation - Međunarodna organizacija za mere i standarde |
ITU |
International Telecommunication Union - Međunarodni savez za telekomunikacije |
JIS |
Japanese Industrial Standard - Japanski industrijski standard |
JT |
Joule-Thomson - Xul-Tomson |
LIDAR |
Light Detection and Ranging - detekcija i određivanje daljine svetlosnim zračenjem |
LIDT |
Laser Induced Damage Threshold - oštećenja uzrokovana delovanjem lasera |
LOA |
Length Overall - ukupna dužina |
LRU |
Line Replaceable Unit - jedinica zamenljiva na licu mesta |
MLIS |
Molecular Laser Isotopic Separation - laserska separacija izotopa iz molekula |
MLS |
Microwave Landing Systems - sistemi za sletanje pomoću mikrotalasa |
MMIC |
Monolithic Microwave Integrated Circuit - Monolitno mikrotalasno integrisano kolo |
MOCVD |
Metal Organic Chemical Vapour Deposition - organsko hemijsko taloženje metala iz gasne faze |
MOSFET |
Metal-Oxide-Semiconductor Field Effect Transistor - Metal-oksid poluprovodnički tranzistor sa efektom polja |
MPM |
Microwave Power Module - Mikrotalasni moduli snage |
MRAM |
Magnetic Random Access Memory - slučajni pristup magnetnoj memoriji |
MRF |
Magnetorheological Finishing - magnetoreološka završna obrada |
MRF |
Minimum Resolvable Feature size - minimalni razlučiv element |
MRI |
Magnetic Resonance Imaging - formiranje slike magnetnom rezonancom |
MTBF |
Mean-Time-Between-Failures - srednje vreme između otkaza |
MTTF |
Mean-Time-To-Failure - srednje vreme do otkaza |
NA |
Numerical Aperture - Numerički otvor |
NDT |
Non-Destructive Test - nedestruktivna analiza |
NEQ |
Net Explosive Quantity - Neto masa eksploziva |
OAM |
Operation, Administration or Maintenance - operacija, administracija ili održavanje |
OSI |
Open Systems Interconnection - međupovezivanje otvorenih sistema |
PAI |
Polyamide-imides - Poliamid-imidi |
PAR |
Precision Approach Radar - precizni radar za navođenje |
PCL |
Passive Coherent Location - Pasivna koherentna lokacija |
PDK |
Process Design Kit - Alat za projektovanje postupka |
PIN |
Personal Identification Number -lični identifikacioni broj |
PMR |
Private Mobile Radio - privatne mobilne radiomreže |
PVD |
Phisycal Vapour Deposition - fizičko taloženje iz gasne faze |
Ppm |
parts per million - delova na milion |
QAM |
Quadrature-Amplitude-Modulation - kvadraturna amplitudna modulacija |
QE |
Quantum Efficiency - Kvantna efikasnost |
RAP |
Reactive Atom Plasmas - reaktivni atomi plazme |
RF |
Radio Frequency - radio frekvencija |
Rms |
Root mean square - kvadratna srednja vrednost |
RNC |
Radio Network Controller - kontroler radio mreže |
RNSS |
Regional Navigation Satellite System - Regionalni navođeni satelitski sistem |
ROIC |
Read-out Integrated Circuit - Integrisano kolo za očitavanje |
S-FIL |
Step and Flash Imprint Lithography - alati za pravljenje postepenog i fleš litografskog otiska |
SAR |
Synthetic Aperture Radar - radar sa sintetičkom aperturom |
SAS |
Synthetic Aperture Sonar - sonar sa sintetiziranom slikom |
SC |
Single Crystal - pojedinačni kristal |
SCR |
Silicon Controlled Rectifier - silicijumski kontrolisan rektifikator |
SFDR |
Spurious Free Dynamic Range - harmonijska distorzija na izlazu |
SHPL |
Super High Powered Laser - Supersnažni laser |
SLAR |
Sidelooking Airborne Radar - avionski radar bočne pretrage |
SOI |
Silicon-on-Insulator - silicijum-na-izolatoru |
SQUID |
Superconducting Quantum Interferance Device - superprovodni kvantni membranski uređaj |
SRA |
Shop Seplaceable Assembly - sklop zamenljiv u radionici |
SRAM |
Static Random Access Memory - statička RAM memorija |
SSB |
Single Sideband - jedan bočni opseg |
SSR |
Secondary Surveillance Radar - sekundarni osmatrački radar |
SSS |
Side Scan Sonar - bočni sonar |
TIR |
total indicated reading - ukupno zahtevano očitavanje |
TVR |
Transmitting Voltage Response - naponski odziv predajnika |
u |
Atomic mass unit - Jedinica atomske mase |
UPR |
Undirectional Positioning Response - odnos jednosmernog pozicioniranja |
UV |
Ultra Violet - ultraljubičasto |
UTS |
Ultimate Tensile Strength - maksimalna otpornost na istezanje |
VJFET |
Vertical Junction Field Effect Transistor - vertikalno spojni tranzistor sa eefektom polja |
VOR |
Very High Frequency Omni-directional Range - dijapazon s kružnim dijagramom zračenja vrlo visoke frekvencije |
WLAN |
Wireless Local Area Network - bežična lokalna mreža |
N.B. |
Nota Bene (lat.) - posebna napomena |
NKL NVO |
Nacionalna kontrolna lista naoružanja i vojne opreme, objavljena uz Odluku o utvrđivanju nacionalne kontrolne liste naoružanja i vojne opreme u "Službenom glasniku RS", broj 51/17 od 25. 05. 2017. godine |
DEFINICIJE TERMINA KORIŠĆENIH U OVOJ LISTI
Definicije termina navedenih između ’jednostrukih znaka navoda’ date su u tehničkoj napomeni uz odgovarajući pojam.
Definicije pojmova navedenih između "dvostrukih znaka navoda" date su kako sledi:
N.B.: Reference koje se tiču kategorije date su u zagradama iza termina koji se definiše.
"APP-Adjusted Peak Performance" (4) videti "Podešena maksimalna performansa - PMP"
N.B.: Videti Kategoriju 4, tehničku napomenu.
"Agensi/materije za suzbijanje nereda" "Agensi za kontrolu" (1) označavaju supstance koje, pod očekivanim uslovima primene u kontrolne svrhe, kod ljudi proizvode iritaciju ili paralisanje, koji nestaju u kratkom vremenu nakon prestanka izlaganja.
Tehnička napomena:
Suzavci su podvrsta "agenasa za suzbijanje nereda".
"Aktivni piksel" (6)1 je najmanji (pojedinačni) element matričnog niza u čvrstom stanju koji vrši funkciju fotoelektričnog prenosa pri izlaganju svetlosnom (elektromagnetnom) zračenju.
__________
1 (*) Brojevi u zagradama odgovaraju broju ili brojevima kategorije gde se nalazi definisani pojam.
"Aktivni sistemi za kontrolu leta" (7) su sistemi koji sprečavaju neželjeno kretanje ili opterećenja struktura "letelica’’ i raketa, na osnovu autonomne obrade izlaznih podataka sa više senzora, a zatim generišu neophodne preventivne komande za izvršenje automatske kontrole.
"Analizator signala" (3) označava uređaj koji može da meri i prikaže osnovna svojstva jednofrekventnih komponenti višefrekventnih signala.
"Analogno-digitalni pretvarač s razdeljenim sistemom (ADC)" (3) znači uređaj koji ima više analogno-digitalnih pretvaračkih jedinica koje uzorkuju isti analogni ulaz u različitim vremenima, tako da je nakon umanjenja izlaznih signala ulazni analogni signal efektivno izmeren i pretvoren pri višoj brzini uzorkovanja.
"Analogno-Digitalni konverter sa povezivanjem (ADC)" (3) znači uređaj koji ima više ADC jedinica koje uzorkuje isti analogni ulaz u različitim vremenima, tako da kada su izlazi agregirani, analogni ulaz je efektivno uzorkovan i konvertovan sa većom brzinom uzorkovanja.
"Višekanalni Analogno-Digitalni konverter (ADC)" (3) znači uređaj koji integriše više od jednog ADC-a, dizajniran tako da svaki ADC ima zaseban analogni ulaz.
"Asimetrični algoritam" (5) označava kriptografski algoritam koji koristi različite matematičke kodove za šifrovanje i dešifrovanje.
N.B.: Obično se "asimetrični algoritmi" koriste za upravljanje kodom.
"Autentifikacija" (5) označava proveru identiteta korisnika, procesa ili uređaja, često kao preduslov za pristup resursima u informacionom sistemu. Podrazumeva proveru porekla ili sadržaja poruke ili drugih informacija i sve aspekte kontrole pristupa u kojima ne postoje šifrovane datoteke ili tekst, osim što je direktno vezano za zaštitu lozinke, ličnog identifikacionog broja ili sličnih podataka, kako bi se sprečio neovlašćen pristup.
"Bacanje" (2) (van pravog hoda) označava aksijalni pomak za jedan obrtaj glavnog vretena izmeren u ravni normalnoj na osu vretena u tački blizu spoljašnje ili unutrašnje površine koja se ispituje (ref. ISO 230/1 1986, paragraf 5.63).
"Bespilotna letelica (BL)" (9) - podrazumeva svaki vazduhoplov koji je sposoban da započne let i održava kontrolisani let i navigaciju bez prisustva ljudi u kabini.
"Biblioteka" (1) (parametarska tehnička baza podataka) označava zbirku tehničkih informacija, na čije upućivanje se može poboljšati rad odgovarajućih sistema, opreme ili komponenti.
"Biološki agensi" (1) su patogeni ili toksini, selektovani ili modifikovani (kao što su promena čistoće, rok trajanja, virulencija, karakteristike diseminacije ili otpornost na UV zračenje) koji ugrožavaju ljude ili životinje, degradiraju opremu, nanose štetu usevima ili životnoj sredini.
"Brzina digitalnog prenosa" (definicije) označava ukupni protok bitova informacije koja se direktno prenosi na bilo koju vrstu medija.
N.B.: Videti takođe pod "Brzina ukupnog digitalnog prenosa".
"Brzina uzorkovanja" (3) za analogno-digitalni konvertor (ADC) znači maksimalan broj uzoraka koji se meri na analognom ulazu tokom perioda od jedne sekunde, izuzev ADAM-ova sa oversampling-om. Za primarnu analizu ADC-a "uzorak" brzina "se može nazvati i stopom uzorkovanja, obično navedena u Megauzorcima po sekundi (MSPS) ili Gigauzorcima po sekundi (GSPS) ili brzina konverzije, obično navedena u Hertz (Hz).
"Razdešenost" (žiro) (7) predstavlja srednju vrednost izlaza žiroskopa po datom vremenu, merenu u specificiranim radnim uslovima, koja funkcionalno ne zavisi od ulazne rotacije ili ubrzanja. "Razdešenost" se obično izražava u stepenima po času (deg/hr). (IEEE STD 528.2001)
"Brzina odstupanja" (žiro) (7) označava komponentu izlaza žiroskopa koja je funkcionalno nezavisna od ulazne rotacije. Izražava se kao ugaona brzina. (IEEE STD 528.2001)
"Brzina ukupnog digitalnog prenosa" (5) označava broj bitova, uključujući linijsko kodovanje, pripremu, itd. u jedinici vremena koji prođe između odgovarajuće opreme u sistemu digitalnog prenosa.
N.B.: Videti takođe "brzinu digitalnog prenosa".
"CEP" (7) "verovatnoća radijalne greške" znači pri normalnoj kružnoj distribuciji, radijus kruga koji sadrži 50% provedenih individualnih merenja ili radijus kruga u kojem je 50% verovatnost lociranja.
"Civilna letelica" (1 3 4 7) označava one "letelice" navedene u objavljenim spiskovima zvaničnih organa civilnog vazduhoplovstva jedne ili više država članica EU ili država učesnica Vasenarskog aranžmana koje imaju dozvolu letenja na komercijalnim civilnim domaćim i stranim letovima ili služe u pravno dozvoljene civilne, privatne ili poslovne svrhe.
N.B.: Videti takođe "letelica".
"CW laser - laser sa kontinualnim zračenjem" (6) označava "laser" koji daje kontinualnu izlaznu energiju duže od 0,25 s.
"Difuziono vezivanje" (1 2 9) označava spajanje u čvrstom stanju najmanje dva odvojena dela metala u jednu celinu čija je čvrstoća jednaka čvrstoći najslabijeg materijala, pri čemu je glavni mehanizam interna difuzija atoma širom granične površine.
"Digitalni računar" (4 5) označava opremu koja može, u formi jedne ili više diskretnih promenljivih, da izvršava sve navedeno:
a. prima podatke;
b. memoriše podatke ili instrukcije u fiksnim ili promenljivim uređajima za memorisanje;
c. obrađuje podatke pomoću memorisanog niza instrukcija koji se može modifikovati; i
d. obezbedi izlazne podatke.
N.B.: Modifikacije memorisanog niza instrukcija obuhvataju zamenu fiksnih uređaja za memorisanje, ali ne i fizičku promenu ožičenja ili međuveza.
"Država-učesnica" (7 9) je država koja se pridržava Sporazuma iz Vasenara. (videti www.wassenaar.org).
"Države-(ne)potpisnice Konvencije o hemijskom oružju)" (1) su one države za koje Konvencija o zabrani razvijanja, proizvodnje, skladištenja i upotrebe hemijskog oružja jeste (nije) stupila na snagu. (videti www.opcw.org)
"Efektivni gram" (0 1) "specijalnih fisilnih materijala" označava:
a. za izotope plutonijuma i uranijum-233, težinu izotopa u gramima;
b. za uranijum obogaćen za 1 procenat ili više izotopom uranijuma-235, težinu elementa u gramima pomnoženu kvadratom njegovog obogaćenja izraženo u obliku decimalnog težinskog udela;
c. za uranijum obogaćen za manje od 1 procenta izotopom uranijuma-235, težinu elementa u gramima pomnoženu sa 0,0001.
"Ekscentricitet" (2) označava osni pomak u jednom obrtaju glavnog vretena merenog u ravni normalnoj na čeonu ploču vretena, u tački do obima čeone ploče vretena (Referenca: ISO230/1 1986, paragraf 5.61).
"Ekvivalentna gustina" (6) označava optičku masu po jedinici optičke oblasti projektovane na optičku površinu.
"Eksplozivi" (1) su čvrste, tečne ili gasovite supstance ili smeše koje, upotrebljene za primarna, inicijalna ili glavna punjenja u bojevim glavama, za demoliranje ili u druge svrhe, treba da izazovu detonaciju.
"Elektronski sklop" (2 3 4) označava više elektronskih komponenti (npr. ’elemente kola’, ’diskretne komponente’, integrisana kola itd.) povezanih zajedno u cilju izvršavanja specifičnih funkcija, koje su zamenljive kao celine i obično se mogu rasklopiti.
N.B. 1: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator itd.
N.B. 2: ’Diskretna komponenta’: odvojeno upakovan ’element kola’ sa svojim sopstvenim spoljašnjim vezama.
"Energetski materijali" (1) predstavljaju supstance ili smeše koje hemijski reaguju ispuštajući energiju potrebnu za željenu primenu. "Eksplozivi", "pirotehnička sredstva" i "raketna goriva" su podklasa energetskih materijala.
"Faktor skaliranja" (žiroskop ili akcelerometar) (7) označava odnos promene u izlazu prema promeni u ulazu koji se meri. Faktor skale se uglavnom izračunava kao nagib prave linije koji se može podesiti metodom najmanjih kvadrata na podatke ulaza/izlaza cikličnim variranjem ulaza unutar njegovog opsega.
"Frekvencijska agilnost radara" (6) označava svaku tehniku koja menja, u pseudo-slučajnom nizu, noseću frekvenciju impulsnog radarskog predajnika između impulsa ili grupa impulsa za iznos koji je jednak ili veći od širine opsega impulsa.
"Frekvencijsko skakanje" (5 6) označava oblik "proširenog spektra" u kome se frekvencija transmisije jednostrukog komunikacionog kanala menja slučajnim ili pseudoslučajnim nizom diskretnih koraka.
"Gorivne ćelije" (8) su elektrohemijske naprave/uređaji koje hemijsku energiju direktno pretvaraju u jednosmernu struju (DC) koristeći gorivo iz spoljašnjeg izvora.
"Hemijska smeša" (1) označava čvrst, tečan ili gasoviti proizvod sastavljen od dve ili više komponenata koje ne reaguju uzajamno u uslovima skladištenja date smeše.
"Hemijski laser" (6) označava "laser" u kome pobuđena sredina nastaje kao proizvod izlazne energije hemijske reakcije.
"Hibridno integrisano kolo" (3) označava bilo koju kombinaciju integrisanih kola, ili integrisanog kola sa ’elementima kola’ ili ’diskretnim komponentama’ povezanih zajedno u cilju izvršavanja specifičnih funkcija, a koje ima sve sledeće karakteristike:
a. sadrži bar jedan nehermetizovan uređaj;
b. povezani su tipičnim IC proizvodnim metodama;
c. zamenljivo je kao celina; i
d. obično ne postoji mogućnost da se rasklopi.
N.B. 1: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
N.B. 2: ’Diskretna komponenta’: odvojeno upakovan ’element kola’ sa svojim sopstvenim spoljašnjim vezama.
"Imunootrov" (1) je spoj jednoćelijskog specifičnog monoklonalnog antitela i "otrova" ili "podjedinice otrova" koji selektivno utiče na zaražene ćelije.
"Impulsni laser" (6) označava "laser" sa "trajanjem impulsa" manjim ili jednakim 0,25s.
"Integrisano kolo s više čipova" (3) označava dva ili više "monolitnih integrisanih kola" spojenih na zajedničkoj "podlozi".
"Integrisano kolo tipa filma" (3) označava niz ’elemenata kola’ i metalnih veza formiran nanošenjem debelog ili tankog sloja filma na izolacionu "podlogu".
N.B.: ’Element kola’ je pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni deo elektronskog kola kao, na primer jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator itd.
"Izolacija" (9) se nanosi na delove raketnog motora, npr. kućište, mlaznicu, dovode, zaporne delove kućišta, a obuhvata ploče umrežene ili delimično umrežene smeše gume koje sadrže izolacioni ili vatrostalni materijal. Može se takođe naći i na priključnim kapicama za popuštanje napona ili na zaklopcima.
"Izolovane žive kulture" (1) obuhvataju žive kulture u neaktivnom obliku i u osušenim preparatima.
"Izostatičke prese" (2) označavaju opremu kojom se zatvorena komora stavlja pod pritisak različitim sredstvima (gasom, tečnošću, čvrstim česticama itd.) u cilju stvaranja podjednakog pritiska u svim pravcima unutar komore na komad koji se obrađuje ili na materijal.
"Izveštaj o stanju sistema" (6) označava obrađen, usklađen (fuzija radarskih podataka o meti s pozicijom plana leta) i ažuriran izveštaj o poziciji letelice tokom leta na raspolaganju kontrolorima kontrole letenja.
"Izvorni kod" (ili izvorni jezik) (6 7 9) je pogodan izraz jednog ili više procesa koje sistem za programiranje može da pretvori u oblik pogodan za realizaciju odgovarajućom opremom (“objektni kod" (ili objektni jezik)).
"Javno dobro" (Napomene, sve) kako je ovde primenjeno, označava "tehnologiju" ili "softver" koji su postali dostupni bez ograničenja za njihovu dalju upotrebu (ograničenja koja se tiču autorskih prava ne znače da "Tehnologija" ili "softver" nisu "javno dobro").
"Jednosmerna ponovljivost pozicioniranja" (2) označava manju od vrednosti R↑ i R↓ (napred i nazad), kako je definisano pod 3.21 u normi ISO 230-2:2014 ili nacionalnim ekvivalentom za pojedinačnu osu alatne mašine.
"Razdešenost" (akcelerometar) (7) označava srednju vrednost izlaza akcelerometra po datom vremenu, merenu u specificiranim radnim uslovima, koja funkcionalno ne zavisi od ulazne rotacije ili ubrzanja. "Razdešenost" se izražava u g ili metrima u sekundi na kvadrat (g ili m/s2). (IEEE STD 528.2001) (Micro g je jednako 1x10-6 g)
"Komplet za vođenje" (7) označava sisteme koji integrišu proces merenja i izračunavanja pozicije i brzine letelice (tj. navigaciju) s procesom kompjuterskog izračunavanja i slanja komandi sistemima za upravljanje letom letelica u cilju korekcije putanje leta.
"Kompozit" (1 2 6 8 9) označava "matricu" i jednu ili više dopunskih faza koje se sastoje od čestica, niti, vlakana ili njihovih kombinacija, koje imaju jednu ili više posebnih namena.
"Kompresija impulsa" (6) označava kodovanje i obradu dugog impulsa radarskog signala u formu kratkog, a da su pri tome očuvane vrednosti visokoimpulsne energije.
"Kontroler komunikacionog kanala" (4) označava fizički interfejs koji kontroliše protok sinhronih ili asinhronih digitalnih informacija. To je sklop koji se može integrisati u računar ili telekomunikacionu opremu u cilju obezbeđenja pristupa komunikacijama.
"Kontroler za pristup mreži" (4) označava fizički interfejs za distribuiranu prekidačku mrežu. Koristi zajednički medijum koji radi istom "brzinom digitalnog prenosa" koristeći arbitražu (npr. u smislu znaka ili nosioca) za prenos. Nezavisno od drugih, selektuje pakete podataka ili grupe podataka (npr. IEEE 802) njemu upućenih. Predstavlja sklop koji se može ugraditi u računar ili telekomunikacionu opremu u cilju obezbeđenja pristupa komunikacijama.
"Koristan teret svemirske letelice" (9) označava opremu koja je prikačena na "telo svemirske letelice", projektovana za izvođenje misija u svemiru (npr. komunikaciju, posmatranje, nauku).
"Krajnji efektori" (2) označavaju hvataljke, ’aktivne delove alata’ kao i bilo koji drugi alat pričvršćen za osnovu na kraju manipulativne ruke "robota".
N.B.: ’Aktivni deo alata’ označava uređaj za primenu pogonske sile, energije obrade ili osetljivosti na komad koji se obrađuje.
"Kriptografija" (5) označava disciplinu koja objedinjuje principe, sredstva i metode za transformaciju podataka u cilju sakrivanja sadržaja informacije, sprečavanja neotkrivenih modifikacija ili sprečavanja njenog neovlašćenog korišćenja. "Kriptografija" je ograničena na transformaciju informacije i koristi jedan ili više ’tajnih parametara’ (npr. kripto promenljive) ili odgovarajuće upravljanje šiframa.
Napomena: 1. "Kriptografija" ne uključuje ’fiksnu’ kompresiju podataka ili tehnike kodiranja.
2. "Kriptografija" uključuje dešifrovanje.
Tehnička napomena
1. ’Tajni parametar’:
konstanta ili šifra poznata samo ograničenom broju upućenih.
2. ’Fiksno’:
algoritam za šifrovanje ili kompresija koja ne može prihvatiti parametre koji dolaze spolja (npr. kriptografske ili varijable ključa) niti ga može promeniti korisnik.
"Kriptografska aktivacija" (5) označava bilo koju tehniku koja posebno aktivira ili omogućava kriptografsku opciju uređaja kroz mehanizam primenjen od strane proizvođača uređaja, ako je taj mehanizam vezan iskljičivo uz bilo šta od sledećeg:
1. Jedan uređaj; ili
2. Jednog kupca, za više uređaja.
Tehnička napomena:
1. Tehnike i mehanizmi "kriptografske aktivacije" mogu biti primenjeni kao hardver, "softver" ili "tehnologija".
2. Mehanizmi "kriptografske aktivacije" mogu, primera radi, biti licencirani ključevi na bazi serijskog broja ili instrument za autorizaciju kao što je digitalno potpisani sertifikat.
"Kvantna kriptografija" (5) označava familiju tehnika za utvrđivanje zajedničkog koda za "kriptografiju" merenjem kvantno-mehaničkih osobina fizičkog sistema (uključujući i one fizičke osobine eksplicitno sadržane u kvantnoj optici, kvantnoj teoriji polja ili kvantnoj elektrodinamici).
"Kritična temperatura" (1 3 5) (ponekad se odnosi na temperaturu pretvaranja) nekog specifičnog "superprovodnog" materijala označava temperaturu na kojoj materijal gubi svu otpornost prema toku jednosmerne električne struje.
"Laser" (0., 1., 2., 3., 5., 6., 7., 8., 9.) je uređaj koji proizvodi prostorno i vremenski koherentnu svetlost koja je pojačana stimulisanom emisijom zračenja.
Videti takođe: |
"hemijski laser"; |
"CW laser"; |
|
"impulsni laser" |
|
"super snažni laser" |
"Letelica" (1 6 7 9) označava vazduhoplov s fiksnim, pokretnim, rotirajućim krilima (helikopter) ili obrtnim rotorom ili krilima (za vertikalno poletanje).
N.B.: Videti takođe "civilna letelica".
"Leteći objekti lakši od vazduha" (9) jesu baloni ili "leteći objekti" lakši od vazduha koji se kreću kroz vazduh pomoću toplog vazduha ili drugih gasova koji su lakši od vazduha, kao što su helijum ili vodonik.
"Lična mreža" (5) je sistem za razmenu podataka koji poseduje sve niže navedene karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju nezavisnih, međusobno povezanih ’informatičkih uređaja’ da direktno komuniciraju jedan s drugim; i
b. ograničen je na komunikaciju između uređaja u geografskoj oblasti u neposrednoj okolini osobe ili kontrolnog uređaja (npr. soba, kancelarija ili automobil, i okolnih mesta).
Tehnička napomena
’Informatički uređaj’ označava opremu koja može da šalje ili prima nizove informacija u digitalnom obliku.
"Linearnost" (2) (obično izražena kao mera nelinearnosti) označava najveće odstupanje konkretne karakteristike (prosečna veličina na skali očitavanja), pozitivno ili negativno, u odnosu na pravu liniju koja je tako pozicionirana da bi se maksimalne devijacije izjednačile i svele na najmanju moguću meru.
"Lokalna mreža" (4 5) je sistem komunikacije podacima koji poseduje sve niže navedene karakteristike:
a. omogućava proizvoljnom broju nezavisnih ’informatičkih uređaja’ da direktno komuniciraju jedan s drugim; i
b. ograničen je na geografsku oblast srednje veličine (npr. poslovnu zgradu, postrojenje, centar, skladište).
N.B.: ’Informatički uređaj’ označava opremu koja može da šalje ili prima nizove informacija u digitalnom obliku.
"Magnetni gradiometri" (6) su instrumenti projektovani da detektuju prostorne promene magnetnih polja koja potiču od izvora izvan instrumenta. Sastoje se od više "magnetometara" i prateće elektronike čiji je izlaz mera gradijenta magnetnog polja.
N.B.: Videti takođe "pojedinačni magnetni gradiometar".
"Magnetometri" (6) su instrumenti projektovani da detektuju magnetna polja koja potiču od izvora izvan instrumenta. Sastoje se od jednog senzora magnetnog polja i prateće elektronike čiji je izlaz mera magnetnog polja.
"Maksimalna/impulsna snaga" (6) označava najveću snagu postignutu za "vreme trajanja pulsa".
"Materijali otporni na koroziju usled dejstva UF6" (0) uključuju bakar, legure bakra, nerđajući čelik, aluminijum, aluminijum oksid, legure aluminijuma, nikl ili legure čiji je maseni udeo nikla 60 % ili veći i fluorovane polimere ugljovodonika.
"Matrica" (1 2 8 9) označava izuzetno homogenu fazu koja ispunjava prostor između čestica, niti ili vlakana.
"Matrični detektor" (6 8) označava linearni ili dvodimenzionalni planarni sloj, ili kombinaciju planarnih slojeva, pojedinačnih elemenata detektora, sa ili bez elektronike za očitavanje, koji funkcionišu u žižnoj ravni.
N.B.: Ovim nije obuhvaćen komplet elemenata pojedinačnog detektora ili bilo koji detektori koji se sastoje od dva, tri ili četiri elementa pod uslovom da vreme kašnjenja i integracija nisu obuhvaćeni datim elementom.
"Merna nesigurnost" (2) je karakterističan parametar koji određuje, sa verovatnoćom od 95%, u kom opsegu oko izlazne vrednosti merljive promenljive se nalazi njena tačna vrednost. Ona obuhvata nekorigovane sistematske devijacije, nekorigovano usporavanje i slučajne devijacije (ref. ISO 10360-2).
"Mikrokolo mikrokompjutera" (3) označava "monolitno integrisano kolo" ili "integrisano kolo sa više čipova" koje sadrži aritmetičku logičku jedinicu (ALU) sposobnu za vršenje opštih instrukcija iz interne memorije na podacima iz interne memorije.
N.B.: Unutrašnja memorija može se povećati pomoću spoljašnje memorije.
"Mikrokolo mikroprocesora" (3) označava "monolitno integrisano kolo" ili "integrisano kolo sa više čipova" koje sadrži aritmetičku logičku jedinicu (ALU) sposobnu za vršenje serije opštih instrukcija iz spoljašnje memorije.
N.B.1.: "Mikrokolo mikroprocesora" obično ne sadrži integrisanu memoriju dostupnu korisniku, iako memorija prisutna na čipu može biti korišćena za izvršavanje logičke funkcije.
N.B.2.: Ovim su obuhvaćeni skupovi čipova kreirani da rade zajedno da bi se obezbedilo funkcionisanje "mikrokola mikroprocesora".
"Mikroorganizmi" (1 2) označavaju bakterije, viruse, mikoplazme, rikecije, hlamidije ili gljivice, u prirodnom ili izmenjenom obliku, bilo u obliku "izolovanih živih kultura", bilo kao materijal koji obuhvata živu materiju namerno pelcovanu ili kontaminiranu ovim kulturama.
"Mogućnost programiranja dostupna korisniku" (6) označava uređaj koji omogućava korisniku da unosi, menja ili zamenjuje "programe" na bilo koji način osim:
a. fizičkim menjanjem žica ili međuveza; ili
b. podešavanjem funkcijskih kontrola što se odnosi i na unošenje parametara.
"Monofilament" (1) ili filament je najmanji deo vlakna, obično nekoliko mikrometara u prečniku.
"Monolitno integrisano kolo" (3) označava kombinaciju pasivnih ili aktivnih ’elemenata kola’ ili i jednih i drugih koji:
a. su formirani difuzionim procesima, implantacijom ili procesima depozicije, u/na jednom poluprovodničkom komadu materijala, takozvanom ’čipu’;
b. mogu se smatrati nerazdvojivim; i
c. izvršavaju funkcije kola.
N.B.: ’Element kola’ je pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni deo elektronskog kola, kao na primer jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
"Monolitno mikrotalasno integrisano kolo" ("MMIC") (3 5) označava "monolitno integrisano kolo" koje radi na mikrotalasnim ili milimetarskim talasnim frekvencijama.
"Monospektralni senzori slika" (6) mogu da primaju podatke u obliku slika iz jednog diskretnog spektralnog opsega.
"Nagibno vreteno" (2) označava vreteno - držač alata koje tokom mašinske obrade menja ugaoni položaj centralne linije u odnosu na bilo koju drugu osu.
"Nefluorovani" (1) znači da je moguće prespojiti ili dalje polimerizovati potrebom toplote, zračenja, katalizatora, itd., ili da je moguće topiti bez pirolize.
"Nuklearni reaktor" (0) označava kompletni reaktor koji može da radi tako da održava lančanu reakciju kontrolisane samoodržive fisije. "Nuklearni reaktor" uključuje i sve ono što se nalazi unutar reaktorskog suda ili je direktno povezano s njim, opremu koja kontroliše nivo snage u jezgru, kao i komponente koje normalno sadrže, dolaze u direktan kontakt s njim ili kontrolišu primarni hladilac jezgra reaktora.
"Numerička kontrola" (2) označava automatsku kontrolu procesa pomoću uređaja koji koristi numeričke podatke obično unete dok je operacija u toku (ref. ISO 2382).
"Objektni kod" (GSN) označava formu u kojoj je izražen jedan ili više procesa ("izvorni kod" (izvorni jezik)), podesnu za obradu računarskom opremom, koja je kompilirana sistemom za programiranje.
"Oblikovani komad" (3 6) označava monolitni sastav čije su dimenzije podesne za proizvodnju optičkih elemenata kao što su ogledala ili optički prozori.
"Obloga unutrašnjeg zida" (9) se odnosi na graničnu površinu između čvrstog raketnog goriva i kućišta ili izolirajuće obloge. Obično je reč o disperziji na bazi tečnih polimera vatrostalnih ili izolacionih materijala, kao što su npr. hidroksi-terminovan polibutadien (HTPB) punjen ugljenikom ili neki drugi polimer s dodatim vulkanizirajućim premazom, nanetim raspršivačem ili premazivanjem preko unutrašnjeg zida kućišta.
"Obrada signala" (3 4 5 6) označava obradu signala - nosilaca informacija dobijenih spolja algoritmima kao što su kompresija vremena, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ili transformacije između domena (npr. brza Furijeova transformacija ili Volšova transformacija).
"Obrada u realnom vremenu" (6) označava obradu podataka od strane računarskog sistema, uz obezbeđivanje zahtevanog nivoa usluga, u funkciji raspoloživih izvora unutar garantovanog vremena odziva, bez obzira na opterećenje sistema, nakon stimulacije od strane spoljašnjeg događaja.
"Opseg instrumenta" (6) označava određeni nedvosmislen opseg indikatorskog uređaja (displeja) radara.
"Optičko integrisano kolo" (3) označava "monolitno integrisano kolo" ili "hibridno integrisano kolo" koje sadrži jedan deo ili više njih projektovanih da funkcionišu kao fotosenzor ili fotopredajnik ili da izvršavaju optičke ili elektrooptičke funkcije.
"Optičko prekidanje" (5) označava usmeravanje ili prekidanje signala u optičkom obliku bez konverzije u električne signale.
"Osiromašeni uranijum" (0) označava uranijum osiromašen u sadržaju izotopa 235 u odnosu na uranijum u prirodi.
"Osnovni element" (4), kako je navedeno u kategoriji 4, jeste "osnovni element" kada je njegova vrednost zamene veća od 35% ukupne vrednosti sistema čiji je on element. Vrednost elementa je cena koju je proizvođač ili ugrađivač sistema platio za dati element. Ukupna vrednost je uobičajena cena na međunarodnom tržištu za pojedinačne kupce u trenutku proizvodnje ili utvrđivanja isporuke.
"Osnovno naučno istraživanje" (Napomene, opšte i o nuklearnoj tehnologiji) označava eksperimentalni ili teorijski rad čiji je osnovni cilj sticanje novih saznanja o osnovnim principima pojava ili primetnih činjenica, a koji nije primarno usmeren ka nekom posebnom praktičnom cilju.
"Osnovno vreme kašnjenja usled prostiranja na gejtu" (3) označava vrednost vremena kašnjenja usled prostiranja, koje odgovara osnovnom gejtu korišćenom u "monolitnom integrisanom kolu". Za ’porodicu’ "monolitnih integrisanih kola", ovaj parametar može biti preciznije određen ili kao vreme kašnjenja usled prostiranja po tipičnom gejtu unutar date ’porodice’, ili kao tipično vreme kašnjenja usled prostiranja po gejtu unutar date ’porodice’.
N.B. 1: Ne treba mešati "osnovno vreme kašnjenja usled prostiranja na gejtu" s ulaznim/izlaznim vremenom kašnjenja složenog "monolitnog integrisanog kola".
N.B. 2: ’Porodica’ se sastoji od svih integrisanih kola na koje se odnosi sve niže navedeno što obuhvata metodologiju njihove izrade i specifikacije, izuzev njihovih sledećih funkcija:
a. uobičajenu arhitekturu hardvera i softvera;
b. uobičajenu tehnologiju projektovanja i proizvodnje; i
c. uobičajene osnovne karakteristike.
"Otrovi" (1 2) označavaju otrove u obliku namerno izolovanih preparata ili mešavina, bez obzira na način njihovog dobijanja, s izuzetkom otrova koji su kontaminanti drugih materijala poput patoloških uzoraka, useva, prehrambenih proizvoda ili semenih zaliha "mikroorganizama".
"Podesivo" (6) označava sposobnost "lasera" da proizvede kontinualni izlaz na svim talasnim dužinama u opsegu od nekoliko prelaza u "laseru". "Laser" sa izborom linije proizvodi diskretne talasne dužine unutar jednog laserskog prelaza i ne smatra se "podesivim".
"Podjedinica otrova" (1) je strukturalno i funkcionalno diskretna komponenta čitavog "otrova".
"Podloga" (3) označava pločicu od osnovnog materijala sa šemom međuveza ili bez nje, na/u koju se mogu smestiti ’diskretne komponente’ ili integrisana kola ili oboje.
N.B. 1: ’Diskretna komponenta’: posebno upakovan ’element kola’ sa svojim spoljašnjim vezama.
N.B. 2: ’Element kola’: pojedinačni aktivni ili pasivni funkcionalni deo elektronskog kola, kao npr. jedna dioda, jedan tranzistor, jedan otpornik, jedan kondenzator, itd.
"Pogodni za upotrebu u kosmosu" (3 6 7) znači proizvodi projektovani,proizvedeni ili potvrđeni na temelju uspešnog testiranja za rad na visinama većim od 100 km iznad površine Zemlje.
N.B.: Utvrđivanje da je pojedinačna stavka "pogodna za upotrebu u kosmosu" na osnovu ispitivanja ne znači da su i ostale stavke u istom proizvodnom tiražu ili serijskom modelu "pogodne za upotrebu u kosmosu", sve dok se pojedinačno ne testiraju.
"Podešena maksimalna performasa - PMP" (4) je podešena maksimalna brzina pri kojoj "digitalni računar" izvršava operacije sabiranja i množenja sa pokretnim zarezom sa 64-bitnom ili većom tačnošću, a izražava se u Weighted TeraFLOPS (WT), u jedinicama od 1012 podešenih operacija pokretnog zareza u sekundi.
N.B.: Videti kategoriju 4, tehničku napomenu.
"Pojačanje slike" (4) označava obradu eksterno izvedenih slika - nosilaca informacija pomoću algoritama kao što su kompresija vremena, filtriranje, ekstrakcija, selekcija, korelacija, konvolucija ili transformacije između domena (npr. brza Furijeova transformacija ili Volšova transformacija). Ovim nisu obuhvaćeni algoritmi koji koriste samo linearnu ili rotacionu transformaciju pojedine slike, kao što su translacija, ekstrakcija karakteristika, registracija ili lažna obojenost.
"Pojedinačni magnetni gradiometar" (6) sastoji se od jednog senzora gradijenta magnetnog polja i prateće elektronike čiji je izlaz mera gradijenta magnetnog polja.
N.B.: Videti takođe "magnetni gradiometar".
"Ponovljivost" (7) označava približno slaganje između ponovnjenih merenja iste promenljive pod istim radnim uslovima kada se dešavaju promene u uslovima ili ne-operativnim periodima između merenja (Referenca: IEEE STD 528-2001 (1 sigma standardne devijacije)).
"Potpuna kontrola leta" (7) označava automatsko upravljanje promenljivim vrednostima stanja "letelice" i putanjom leta da bi se ispunili ciljevi misije u skladu s promenama podataka o ciljevima, opasnostima i drugim letelicama u realnom vremenu.
"Pređa" (1) je snop uvrnutih ’kablova’.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih približno paralelno.
"Prethodno razdvojen" (1) označava primenu bilo kog procesa čija je svrha povećanje koncentracije kontrolisanog izotopa.
"Pretpređa" (1) je snop (obično 12-120) približno paralelnih ’kablova’.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih približno paralelno.
"Prirodni uranijum" (0) označava uranijum sa smešama izotopa koji postoji u prirodi.
"Program" (2 6) označava redosled instrukcija za izvršavanje procesa ili prevođenje u oblik pogodan za elektronski kompjuter.
"Proizvodna oprema" (1 7 9) označava alat, šablone, pomoćne alatke, trnove, kalupe, matrice, stezne alate, mehanizme za ravnanje, opremu za ispitivanje, ostalu mašineriju i delove za njih, ograničene na one posebno projektovane ili modifikovane za "razvoj" ili za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Proizvodni kapaciteti" (7 9) označavaju "proizvodnu opremu" i prateći specijalno napravljen softver integrisan u instalacije za "razvoj" ili za jednu ili više faza "proizvodnje".
"Proizvodnja" (Napomene; opšte,o nuklearnoj tehnologiji, sve) označava sve faze proizvodnje kao što su: konstruisanje, inženjering proizvodnje, izrada, ugradnja, sklapanje, inspekcija, ispitivanje, obezbeđivanje kvaliteta.
"Prošireni spektar" (5) označava tehniku kojom se energija u komunikacionom kanalu relativno uskog opsega proširuje na mnogo širi spektar energija.
"Radar "proširenog spektra" " (6) - videti "Radarski prošireni spektar".
"Radarski prošireni spektar" (6) označava bilo koju tehniku modulacije za proširivanje energije koja potiče od signala s relativno uskim frekvencijskim opsegom na mnogo širi opseg frekvencija pomoću slučajnog ili pseudoslučajnog kodovanja.
"Rad, upravljanje ili održavanje ("OAM")" (5) znači izvođenje jednog ili više od sledećih zadataka:
a. Uspostavljanje bilo čega od sledećeg ili upravljanje time:
1. Računa ili povlastica korisnika ili administratora;
2. Podešavanje uređaja; ili
3. Podataka za proveru autentičnosti koji služe kao podrška zadacima opisanim u a.1. ili a.2.;
b. Praćenje ili upravljanje radnim uslovima ili radnim učinkom uređaja; ili
c. Upravljanje zapisima ili podacima revizije koji služe kao podrška bilo kom od zadataka opisanih pod a. ili b.
Napomena: "OAM" ne uključuje nijedan od sledećih zadataka ili njihovih pridruženih funkcija upravljanja ključem:
a. Obezbeđivanje ili unapređenje bilo koje kriptografske funkcionalnosti koja nije direktno povezana sa utvrđivanjem podataka za proveru autentičnosti koji služe kao podrška zadacima opisanim u a.1. ili a.2.; ili
b. Izvođenje bilo koje kriptografske funkcionalnosti u prosleđivanju ili području podataka uređaja.
"Rakete" (1 3 6 7 9) označavaju kompletne raketne sisteme i bespilotne letelice nosivosti od najmanje 500 kg korisnog tereta i dometa od najmanje 300 km.
"Raspodeljeno po ITU" (3 5) označava dodeljivanje frekvencijskih opsega u skladu sa ITU radio propisima za primarne, dozvoljene i sekundarne usluge.
N.B.: Nisu obuhvaćene dodatne i alternativne alokacije.
"Razlomačka širina opsega" (3 5) označava "trenutnu širinu opsega" podeljenu centralnom frekvencijom, izraženu u procentima.
"Razvoj" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji, sve) se odnosi na sve faze koje prethode serijskoj proizvodnji, a to su: projektovanje, istraživanje projektovanja, analize projektovanja, koncepcije projektovanja, sklapanje i ispitivanje prototipova, probna proizvodnja, konstrukcioni podaci, proces transformisanja podataka o konstrukciji u proizvod, projektovanje konfiguracije, integracija i šeme.
"Režim stabilnog stanja" (9) definiše uslove rada motora, gde parametri motora, kao što su potisak/snaga, okretaji u minuti i drugi, nemaju znatnih fluktuacija, kada su temperatura okoline i pritisak na ulazu motora konstantni.
"Registracija vremena do stabilnog stanja" (6.) (naziva se i trajanjem gravimetrijskog odgovora) je vreme u kojem se smanjuju uznemirujući učinci ubrzanja indukovanih platformama (visoki frekventni šum).
"Rezolucija" (2) označava najmanji inkrement mernog instrumenta; na digitalnim instrumentima, reč je o najmanjem bitu od značaja (ref. ANSI B -89.1.12.).
"Robot" (2 8) označava manipulativni mehanizam koji može da radi kontinuirano ili sa prekidima, uz upotrebu senzora, i poseduje sve sledeće karakteristike:
a. multifunkcionalan je;
b. može da pozicionira ili orijentiše materijale, delove, alate ili specijalne uređaje različitim pokretima u trodimenzionalnom prostoru;
c. sadrži tri ili više servo uređaja sa zatvorenom ili otvorenom petljom koji mogu da obuhvate step motore; i
d. poseduje "mogućnost programiranja dostupnu korisniku" putem metoda poduči/ponovi ili putem elektronskog računara koji može biti programabilan logički kontroler, tj. bez mehaničke intervencije.
N.B.: Gornja definicija ne obuhvata sledeće uređaje:
1. Manipulativne mehanizme kojima se upravlja manualno /putem teleoperatera;
2. Manipulativne mehanizme s određenim redosledom radnih operacija koji predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu mehanički programiranih pokreta. Program je mehanički ograničen fiksnim graničnicima, kao što su osovinice ili zupci. Redosled pokreta i selekcija puteva/uglova nisu varijabilni niti se mogu menjati mehaničkim, elektronskim ili električnim sredstvima;
3. Manipulativne mehanizme s mehanički kontrolisanim varijabilnim redosledom radnih operacija koji predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu mehanički programiranih pokreta. Program je mehanički ograničen fiksnim, ali podesivim graničnicima, kao što su osovinice ili zupci. Redosled pokreta i selekcija puteva/uglova su varijabilni u okviru fiksne šeme programa. Varijacije ili modifikacije šeme programa (npr. promene osovinica ili zamena zubaca) u jednoj ili više osa kretanja izvršavaju se jedino mehaničkim operacijama;
4. Manipulativne mehanizme s varijabilnim redosledom bez servo upravljanja koji predstavljaju uređaje koji se automatski kreću i funkcionišu na osnovu mehanički programiranih pokreta. Program je varijabilan ali redosledom pokreta upravlja samo binarni signal iz mehanički određenog električnog binarnog uređaja ili podesivi graničnici;
5. Kranove mehaničkih dizalica definisane kao manipulativni sistemi u Dekartovom koordinatnom sistemu, izrađene kao integralni deo vertikalne rešetke kontejnera skladišta i projektovane za pristup sadržaju tih kontejnera za skladištenje ili pretraživanje.
"Satelitski navigacioni sistem" (5 7) znači sistem koji se sastoji od zemaljskih stanica, konstalacije satelita i prijemnika, kojim se omogućuje izračunavanje lokacije prijemnika na osnovu signala primljenih od satelita. Uključuje globalne navigacijske satelitske sisteme (GNSS) i regionalne navigacijske satelitske sisteme (RNSS).
"Svemirska letelica" (9) označava aktivne i pasivne satelite i kosmičke sonde.
"Simetrični algoritam" (5) označava algoritam enkripcije koji koristi identičnu šifru i za šifrovanje i za dešifrovanje.
N.B.: "Simetrični algoritmi" se obično koriste za tajnost podataka.
"Sistemi kompenzacije" (6) sastoje se od primarnog skalarnog senzora, jednog ili više referentnih senzora (npr. vektorskih "magnetometara") sa softverom koji smanjuju rotacioni šum platforme kao krutog tela.
"Sistemi navigacije na osnovu referentnih podataka" (Data-Based Referenced Navigation - "DBRN") (7) jesu sistemi koji koriste različite izvore integrisanih podataka prethodno dobijenih geo-mapiranjem da bi se obezbedila precizna informacija o navigaciji pod dinamičkim uslovima. Izvori podataka obuhvataju batimetrijske mape, mape zvezda, mape gravitacije, magnetske mape ili 3-D digitalne mape terena.
"Sistemi upravljanja kružnom kontrolom kontra-momenta ili kružnom kontrolom pravca" (7) su sistemi koji za povećanje ili kontrolu snage, koja se generiše aerodinamičnim površinama, koriste vazduh koji duva iznad tih površina.
"Sistem fly-by-light" (7) znači primarni digitalni sistem za kontrolu leta koji upotrebljava povratnu vezu za upravljanje "vazduhoplovom" tokom leta, čije su komande jedinicama/aktuatorima optički signali.
"Sistem fly-by-wire" (7) znači primarni digitalni sistem za kontrolu leta koji upotrebljava povratnu vezu za upravljanje "vazduhoplovom" tokom leta, čije su komande jedinicama/ aktuatorima električni signali.
"Slučajni ugaoni pomak" (7) označava ugaonu grešku nastalu u vremenu usled postojanja belog šuma u ugaonoj brzini (IEEE STD 528 - 2001).
"III/V smeše" (3 6) predstavljaju polikristalne ili binarne ili složene monokristalne proizvode koji se sastoje od elemenata grupe IIIA i VA iz tablice Mendeljejevog periodnog sistema (npr. galijum arsenid, galijum-aluminijum arsenid, indijum-fosfid).
"Softver" (Napomene; o softveru, sve) označava skup jednog ili više "programa" ili ’mikroprograma’ smeštenih u bilo koji fizički medijum.
N.B.: ’Mikroprogram’ označava niz elementarnih instrukcija, čuvanih u posebnoj memoriji, čije je izvršenje inicirano uvođenjem referentne instrukcije u registar instrukcija.
"Softver za neovlašćeni upad" (4) označava "softver" posebno projektovan ili modifikovan da izbegne otkrivanje putem "alata za monitoring", ili da pobedi "zaštitne protivmere" na računaru ili mrežno sposobnom uređaju, i obavlja nešto od sledećeg:
a. izvlačenje podataka ili informacija iz računara ili mrežno sposobnog uređaj, ili izmenu podataka o sistemu ili korisniku; ili
b. izmenu standardnog puta izvršenja nekog programa ili procesa kako bi se omogućilo izvršenje eksterno obezbeđenog uputstva.
Napomene:
1. "Softver za neovlašćeni upad" ne uključuje sledeće:
a. Hipervizore, programe za uklanjanje grešaka ili alate za softverski obrnuti inženjering (SRE);
b. "Softver" za upravljanje digitalnim pravima Digital Rights Management (DRM); ili
c. "Softver" dizajniran da bude instaliran od strane proizvođača, administratora ili korisnika za potrebe praćenja ili povraćaja imovine.
2. Mrežno sposoban uređaj uključuje mobilne uređaje i pametna brojila.
Tehnička napomena
1. ’Uređaji za monitoring’: "softverski" ili hardverski uređaji pomoću kojih se nadzire rad sistema ili programa na nekom uređaju. Ovo uključuje antivirusne (AV) proizvode, proizvode za zaštitu krajnjih tačaka, proizvode za ličnu bezbednost (Personal Security Products (PSP)),sisteme za otkrivanje neovlašćenih upada (Intrusion Detection Systems (IDS)),sisteme za prevenciju neovlašćenih upada (Intrusion Prevention Systems (IPS)) ili zaštitini zid.
2. ’Zaštitne protivmere’: tehnike kreirane da obezbede sigurno izvršenje koda, kao što su prevencija izvršenja podataka (Data Execution Prevention (DEP)), Address Space Layout Randomisation (nasumično raspoređivanje adresnog prostora, ASLR) ili testiranje u zaštićenom okruženju.
"Specifična zatezna čvrstoća" (0 1 9) je kritična zatezna čvrstoća u paskalima, ekvivalentna N/m2 podeljena specifičnom težinom u N/m3, izmerena na temperaturi (296±2) K ((23±2)ºC) i pri relativnoj vlažnosti od (50±5)%.
"Specifični modul" (0 1 9) je Jungov modul u paskalima, ekvivalentan sa N/m2 podeljen specifičnom težinom u N/m3, izmeren na temperaturi (296 ±2) K ((23±2)ºC) i pri relativnoj vlažnosti od (50±5)%.
"Specijalni fisilni materijal" (0) označava plutonijum-239, uranijum-233, "uranijum obogaćen izotopima 235 ili 233", kao i bilo koji materijal koji sadrži prethodno navedeno.
"Srednja izlazna snaga" (6) označava ukupnu izlaznu energiju "lasera" izraženu u J podeljenu sa razdobljem tokom kojeg se emituje niz uzastopnih impulsa u s. Za niz ravnomerno raspoređenih impulsa jednaka je ukupnoj "laserskoj" izlaznoj energiju u jednom impulsu, izraženoj u J pomnožena impulsima frekvencije "lasera", u Hz.
"Stabilnost" (7) označava standardnu devijaciju (1 sigma) varijacije određenog parametra od njegove baždarene vrednosti izmerene pod stabilnim temperaturnim uslovima. Ovo se može izraziti u funkciji vremena.
"Superlegure" (2 9) označavaju legure ili jedinjenja na bazi nikla, kobalta ili gvožđa čija je čvrstoća veća od čvrstoće bilo koje legure iz serije AISI 300 na temperaturama preko 922 K (649°C) pod izuzetno strogim uslovima okoline i radnim uslovima.
"Superplastično oblikovanje" (1 2) označava proces deformacije pri kome se upotrebljava toplota za metale koji normalno imaju niske vrednosti elongacije (manje od 20%) u tački loma na sobnoj temperaturi pri standardnom ispitivanju na zatezanje, da bi se tokom procesa dobile najmanje dva puta veće vrednosti elongacije od datih.
"Superprovodno" (1 3 5 6 8) označava materijale, tj. metale, legure i jedinjenja, koji mogu da izgube svu svoju električnu otpornost, tj. koji mogu da dostignu beskonačnu električnu provodljivost i da provode velike količine električne energije bez Xulovog zagrevanja.
N.B.: "Superprovodno" stanje materijala je individualno karakterisano "kritičnom temperaturom’’, kritičnim magnetnim poljem, koje je funkcija temperature, i kritičnom gustinom struje koja je, međutim, funkcija i magnetnog polja i temperature.
"Supersnažni laser" ("SHPL") (6) označava "laser" koji može da proizvede izlaznu energiju ( ukupnu ili bilo koji deo) veću od 1 KJ za 50 ms ili čija prosečna snaga ili snaga neprekidne emisije prelazi 20 KW.
"Sve raspoložive kompenzacije" (2) označava da su razmotrene sve moguće mere koje proizvođaču stoje na raspolaganju da sve sistematske greške pozicioniranja svede na najmanju moguću meru za svaki konkretni model mašine - alata, ili da sve merne greške za konkretnu mašinu za merenje koordinata svede na najmanju moguću meru.
"Sveobuhvatno digitalno upravljanje motorom" - "FADEC sistemi" (Full Authority Digital Engine Control System) (9) označava digitalni elektronski upravljački sistem za gasne turbine koji može nezavisno da kontroliše pogon mašine u celom radnom opsegu, od zahtevanog početka rada do zahtevanog obustavljanja rada, kako pri normalnim, tako i u uslovima kvara.
"Tačnost" (Accuracy) (2 3 6 7 8), obično izražena kao mera netačnosti, označava najveće odstupanje konkretne vrednosti, pozitivno ili negativno, u odnosu na prihvaćen standard ili tačnu vrednost.
"Telo svemirske letelice" (9) označava opremu kojom se obezbeđuje potporna infrastruktura "svemirske letelice" i mesto za "koristan teret svemirske letelice".
"Tehnologija" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji, sve) označava specifične informacije neophodne za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe. Ove informacije su u obliku ’tehničkih podataka’ ili ’tehničke pomoći’.
N.B. 1: ’Tehnička pomoć’ može biti u obliku uputstava, učenja veština, obuke, praktičnog znanja i savetodavnih usluga i može da obuhvati prenos ’tehničkih podataka’
N.B. 2: ’Tehnički podaci’ mogu biti u obliku tehničkih crteža, planova, dijagrama, modela, formula, tabela, tehničkih projekata i specifikacija, priručnika i instrukcija u pisanom obliku ili na nekom drugom medijumu ili uređaju poput diska, trake, ROM memorije.
"Trajanje impulsa" (6) je trajanje "laserskog" impulsa i označava vreme između poluenergetskih tačaka na prednjoj i zadnjoj ivici pojedinačnog impulsa.
"Traka" (1) je materijal napravljen od isprepletanih ili u istom pravcu poređanih "monofilamenata", ’kablova’, "pretpređe", "traka vlakana" ili "pređa" itd., obično impregniran smolom.
N.B.: ’Kabl’ je snop "monofilamenata" (obično preko 200) uređenih približno paralelno.
"Traka vlakna" (1) je snop "monofilamenata", obično približno paralelnih.
"Trodimenzionalno integrisano kolo" (3) označava skup poluprovodničkih matrica ili slojeva aktivnih uređaja koji su integrisani zajedno i koji kroz poluprovodnike prolaze kroz veze koje prolaze kroz interposer, podlogu, matricu ili sloj kako bi se uspostavile međusobne veze između slojeva uređaja. Interposer je interfejs koji omogućava električne veze.
"Trenutna širina opsega" (3 5 7) označava širinu opsega u kome izlazna snaga ostaje konstantna do 3 dB bez podešavanja ostalih parametara rada.
"Uglovno odstupanje" (2) označava najveću razliku između ugaonog položaja i konkretnog, veoma precizno izmerenog ugaonog položaja, nakon što se radni komad koji se obrađuje na radnom stolu okretanjem pomeri iz svog početnog položaja.
"Ukupna gustina struje" (3) označava ukupan broj amper-zavojaka u kalemu (tj. ukupan zbir zavojaka pomnožen s maksimalnom strujom svakog zavojka) podeljen ukupnim poprečnim presekom kalema (uključujući superprovodničke niti, metalnu matricu u kojoj su utisnute superprovodničke niti, hermetizirajući materijal, kanale za hlađenje itd.).
"Upotreba" (Napomene; opšte, o nuklearnoj tehnologiji, sve) označava funkcionisanje, instaliranje (uključujući instaliranje na terenu), održavanje (proveravanje), opravku, remont i reparaciju.
"Upravljanje konturnom obradom" (2) označava dva ili više "numerički kontrolisana" pokreta koji se odvijaju u skladu s instrukcijama koje bliže određuju sledeći zahtevani položaj i zahtevane veličine pomeranja za dati položaj. Ove veličine pomeranja variraju jedna u odnosu na drugu tako da se generiše željena kontura (ref. ISO/DIS 2806- 1980).
"Uranijum obogaćen izotopima 235 ili 233" (0) označava uranijum koji sadrži izotope 235 ili 233 ili oba, u takvoj količini da je odnos zastupnjenosti sume ovih izotopa u odnosu na izotop 238 veći od odnosa zastupljenosti izotopa 235 i izotopa 238 koji postoji u prirodi (izotopski odnos 0,71 %).
"Vakcina" (1) je medicinski proizvod namenjen stimulisanju zaštitnog imunološkog odgovora kod ljudi i životinja u cilju prevencije bolesti.
"Vakuumski elektronski uređaji" (3) su elektronski uređaji koji se zasnivaju na interakciji elektronskog snopa i elektromagnetnog talasa koji se širi u vakumskom krugu ili u interakciji sa rezonatorima vakumske šupljine. "Vakuumski elektronski uređaji" uključuju klistrone, cevi sa putujućim talasom i njihove derivate.
"Višespektralni senzori slike" (6) mogu da vrše simultanu ili serijsku akviziciju podataka u obliku slika iz dva ili više diskretnih spektralnih opsega. Senzori koji imaju više od dvadeset diskretnih spektralnih opsega ponekad se nazivaju hiperspektralni senzori slika.
"Vlaknasti ili filamentni materijali" (0 1 8 9) obuhvataju:
a. neprekidne "monofilamente";
b. neprekidnu "pređu" i "pretpređu";
c. "trake", prediva, proizvoljno spojene i upletene materijale;
d. iseckana vlakna, sirovinska vlakna i filc od slepljenih vlakana;
e. tanka vlakna, bilo monokristalna bilo polikristalna, bilo koje dužine;
f. aromatičnu poliamidnu pulpu.
"Vremenska komutacija frekvencije" (3) znači vreme (tj.kašnjenje) koje je potrebno signalu pri prelasku od početne utvrđene izlazne frekvencije da dosegne:
a. ± 100 Hz konačno utvrđene izlazne frekvencije manje od 1 GHz; ili
b. ± 0,1 dela na milion konačno utvrđene izlazne frekvencije jednake ili veće od 1 GHz.
"Vremenska konstanta" (6) označava vreme za koje porast struje, od trenutka primene svetlosne pobude, dostigne vrednost od 1 - 1/e od konačne vrednosti (tj. 63% od konačne vrednosti).
"Zahtevano" (Opšta tehnološka napomena 5 6 7 9), primenjeno na "tehnologiju", odnosi se samo na onaj deo "tehnologije" koji je posebno potreban za dostizanje ili proširivanje nivoa kontrolisanih performansi, karakteristika ili funkcija. Takve "zahtevane" tehnologije mogu koristiti različiti proizvodi.
"Zaštita informacija" (GSN GISN 5.) obuhvata sva sredstva i funkcije koji obezbeđuju dostupnost, poverljivost ili celovitost informacija ili komunikacija, isključujući sredstva i funkcije koje štite od kvarova. Ovim su obuhvaćene "kriptografija", "kriptografska aktivacija", ’kriptoanaliza’, zaštitu od kompromitujućeg odliva informacija i računarsku bezbednost.
Tehnička napomena:
’Kriptoanaliza’ analiza kriptografskog sastava ili njegovih ulaznih i izlaznih podataka kako bi se dobile poverljive varijable ili osetljivi podaci, uključujući nezaštićeni tekst.
"Zračna osetljivost" (6) je Zračna osetljivost (mA/W) = 0,807 × (talasna dužina u nm) × kvantna efikasnost (QE).
Tehnička napomena:
QE se obično izražava u procentima, ali je u ovoj formuli izražena kao decimalni broj manji od jedan, npr. 78% JE 0,78.
"Žiroskop sa rotirajućom masom" (7) je žiroskop koji za merenje ugaone brzine koristi stalnorotirajuću masu za registrovanje ugaonog pomeraja.
"Vršna obloga" (9) označava stacionarnu komponentu prstena (ravnu ili segmentiranu) pričvršćenu za unutrašnju površinu kućišta turbine ili obradu na spoljašnjoj ivici lopatice turbine, koja pre svega obezbeđuje zaptivenost između stacionarnih i rotacionih komponenti.
NUKLEARNI MATERIJALI, POSTROJENJA I OPREMA
0A Sistemi, oprema i delovi
0A001 "Nuklearni reaktori" i posebno projektovana ili pripremljena oprema i delovi za njih, kao što sledi:
a. "Nuklearni reaktori";
b. Metalni sudovi, ili značajniji radionički izrađeni delovi za njih, uključujući poklopac reaktorskog suda za reaktorski sud pod pritiskom, posebno projektovani ili pripremljeni da se u njih postavi jezgro "nuklearnog reaktora";
c. Oprema za rukovanje, specijalno projektovana ili pripremljena za ubacivanje ili uklanjanje goriva iz "nuklearnog reaktora";
d. Kontrolne šipke posebno projektovane ili pripremljene za kontrolu procesa fisije u "nuklearnom reaktoru", potporne ili noseće strukture za njih, mehanizmi za pokretanje šipki i cevi za vođenje šipki;
e. Cevi pod pritiskom specijalno projektovane ili pripremljene da sadrže gorivni element i primarni hladilac u "nuklearnom reaktoru";
f. Cevi od metalnog cirkonijuma ili legure cirkonijuma (ili sklopovi cevi) posebno projektovane ili pripremljene za upotrebu kao košuljice goriva u "nuklearnom reaktoru" i u količinama koje prelaze 10 kg;
N.B.: Za cevi od cirkonijuma pod pritiskom vidi 0A001.e. i za kalandrijske cevi videti 0A001.h
g. Pumpe za rashladno sredstvo ili cirkulatori posebno projektovani ili pripremljeni za cirkulaciju primarnog hladioca "nuklearnih reaktora";
h. ’Unutrašnji delovi nuklearnog reaktora’ posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru", uključujući noseće kolone za jezgro, kanale za gorivne elemente, kalandrijske cevi, termičke zaštite, pregrade, ploču za rešetku jezgra i ploče difuzora;
Tehnička napomena:
U 0A001.h. ’unutrašnji delovi nuklearnog reaktora’ znače bilo koju veću strukturu unutar reaktorskog suda koja ima jednu ili više funkcija, poput podupiranja jezgra, održavanja rasporeda gorivnih elemenata, usmeravanja toka primarnog hladioca, obezbeđivanja zaštite od zračenja iz reaktorskog suda i usmeravanje instrumentacije u unutrašnjosti jezgra.
i. Izmenjivači toplote kako sledi:
1. Generatori pare posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u primarnom ili u srednjem rashladnom kolu "nuklearnog reaktora";
2. Drugi izmenjivači toplote posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u primarnom rashladnom kolu "nuklearnog reaktora";
0A001 Napomena: 0A001.i. ne kontroliše izmenjivače toplote za pomoćne sisteme reaktora, npr. sistem za hitno hlađenja ili sistem za odvođenje zaostale toplote.
j. Detektori neutrona posebno projektovani ili pripremljeni za određivanje nivoa neutronskog fluksa unutar jezgra "nuklearnog reaktora";
k. ’Spoljni termički štitovi’ posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u "nuklearnom reaktoru" za smanjenje gubitka toplote i za zaštitu kontejnmenta (containment vessel).
Tehnička napomena:
U 0A001.k. ’spoljni termički štitovi’ znači veće konstrukcije postavljene iznad reaktorske posude koje smanjuju gubitak toplote iz reaktora i smanjuju temperaturu unutar kontejmenta (containment vessel).
0B Oprema za testiranje proveru i proizvodnju
0B001 Postrojenja za separaciju izotopa "prirodnog uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "specijalnih fisilnih materijala", i posebno projektovana ili pripremljena oprema i delovi za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja posebno projektovana za separaciju izotopa "prirodnog uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "specijalnih fisilnih materijala", kao što sledi:
1. Postrojenja za separaciju gasnim centrifugama;
2. Postrojenja za separaciju gasnom difuzijom;
3. Aerodinamička postrojenja za separaciju;
4. Postrojenja za separaciju hemijskom izmenom;
5. Postrojenja za separaciju jonskom izmenom;
6. Postrojenja za lasersku separaciju izotopa iz atomske pare;
7. Postrojenja za lasersku separaciju izotopa iz molekula;
8. Postrojenja za plazma separaciju;
9. Postrojenja za elektromagnetnu separaciju;
0B001 b. Gasne centrifuge i sklopovi i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije gasnim centrifugama, kao što sledi:
Tehnička napomena:
U 0B001.b. ’materijal sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’ znači bilo šta od sledećeg:
1. Marenxing čelik koji ima zateznu čvrstoću od 1,95 GPa ili veći;
2. Legure aluminijuma koje imaju zateznu čvrstoću od 0,46 GPa ili veći; ili
3. "Vlaknasti ili filamentarni materijali" sa "specifičnim modulom" većim od 3,18 x 106 m i "specifičnom zateznom čvrstoćom" većom od 7,62 x 104 m;
1. Gasne centrifuge;
2. Sklopovi rotora;
3. Cilindri za cevi rotora sa debljinom zida od 12 mm ili manjom, prečnikom između 75 mm i 650 mm, napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
4. Prsteni ili spojnice sa debljinom zida od 3 mm ili manjom i prečnikom između 75 mm i 650 mm konstruisani da ostvare lokalni oslonac za cev rotora ili za spajanje više cevi rotora, napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
5. Pregrade prečnika između 75 mm i 650 mm za ugradnju unutar rotorske cevi, napravljene od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
6. Gornji ili donji poklopci za krajeve rotora, prečnika od 75 mm do 650 mm koji odgovaraju prečniku cevi rotora, napravljeni od ’materijala sa visokim odnosom čvrstoće prema gustini’;
7. Magnetni noseći ležaji kako sledi:
a. Noseći sklopovi sastavljeni od prstenastog magneta obešenog u kućištu napravljenom od, ili zaštićenog "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6", koji sadrže amortizujući medijum i imaju magnet spregnut sa magnetnim polom ili drugim magnetom postavljenim na gornji poklopac rotora;
b. Aktivni magnetni noseći ležaji posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu sa gasnim centrifugama;
8. Specijalno pripremljena ležišta koja imaju zglobno obrtni sklop sa čašom, montiran na amortizeru;
9. Molekularne pumpe koje se sastoje od cilindara u čijoj unutrašnjosti su mašinski obrađeni ili presovanim spiralni žlebovi i unutrašnje obrađeni provrti;
10. Statori motora prstenastog oblika za višefazne histerezisne (ili magnetno otporne, reluktansne) motore naizmenične struje za sinhroni rad u vakuumu u frekvenenciji od 600 Hz ili više i snage od 40 VA (volt ampera) ili više;
11. Ležište/kućište centrifuge u kome se nalazi sklop cevi rotora gasne centrifuge, koje se sastoji od krutog cilindra debljine zida do 30 mm sa precizno obrađenim krajevima, koji su međusobno paralelni i normalni na uzdužnu osu cilindra unutar 0,05° ili manje;
12. Lopatice koje se sastoje od posebno projektovanih i pripremljenih cevi za izdvajanje gasa UF6 iz cevi rotora na principu Pitoove cevi, koje je moguće pričvrstiti na centralni sistem za ekstrakciju gasa;
13. Uređaji za promenu frekvencije (konvertori ili invertori) specijalno projektovani ili pripremljeni za napajanje statora motora gasne centrifuge za obogaćivanje koji poseduju sve sledeće karakteristike, i za njih posebno konstruisani delovi:
a. Višefazni frekventni izlaz od 600 Hz ili više; i
b. Visoka stabilnost (sa regulacijom frekvencije boljom od 0,2%);
0B001
14. Ventili za zatvaranje i kontrolni ventili kako slede:
a. Ventili za zatvaranje posebno projektovani ili pripremljeni za rad povezan sa napajanjem, proizvodima ili ostacima iz struja gasa UF6 pojedinih gasnih centrifuga;
b. Ventili sa membranom, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6", sa unutrašnjim prečnikom od 10 mm do 160 mm, posebno projektovani ili pripremljeni za upotrebu u glavnim ili pomoćnim sistemima gasne centrifuge u postrojenjima za obogaćivanje.
c. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije gasnom difuzijom, kao što sledi:
1. Pregrade za gasnu difuziju napravljene od poroznog metalnog, polimernog ili keramičkog "materijala otpornog na koroziju izazvanu delovanjem UF6" veličine pora od 10 nm do 100 nm, debljine 5 mm ili manje, a za cevaste oblike prečnika 25 mm ili manjeg;
2. Kućišta za gasne difuzore napravljena od, ili zaštićena "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
3. Kompresori ili kompresorski ventilatori sa usisnim kapacitetom zapremine UF6 od 1 m3/min ili većim, sa izlaznim pritiskom do 500 kPa, odnosom pritiska od 10:1 ili manje i napravljeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
4. Zaptivke za rotirajuće osovine kompresora ili ventilatora navedenih u 0B001.c.3. i projektovane za propuštanje amortizujućeg gasa pri brzinama manjim od 1000 cm3/min;
5. Izmenjivači toplote načinjeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6" i projektovani za pritisak curenja opsega manjeg od 10 Pa po satu pri razlici pritisaka od 100 kPa;
6. Ventili sa membranom, manuelni ili automatski, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
0B001 d. Oprema i delovi posebno projektovani ili pripremljeni za postupak aerodinamičke separacije, kao što sledi:
1. Separacione mlaznice koje se sastoje od zakrivljenih kanala u obliku proreza, koji imaju prečnik zakrivljenja manji od 1 mm, otporne na koroziju UF6, i imaju oštre ivice u onim mlaznicama koje dele tok gasa koji njima protiče u dve struje;
2. Cilindrične ili konusne cevi (vrtložne cevi), napravljene od, ili zaštićene "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6" i sa jednim ili više tangencijalnih ulaza;
3. Kompresori ili kompresorski ventilatori napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6", i zaptivke za njihove rotirajuće osovine;
4. Izmenjivači toplote načinjeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
5. Kućišta elemenata za separaciju napravljena od, ili zaštićena "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6", za smeštanje vrtložnih cevi ili mlaznica za separaciju;
6. Ventili sa membranom, manuelni ili automatski, za zatvaranje i kontrolu, napravljeni od ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6", prečnika od 40 mm ili više mm;
7. Procesni sistemi za odvajanje UF6 od nosećeg gasa (vodonika ili helijuma) do sadržaja UF6 od 1 ppm ili nižeg, koji uključuju:
a. Kriogene izmenjivače toplote i krioseparatore za radne temperature od 153 K (-120 °C) i niže;
b. Sisteme za hlađenje za radne temperature od 153 K (-120°C) i niže;
c. Mlaznice za separaciju ili vrtložne cevi za odvajanje UF6 od nosećeg gasa;
d. Hladne trapove (sabirnike) za UF6 sposobne za smrzavanje UF6;
e. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije hemijskom izmenom, kao što sledi:
1. Tečno-tečne impulsne kolone za brzu izmenu sa kaskadnim vremenom zadržavanja od 30s ili manjim, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu (npr. načinjene ili zaštićene odgovarajućim plastičnim materijalima kao što su fluorisani ugljovodonični polimeri ili staklo);
2. Tečno-tečne centrifugalne kontaktore za brzu izmenu sa kaskadnim vremenom zadržavanja (po stepenu) od 30s ili manje, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu (npr. napravljene ili zaštićene odgovarajućim plastičnim materijalima kao što su fluorisani ugljovodonični polimeri ili staklo);
3. Elektrohemijske ćelije za redukciju, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu, za redukciju uranijuma iz jednog valentnog stanja u drugo;
4. Oprema napajana iz elektrohemijskih ćelija za redukciju koja služi za izdvajanje U+4 iz organskog toka i, za one delove koji su u kontaktu sa procesnim tokom, napravljena ili zaštićena pogodnim materijalima (npr. staklom, fluorougljeničnim polimerima, polifenilsulfatima, polietarsulfonima i smolama impregnisanim grafitom);
5. Sistemi za pripremu napajanja za proizvodnju rastvora uranijum-hlorida visoke čistoće, koji se sastoje od opreme za rastvaranje, selektivnu tečnu ekstrakciju i/ili jonsku izmenu radi prečišćavanja, i elektrolitičkih ćelija za redukciju uranijuma U+6 ili U+4 u U+3;
6. Sistemi za oksidaciju uranijuma od U+3 do U+4.
0B001 f. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije jonskom izmenom, kao što sledi:
1. Jonoizmenjivačke brzoreagujuće smole, sferične ili makroporozne umrežene smole u kojima su aktivne hemijske izmenjivačke grupe ograničene na površinsku prevlaku na inertnoj poroznoj nosećoj strukturi, i druge kompozitne strukture u bilo kom pogodnom obliku, uključujući čestice ili vlakna sa prečnicima od 0,2 mm ili manjim, otporne na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu i napravljene da imaju poluvreme razmene manje od 10s i sposobnost za rad u temperaturnom opsegu od 373 K (100 °C) do 473 K (200 °C);
2. Jonoizmenjivačke kolone (cilindrične) prečnika većeg od 1000 mm, napravljene od, ili zaštićene materijalima otpornim na koncentrovanu hlorovodoničnu kiselinu (npr. titanijumski ili fluorougljenični polimeri) i sposobne za rad u temperaturnom opsegu od 373 K (100 °C) do 473 K (200 °C) i pritiscima iznad 0,7 MPa;
3. Jonoizmenjivački sistemi povratnog toka - refluks (hemijski ili elektrohemijski oksidacioni ili redukcioni sistemi) za regeneraciju hemijskih sredstava za redukciju ili oksidaciju, koji se koriste u kaskadama za obogaćivanje jonskom izmenom;
g. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za postupke laserskog odvajanja izotopa u atomskim parama kao što sledi:
1. Sistemi za stvaranje pare metala uranijuma projektovani za postizanje snage na meti od 1 kW ili veće za upotrebu u laserskom obogaćivanju;
2. Sistemi za rukovanje tečnim metalom ili parom metala uranijuma posebno projektovani ili pripremljeni za rukovanje rastopljenim uranijumom, rastopljenim legurama uranijuma ili parom metala uranijuma za upotrebu u laserskom obogaćivanju i za to posebno projektovane komponente;
N.B.: Videti takođe 2A225.
3. Sabirnice za prikupljanje proizvoda i ostataka, za metalni uranijum u rastopljenom ili čvrstom stanju, napravljene ili zaštićene materijalima otpornim na toplotu i koroziju izazvanu ili uranijumom u stanju pare ili tečnosti, kao što su grafit presvučen itrijumom ili tantal;
4. Kućišta separatorskog modula (cilindrični ili pravougaoni sudovi) za smeštanje izvora pare metalnog uranijuma, elektronskog topa i kolektora proizvoda i ostataka iz procesa;
5. "Laseri" ili laserski sistemi posebno projektovani ili pripremljeni za separaciju izotopa uranijuma sa stabilizacijom frekvencije spektra za rad u dužim vremenskim periodima;
N.B.: Videti takođe 6A005 i 6A205.
0B001 h. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za postupke molekularnog laserskog odvajanja izotopa kao što sledi:
1. Nadzvučne ekspanzione mlaznice za rashlađivanje smeša UF6 i nosećeg gasa do 150 K (-123 °C) i niže, napravljene od "materijala otpornih na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
2. Komponente ili uređaji za sakupljanje proizvoda ili ostataka posebno projektovani ili pripremljeni za prikupljanje materijala od uranijuma ili uranijumskih ostataka nakon osvetljivanja laserskim zračenjem, napravljeni od "materijala otpornih na koroziju izazvanu delovanjem UF6";
3. Kompresori napravljeni od, ili zaštićeni "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6" i zaptivke za njihove rotirajuće osovine;
4. Oprema za fluorovanje UF5 (čvrst) u UF6 (gas);
5. Procesni sistemi za izdvajanje UF6 iz nosećeg gasa (npr. azota, argona ili drugog gasa) uključujući:
a. Kriogene izmenjivače toplote i krioseparatore za radne temperature od 153 K (-120 °C) i niže;
b. Sisteme za hlađenje za radne temperature od 153 K (-120 °C) i niže;
c. Hladne trapove (sabirnike) za UF6 sposobne za smrzavanje UF6;
6. "Laseri" ili "laserski" sistemi posebno projektovani ili pripremljeni za razdvajanje izotopa uranijuma sa stabilizacijom frekvencije spektra za rad u dužim vremenskim periodima;
N.B.: Videti takođe 6A005 i 6A205.
i. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces separacije plazme, kao što sledi:
1. Mikrotalasni izvori energije i antene za proizvodnju ili ubrzavanje jona, izlazne frekvencije veće od 30 GHz, i sa srednjom izlaznom snagom većom od 50 kW;
2. Radiofrekventni kalemi za pobudu jona za frekvencije iznad 100 kHz i sposobni za rad pri srednjim snagama većim od 40kW;
3. Sistemi za generisanje plazme uranijuma;
4. Ne koristi se;
5. Sabirnice za prikupljanje proizvoda i ostataka, za metalni uranijum u čvrstom stanju, napravljene ili zaštićene materijalima otpornim na toplotu i koroziju izazvanu uranijumom u stanju pare, kao što su grafit presvučen itrijumom ili tantal;
6. Kućišta separacionog modula (cilindrična) za smeštanje izvora plazme uranijuma, kalema za radiofrekventnu pobudu i kolektora proizvoda i ostataka, i napravljeni od odgovarajućeg nemagnetnog materijala (npr. nerđajućeg čelika);
0B001 j. Oprema i delovi, posebno projektovani ili pripremljeni za proces elektromagnetne separacije, kao što sledi:
1. Jonski izvori, jednostruki ili višestruki, koji se sastoje od izvora pare, jonizatora i akceleratora snopa napravljeni od odgovarajućih nemagnetnih materijala (npr. grafit, nerđajući čelik ili bakar), i mogu da obezbede ukupnu struju jonskog snopa od 50 mA ili veću;
2. Jonske kolektorske ploče za jonske snopove obogaćenog ili osiromašenog uranijuma, koje se sastoje od jednog ili više proreza i xepova, napravljeni od odgovarajućih nemagnetnih materijala (npr., grafita ili nerđajućeg čelika);
3. Vakuumska kućišta za elektromagnetne separatore uranijuma, napravljena od nemagnetnih materijala (npr. nerđajućeg čelika) i projektovana da rade na pritiscima od 0,1 Pa i nižim;
4. Delovi magnetnih polova prečnika većeg od 2 m;
5. Izvori napajanja visokog napona za jonske izvore, koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. Imaju mogućnost kontinualnog pogona;
b. Izlazni napon od 20000 V ili viši;
c. Izlazne struje od 1A i veće; i
d. Regulaciju napona bolju od 0,01% u periodu od 8 sati;
N.B.: Videti takođe 3A227.
6. Izvori za napajanje magneta (velike snage, jedmosmerni) koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. Mogućnost kontinualnog rada pri izlaznim strujama od 500A i većim i izlaznim naponima od 100 V i višim; i
b. Regulaciju struje ili napona bolju od 0,01% u periodu od 8 sati;
N.B.: Videti takođe 3A226.
0B002 Posebno projektovani ili pripremljeni pomoćni sistemi, oprema i delovi, kao što sledi, za postrojenje za separaciju izotopa navedeno u 0B001, napravljeno od ili zaštićeno "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6":
a. Napojni autoklavi, peći ili sistemi koji se koriste za uvođenje UF6 u proces obogaćivanja;
b. Desublimatori ili hladni odvajači, koji se koriste za uklanjanje UF6 iz procesa obogaćivanja za sledeći prenos nakon zagrevanja;
c. Stanice za proizvode i ostatke za prebacivanje UF6 u kontejnere;
d. Stanice za prevođenje u tečno stanje ili očvršćavanje koje se koriste za uklanjanje UF6 iz procesa obogaćivanja komprimovanjem, hlađenjem i prevođenjem UF6 u tečni ili čvrst oblik;
0B002 e. Cevovodi i vezni sistemi posebno projektovani ili pripremljeni za rukovanje UF6 u okviru kaskada za gasnu difuziju, centrifugiranje ili aerodinamičkih kaskada;
f. Vakuum sistemi ili pumpe, kako slede:
1. Vakuum priključci, vakuum veze ili vakuum pumpe usisnog kapaciteta od 5m3/min ili većeg;
2. Vakuum pumpe posebno projektovane za primenu u atmosferi koja sadrži UF6, napravljene od ili zaštićene "materijalima otpornim na koroziju izazvanu delovanjem UF6"; ili
3. Vakuum sistemi sastavljeni od vakuumskih priključaka, vakuumskih veza i vakuumskih pumpi i projektovane za primenu u atmosferi koja sadrži UF6;
g. UF6 maseni spektrometri/jonski izvori sposobni za kontinualno uzimanje uzoraka iz gasnih struja UF6, a koji poseduju sve sledeće:
1. Sposobnost merenja jona od 320 ili više jedinica atomske mase i imaju rezoluciju bolju od 1 u 320;
2. Jonski izvori napravljeni od ili zaštićeni niklom, niklo bakrenim legurama sa sadržajem nikla od 60 % ili više po težini ili niklo hromovane legure;
3. Izvore za jonizaciju na bazi bombardovanja elektronima; i
4. Imaju kolektorske sisteme pogodne za analize izotopa.
0B003 Postrojenja za konverziju uranijuma i oprema posebno projektovana ili pripremljena za to, kao što sledi:
a. Sistem za konverziju koncentrata ruda uranijuma u UO3;
b. Sistem za konverziju UO3 u UF6;
c. Sistem za konverziju UO3 u UO2;
d. Sistem za konverziju UO2 u UF4;
e. Sistem za konverziju UF4 u UF6;
f. Sistem za konverziju UF4 u metalni uranijum;
g. Sistem za konverziju UF6 u UO2;
h. Sistem za konverziju UF6 u UF4;
i. Sistem za konverziju UO2 u UCl4.
0B004 Postrojenja za proizvodnju ili obogaćivanje teške vode, deuterijuma ili jedinjenja deuterijuma i posebno projektovana ili pripremljena oprema i delovi za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja za proizvodnju teške vode, deuterijuma ili jedinjenja deuterijuma, kao što sledi:
1. Postrojenja za izmenu voda - vodoniksulfid;
2. Postrojenja za izmenu amonijak - vodonik;
b. Oprema i delovi, kao što sledi:
1. Tornjevi za izmenu voda - vodoniksulfid prečnika jednakog ili većeg od 1,5 m koji mogu da rade na pritiscima većim ili jednakim 2 MPa;
2. Jednostepeni centrifugalni ventilatori niskog pritiska (tj. 0,2 MPa) ili kompresori za cirkulaciju gasovitog vodonik-sulfida (tj. gasa koji sadrži više od 70% vodonik sulfida, H2S) propusnog kapaciteta jednakog ili većeg od 56 m3/s kada rade na usisnim pritiscima jednakim ili većim od 1,8 MPa i imaju zaptivke projektovane za rad u vlažnoj atmosferi H2S;
3. Tornjevi za izmenu amonijak-vodonik visine jednake ili veće od 35 m, prečnika od 1,5 m do 2,5 m, pogodni za radne pritiske jednake ili veće od 15 MPa;
4. Unutrašnja oprema tornjeva, koja se sastoji od kaskadnih kontaktora i kaskadnih pumpi, uključujući i potopajuće, za proizvodnju teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak - vodonik;
5. Uređaji za razlaganje amonijaka radnog pritiska jednakog ili većeg od 3 MPa za proizvodnju teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak-vodonik;
6. Infracrveni apsorpcioni analizatori pogodni za analitičko određivanje odnosa vodonik/deuterijum u realnom vremenu, pri koncentracijama deuterijuma jednakim ili većim od 90% po masi;
7. Katalitički plamenici za konverziju gasa obogaćenog deuterijuma u tešku vodu korišćenjem procesa izmene amonijak - vodonik;
8. Celokupni sistemi ili njihove kolone za poboljšanje karakteristika teške vode, do postizanja kvaliteta koncentracije deuterijuma potrebnog za reaktore;
9. Pretvarači za sintezu amonijaka ili jedinice za sintezu amonijaka posebno projektovane ili pripremljene za proizvodnju teške vode korišćenjem procesa izmene amonijak - vodonik.
0B005 Pogoni posebno projektovani za izradu gorivih elemenata za "nuklearne reaktore" i posebno projektovana ili konstruisana oprema za njih.
Tehnička napomena:
Posebno projektovana ili pripremljena oprema za proizvodnju gorivnih elemenata za "nuklearni reaktor" uključuju opremu koja:
1. Uobičajeno dolazi u direktan kontakt sa, ili direktno obavlja ili kontroliše tok proizvodnje nuklearnog materijala;
2. Koristi se za zaptivanje nuklearnog materijala unutar košuljice;
3. Koristi se za proveru integriteta košuljice ili zaptivanja;
4. Koristi se za proveru završne obrade zaptivenog goriva, ili
5. Koristi se za montažu elemenata reaktora.
0B006 Pogoni za preradu ozračenih gorivih elemenata "nuklearnog reaktora", i posebno projektovana ili pripremljena oprema i njene komponente.
Napomena: 0B006 uključuje:
a. Postrojenja za preradu ozračenih gorivih elemenata "nuklearnog reaktora" uključujući opremu i delove koji uobičajeno dolaze u direktni kontakt sa njima i direktno kontrolišu tokove prerade ozračenog goriva i glavne tokove prerade nuklearnih materijala i fisionih produkata;
b. Mašine za cepanje ili seckanje gorivih elemenata, tj. daljinski upravljana oprema za sečenje, cepanje ili razdvajanje ozračenih sklopova, veza ili šipki goriva za "nuklearni reaktor";
c. Posude za rastvaranje, rezervoari sigurni u smislu kritičnosti (tj. rezervoare malog prečnika, prstenaste ili pločaste) posebno projektovane ili pripremljene za rastvaranje ozračenog goriva "nuklearnog reaktora", koji su u stanju da izdrže tople, visokokorozione tečnosti, i koji se mogu puniti i održavati daljinskom kontrolom;
d. Ekstraktori rastvaračima kao što su punjene ili pulsirajuće kolone, taložne mešalice ili centrifugalni kontraktori, otporni na korozivno delovanje azotne kiseline i posebno projektovani ili izrađeni za korišćenje u postrojenjima za preradu ozračenog "prirodnog uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "posebnih fisionih materijala";
e. Sudove za držanje ili skladištenje posebno projektovane da budu sigurni u smislu kritičnosti i otporni na korozioni uticaj azotne kiseline;
Tehnička napomena:
Sudovi za držanje ili skladištenje mogu imati sledeće osobine:
1. Zidove ili unutrašnje elemente sa bor-ekvivalentom (računatim za sve sastavne elemente kao što je propisano u napomeni u 0C004) od najmanje dva procenta;
2. Maksimalni prečnik od 175 mm za cilindrične sudove; ili
3. Maksimalnu širinu od 75 mm za prstenaste ili pločaste sudove;
f. Sistemi za merenje neutrona posebno projektovani ili pripremljeni za integraciju i upotrebu u automatatizovanim sistemima za kontrolu procesa u postrojenju za preradu ozračenog "prirodnog uranijuma", "osiromašenog uranijuma" ili "posebnih fisionih materijala".
0B007 Postrojenja za preradu plutonijuma i oprema posebno projektovana ili pripremljena za njih, kao što sledi:
a. Sistemi za konverziju plutonijum nitrata u oksid;
b. Sistemi za proizvodnju metalnog plutonijuma.
0C Materijali
0C001 "Prirodni uranijum" ili "osiromašeni uranijum" ili torijum u obliku metala, legura, hemijskih jedinjenja ili koncentrata, i bilo koji drugi materijal koji sadrži jedan ili više navedenih elemenata;
Napomena: 0C001 ne kontroliše sledeće:
a. Četiri grama ili manje "prirodnog uranijuma" ili "osiromašenog uranijuma" kada se nalaze u senzorima mernih instrumenata;
b. "Osiromašeni uranijum" posebno proizveden za sledeće civilne, nenuklearne primene:
1. Zaštita od jonizujućeg zračenja;
2. Pakovanje;
3. Balast koji ima masu ne veću od 100 kg;
4. Protivtegovi koji imaju masu ne veću od 100 kg;
c. Legure koje sadrže manje od 5% torijuma;
d. Keramički proizvodi koji sadrže torijum, a koji su proizvedeni za nenuklearnu primenu.
0C002 "Posebni fisilni materijali"
Napomena: 0C002 ne kontroliše četiri "efektivna grama" ili manje kada su sadržani u senzoru instrumenta.
0C003 Deuterijum, teška voda (deuterijum-oksid) i druga jedinjenja deuterijuma, i smeše i rastvori koji sadrže deuterijum u kojima izotopski odnos deuterijuma prema vodoniku prelazi 1:5000.
0C004 Grafit stepena čistoće većeg od 5 delova na milion ’bor-ekvivalenta’ i gustine veće od 1,50 g/cm3 za upotrebu u "nuklearnom reaktoru", u količini koja prelazi 1 kg.
N.B.: Videti takođe 1C107.
Napomena 1: Za potrebe izvozne kontrole nadležno ministarstvo države iz koje je izvoznik, utvrdiće da li je izvoz proizvoda od grafita koji ispunjavaju gore navedene specifikacije namenjen za upotrebu u "nuklearnom reaktoru".
Napomena 2: U 0C004 ’bor-ekvivalent’ (BE) je definisan kao zbir BEz za nečistoće (isključujući BEugljenik jer se ugljenik ne smatra nečistoćom) uključujući bor, gde je:
BEz (ppm) =CF × koncentracija elementa Z u ppm;
gde je CF konverzioni faktor = (σZ× A)/ (σB× AZ),
a σB i σZ su efikasni preseci za zahvat termalnih neutrona (u barnima) za prirodni bor i elemenat Z, respektivno; AB i AZ su atomske mase prirodnog bora i elementa Z, respektivno.
0C005 Posebno pripremljena jedinjenja ili prahovi za proizvodnju pregrada za gasnu difuziju, otpornih na koroziju usled dejstva UF6 (tj. nikl ili legure koje sadrže 60 težinskih procenata ili više nikla, aluminijum-oksid i potpuno fluorovani ugljovodonični polimeri), koji imaju čistoću od 99,9 % po težini ili veću, i veličinu čestica manju od 10 µm, mereno standardom Američkog društva za testitanje i materijale (ADTM) B330, i visoki stepen ujednačenosti veličine čestica.
0D Softver
0D001 "Softver" posebno razvijen ili modifikovan za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe navedene u ovoj kategoriji.
0E Tehnologija
0E001 "Tehnologija" u skladu sa Napomenom o nuklearnoj tehnologiji za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" robe navedene u ovoj kategoriji.
SPECIJALNI MATERIJALI I OPREMA KOJA SE ODNOSI NA NJIH
1A Sistemi, oprema i delovi
1A001 Delovi načinjeni od flouorovanih materijala, kao što sledi:
a. Zaptivači, zaptivni prstenovi, zaptivni materijali ili lopatice za gorivo specijalno projektovani za "letelice" ili primenu u aviokosmičkoj tehnici, koji sadrže više od 50% težinskih bilo kojih materijala navedenih u 1C009.b. ili 1C009.c.;
b. Ne koristi se.
c. Ne koristi se
1A002 "Kompozitne" strukture ili laminati kako sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1A202, 9A010 I 9A110.
a. Izrađene od nekih od sledećih:
1. Od organsko hemijske "matrice", i "vlaknastih ili filamentnih materijala" navedenih u 1C010.c., 1C010.d. ili
2. Preprega ili predoblika navedenih u 1C010.e.;
b. Izrađene od metalne ili ugljenične "matrice", a nekih od sledećih materijala:
1. ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" koji imaju sve navedene osobine:
a. "Specifični modul" koji prelazi 10,15 x 106 m; i
b. "Specifičnu zateznu čvrstoću" koja prelazi 17,7 x 104 m; ili
2. materijala navedenih u 1C010.c.
Napomena 1: 1A002 ne kontroliše "kompozitne" strukture ili Laminate načinjene od ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" impregniranih epoksi smolama za popravku "civilnih vazduhoplovnih" struktura ili laminata, koje imaju sve navedene osobine:
a. Površina ne prelazi 1m2,
b. Dužina ne prelazi 2,5 m i
c. Širina prelazi 15 mm
Napomena 2: 1A002 ne kontroliše poluproizvode projektovane za isključivo civilne primene, kao što su:
a. sportska oprema;
b. automobilska industrija;
c. industrija alatnih mašina;
d. medicinska primena.
Napomena 3: 1A002.b.1. ne kontroliše poluproizvode koji sadrže najviše dve dimenzije vlakana u tkanju i specijalno su projektovani za sledeće primene:
a. Peći za temperiranje metala pri termičkoj obradi;
b. Oprema za proizvodnju silikonskih odlivaka (ingota);
Napomena 4: 1A002 ne kontroliše gotove proizvode specijalno projektovane za specifične primene.
1A003 Proizvodi koji ne mogu dalje umrežavati od aromatičnih poliimida u obliku filma, listova ili trake sa ma kojom od sledećih karakteristika:
a. Debljinom koja je veća od 0,254 mm; ili
b. Prevučeni ili laminirani ugljenikom, grafitom, metalima ili magnetnim supstancama.
Napomena: 1A003 ne kontroliše proizvode u slučaju da su prevučeni ili laminirani bakrom i projektovani su za proizvodnju štampanih ploča za elektroniku.
N.B. Za aromatične poliimide koji mogu dalje umrežavati pogledati 1C008.a.3
1A004 Oprema i delovi za zaštitu i detekciju, koji nisu specijalno projektovani za vojnu upotrebu, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO 2B351 I 2B352.
a. Maske za celo lice, cedila i oprema za dekontaminaciju projektovani ili modifikovani za zaštitu od sledećeg ili specijalno projektovane komponente za zaštitu od:
Napomena: 1A004 uključuje respiratore za prečišćavanje vazduha koji su projektovani ili modifikovani za odbranu od agenasa i materijala navedenih u 1A004.a.
Tehnička napomena:
Za potrebe 1A004.a.:
1. Maske za celo lice su poznate i kao zaštitne maske.
2. Cedila uključuju filterske uloške.
1. "Bioloških agenasa",
2. ’Radioaktivnih materijala’,
3. Bojnih otrova, ili
4. Agenasa za suzbijanje nemira uključujući:
a. α-Bromobenzenacetonitril, (Bromobenzil cijanid) (CA) (CAS 5798-79-8);
b. [(2-hlorofenil)metilen]propandinitril, (o-Hlorobenzilidenemalononitril) (CS) (CAS 2698-41-1);
c. 2-Hloro-1-feniletanon, Fenilacil hlorid (ω-hloroacetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
d. Dibenz-(b,f)-1,4-oksazefin (CR) (CAS 257-07-8);
e. 10.Hloro-5,10-dihidrofenarsazin, (Fenarsazin hlorid), (Adamsit), (DM) (CAS 578-94-9);
f. N-Nonanojmorfolin, (MPA) (CAS 5299-64-9);
b. Zaštitna odela, rukavice i čizme posebno razvijeni ili modifikovani za zaštitu od bilo kog od sledećih:
1. "Bioloških agenasa",
2. ’Radioaktivnih materijala’, ili
3. Bojnih otrova.
c. Nuklearni, biološki i hemijski (NBH) sistemi za detekciju posebno razvijeni ili modifikovani za detekciju ili identifikaciju bilo kog od sledećih i za njih specijalno razvijenih komponenti:
1. "Biološki agensi",
2. ’Radioaktivni materijali’, ili
3. Bojni otrovi.
d. Elektronska oprema projektovana za automatsku detekciju ili identifikaciju prisustva tragova "eksploziva" i korišćenje tehnika ’detekcije tragova’ (npr. površinski akustični talasi, spektrometrija pokretljivosti jona, diferencijalna spektrometrija pokretljivosti, masena spektrometrija)
Tehnička napomena: ’Detekcije tragova’ je definisana kao sposobnost da se detektuje manje od 1 ppm pare, ili 1 mg čvrste materije ili tečnosti.
1A004 Napomena 1: 1A004.d. ne kontroliše opremu specijalno projektovanu za laboratorijsku upotrebu.
Napomena 2: 1A004.d. ne kontroliše beskontaktne portale za bezbednosne provere u prolazu.
Napomena 3: 1A004 ne kontroliše:
a. Lične radiološke dozimetre;
b. Sigurnosna oprema za zdravlje i sigurnost na radu čija je konstrukcija ili funkcija ograničena na zaštitu od opasnosti karakterističnih za sigurnost u stambenim naseljima i za civilnu industriju , uključujući:
1. rudarstvo;
2. kamenolomi;
3. poljoprivreda;
4. farmacija;
5. medicina;
6. veterina;
7. zaštita životne sredine;
8. prerada otpadnih materija;
9. prehrambena industrija
Tehničke napomene:
1. 1A004 uključuje opremu i komponente koje su identifikovane, uspešno testirane prema nacionalnim standardima ili na drugi način dokazane kao efikasne za detekciju ili odbranu od radioaktivnih materijala "prilagođenih za korišćenje u ratu", ’bioloških agenasa’, bojnih otrova, ’stimulativnih sredstava’ ili "agenasa za suzbijanje nemira", čak iako se takva oprema ili komponente koriste u granama civilne industrije kao što su rudarstvo, kamenolomi, poljoprivreda, farmacija, medicina, veterina, zaštita životne sredine, prerada otpadnih materija ili prehrambena industrija.
2. ’stimulativno sredstvo’ je supstanca ili materijal koji se koristi kao zamena za toksične agense (hemijske ili biološke) u obuci, istraživanju, ispitivanju ili oceni.
3. Za potrebe 1A004, ’biološki agensi’ su patogeni ili toksični, selektovani ili izmenjeni (kao što je promena čistoće, trajnosti, zaraznosti, diseminacijskih karakteristika ili otpornosti na UV zračenje) radi izazivanja smrti ljudi i životinja, degradiranja opreme ili oštećenja useva i životne okoline.
1A005 Individualni balistički prsluci i balističke ploče, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO.
a. Individualni balistički prsluk za zaštitu tela koji nije proizveden po vojnim standardima ili specifikacijama ili u skladu sa ekvivalentnim normama i za to posebno projektovani delovi;
b. Balističke ploče za zaštitne prsluke koje pružaju balističku zaštitu jednaku ili manju od nivoa IIIA (NIJ 0101.06, jul 2008.) ili u skladu sa ekvivalentnim nacionalnim normama.
N.B.: za "vlaknaste ili filamentne materijale" korišćene u proizvodnji balističke zaštite tela, vidi 1C010.
Napomena 1: 1A005 ne kontroliše pojedinačna zaštitna sredstva, kada se nalaze u ličnoj opremi korisnika za njegovuu ličnu zaštitu.
Napomena 2: 1A005 ne kontroliše zaštitna sredstva projektovana za frontalnu zaštitu samo od parčadnog i udarnog dejstva nevojnih eksplozivnih naprava.
Napomena 3: 1A005 ne kontroliše zaštitna sredstva projektovana za zaštitu samo od noževa, oštrica, igala ili udaraca tupim predmetom.
1A006 Oprema, specijalno projektovana ili modifikovana za neutralisanje ili uništenje improvizovanih eksplozivnih naprava kao što sledi, ili specijalno projektovanih komponenata i pribora za:
N.B. VIDI TAKOĐE NKL NVO.
a. daljinski upravljana vozila;
b. ’neutralizatori’.
Tehnička napomena:
’Neutralizatori’ su uređaji specijalno projektovani u svrhu sprečavanja delovanja eksplozivnih naprava ispaljivanjem tečne, čvrste ili lako lomljive rakete.
Napomena: 1A006 ne kontroliše opremu koju sa sobom nosi rukovaoc.
1A007 Oprema ili uređaji, specijalno projektovani da iniciraju punjenja i uređaje koji sadrže "energetske materijale", električnim putem, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO, 3A229 i 3A232.
a. Kompleti za aktiviranje eksplozivnih detonatora projektovani za pobudu eksplozivnih detonatora specificiranih u 1A007.b.;
b. Eksplozivni detonatori za električnu pobudu i to:
1. Eksplozivni mostići (EB);
2. Eksplozivni žični mostići (EBW);
3. "Slapper" detonatori sa prenosom detonacije između dve folije;
4. Eksplozivni inicijatori od folije nanete taloženjem (EFI).
Tehnička napomena:
1. Reč inicijator ili pripala ponekad je korišćena umesto reči detonator.
2. Za potrebe 1A007.b. detonatori na koje se odredba odnosi svi koriste mali električni provodnik (mostić, žicu ili foliju) koja eksplozivno prelazi u stanje pare kada se izloži prolasku kratkotrajnog strujnog impulsa velikog intenziteta struje. U vrstama koje nisu "slapper" tipa, provodnik koji eksplodira inicira hemijsku reakciju u brizantnom eksplozivu sa kojim je u kontaktu kao što je pentrit PETN (pentaeritritoltetranitrat). Kod "slapper" detonatora, eksplozivni prelazak električnog provodnika u stanje pare pokreće talas ("slapper“) preko zazora, a udar talasa po površini eksploziva započinje hemijsku detonaciju. Talas je u nekim konstruktivnim rešenjima pokrenut magnetnom silom. Izraz eksplozivni inicijatori od folije može se odnositi ili na detonatore sa eksplozivnim mostićem ili na "slapper" detonatore.
1A008 Eksplozivna punjenja, uređaji i komponente kao što sledi:
a. Kumulativna eksplozivna punjenja sa svim navedenim karakteristikama:
1. Neto masa eksploziva (NEQ) veća od 90 g; i
2. Spoljni prečnik kućišta jednak ili veći od 75 mm;
b. Linearna detonaciona sečiva sa svim navedenim karakteristikama i specijalno projektovane komponente za njih:
1. Sadržaj eksplozivnog punjenja veći od 40 g/m; i
2. Širina jednaka ili veća od 10 mm;
c. Detonacioni štapin sa sadržajem eksplozivnog punjenja većim od 64 g/m;
d. Sečiva, osim specifiranih u 1A008.b., i sredstva za razbijanje sa neto masom eksploziva (NEQ) većom od 3,5 kg.
Tehnička napomena:
Kumulativna eksplozivna punjenja su punjenja oblikovana da koncentrišu smer dejstva eksplozije.
1A102 Delovi od ponovo zasićenih pirolizovanih ugljenik-ugljenik materijala projektovanih za svemirske letelice definisane u 9A004 ili sondažne rakete definisane u 9A104.
1A202 Kompozitne strukture osim onih navedenih u 1A002, u obliku cevi, a koje zadovoljavaju sledeće karakteristike:
N.B.: VIDI TAKOĐE 9A010 i 9A110.
a. Unutrašnji prečnik između 75 mm i 400 mm; i
b. Napravljene od bilo kog "vlaknastog ili filamentnog materijala" navedenog u 1C010.a. ili b. ili 1C210.a. ili od ugljeničnih prepreg materijala specificiranih u 1C210.c.
1A225 Platinizirani katalizatori specijalno projektovani ili pripremljeni za podsticanje reakcije razmene izotopa vodonika između vodonika i vode za izdvajanje tricijuma iz teške vode ili za proizvodnju teške vode.
1A226 Specijalizovana punjenja za kolone koja se mogu upotrebiti u odvajanju teške od obične vode, a koje zadovoljavaju sledeće karakteristike:
a. Napravljena su od mrežice od fosforne bronze hemijski tretirane radi poboljšanja kvašenja; i
b. Projektovana za korišćenje u vakuumskim destilacionim kolonama.
1A227 Prozori visoke gustine (olovno staklo ili drugo) za zaštitu od zračenja, koji imaju sve navedene karakteristike, i za njih posebno projektovani okviri:
a. ’Hladne površine’ veće od 0,09 m2;
b. Gustine veće od 3 g/cm3; i
c. Debljine 100 mm ili veće.
Tehnička napomena:
U 1A227 termin ’hladna površina’ ima vrednost površine prozora izložene najnižem nivou radijacije u projektovanoj primeni.
1B Oprema za testiranje, proveru i proizvodnju
1B001 Oprema za proizvodnju vlakana, preprega, pretformi ili "kompozita" navedenih u 1A002 ili 1C010, kao što sledi, i specijalno konstruisani delovi ili dodaci za nju:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B101 I 1B201.
a. Mašine za namotavanje niti kod kojih su kretanja za pozicioniranje, uvijanje i motanje vlakana koordinisana i programirana u tri ili više ’primarno servo-pozicionirajućih’ osa, specijalno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura ili laminata od "vlaknastih ili filamentnih materijala";
b. ’Mašine za slaganje traka’ kod kojih se kretnje za pozicioniranje i polaganje traka ili listova koordiniraju i programiraju u pet ili više ’primarno servo-pozicionirajućih’ osa, posebno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura za ’rakete’ i tela letelica;
Napomena: U 1B001.b. ’raketa’ označava kompletne raketne sisteme i bespilotne letelice.
Tehnička napomena:
Za svrhe 1B001.b. ’mašine za slaganje traka’ imaju sposobnost da polože jednu ili više ’filamentnih traka’ ograničenih na širinu veću od 25,4 mm i manju ili jednaku 304,8 mm, i da seku i ponovo počinju pojedinačnu ’filamentarnu traku’tokom procesa slaganja.
c. Višesmerne, višedimenzione predilice ili mašine za tkanje, uključujući adaptere i komplete za modifikovanje, specijalno projektovane ili modifikovane za predenje, proplitanje ili opletanje vlakana za "kompozitne" strukture;
Tehnička napomena:
Za svrhe 1B001.c. tehnika proplitanja obuhvata pletenje.
1B001 d. Oprema posebno konstruisana ili adaptirana za proizvodnju ojačanih vlakana, kao što sledi:
1. Oprema za konverziju polimernih vlakana (kao što su poliakrilonitril, rajon, katran ili polikarbosilan) u ugljenična vlakna ili vlakna od silicijum-karbida, uključujući specijalizovanu opremu za zatezanje vlakana za vreme zagrevanja;
2. Oprema za hemijsko deponovanje elemenata ili jedinjenja iz gasne faze na grejanim vlaknastim supstratima u cilju proizvodnje silicijum karbidnih vlakana;
3. Oprema za mokro spinovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijum-oksid);
4. Oprema za konverziju prekursorskih vlakana koja sadrže aluminijum u aluminijum oksidna vlakna, termičkom obradom;
e. Oprema za proizvodnju preprega navedenih u 1C010.e. metodom rastopa;
f. Oprema za nedestruktivno trodimenzionalno ispitivanje defekata, koja koristi ultrazvučnu ili rendgensku tomografiju i specijalno je konstruisana za "kompozitne" materijale, kao:
1. rendgenska tomografija za trodimenzionalno ispitivanje defekata;
2. numerički kontrolisani ultrazvučni uređaji kod kojih je praćenje pomeranja predajnika i/ili prijemnika u isto vreme kontrolisano i programirano u četiri ili više ose da bi se pratila kontura ispitivane komponente u tri dimenzije.
g. ’Šlep mašine za slaganje traka vlakana’ kod kojih se kretnje za pozicioniranje i polaganje traka vlakana koordiniraju i programiraju u dve ili više ’primarnih servo-pozicionirajućih’ osa, posebno projektovane za proizvodnju "kompozitnih" struktura za ’rakete’ i tela letelica.
Tehnička napomena:
Za svrhe 1B001.g. ’šlep mašine za slaganje traka vlakana’ imaju sposobnost da polože jednu ili više ’filamentnih traka’ ograničenih na širinu veću od 25,4 mm i da seku i ponovo počinju pojedinačnu ’filamentarnu traku’tokom procesa slaganja.
Tehnička napomena:
1. U svrhu navedenog u 1B001, ’primarne servo-pozicionirajuće’ ose kontrolišu, prema programiranim uputstvima sa računara, poziciju krajnjeg izvršnog organa (npr., glave) u prostoru u odnosu na radni komad sa odgovarajućom orijentacijom i smerom da bi se ostvario željeni proces.
2. U svrhu 1B001 ’filamentna traka’ je jedan kontinuirani komad trake, prediva ili vlakana u potpunosti ili delimično impregniranih smolama. Potpuno ili delimično smolom impregnirane ’filamentne trake’ obuhvataju i one obložene suvim prahom koji se prilepljuje pri zagrevanju.
1B002 Oprema za proizvodnju legura metala, prahova legura metala ili legiranih materijala, posebno razvijenih da onemoguće kontaminaciju i specijalno razvijenih za korišćenje u jednom od procesa navedenih u 1C002.c.2.
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B102.
1B003 Alatke, matrice, kalupi, ili stege za "superplastično oblikovanje" ili "difuziono vezivanje" titanijuma ili aluminijuma ili njihovih legura, specijalno konstruisani za proizvodnju:
a. Tela letelica ili struktura vazduhoplova;
b. Motora za vazduhoplove ili "letelice"; ili
c. Posebno konstruisanih delova za takve strukture ili motore.
1B101 Druga oprema koja nije navedena u 1B001, za "proizvodnju" strukturnih kompozita kao što sledi, kao i posebno konstruisani delovi i dodaci za nju:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B201.
Napomena: Delovi i dodaci navedeni u 1B101 uključuju matrice, vretena, kalupe, držače i alatke za presovanje, umrežavanje, livenje, sinterovanje ili vezivanje kompozitnih struktura, laminata i proizvoda od njih.
a. Mašine za namotavanje niti kod kojih su kretanja za pozicioniranje, uvijanje i motanje vlakana mogu biti koordinisana i programirana u tri ili više osa, specijalno projektovane za proizvodnju kompozitnih struktura ili laminata od "vlaknastih ili filamentnih materijala", kao i upravljački sistemi za koordinaciju i programiranje;
b. Mašine za slaganje traka kod kojih se kretnje za pozicioniranje i polaganje traka ili listova mogu koordinirati i programirati u dve ili više osa, posebno projektovane za proizvodnju kompozitnih struktura za tela letelica i "raketa";
c. Oprema posebno konstruisana ili adaptirana za "proizvodnju" "vlaknastih ili filamentnih materijala", kao što sledi:
1. Oprema za konverziju polimernih vlakana (kao što su poliakrilonitril, rajon, katran ili polikarbosilan), uključujući specijalizovanu opremu za zatezanje vlakana za vreme zagrevanja;
2. Oprema za taloženje elemenata ili jedinjenja iz gasne faze na grejanim vlaknastim supstratima;
3. Oprema za mokro spinovanje vatrostalne keramike (kao što je aluminijum-oksid);
d. Oprema projektovana ili modifikovana za specijalnu obradu površine vlakana za proizvodnju preprega i pretformi navedenih u 9C110.
Napomena: 1B101.d. uključuje valjke, zatezače, opremu za nanošenje prevlaka, opremu za sečenje i matrice za mašine za izrezivanje.
1B102 "Proizvodna oprema" za proizvodnju metalnih prahova koja nije navedena u 1B002, i njeni delovi kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1B115.b.
a. "Proizvodna oprema" za proizvodnju metalnog praha upotrebljiva za "proizvodnju", u kontrolisanoj atmosferi, sferičnih, sferoidnih ili atomiziranih materijala navedenih u 1C011.a, 1C011.b, 1C111.a.1, 1C111.a.2. ili u NKL NVO.
b. Posebno konstruisani delovi za "proizvodnu opremu" navedenu u 1B002 ili 1B102.a.
Napomena: 1B102 obuhvata:
a. Plazma generatore (visokofrekventne elektrolučne) upotrebljive za dobijanje rasprašenih ili sferičnih metalnih prahova uz izvođenje procesa u argon-voda sredini;
b. Opremu za električno pražnjenje upotrebljivu za dobijanje rasprašenih ili sferičnih metalnih prahova uz izvođenje procesa u argon-voda sredini;
c. Opremu upotrebljivu za "proizvodnju" sferičnih aluminijumskih prahova rasprašivanjem rastvora u inertnom medijumu (npr. azot).
1B115 Oprema koja nije navedena u 1B002 ili 1B102, za proizvodnju pogonskih goriva ili sastojaka pogonskih goriva, kao što sledi, kao i posebno projektovani sastavni delovi za nju:
a. "Proizvodna oprema" za "proizvodnju", rukovanje i prijemnu kontrolu tečnih pogonskih goriva ili njihovih sastojaka navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO;
b. "Proizvodna oprema" za "proizvodnju", rukovanje, mešanje, umrežavanje, livenje, presovanje, mašinsku obradu, ekstrudovanje ili prijemnu kontrolu čvrstih pogonskih goriva navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO.
Napomena: 1B115.b. ne kontroliše šaržne miksere, kontinualne miksere ili drobilice s ubrizgavanjem. Za kontrolu šaržnih miksera, kontinualnih miksera ili drobilica s ubrizgavanjem vidi 1B117, 1B118 i 1B119.
Napomena 1: Za opremu posebno konstruisanu za proizvodnju vojne robe vidi NKL NVO.
Napomena 2: 1B115 ne kontroliše opremu za "proizvodnju", rukovanje i prijemnu kontrolu bor-karbida.
1B116 Specijalno konstruisane mlaznice za proizvodnju pirolitički obrađenog materijala oblikovanog na kalupu, trnu ili drugom supstratu od prekursorskih gasova koji se razlažu u temperaturnom intervalu od 1573 K (1300 °C) do 3173 K (2900 °C) pri pritiscima od 130 Pa do 20 kPa.
1B117 Šaržni mikseri koji imaju sve sledeće karakteristike, kao i delove specijalno konstruisane za njih:
a. Konstruisani ili modifikovani za mešanje pod vakumom u opsegu od nule do 13,326 kPa;
b. Sa mogućnošću kontrole temperature komore za mešanje;
c. Ukupan zapreminski kapacitet od 110 litara ili više;
d. Najmanje jednu ’osovinu za mešanje/gnječenje’ montiranu van centra.
Napomena: U 1B117.d. termin ’osovina za mešanje/gnječenje’ se ne odnosi na diglomeratore ni na rotirajuće oštrice.
1B118 Kontinualni mikseri za mešanje koji imaju sve sledeće karakteristike, kao i delovi posebno konstruisani za njih:
a. Konstruisani ili modifikovani za mešanje pod vakumom u opsegu od nula do 13,326 kPa;
b. Sa mogućnošću kontrole temperature komore za mešanje;
c. Bilo šta od sledećeg:
1. Dve ili više osovina za mešanje/gnječenje; ili
2. Sve od navedenog:
a. Jednu rotirajuću osovinu koja osciluje sa zubima/iglama za gnječenje; i
b. zub/igle za gnječenje unutar kućišta za mešanje.
1B119 Drobilice s ubrizgavanjem upotrebljive za drobljenje ili mlevenje supstanci navedenih u 1C011.a., 1C011.b., 1C111 ili u NKL NVO, kao i delovi posebno konstruisani za njih.
1B201 Mašine za namotavanje niti koje nisu navedene u 1B001 ili 1B101, kao i odgovarajuća oprema, kao što sledi:
a. Mašine za namotavanje niti koje poseduju sve sledeće navedene karakteristike:
1. Imaju kretanje za pozicioniranje, uvijanje i motanje niti koordinisano i programabilno u dve ili više osa;
2. Specijalno su projektovane za proizvodnju kompozitnih struktura ili laminata od "vlaknastih ili filamentnih materijala"; i
3. U mogućnosti su da namotavaju cilindrične cevi unutrašnjeg prečnika između 75 i 650 mm i dužine 300 mm i veće;
b. Oprema za koordinisanje i programiranje mašina za namotavanje niti, navedenih u 1B201.a.;
c. Precizna vretena za mašine za namotavanje niti, navedenih u 1B201.a.
1B225 Ćelije za elektrolitičku proizvodnju fluora kapaciteta većeg od 250 g fluora na čas.
1B226 Elektromagnetni separatori izotopa projektovani ili opremljeni sa jednim ili više jonskih izvora koji obezbeđuju ukupnu struju jonskog mlaza od 50 mA ili veću.
Napomena: 1B226 uključuje separatore:
a. Koji mogu da obogaćuju stabilne izotope;
b. Sa jonskim izvorima i kolektorima u magnetnom polju i onim konfiguracijama kod kojih su oni van magnetnog polja.
1B228 Vodonično hlađene destilacione kolone koje poseduju sledeće karakteristike:
a. Konstruisane da rade na unutrašnjim temperaturama od 35 K (-238 °C) ili nižim;
b. Konstruisane da rade pri unutrašnjim pritiscima od 0,5 MPa do 5 MPa;
c. Konstruisane bilo od:
1. Nerđajućih čelika serije 300 društva Society of Automotive Engineers International (SAE) sa niskim sadržajem sumpora sa austenitnim zrnom veličine broj 5 ili većim po ASTM (ili ekvivalentnom standardu); ili
2. Ekvivalentnih materijala koji su kompatibilni sa niskim temperaturama i vodonikom (H2); i
1B228 d. Unutrašnjeg prečnika 30 cm ili većeg i ’efektivne dužine’ 4 m ili veće.
Tehnička napomena:
U 1.B.228 ’efektivna dužina’ označava aktivnu visinu materijala za pakovanje u zapakovanoj koloni ili aktivna visina pločica unutrašnjih razdelnika u pločastoj koloni.
1B230 Pumpe sposobne da pokreću koncentrovane ili razblažene rastvore kalijum-amidnog katalizatora u tečnom amonijaku (KNH2/NH3), koje poseduju sve sledeće navedene karakteristike:
a. Gasno nepropusne (tj. hermetički zatvorene);
b. Kapaciteta većeg od 8,5 m3/h; i
c. Imaju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Za koncentrovane rastvore kalijum-amida (1% i više), radne pritiske od 1,5 MPa do 60 MPa; ili
2. Za razblažene rastvore kalijum-amida (manje od 1%), radne pritiske od 20 MPa do 60 MPa.
1B231 Tricijumska postrojenja ili pogoni ili oprema za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja ili pogoni za proizvodnju, regeneraciju, ekstrakciju, koncentraciju ili rukovanje tricijumom;
b. Oprema za tricijumska postrojenja ili pogone, kao što sledi:
1. Vodonične ili helijumske jedinice za hlađenje sposobne za hlađenja do temperature od 23 K (-250 °C) ili niže, sa kapacitetom odvođenja toplote većim od 150 W;
2. Sistemi za čuvanje ili prečišćavanje izotopa vodonika koji koriste hidride metala kao medijum za čuvanje ili prečišćavanje.
1B232 Turboekspanderi ili turboekspander-kompresorski kompleti koji poseduju obe sledeće karakteristike:
a. Projektovani su za rad na izlaznoj temperaturi od 35 K (-238 °C) ili nižoj;i
b. Projektovani su za protok gasovitog vodonika od 1.000 kg/h ili veći.
1B233 Postrojenja ili pogoni za razdvajanje izotopa litijuma, sistemi i oprema za njih, kao što sledi:
a. Postrojenja ili pogoni za razdvajanje izotopa litijuma;
b. Oprema za razdvajanje izotopa litijuma, zasnovani na litijum-živinim amalgam procesima, kao što sledi:
1. Kolone sa punjenjem za tečno-tečnu izmenu posebno projektovane za amalgame litijuma;
2. Pumpe za živine ili litijumove amalgame;
3. Ćelije za elektrolizu amalgama litijuma;
4. Uparivači za koncentrovane rastvore litijum-hidroksida.
1B233 c. Sistemi za razmenu jona posebno dizajnirani za razdvajanje izotopa litijuma, i za njih posebno projektovane komponente;
d. Sistemi za hemijsku razmenu (u kojima se upotrebljavaju krunasti etri, kriptanidi ili etri sa priveskom), posebno dizajnirani za razdvajanje izotopa litijuma, i za to posebno projektovane komponente.
1B234 Posude, komore, kontejneri i drugi slični uređaji za držanje brizantnih eksploziva namenjeni za testiranje jakih eksploziva ili eksplozivnih naprava, koji imaju sve sledeće karakteristike:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO.
a. Namenjene da u potpunosti izdrže eksploziju jednaku eksploziji 2 kg trinitrotoulena (TNT) ili jaču; i
b. Imaju elemente ili funkcije dizajna koje omogućavaju istovremeni ili odloženi prenos informacija o dijagnostici ili merenju.
1B235 Ciljni sklopovi i komponente za proizvodnju tricijuma na sledeći način:
a. Ciljni sklopovi napravljeni od ili sadrže litijum obogaćen u izotopu litijum-6 specijalno konstruisani za proizvodnju tricijuma kroz zračenje, uključujući umetanje u nuklearni reaktor;
b. Komponente specijalno konstruisane za ciljane sklopove navedene u 1B235.a.
Tehnička napomena:
Komponente posebno izrađene za ciljne skolpove za proizvodnju tricijuma mogu sadržati ftagmente od litijuma, komponente za skladištenje tricijuma i posebno presvučene obloge.
1C Materijali
Tehnička napomena:
Metali i legure:
Ukoliko nije drugačije navedeno, termini "metali" i "legure" u 1C001 do 1C012 uključuju sirove oblike i polufabrikate, kao što sledi:
Sirovi oblici:
Anode, kuglice, šipke (uključujući šipke sa zarezom i žičane šipke), ingoti za valjanje, blokovi, blumovi, briketi, pogače, katode, kristali, kocke, pločice, zrna, granule, ingoti, grudve, peleti, poluge sirovog gvožđa, prah, rondele, sačma, slabovi, slagovi, sunđerasti metali, štapovi;
Polufabrikati (bilo da su prevučeni, galvanizovani, probušeni ili probijeni):
a. Kovani ili deformacijom obrađeni materijali proizvedeni valjanjem, izvlačenjem,ekstrudovanjem, kovanjem, udarnim presovanjem, presovanjem, granuliranjem, atomizacijom i brušenjem, to jest: uglovi, kanali, krugovi, diskovi, piljevina-prašina, ljuspe, folije i listovi, otkivci, ploče, prah, presovani oblici i otpresci, trake, prstenovi, okrugle šipke (uključujući neobložene žice za zavarivanje, žičane šipke i valjane žice), preseci, profili, ploče, trake, cevi (uključujući i kružne, kvadratne i šuplje preseke cevi), izvučene ili ekstrudovane žice;
b. Liveni materijal proizveden livenjem u pesku, matricama, metalu, gipsu ili drugim vrstama kalupa, uključujući livenje pod visokim pritiskom, sinterovane oblike i oblike dobijene metalurgijom praha.
Ne sme se dozvoliti uvoz i izvoz nenabrojanih oblika za koje se tvrdi da su gotovi proizvodi, a da su u pitanju sirovi oblici ili polufabrikati i koji će na taj način ugroziti svrhu kontrole.
1C001 Materijali specijalno proizvedeni kao apsorberi elektromagnetnih talasa, ili polimeri, elektroprovodni po svojoj suštini, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C101
a. Materijali za apsorpciju frekvencija viših od 2x108 Hz ali nižih od 3x1012 Hz;
Napomena 1: 1C001.a. ne kontroliše:
a. Apsorbere u obliku krzna, načinjene od prirodnih ili sintetičkih vlakana, sa nemagnetnim punjenjem za obezbeđenje apsorpcije;
b. Apsorbere bez magnetnih gubitaka i čija upadna površina nije pločastog oblika, uključujući piramide, konuse, klinove i zavojite površine;
c. Pločaste apsorbere koji imaju sve sledeće karakteristike:
1. napravljeni su od nekog od sledećih materijala:
a. plastičnih materijala (fleksibilnih ili čvrstih), punjenih ugljenikom, ili organskih materijala, uključujući veziva, čiji je eho veći od 5% u poređenju sa metalom u frekventnom opsegu koji je veći od ±15% centralne frekvencije upadnog zračenja, i koji nisu u stanju da izdrže temperature više od 450 K (177°C);ili
b. Keramičkih materijala čiji je eho veći od 20% u poređenju sa metalom u frekventnom opsegu koji je veći od ±15% centralne frekvencije upadnog zračenja, i koji nisu u stanju da izdrže temperature više od 800 K (527°C);
Tehnička napomena:
Uzorci za ispitivanje apsorpcionih karakteristika za 1C001.a.
Napomena: 1.c.1. treba da je kvadrat sa stranicama od najmanje pet talasnih dužina centralne frekvencije i postavljen daleko u polju elementa koji zrači.
Nastavak napomene 1. c.
2. Zatezne čvrstoće manje od 7 x 106 N/m2; i
3. Pritisne čvrstoće manje od 14 x 106 N/m2;
d. Pločasti apsorberi napravljeni od sinterovanog ferita, koji imaju:
1. Specifičnu težinu veću od 4,4; i
2. Maksimalnu radnu temperaturu od 548 K (275°C).
1C001 Napomena 2: Ništa u napomeni 1 u 1C001.a. ne ometa apsorpciju magnetnih materijala kada se nalaze u boji.
e. Pločni apsorberi bez magnetnih gubitaka i proizvedeni od plastičnog materijala "otvorene ćelije" sa gustoćom od 0,15 g/cm3 ili manjom.
Tehnička napomena:
’Pene sa otvorenom ćelijom’ su fleksibilni i porozni materijali sa unutrašnjom strukturom otvorenom u atmosferi. ’Pene sa otvorenom ćelijom’ su takođe poznate kao netopive pene.
b. Materijali koji nisu transparentni za vidljivu svetlost i posebno projektovani za apsorpciju zračenja u bliskoj infracrvenoj oblasti spektra, talasne dužine veće od 810 nm, ali manje od 2 000 nm (odnosno, frekvencija većih od 150 THz, ali manjih od 370 THz);
Napomena: 1C001.b. ne kontroliše materijale posebno dizajnirane ili formulisane za bilo koju od sledećih primena:
a. "Lasersko" obeležavanje polimera;ili
b. "Lasersko" zavarivanje polimera.
c. Polimerni elektroprovodni materijali sa ’zapreminskom električnom provodljivošću’ koja prelazi 10 000 S/m (Simensa po metru) ili ’površinskom provodljivošću’ manjom od 100 Ω po kvadratu, zasnovani na jednom od sledećih polimera:
1. Polianilinu;
2. Polipirolu;
3. Politiofenu;
4. Polifenilen-vinilenu; ili
5. Politienil-vinilenu.
Napomena: 1C001.c. ne kontroliše materijale u tečnom stanju.
Tehnička napomena:
’Zapreminska električna provodljivost’ i ’površinska provodljivost’ određuje se prema standardu ASTM D-257 ili ekvivalentnom nacionalnom standardu.
1C002 Legure metala, prahovi legura metala i legirane materijale, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C202.
Napomena: 1C002 ne kontroliše legure metala, prahove legura metala i legirajuće materijale koji su posebno namenjeni za nanošenje prevlaka.
Tehničke napomene:
1. Legure metala u 1C002 su one koje sadrže veći težinski procenat osnovnog metala od bilo kog drugog elementa.
2. Otpornost na lom određuje se po standardu ASTM E-139 ili ekvivalentnom nacionalnom standardu.
1C002 3. Otpornost na niskociklični zamor određuje se po ASTM standardu E-606 ’Preporučena praksa za ispitivanje niskocikličnog zamora sa konstantnom amplitudom’ ili po odgovarajućem nacionalnom ekvivalenatu. Ispitivanje se izvodi u aksijalnom pravcu i sa prosečnim odnosom opterećenja jednakim 1 i faktorom koncentracije opterećenja (KT) jednakim 1. Prosečno opterećenje definisano je kao razlika maksimalnog i minimalnog opterećenja podeljena sa maksimalnim opterećenjem.
a. Aluminidi, kao što sledi:
1. Nikl-aluminidi koji sadrže minimalno 15 težinskih procenata aluminijuma, a maksimalno 38 težinskih procenata aluminijuma i najmanje još jedan dodatni legirajući element;
2. Titanijum-aluminidi koji sadrže 10 težinskih procenata ili više aluminijuma i najmanje još jedan dodatni legirajući element;
b. Metalne legure, kao što sledi, načinjene od praha ili čestica materijala navedenih u 1C002.c.:
1. Legure nikla:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 923 K (650 °C) pri opterećenju od 676 MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10000 ciklusa na 823 K (550 °C) pri maksimalnom opterećenju od 1095 MPa;
2. Legure niobijuma:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 1073 K (800 °C) pri opterećenju od 400 MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10000 ciklusa na 973 K (700 °C) pri maksimalnom opterećenju od 700 MPa;
3. Legure titanijuma:
a. Otpornosti na lom veće ili jednake 10000 časova na 723 K (450 °C) pri opterećenju od 200 MPa; ili
b. Otpornosti na niskociklični zamor veće ili jednake 10000 ciklusa na 723 K (450 °C) pri maksimalnom opterećenju od 400 MPa;
4. Legure aluminijuma sa zateznom čvrstoćom od:
a. 240 MPa ili većom na 473 K (200 °C); ili
b. 415 MPa ili većom na 298 K (25 °C);
5. Legure magnezijuma:
a. Zatezne čvrstoće od 345 MPa ili veće; i
b. Otpornosti na koroziju koja nije manja od 1 mm/god u 3% vodenom rastvoru natrijum-hlorida, mereno u saglasnosti sa ASTM standardom G-31 ili sa njegovim ekvivalentnim nacionalnim standardom;
1C002 c. Prahovi metalnih legura ili usitnjen materijal za materijal, koji imaju sve sledeće navedene osobine:
1. Načinjeni su od bilo koga od sledećih sastava:
Tehnička napomena:
X u nastavku označava jedan ili više legirajućih elemenata.
a. Legura nikla (Ni-Al-X, Ni-X-Al) podesnih za delove turbomotora ili njihovih delova, tj. sa manje od 3 nemetalne čestice (uvedene za vreme proizvodnog procesa) veće od 100 μm na 109 čestica legure;
b. Legure niobijuma (Nb-Al-X ili Nb-X-Al, Nb-Si-X ili Nb-X-Si, Nb-Ti-X ili Nb-X-Ti);
c. Legure titanijuma (Ti-Al-X ili Ti-X-Al);
d. Legure aluminijuma (Al-Mg-X ili Al-X-Mg, Al-Zn-X ili Al-X-Zn, Al-Fe-X ili Al-X-Fe); ili
e. Legure magnezijuma (Mg-Al-X ili Mg-X-Al);
2. Proizvedeni u kontrolisanoj atmosferi jednim od sledećih procesa:
a. ’Vakuumskom atomizacijom’;
b. ’Gasnom atomizacijom’;
c. ’Rotacionom atomizacijom’;
d. ’Kaljenjem rasprskavanjem’;
e. ’Spinovanjem rastopa’ i ’sitnjenjem’;
f. ’Ekstrakcijom rastopa’ i ’sitnjenjem’;
g. ’Mehaničkim legiranjem’; ili
h. ’Atomizacijom plazme’; i
3. Od kojih se mogu dobiti materijali navedeni u 1C002.a. ili 1C002.b.
d. Legirani materijali koji poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Načinjeni su od bilo kojih složenih sistema navedenih u 1C002.c.1;
2. U obliku su nesamlevenih ljuspi, traka ili tankih okruglih šipki;
3. Proizvedeni su u kontrolisanoj atmosferi bilo kojim postupkom od sledećih:
a. ’Kaljenjem prskanjem’;
b. ’Spinovanjem rastopa’; ili
c. ’Ekstrakcijom rastopa’;
Tehničke napomene:
1. ’vakumska amtomizacija’ je postupak kojim se struja tečnog metala smanjuje na kapljice prečnika 500 μm ili manjeg brzim razvijanjem rastvorenog gasa usled izlaganja vakuumu.
1C002 2. ’gasna atomizacija’ je postupak kojim se struja rastopljene legure metala razlaže na kapljice prečnika 500 μm ili manjeg sa gasnom strujom visokog pritiska.
3. ’Rotaciona atomizacija’ je proces koji centrifugalnom silom razlaže struju ili bazu stopljenog metala na kapljice prečnika do 500 μm ili manje.
4. ’Kaljenjem rasprskavanje’ je postupak brzog očvršćavanja stopljene struje udarom u ohlađeni blok pri čemu se formira ljuspasti proizvod.
5. ’Predenje topljenja’ je postupak koji brzo ’brzo očvršćava’ tok staljenog metala koji udara po rotirajućem ohlađenom bloku, formirajući kosu, traku ili štapić.
6. ’Sitnjenje’ je proces za smanjivanje materijala na čestice drobljenjem ili brušenjem.
7. ’Ekstrakcija rastopa’ je postupak kojim se brzo ’strunjava’ i ekstrahuje proizvod od legure slične vrpci ubacivanjem kratkih segmenata rotirajućeg ohlađenog bloka u kupku legure istanjenog metala.
8. ’Mehaničko legiranje’ je postupak legiranja koji proizlazi iz vezivanja, lomljenja i ponovnog vezivanja elementa i prašine master legure mehaničkim uticajem. Nemetalne čestice mogu biti ugrađene u leguru pomoću dodavanja odgovarajućih prahova.
9. ’atomizacija plazme’ je postupak za smanjenje rastopljenog toka ili čvrstog metala na kapljice prečnika 500 μm ili manje, koristeći plazmu baklje u inertnom gasnom okruženju.
10. ’Brzo solidizovanje’ je postupak koji uključuje očvršćavanje staljenog materijala pri prekoračenju brzine hlađenja od 1 000 K/sec.
1C003 Magnetni materijali, svih tipova i u bilo kom obliku, koji poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
a. Početnu relativnu permeabilnost od 120.000 ili veći i debljinu od 0,05 mm i manju;
Tehnička napomena:
Merenje početne permeabilnosti se mora izvoditi na potpuno odžarenim materijalima.
b. Magnetostriktivne legure, koje poseduju bilo koju od sledećih osobina:
1. Magnetostrikciju pri zasićenju veću od 5x10-4; ili
2. Magnetnomehanički faktor sprege (k) veći od 0,8; ili
c. Amorfne ili ’nanokristalne’ strugotine trake, koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sastav koji sadrži minimalno 75 težinskih procenata železa, kobalta ili nikla;
2. Magnetnu indukciju pri zasićenju (BS) od 1,6 T ili veću; i
3. Bilo šta od sledećeg:
a. Debljinu trake od 0,02 mm ili manju; ili
1C003 b. Specifični otpor od 2 x 10-4 Ω cm ili veći.
Tehnička napomena:
’Nanokristalni’ materijali u 1C003.c. su oni koji imaju veličinu kristalnog zrna 50 nm ili manju,određenu difrakcijom rendgenskih zraka.
1C004 Uranijum-titanijum legure ili legure volframa sa "matricom" zasnovanom na gvožđu, niklu ili bakru, koje sadrže sve od sledećeg:
a. Gustinu koja prelazi 17,5 g/cm;
b. Granicu elastičnosti veću od 880 MPa;
c. Zateznu čvrstoću koja prelazi 1270 MPa; i
d. Izduženje koje prelazi 8%.
1C005 "Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici duži od 100 m ili mase koja prelazi 100 g, kao što sledi:
a. "superprovodljivi" "kompozitni" provodnici koji sadrže jedno ili više niobijum-titan vlakana koji imaju sve od sledećih karakteristika:
1. Uklopljeni u "matricu" koja nije od bakra ili na bazi bakra mešanih "matrica"; i
2. površinu poprečnog preseka manju od 0,28x10-4 mm2 (prečnik 6 μm za vlakna kružnog poprečnog preseka);
b. "Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici koji se sastoje od jednog ili više "superprovodljivih" vlakana različitih od niobijum-titanskih, koji poseduju sve od sledećeg:
1. "Kritičnu temperaturu" pri nultoj magnetnoj indukciji koja prelazi 9,85K (-263,31°C); i
2. Zadržavanje "superprovodljivog" stanja na temperaturi od 4,2 K (-268,96 °C) pri izlaganju magnetnom polju orjentisanom u bilo kom pravcu normalnom na uzdužnu osu provodnika i odgovarajućoj magnetnoj indukciji od 12 T sa kritičnom gustinom struje većom od 1750 A/ mm2 po celom poprečnom preseku provodnika.
c. "Superprovodljivi" "kompozitni" provodnici koji se sastoje od jednog ili više "superprovodljivih" vlakana koji zadržavaju "superprovodljivost" iznad 115 K (-158,16°).
Tehnička napomena:
Za namenu u 1C005 vlakna moraju biti u obliku žice, cilindra, filma ili trake.
1C006 Fluidi i maziva, kao što sledi:
a. Ne koristi se.
b. Materijali za podmazivanje koji sadrže, kao osnovne sastojke sledeće komponente ili materije:
1. Fenilen ili alkilfenilen etre ili tioetre, ili njihove smeše, koje sadrže više od dve etarske ili tioetarske funkcionalne grupe, ili njihovih mešavina; ili
2. Fluorovani silikonski fluidi sa kinematičkim viskozitetom manjim od 5000 mm2/s (5000 centistoksa) mereno na 298 K (25°C);
1C006 c. Tečnosti za amortizere i flotaciju koje imaju sve sledeće karakteristike:
1. Čistoća iznad 99,8%,
2. Sadrže manje od 25 čestica veličine 200 μm ili veće u 100 ml,
3. Sačinjene od najmanje 85 % bilo kojeg od sledećih jedinjenja ili materijala:
a. Dibromtetrafluoretana (CAS 25497-30-7, 124-73-2, 27336-23-8);
b. Polihlortrifluoretilena (samo modifikacije tipa ulja i voskova); ili
c. Polibromtrifluoretilena;
d. Fluorougljenične rashladne tečnosti za elektroniku, koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sadrže 85% težinskih, ili više, bilo čega sledećeg, ili njihovih smeša:
a. Monomernih oblika perfluorpolialkil etar-triazina ili perfluor alifatičnih etara;
b. Perfluoralkilamine;
c. Perfluorcikloalkane; ili
d. Perfluoralkane;
2. Gustine na 298 K (25 °C) 1,5 g/ml ili veće;
3. U tečnom su stanju na 273 K (0 °C); i
4. Sadrže 60% težinskih ili više fluora.
Napomena: 1C006.d. ne kontroliše materijale koji su navedeni i pakovani kao medicinski proizvodi.
1C007 Keramički prahovi, keramički "matrični", "kompozitni" materijali i ’prekursorski materijali’, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C107.
a. Keramički prahovi na bazi prostih ili kompleksnih titanijum-diborida (TiB2) (CAS 12045-63-5) koji sadrže manje od 5 000 ppm metalnih nečistoća, ne računajući namerno dodate, prosečne veličine čestica jednake ili manje od 5 μm i sa ne više od 10 % čestica većih od 10 μm;
b. Ne koristi se;
c. Keramički - "matrični" "kompozitni" materijali, kao što sledi:
1. Keramika-keramika "kompozitni" materijali sa staklenom ili oksidnom "matricom" i ojačani vlaknima, načinjeni od bilo kojeg od sledećih materijala:
1C007 a. Neprekidnih vlakana načinjenih od bilo kog od sledećih materijala:
1. Al2O3 (CAS 1344-28-1); ili
2. Si-C-N; ili
Napomena: 1C007.c.1.a ne kontroliše "kompozite" koji sadrže vlakna zatezne čvrstoće manje od 700 MPa na 1273 K (1000 °C) ili otpornosti na puzanje veće od 1% deformacije pri opterećenju od 100 MPa pri 1273 K (1000 °C) u toku 100 sati.
b. Vlakna koja zadovoljavaju sve od sledećeg:
1. Napravljena od bilo kog od sledećih materijala:
a. Si-N;
b. Si-C;
c. Si-Al-O-N; ili
d. Si-O-N; i
2. Imaju "specifičnu zateznu čvrstoću veću" od 12,7x103 m;
2. Keramički "matrični" "kompozitni" materijali gde "matricu" čine karbidi ili nitridi silicijuma, cirkonijuma ili bora;
d. Ne koristi se;
e. Prekursorski materijali (polimerni ili metaloorganski materijali posebne namene) posebno dizajnirani za "proizvodnju" materijala navedenih u 1C007.c., kao što sledi:
1. Polidiorganosilani;
2. Polisilazani;
3. Polikarbosilazani;
Tehnička napomena:
Za namenu u 1C007, ’prekursorski materijali’ su polimerni ili metalurški organski materijali namenjeni za "proizvodnju" silicijum karbida, silicijum-nitrida ili keramike s silicijumom, ugljenikom i azotom.
f. Ne koristi se;
1C008 Nefluorovani polimerni materijali, kao što sledi:
a. Imidi, kao što sledi:
1. Bisamidi maleinske kiseline;
2. Aromatični poliamidi-imidi (PAI) čija je temperatura prelaska u staklasto stanje iznad 563 K (290 °C);
3. Aromatični poliimidi čija je temperatura prelaska u staklasto stanje iznad 505 K (232 °C);
4. Aromatični polietar-imidi čija je ’temperatura prelaska u staklasto stanje (Tg)’ iznad 563 K (290 °C);
1C008 Napomena 1: 1C008.a. kontroliše tečne i čvrste oblike uključujući vlakna, prahove, kuglice,filmove, pločice, trake ili tračice.
N.B. Za proizvode od aromatičnih poliimida koji ne mogu dalje umrežavati u obliku filma, listova ili traka, pogledati 1A003.
b. Ne koristi se;
c. Ne koristi se;
d. Poliarilen ketoni;
e. Poliarilen sulfidi, gde je arilenska grupa bifenilen, trifenilen ili njihova kombinacija;
f. Polibifeniletarsulfon sa prelaznom temperaturom (Tg) preko 563 K (290 °C)
Tehnička napomena:
1. ’Temperatura prelaska u staklasto stanje (Tg)’ za termoplastične materijale u 1C008.a.4. i materijale u 1C008.f. se određuje primenom metode opisane u ISO 11357-2 (1999) ili u ekvivalentnom nacionalnom standardu.
2. ’Temperatura prelaska u staklasto stanje (Tg)’ za termoaktivne materijale u 1C008.a.2. i materijale u 1C008.a.3. utvrđena je metodom ispitavanja opterećenja u tački opisanoj u ASTM D 7028-07 ili u ekvivalentnom nacionalnom standardu. Ispitivanje je potrebno sprovesti na suvom test uzorku čiji je stepen stvrdnjavanja najmanje 90% kako je definisano normom ASTM E 2160-04 ili ekvivalentnom nacionalnom normom, koji je sušen kombinacijom standardnih postupaka i postupaka nakon sušenja uz pomoć kojih se ostvaruje najviši Tg.
1C009 Neobrađena fluorovana jedinjenja, kao što sledi:
a. Ne koristi se;
b. Fluorovani poliimidi koji sadrže 10% težinskih, ili više, vezanog fluora;
c. Fluorovani fosfazen elastomeri koji sadrže 30% težinskih, ili više, vezanog fluora.
1C010 "Vlaknasti ili filamentni materijali" kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C210 I 9C110.
Tehničke napomene:
1. Za potrebe izračunavanja "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog modula" ili specifične težine "vlaknastih i filamentnih materijala" u 1C010.a., 1C010.b., 1C010.c.ili 1C010.e.1.b., čvrstinu vlakana i modula potrebno je utvrditi Metodom A opisanoj u normi ISO 10618 (2004) ili ekvivalentnoj nacionalnoj normi.
1C010 2. Procenjivanje "specifične zatezne čvrstoće", "specifičnog modula" ili specifične težine "vlaknastih i filamentnih materijala" (npr. tkanina, materijala sa nasumično orijentisanim vlaknima ili upletenih materijala) u 1C010. mora se bazirati na mehaničkim svojstvima sastavnih jednosmernih monofilamenata (npr. monofilamenti, niti, prediva ili vuče) pre prerade u nejednosmerne "vlaknaste ili filamentne materijale".
a. Organski "vlaknasti ili filamentni materijali", koji poseduju obe sledeće karakteristike:
1. "Specifični modul" veći od 12,7 x 106 m; i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" veću od 23,5 x 104 m;
Napomena: 1C1010.a. ne kontroliše polietilen.
b. Ugljenični "vlaknasti ili filamentni materijali", koji poseduju obe sledeće karakteristike:
1. "Specifični modul" koji prelazi 14,65 x 106 m; i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" koja prelazi 26,82 x 104 m;
Napomena: 1C010.b. ne kontroliše:
a. Tkanja načinjena od "vlaknastih ili filamentnih materijala" za popravku konstrukcije civilnih vazduhoplova ili laminata, koje imaju sve navedene karakteristike:
1. Površinu ne veću od 1 m2;
2. Dužinu ne veću od 2,5 m, i
3. Širinu veću od 15 mm.
b. Mehanički isitnjene, samlevene ili isečene ugljenične vlaknaste ili filamentne materijale dužine manje ili jednake 25 mm.
c. Neorganski "vlaknasti ili filamentni materijali" koji poseduju sve od sledećeg:
1. "Specifični modul" koji prelazi 2,54x106 m; i
2. Tačku topljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije iznad 1922 K (1649 °C) u inertnoj atmosferi;
Napomena: 1C010.c. ne kontroliše:
a. Diskontinualna, višefazna, polikristalna vlakna aluminijum-oksida u obliku seckanih vlakana ili slučajno zamršenom obliku, koja sadrže 3 težinska procenta, ili više, silicijuma, sa specifičnim modulom manjim od 10x106 m;
b. Vlakna od molibdena i legura molibdena;
c. Borna vlakna;
d. Diskontinualna keramička vlakna sa tačkom topljenja, omekšavanja, raspadanja ili sublimacije nižom od 2043 K (1770 °C) u inertnoj atmosferi.
d. "Vlaknasti ili filamentni materijali":
1. Sačinjeni od bilo čega sledećeg:
1C010 a. Polietaramida navedenih u 1C008.a.; ili
b. Materijala navedenih u 1C008.d. do 1C008.f.; ili
2. Sačinjeni od materijala navedenih u 1C010.d.1.a. ili 1C010.d.1.b i ’pomešanih’ sa drugim vlaknima navedenim u 1C010.a., 1C010.b. ili 1C010.c.;
Tehnička napomena:
’Pomešano’ znači mešanje filamenata termoplastičnih vlakana i vlakana za ojačanje kako bi se proizvela "armatura" ojačanja vlakana u ukupnoj formi vlakana
e. Vlakna potpuno ili delimično impregnisana smolama (preprezi), presvučena metalom ili ugljenikom (pretforme) ili ’pretforme od ugljeničnih vlakana’, kao što sledi:
1. Sa bilo kojom od navedenih karakteristika:
a. Načinjeni od neorganskih "vlaknastih ili filamentnih materijala" navedenih u 1C010.c.; ili
b. Načinjeni od organskih ili ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" koji imaju sve navedene karakteristike:
1. "Specifičnog modula" veće od 10,15x106 m; i
2. "Specifične zatezne čvrstoće" veće od 17,7x104 m;
2. Sa bilo kojom od navedenih karakteristika:
a. Smola ili katran naveden u 1C008 or 1C009.b.;
b. Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg)’ jednaka ili veća od 453 K (180ºC) i sadrži fenolnu smolu; ili
c. Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg) jednaka ili veća od 505 K (232ºC) i sadrži smolu ili katran koji nije naveden u 1C008 ili 1C009.b., a nije fenolna smola;
Napomena 1: Vlaknasti ili filamentni materijali presvučeni metalom ili ugljenikom (pretforme) ili ’pretforme od ugljeničnih vlakana’, koji nisu impregnirani smolom ili katranom specificirani su kao "vlaknasti ili filamentni materijali " u 1C010.a., 1C010.b. ili 1C010.c.
Napomena 2: 1C010.e. ne kontroliše:
a. Matrice na bazi epoksidnoh smola impregniranih ugljeničnim vlaknastim ili filamentnim materijalima (preprezi) za popravku struktura civilnih vazduhoplova ili laminate, koji imaju sve navedene karakteristike:
1. Površinu ne veću od 1 m2,
2. Dužinu ne veću od 2,5 m i
3. Širinu veću od 15 mm.
1C010 b. Ugljenične vlaknaste ili filamentne materijale potpuno ili delimično impregnirane smolama ili katranima, mehanički usitnjene, samlevene ili isečene na dužinu 25 mm ili manju, kada su korišćene druge smole ili katrani osim onih navedenih u 1C008 ili 1C009.b.
Tehnička napomena:
1. ’Pretforme od ugljeničnih vlakana’ znači uređeni raspored neprevučenih ili obloženih vlakana namenjenih za sastavljanje okvira delova pre nego što se "matrica" kako bi se oblikovao "kompozit".
2. ’Temperatura ostakljivanja pri dinamičkom mehaničkom ispitivanju (DMA Tg)’ za materijale navedene u 1C010.e. se određuje koristeći metodu opisanu u ASTM D 7028-07, ili ekvivalentnom nacionalnom standardu, na suvom uzorku. U slučaju termostabilnih materijala stepen umrežavanja mora biti minimum 90% kao što je definisano u ASTM E 2160-04 ili ekvivalentnom nacionalnom standardu.
1C011 Metali i jedinjenja, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO i 1C111.
a. Metali veličine čestica ispod 60 μm bilo da su sferične, atomizirane, sferoidne, pahuljaste ili mlevene, dobijene od materijala koji sadrži 99% ili više cirkonijuma, magnezijuma ili njihovih legura;
Tehnička napomena:
Prirodni sadržaj hafnijuma u cirkonijumu (obično 2% do 7%) računa se zajedno sa cirkonijumom.
Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.a. kontrolišu se bilo da jesu ili nisu inkapsulirani u aluminijumu, magnezijumu, cirkonijumu ili berilijumu.
b. Bor ili legure bora veličine čestica od 60 μm ili manje i to:
1. Bor čistoće 85% (težinski) ili veće;
2. Legure bora sa sadržajem bora jednakim ili većim od 85% (težinski);
Napomena: Metali ili legure navedeni u 1C011.b. kontrolišu se bilo da jesu ili nisu inkapsulirani u aluminijumu, magnezijumu, cirkonijumu ili berilijumu.
c. Gvanidin-nitrat (CAS 506-93-4);
d. Nitrogvanidin (NQ) (CAS 556-88-7).
1C012 Materijali kao što sledi:
Tehnička napomena:
Ovi materijali se obično koriste kao nuklearni izvori toplote.
a. Plutonijum u bilo kom obliku sa sadržajem izotopa plutonijum-238 iznad 50% težinskih.
Napomena: 1C012.a. ne kontroliše:
a. Isporuke sa sadržajem plutonijuma od 1 g ili manje;
b. Isporuke od 3 "efektivna grama" ili manje kada su sadržani u senzorskom delu instrumenta.
b. "Prethodno razdvojen" neptunijum-237 u bilo kom obliku.
Napomena: 1C012.b. ne kontroliše isporuke sa sadržajem neptunijuma-237 od 1 g ili manjim.
1C101 Materijali i oprema za smanjenje uočljivosti kao što su radarska refleksija, ultraljubičasti/infracrveni karakteristični odrazi, akustički odrazi, osim onih navedenih u 1C001, upotrebljivi za "rakete", raketne podsisteme ili bespilotne letelice navedene u 9A012 ili 9A112.a.
Napomena 1: 1C101 uključuje:
a. Konstrukcione materijale i prevlake posebno razvijene za smanjenje radarskog odraza;
b. Prevlake, uključujući i boje, posebno razvijene za smanjenje ili prilagođavanje reflektivnosti ili emisivnosti siluete u mikrotalasnom, infracrvenom ili ultra-ljubičastom regionu elektromagnetnog spektra.
Napomena 2: 1C101 ne uključuje premaze kad se posebno koriste za termičku kontrolu satelita.
Tehnička napomena: U 1S101 raketom se smatra kompletni raketni sistem i bespilotna letelica dometa preko 300 km.
1C102 Ponovo zasićeni pirolizovani ugljenik-ugljenik materijali projektovani za svemirske lansirne letelice navedene u 9A004 ili sondažne rakete navedene u 9A104.
1C107 Grafitni i keramički materijali, osim navedenih u 1C007, kao što sledi:
a. finozrni grafit, nasipne gustine 1,72 g/cm3 ili veće, mereno na 288 K (15°C), veličine čestica 100 mm ili manje, upotrebljiv za mlaznice raketa i vrhove (nosne kape) letelica s ponovnim ulaskom u atmosferu koji se mogu upotrebiti za izradu nekog od navedenih proizvoda;
1. Cilindri koji imaju prečnik od 120 mm ili veći i dužinu od 50 mm ili veću;
2. Cevi koje imaju unutrašnji prečnik od 65 mm ili veći, debljinu zidova od 25 mm ili veću i dužinu od 50 mm ili veću;
3. Blokovi veličine 120 mm x 120 mm x 50 mm ili veći;
N.B.: VIDI TAKOĐE 0C004.
b. Pirolitički ili vlaknima ojačan grafit upotrebljiv za mlaznice raketa i vrhove (nosne kape) letelica s ponovnim ulaskom u atmosferu; 9A004 ili sondažne rakete navedene u 9A104.
N.B.: VIDI TAKOĐE 0C004.
c. Keramički kompozitni materijali (dielektrične konstante manje od 6 na frekvencijama od 100 MHz do 100 GHz) upotrebljivi za "rakete", sredstva za lansiranje u vasionu navedena u 9A004 ili sondažne rakete navedene u 9A104.;
1C107 d. Zapreminski obradiva nepečena keramika ojačana silicijum-karbidom, upotrebljiva za nosne vrhove "raketa" i sredstva za lansiranje u vasionu navedena u 9A004 ili sondažne rakete navedene u 9A104.;
e. Keramički kompoziti ojačani silicijum karbidom, upotrebljivi za nosne kape, letelice s ponovnim ulaskom u atmosferu i mlaznice zakrilaca koje se koriste u "raketama", vasionskim letelicama navedenim u 9A004 ili sondažnim raketama navedenim u 9A104.;
f. Keramički kompozitni materijali iz masivnog materijala koji se sastoji od matrice ’ultra termootporne keramike (Ultra High Temperature Ceramic-UHTC)’ sa tačkom topljenja jednakom ili većom od 3 000 °C, ojačan vlaknima ili filamentima, koji se mogu upotrebiti za raketne komponente (kao što su vrhovi nosa, vozila za ponovni ulazak, vodeće ivice, mlaznice, kontrolne površine ili umetci za grlo raketnog motora) u "raketa", svemirskim vozilima navedenim u 9A004, zvučnim raketama navedenim u 9A104 ili "raketama".
Napomena: 1C107.f. ne kontroliše materijale ’ultra termootporne keramike (Ultra High Temperature Ceramic-UHTC)’ u nekompletni oblik.
Tehnička napomena 1:
U 1C107.f. "raketa" označava kompletne raketne sisteme i bespilotne letelice sposoban za domet veći od 300 km.
Tehnička napomena 2:
’Ultra termootporne keramike (Ultra High Temperature Ceramic-UHTC)’ uključuje:
1. titan diborid (TiB2);
2. cirkonijum diborid (ZpB2);
3. Niobijum diborid (NbB2);
4. Hafnium diborid (HfB2);
5. Tantal diborid (TaB2);
6. Titanium karbid (TiC);
7. Cirkonijum karbid (ZrC);
8. Niobijum karbid (HbC);
9. Hafnij karbid (HfC);
10. Tantal karbid (TaC).
1C111 Pogonska goriva i hemijski sastojci za njih, a koji nisu navedeni u 1C011, kao što sledi:
a. Pogonske supstance:
1. Sferični ili sferoidni aluminijumski prah, koji nije naveden u NKL NVO, težine čestica manjeg od 200 μm i sadržajem aluminijuma od 97% težinskih ili većeg, ako barem 10% od ukupne težine sačinjavaju čestice manje od 63 μm, po ISO 2591-1:1988 ili njegovim nacionalnim ekvivalentima;
1C111 Tehnička napomena:
Veličina čestica od 63 μm (ISO R-565) odgovara 250 meša po Tajleru ili 230 meša po ASTM standardu E-11.
2. Metalni prahovi koji nisu navedeni u NKL NVO, kako sledi:
a. Metalni prahovi cirkonijuma, berilijuma ili magnezijuma, ili legura tih metala ako najmanje 90% zapremine ili težine ukupne količine čestica čine čestice manje od 60 μm (što se utvrđuje tehnikama merenja kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim skeniranjem), nezavisno od toga da li su sferične, atomizirane, sferoidne, ljuskaste ili mlevene, sa udelom mase od 97% bilo kojeg od sledećih metala:
1. Cirkonijuma;
2. Berilijuma; ili
3. Magnezijuma.
Tehnička napomena:
Prirodni sadržaj hafnijuma u cirkonijumu (obično 2% do 7%) računa se kao cirkonijum.
b. Metalni prahovi bora ili legura bora sa udelom mase bora od 85% ili većim, ako najmanje 90% zapremine ili težine ukupne količine čestica čine čestice manje od 60 μm (što se utvrđuje tehnikama merenja kao što su tehnike sa sitom, laserskom difrakcijom ili optičkim skeniranjem), nezavisno od toga da li su sferične, atomizirane, sferoidne, ljuskaste ili mlevene;
Napomena: 1C111.a.2.a. i 1C111.a.2.b. kontrolišu mešavinu praha sa multimodalnom distribucijom čestica (npr. mešavine različitih veličina zrna) ako se jedan ili više načina kontroliše.
3. Oksidaciona sredstva u tečnim gorivima kao što sledi:
a. Diazot-trioksid;
b. Azot-dioksid/diazot-tetroksid;
c. Diazot-pentoksid;
d. Mešoviti oksidi azota (MON);
Tehnička napomena:
Mešoviti oksidi azota (MON) su rastvori azot-oksida (NO) u azot-tetraoksidu/azot-dioksidu (N204/N02) koji se mogu koristiti u raketnim sistemima. Postoji niz sastava koji se mogu označiti kao MONi ili MONij, pri čemu su i i j celi brojevi koji predstavljaju procenat azot-oksida u smesi (npr. MON3 sadrži 3% azot-oksida, MON25 25% azot-oksida. Gornja granica je MON40, 40% težinskih).
1C111 e. Vidi NKL NVO za inhibiranu crvenu pušljivu azotnu kiselinu (IRFNA);
f. Vidi NKL NVO i 1C238 za jedinjenja sastavljena od fluora i jednog ili više drugih halogena, kiseonika ili azota.
4. Sledeći derivati hidrazina
N.B.: Vidi takođe NKL NVO
a. Trimetilhidrazin (CAS 1741-01-1);
b. Tetrametilhidrazin (CAS 6415-12-9);
c. N,N dialilhidrazin (CAS 5164-11-4);
d. Alilhidrazin (CAS 7422-78-8);
e. Etilen dihidrazin (CAS 6068-98-0);
f. Monometil hidrazin dinitrat;
g. nesimetrični dimetilhidrazin nitrat;
h. Hidrazinijum azid (CAS 14546-44-2);
i. 1,1-dimetil hidrazinijum azid (CAS 227955-52-4) / 1,2-dimetil hidrazinijum azid (CAS 299177-50-7);
j. Hidrazinijum dinitrat (CAS 13464-98-7);
k. Dihidrazim diimidooksalne kiseline (CAS 3457-37-2);
l. 2-hidroksietilhidrazin nitrat (HEHN);
m. Vidi NKL NVO za hidrazinijum perhlorat;
n. Hidrazinijum diperhlorat (CAS 13812-39-0);
o. Metilhidrazin nitrat (MHN) (CAS 29674-96-2);
p. 1,1-dietilhidrazin nitrat (DEHN) / 1,2- dietilhidrazin nitrat (DEHN) (CAS 363453-17-2);
r. 3,6- dihidrazino tetrazin nitrat (1,4-dihidrazin nitrat) (DHTN);
5. Materijali visoke energetske gustine, koji nisu specificirani u NKL NVO, koji mogu da se koriste u vođenim raketama i bespilotnim letelicama navedenim u 9A012 ili 9A112.a.:
a. Mešavine goriva koje uključuju i tečna i čvrsta goriva, kao što je pasta na bazi jedinjenja bora, sa energetskom gustinom po jedinici mase od 40 x 106 J/kg ili većom;
b. Druga goriva visoke energetske gustine i gorivni dodaci (npr., kuban, jonski rastvori, JP-10) koji imaju energetsku gustinu po jedinici zapremine 37,5 x 109 J/m3 ili veću, merenu na 20oC i atmosferskom pritisku (101,325 kPa);
1C111 Napomena: 1C111.a.5.b. ne kontroliše fosilna rafinisana goriva i biogoriva proizvedena od povrća, uključujući goriva sertifikovana za upotrebu u civilnoj avijaciji, osim ako su specijalno namenjena za ’vođenu raketu’ ili bespilotne letelice navedene u 9A012 ili 9A112.a.
Tehnička napomena:
U 1C111.a.5. pod raketom se podrazumeva raketani sistem ili bespilotna letelica sa dometom koji prevazilazi 300 km.
6. Hidrazinska zamenska goriva, kako sledi:
2-dimetilaminoetilazid (DMAZ) (CAS 86147-04-8);
b. Polimerni materijali:
1. Polibutadien sa karboksi-terminalnim grupama (uključujući polibutadien sa karboksil-terminalnim grupama) (CTPB);
2. Polibutadien sa hidroksi-terminalnim grupama (uključujući polibutadien sa hidroksil-terminalnim grupama) (HTPB) (CAS 69102-90-5), koji nije naveden u NKL NVO;
3. Polibutadien-akrilna kiselina (PBAA);
4. Polibutadien-akrilna kiselina-akrilonitril (PBAN) (CAS 25265-19-4 / CAS 68891-50-9);
5. Politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG).
Tehnička napomena:
Politetrahidrofuran polietilen glikol (TPEG) je blok ko-polimer poli 1.4 butandiola (CAS 110-63-4) i polietilen glikola (PEG) (CAS 25322-68-3).
6. Poliglicidil nitrat (PGN ili poli-GLYN) (CAS 27814-48-8).
c. Drugi dodaci gorivima i agensi:
1. Vidi NKL NVO za karborane, dekarborane, pentaborane i derivate;
2. Trietilen-glikol-dinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8);
3. 2-nitrodifenilamin (CAS 119-75-5);
4. Trimetiloletan-trinitrat (TMETN) (CAS 3032-55-1);
5. Dietilen-glikol-dinitrat (DEGDN) (CAS 693-21-0);
6. Sledeći derivati ferocena:
a. Vidi NKL NVO za katocene;
b. Vidi NKL NVO za etil ferocen;
c. Vidi NKL NVO za propil ferocen;
d. Vidi NKL NVO za n-butil ferocen;
e. Vidi NKL NVO za pentil ferocen;
f. Vidi NKL NVO za diciklopentil ferocen;
1C111 g. Vidi NKL NVO za dicikloheksil ferocen;
h. Vidi NKL NVO za dietil ferocen;
i. Vidi NKL NVO za dipropil ferocen
j. Vidi NKL NVO za dibutil ferocen;
k. Vidi NKL NVO za diheksil ferocen;
l. Vidi NKL NVO za acetil ferocen/1,1’-c diacetil ferocen;
m. Vidi NKL NVO za ferocenkarboksilnu kiselinu;
n. Vidi NKL NVO za butacen;
o. Ostali derivati ferocena pogodni za modifikatore brzine sagorevanja goriva a da nisu navedeni u NKL NVO.
Napomena: 1C111.c.6.o. ne kontroliše derivative ferocena koji sadrže šest aromatičnih ugljeničnih funkcionalnih grupa pridodatih ferocenskom molekulu.
7. 4,5 diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (iso-DAMTR), osim onog koji je naveden u NKL NVO.
Napomena: Za pogonska goriva i hemijske sastojke za njih koji nisu navedeni u 1C111, vidi NKL NVO.
d. ’Gusta goriva’, osim onih navedenih u NKL NVO, posebno namenjena upotrebi u, ’projektilima’.
Tehnička napomena:
1. U 1C111.d. ’Gusto gorivo’ je gorivo ili oksidantska formulacija u kojoj se koristi sredstvo za geliranje, npr. silikati, kaolin (glina), ugljik ili bilo koji polimerni sredstvo za geliranje.
2. U 1C111.d. ’Projektil’ označava celoviti raketni sistem i sistem bespilotnih vazduhoplovnih letelica sa opsegom većim od 300 km.
Napomena: Za pogonska goriva i hemikalije sadržane u njima koji nisu navedeni u 1C111, videti u NKL NVO.
1C116 Marejxing (martenzitno stareni) čelici, koji se upotrebljavaju za ’rakete’, koji poseduju sve od sledećeg:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C216.
a. Imaju čvrstoću zatezanja merenu na 293 K (20 °C) jednaku ili veću od:
1. 0,9 GPa u stanju kaljenog rasvora; ili;
2. 1,5 GPa u stanju precipitacijske očvrsnutosti; i
b. Bilo koji od sledećih oblika:
1C116 1. Oblik lista, ploče ili cevi sa debljinom zida ili ploče jednakom ili manjom od 5 mm;
2. Oblik cevi sa debljinom zida jednakom ili manjom od 50 mm i sa unutrašnjim prečnikom jednakim ili većim od 270 mm.
Tehnička napomena 1:
Marejdžing (martenzitno stareni) čelici su legure gvožđa:
1. Koje generalno karakteriše visoki sadržaj nikla, veoma niski sadržaj ugljenika i korišćenje dodatnih elemenata ili taloga u cilju očvršćavanja i otvrdnjavanja legure starenjem; i
2. Koje se podvrgavaju ciklusima toplotne obrade kako bi se olakšao postupak martenzitne transformacije (stanje kaljenja rastvora) i zatim se otvdnjavaju starenjem.
Tehnička napomena 2:
U 1C116 izraz ’raketa’ označava komponente raketnih sistema i bespilotnih letelica sa dometom većim od 300 km.
1C117 Materijali za proizvodnju komponenti ’projektila’ kako sledi:
a. Volfram i legure u obliku čestica sa sadržajem volframa od 97% po masi ili više i veličine čestica 50 × 10-6 m (50 μm) ili manje;
b. Molibden i legure u obliku čestica sa sadržajem molibdena od 97% po masi ili više i veličina čestica 50 × 10-6 m (50 μm) ili manje;
c. Volframovi materijali u čvrstoj formi koji imaju sve od sledećeg:
1. Svaka od sledećih materijala:
a. Volfram i legure koje sadrže 97% težinskih ili više volframa;
b. Bakarni infiltrirani volfram koji sadrži 80% težinskih ili više volframa; ili
c. Srebrni infiltracioni volfram koji sadrži 80% težine od više volframa; i
2. Može se obraditi na bilo koji od sljedećih proizvoda:
a. Cilindri prečnika 120 mm ili veći i dužine 50 mm ili više;
b. Cevi koje imaju unutrašnji prečnik 65 mm ili veće i debljine zida od 25 mm ili više i dužine 50 mm ili više; ili
c. Blokovi veličine 120 mm na 120 mm na 50 mm ili više.
Tehnička napomena:
U 1C117 ’projektil’ označava kompletne raketne sisteme i bespilotne sisteme vazdušnih vozila sa mogućnošću nadmašivanja 300 km.
1C118 Titanijumom stabilisani dvostruko legirani nerđajući čelici (Ti-DSS) koji poseduju sve niže navedeno:
a. Koji poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Sadrže 17,0 do 23,0 težinskih procenata hroma i 4,5 do 7,0 težinskih procenata nikla;
2. Imaju sadržaj titanijuma veći od 0,10 težinskih procenata; i
3. Feritno-austenitnu mikrostrukturu (koja se takođe definiše kao dvofazna mikrostruktura) od koje je najmanje 10 % zapreminskih austenit (po ASTM E-1181-87 ili odgovarajućem ekvivalentnom nacionalnom standardu); i
b. Imaju bilo koji od sledećih oblika:
1. Ingoti ili šipke veličine 100 mm ili više u svakoj dimenziji;
2. Limovi širine 600 mm ili veće i debljine 3 mm ili manje; ili
3. Cevi spoljnjeg prečnika 600 mm ili većeg i debljine zida 3 mm ili manjeg.
1C202 Legure koje nisu navedene u 1C002.b.3. ili b.4., kao što sledi:
a. Legure aluminijuma koje imaju obe sledeće osobine:
1. ’Poseduju’ zateznu čvrstoću od 460 MPa ili više na 293 K (20 °C); i
2. U obliku su cevi ili trupaca (uključujući otkivke) spoljnjeg prečnika većeg od 75 mm;
b. Legure titanijuma koje imaju obe sledeće osobine:
1. ’Poseduju’ zateznu čvrstoću od 900 MPa ili više na 293 K (20 °C); i
2. U obliku su cevi ili trupaca (uključujući otkivke) spoljnjeg prečnika većeg od 75 mm;
Tehnička napomena:
Izraz ’poseduju’ odnosi se na legure pre ili posle termičke obrade.
1C210 ’Vlaknasti ili filamentni materijali’ ili preprezi, koji nisu navedeni u 1C010.a., b. ili e., kao što sledi:
a. Ugljenični ili aramidni ’vlaknasti ili filamentni materijali’ koji imaju bilo koju od sledećih osobina:
1. "Specifični modul" od 12,7x106 m ili veći; ili
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" od 23,5x104 m ili veću;
Napomena: 1C210.a. ne kontroliše aramidne ’vlaknaste ili filamentne materijale’ čiji je sadržaj površinskih modifikatora na bazi estara 0,25% težine ili više.
b. Stakleni ’vlaknasti ili filamentni materijali’ koji imaju obe sledeće osobine:
1. "Specifični modul" od 3,18x106 m ili veći; i
2. "Specifičnu zateznu čvrstoću" od 7,62x104 m ili veću;
1C210 c. Termovezujućom smolom impregnisana "pređa", "pretpređa", "trake vlakana" ili "trake" širine 15 mm ili manje (preprezi), načinjene od ugljeničnih ili staklenih ’vlaknastih ili filamentnih materijala’ navedenih u 1C210.a. ili b.
Tehnička napomena:
Smola sačinjava matricu kompozita.
Napomena: U 1C210 ’vlaknasti ili filamentni materijali’ su ograničeni na kontinualne "monofilamente", "pređu", "pretpređu", "trake vlakana" ili "trake".
1C216 Martenzitnostareni (marejxing) čelici, koji nisu navedeni u 1C116, ’poseduju’ zateznu čvrstoću od 1950 MPa ili veću, na 293 K (20 °C);
Napomena: 1C216 ne kontroliše oblike kod kojih su sve linearne dimenzije 75 mm ili manje.
Tehnička napomena:
Izraz da marejxing čelik ’poseduje’ neku osobinu podrazumeva marejxing čelik pre ili posle termičke obrade.
1C225 Bor obogaćen u izotopu bor-10 (10B), u iznosu većem od prirodnog učešća, kao što sledi: elementarni bor, jedinjenja, smeše koje sadrže bor, proizvodi od njih, otpaci i opiljci od prethodnog.
Napomena: U 1C225 smeše koje sadrže bor uključuju materijale punjene borom.
Tehnička napomena:
Prirodni izotopski udeo bora-10 je približno 18,5 težinskih procenata (20 atomskih procenata).
1C226 Volfram, volfram-karbid i legure koje sadrže više od 90% težinskih volframa, različite od onih navedenih u 1C117, koji poseduju obe sledeće osobine:
a. U oblicima sa simetrijom šupljih cilindara (uključujući i segmente cilindara) koji imaju unutrašnji prečnik između 100 mm i 300 mm; i
b. Mase veće od 20 kg.
Napomena: 1C226 ne kontroliše proizvode posebno projektovane kao tegovi ili kolimatori gama zračenja.
1C227 Kalcijum koji poseduje obe sledeće osobine:
a. Sadrži manje od 1000 delova na milion (ppm) težinski metalnih nečistoća različitih od magnezijuma; i
b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih bora.
1C228 Magnezijum koji poseduje obe sledeće osobine:
a. Sadrži manje od 200 delova na milion (ppm) težinski metalnih nečistoća različitih od kalcijuma; i
b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih bora.
1C229 Bizmut koji poseduje obe sledeće osobine:
a. Čistoću od 99,99 % težinskih ili veću; i
b. Sadrži manje od 10 delova na milion (ppm) težinskih srebra.
1C230 Berilijum metal, legure koje sadrže više od 50% težinskih berilijuma, jedinjenja berilijuma, proizvodi od njih, otpaci i opiljci od bilo čega od prethodnog, različito od onog što je navedeno u NKL NVO.
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO.
Napomena: 1C230 ne kontroliše sledeće:
a. Metalne prozore kod mašina sa rendgenskim zracima, ili za opremu za kontrolu rupa;
b. Oksidne oblike u gotovim proizvodima ili proizvodima u delovima za elektroniku ili podlogama za elektronska kola;
c. Beril (silikat berilijuma i aluminijuma) u obliku smaragda i akvamarina.
1C231 Hafnijum metal, legure koje sadrže više od 60% težinskih hafnijuma, jedinjenja hafnijuma koje sadrže više od 60% težinskih hafnijuma, proizvodi od njih, otpaci i opiljci od bilo čega od prethodnog.
1C232 Helijum-3 (3He), smeše koje sadrže helijum-3, i proizvodi ili uređaji koji sadrže bilo šta od prethodnog.
Napomena: 1C232 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 1 g helijuma-3.
1C233 Litijum obogaćen u izotopu litijum-6 (6Li) u iznosu većem od prirodnog učešća, i proizvodi ili uređaji koje sadrže obogaćeni litijum, kao što sledi: elementarni litijum, legure, jedinjenja, smeše koje sadrže litijum, proizvodi od njih, otpaci ili opiljci od bilo čega prethodnog.
Napomena: 1C233 ne kontroliše termoluminiscentne dozimetre.
Tehnička napomena:
Prirodni udeo litijuma-6 je približno 6,5 težinskih procenata (7,5 atomskih procenata).
1C234 Cirkonijum sa sadržajem hafnijuma manjim od 1 težinskog dela hafnijuma u 500 delova cirkonijuma, kao što sledi: metal, legure koje sadrže više od 59% težinskih cirkonijuma, jedinjenja, proizvodi od njih, otpaci ili opiljci od bilo čega prethodnog, osim onih navedenih u 0A001.f.
Napomena: 1C234 ne kontroliše cirkonijum u obliku folija debljine 0,10 mm i tanjih.
1C235 Tricijum, jedinjenja tricijuma, smeše koje sadrže tricijum u kojima odnos tricijuma prema vodoniku prelazi 1 deo u 1000, i proizvodi i uređaji koji sadrže bilo šta od prethodnog.
Napomena: 1C235 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 1,48x103 GBq (40 Ci) tricijuma.
1C236 ’Radionuklidi’ pogodni za stvaranje izvora neutrona na temelju alfa-n reakcije, osim onih navedenih u 0C001 ili 1C012.a. u sledećim oblicima:
a. Elementarni;
b. Jedinjenja koja poseduju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ili veću;
c. Smeše koje poseduju ukupnu aktivnost od 37 GBq/kg (1 Ci/kg) ili veću;
d. Proizvodi ili uređaji koji sadrže bilo šta od prethodno navedenog.
Napomena: 1C236 ne kontroliše proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 3,7 GBq (100 milikirija) aktivnosti.
Tehnička napomena:
U 1C236 ’radionukleidi’ su bilo šta od sledećeg:
- Aktinijum-225 (Ac-225)
- Aktinujum-227 (Ac-227)
- Kalifornijum-253 (Cf-253)
- Kirijum-240 (Cm-240)
- Kirijum-241 (Cm-241)
- Kirijum-242 (Cm-242)
- Kirijum-243 (Cm-243)
- Kirijum-244 (Cm-244)
- Ajnštanijum-253 (Es-253)
- Ajnštanijum-254 (Es-254)
- Gadolinujum-148 (Gd-148)
- Plutonijum-236 (Pu-236)
- Plutonijum-238 (Pu-238)
- Polonijum-208 (Po-208)
- Polonijum-209 (Po-209)
1C236 - Polonijum-210 (Po-210)
- Radijum-223 (Ra-223)
- Torijum-227 (Th-227)
- Torijum-228 (Th-228)
- Uranijum-230 (U-230)
- Uranijum-232 (U-232)
1C237 Radijum-226 (226Ra), legure radijuma-226, jedinjenja radijuma-226, smeše koje sadrže radijum-226, i proizvodi i uređaji koji sadrže bilo šta od prethodnog.
Napomena: 1C237 ne kontroliše sledeće:
a. Medicinske uređaje;
b. Proizvode ili uređaje koji sadrže manje od 0,37 GBq (10 milikirija) radijuma-226.
1C238 Hlortrifluorid (ClF3).
1C239 Brizantni eksplozivi koji nisu navedeni u NKL NVO, ili supstance ili smeše koje ih sadrže više od 2% težinskih, kristalne gustine veće od 1,8 g/cm3 i brzine detonacije veće od 8000 m/s.
1C240 Nikl prah i porozni metalni nikl, koji nije naveden u 0C005, kao što sledi:
a. Nikl prah koji poseduje obe sledeće osobine:
1. Nikl čistoće 99,0 % težinskih ili veće; i
2. Prosečne veličine čestica manje od 10 µm mereno po ASTM B-330 standardu;
b. Porozni metalni nikl proizveden iz materijala navedenih u 1C240.a.
Napomena: 1C240 ne kontroliše sledeće:
a. Vlaknaste prahove nikla;
b. Pojedinačne listove poroznog nikla površine od 1 000 cm2 po listu ili manje.
Tehnička napomena:
1C240.b. se odnosi na porozni metal dobijen presovanjem i sinterovanjem materijala iz 1C240.a. radi dobijanja finih pora međusobno povezanih celom zapreminom strukture.
1C241 Renijum i legure koje sadrže 90% udela mase renijuma ili više renijuma; ili legure renijuma i volframa koje sadrže 90% udela mase ili više bilo koje kombinacije renijuma i volframa, osim onih navedenih u 1C226, koje imaju sve sledeće karakteristike:
a. U oblicima sa šupljom cilindričnom simetrijom (uključujući segmente cilindra) unutrašnjeg prečnika između 100 mm i 300 mm; i
b. Mase veće od 20 kg.
1C350 Hemikalije koje se mogu upotrebiti kao prekursori za toksične hemijske agense, kao što sledi, i "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više njih:
N.B.: VIDI TAKOĐE NKL NVO I 1C450
1. Tiodiglikol (CAS111-48-8);
2. Fosfor oksihlorid (CAS10025-87-3);
3. Dimetil metilfosfonat (756-79-6);
4. VIDI NKL NVO za metil fosfonil difluorid (CAS676-99-3);
5. Metilfosfonil dihlorid (CAS676-97-1);
6. Dimetil fosfit (DMP) (CAS868-85-9);
7. Fosfor trihlorid (CAS7719-12-2);
8. Trimetil fosfit (TMP) (CAS121-45-9);
9. Tionil hlorid (CAS7719-09-7);
10. 3-hidroksi-1-metilpiperidin (CAS3554-74-3);
11. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid (CAS96-79-7);
12. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetan tiol (CAS5842-07-9);
13. 3-hinuklidinol (CAS1619-34-7);
14. Kalijum fluorid (CAS7789-23-3);
15. 2-hloretanol (CAS107-07-3);
16. Dimetilamin (CAS124-40-3);
17. Dietil etilfosfonat (CAS78-38-6);
18. Dietil-N, N-dimetilfosforamidat (CAS2404-03-7);
19. Dietil fosfit (CAS762-04-9);
20. Dimetilamin hidrohlorid (CAS506-59-2);
21. Etil fosfinil dihlorid (CAS1498-40-4);
22. Etil fosfonil dihlorid (CAS1066-50-8);
23. VIDI NKL NVO za etil fosfonil difluorid (CAS753-98-0);
24. Vodonik fluorid (CAS7664-39-3);
25. Metil benzilat (CAS76-89-1);
26. Metil fosfinil dihlorid (CAS676-83-5);
27. N, N-diizopropil-(beta)-amino etanol (CAS96-80-0);
28. Pinakolil alkohol (CAS464-07-3);
29. VIDI NKL NVO ZA O-etil-O-2-diizopropilaminoetil metilfosfonit (QL) (CAS57856-11-8);
30. Trietil fosfit (CAS122-52-1);
31. Arsen trihlorid (CAS7784-34-1);
32. Benzilna kiselina (CAS76-93-7);
33. Dietil metilfosfonit (CAS15715-41-0);
34. Dimetil etilfosfonat (CAS6163-75-3);
35. Etil fosfinil difluorid (CAS430-78-4);
36. Metil fosfinil difluorid (CAS753-59-3);
37. 3-hinuklidinon (CAS3731-38-2);
38. Fosfor pentahlorid (CAS10026-13-8);
39. Pinakolon (CAS75-97-8);
40. Kalijum cijanid (CAS151-50-8);
41. Kalijum bifluorid (CAS7789-29-9);
42. Amonijum hidrogen fluorid ili amonijum bifluorid (CAS1341-49-7);
43. Natrijum fluorid (CAS7681-49-4);
44. Natrijum bifluorid (CAS1333-83-1);
45. Natrijum cijanid (CAS143-33-9);
46. Trietanolamin (CAS102-71-6);
47. Fosfor pentasulfid (CAS1314-80-3);
48. Di-izopropilamin (CAS108-18-9);
49. Dietilaminoetanol (CAS100-37-8);
50. Natrijum sulfid (CAS1313-82-2);
51. Sumpor monohlorid (CAS10025-67-9);
52. Sumpor dihlorid (CAS10545-99-0);
53. Trietanolamin hidrohlorid (CAS637-39-8);
54. N, N-diizopropil-(beta)-aminoetil hlorid hidrohlorid (CAS4261-68-1);
55. Metilfosfonska kiselina (CAS993-13-5);
56. Dietil metilfosfonat (CAS683-08-9);
57. N,N-dimetilaminofosforil dihlorid (CAS677-43-0);
58. Triizopropilfosfit (CAS116-17-6);
59. Etildietanolamin (CAS139-87-7);
60. O,O-dietilfosforotioat (CAS2465-65-8);
61. O,O-dietilfosforoditioat (CAS298-06-6);
62. Natrijumheksafluorosilikat (CAS16893-85-9);
63. Metilfosfonotionski dihlorid (CAS676-98-2);
64. Dietilamin (CAS109-89-7);
65. N,N-diizopropilaminoetanol hidrohlorid (CAS 41480-75-5).
1C350 Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u "države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C350 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, 56, 57, 63 i 65 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 10 % težinskih smeše.
Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države - potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C350 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, .54, .55, .56, .57, 63 i .65 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30 % težinskih smeše.
Napomena 3: 1C350 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C350 .2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, .37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49,.50, .51, .52, .53, .58, .59, 60, .61 i .62 u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30 % težinskih smeše.
Napomena 4: 1C350 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane za maloprodaju i ličnu upotrebu ili pakovanu za pojedinačno korišćenje.
1C351 Humani i animalni patogeni i "toksini", kao što sledi:
a. Virusi, bilo da su prirodni, pojačani ili modifikovani, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao što su:
1. Virus afričke konjske kuge;
2. Virus afričke svinjske groznice;
3. Andes virus;
4. Virusi ptičjeg gripa (avijarne influence), koji su:
a. neokarakterisani; ili
b. definisani u Aneksu I (2) Direktive Evropskog saveta 2005/94/EC (OJ L10, 14.01.2006.str.16) kao visokopatogeni, kao što su:
1. Virusi tipa A sa indeksom intravenske patogenosti (IVPI) većim od 1,2 u pilićima starim 6 nedelja; ili
2. Virusi tipa A, podtipa H5 i H7, kod kojih postoje genomske sekvence odgovorne za kodiranje višestrukih bazičnih aminokiselina na mestu cepanja molekula hemaglutinina, slične onima koje se uočavaju kod drugih HPAI virusa (virusa visoko patogene avijarne influence), što ukazuje da cepanje molekula hemoglutinina može biti izazvano proteazama domaćina;
1C351 5. Virus plavog jezika;
6. Chapare virus;
7. Chikungunya virus;
8. Choclo virus;
9. Virus kongoansko-krimske hemoragijske goznice; virus krimsko-kongoanske hemoragijske groznice;
10. Ne koristi se;
11. Dobrava - Beograd virus hemoragijske groznice;
12. Virus istočnog konjskog encefalitisa;
13. Virus ebole: svi članovi virusa ebole;
14. Virus slinavke i šapa;
15. Virus kozjih boginja;
16. Guanarito virus;
17. Hantaan virus;
18. Hendra virus (Virus konjskih boginja);
19. Svinjski herpesvirus 1 (virus Pseudorabies (Aujeszky-eva bolest);
20. Virus klasične svinjske groznice (Hog cholera virus);
21. Virus japanskog encefalitisa;
22. Junin virus;
23. Virus bolesti Kyasanur Forest;
24. Laguna Negra virus;
25. Lassa virus;
26. Louping ill virus;
27. Lujo virus;
28. Lumpy skin virus bolesti kvrgave kože;
29. Virus limfocitnog horiomeningitisa (zapaljenje opni mozga);
30. Machupo virus;
31. Virus Marburg; svi članovi roda virusa Marburg;
32. Monkeypox virus (virus majmunskih boginja);
33. Murray Valley virus encefalitisa;
34. Newcastle virus;
35. Nipah virus;
36. Virus omske hemoragijske groznice;
37. Oropouche virus;
38. Peste-des-petits ruminants virus (virus kuge malih preživara);
1C351 39. Virus vezikularnog oboljenja svinja (enterovirus svinja tip 9);
40. Powassan virus;
41. Virus besnila i svi ostali iz roda Lyssa virusa;
42. Rift Valley virus hemoragijske groznice;
43. Virus goveđe (stočne) kuge;
44. Rocio virus;
45. Sabia virus;
46. Seoul virus;
47. Virus ovčijih boginja;
48. Sin nombre virus hemoragijske groznice;
49. St Louis virus encefalitisa;
50. Svinjski virus Teschen;
51. Virus krpeljskog - encefalitisa (daleko istočna podvrsta);
52. Virus variole;
53. Virus venecuelanskog konjskog encefalitisa;
54. Virus vezikularnog stomatitisa;
55. Virus zapadnog konjskog encefalitisa;
56. Virus žute groznice.
57. Koronavirus, srodan teškom akutnom respiratornom sindromu (koronavirus srodan SARS-u);
58. Rekonstruisani virus gripa iz 1918;
b. Ne koristi se;
v. Bakterije bilo da su prirodne, pojačane ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama, kao što sledi:
1. Bacillus anthracis;
2. Brucella abortus;
3. Brucella melitensis;
4. Brucella suis;
5. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);
6. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);
7. Chlamydia psittaci (prethodno poznata kao Chlamydia psittaci);
8. Clostridium argentinense (prethodno poznata kao Clostridium botulinum Tip G), sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
1C351 9. Clostridium baratii, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
10. Clostridium botulinum;
11. Clostridium butyricum, sojevi koji stvaraju neurotoksine botulizma;
12. Clostridium perfringens tipovi koji stvaraju epsilon toksin;
13. Coxiella burnetii;
14. Francisella tularensis;
15. Mycoplasma capricolum subspecies capripneumoniae (coj F38);
16. Mycoplasma mycoides subspecies mycoides SC (mala kolonija);
17. Rickettsia prowasecki;
18. Salmonella enterica subspecies enterica serovar Typhi (Salmonela typhi);
19. Šiga toksin koji proizvodi Escherichia coli koja proizvodi (STEC) serogrupe O26, O45, O103, O104, O111, O121, O145, O157, i druge serogrupe koje stvara šiga toksin;
Napomena: Šiga toksin koji produkuje Escherichiacoli (E. coli) koje produkuju šiga toksin (STEC) takođe obuhvata i enterohemoragijske E. coli (EHEC) ili verocitotkosin produkujuće E. coli (VTEC).
20. Shigella dysenteriae;
21. Vibrio cholerae;
22. Yersinia pestis;
g. "Toksini", koji slede i njihove, "podjedinice":
1. Toksini botulizma;
2. Clostridium perfringens alpha, beta 1, beta 2, epsilon and iota toksini;
3. Konotoksin;
4. Ricin;
5. Saksitoksin;
6. Šiga toksin (šiga-toksini, verotoksini i verocitotoksini);
7. Staphylococcus aureus enterotoksini, hemolysin alpha toksin i toksin koji uzrokuje sindrom toksičnog šoka (prethodno poznat kao Staphylococcus enterotoxin F);
8. Tetrodotoksin;
9. Ne koristi se;
10. Mikrocistini (Cyanginosins);
11. Aflatoksini;
12. Abrin;
13. Kolera toksin;
14. Diacetoxyscirpenol;
15. T-2 toksin;
1C351 16. HT-2 toksin;
17. Modeccin;
18. Volkensin;
19. Viscumin (Viscum Album Lectin 1);
Napomena: 1C351.d. ne kontroliše toksine botulizma ili konotoksine u obliku proizvoda koji zadovoljava sve sledeće kriterijume:
1. da su to farmaceutske formule koje su namenjene za prepisivanje ljudima pri lečenju medicinski indikovanih stanja;
2. da su unapred pakovani za distribuciju kao medicinski proizvodi;
3. da je od strane državnog tela dozvoljeno da se prodaju kao medicinski proizvodi.
e. Gljivice, bilo da su prirodne, pojačane ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao što sledi:
1. Coccidioides immitis;
2. Coccidioides posadasii.
Napomena: 1C351 ne kontroliše "vakcine" ili "imunotoksine"
1C353 ’Genetski elementi’ i ’genetski modifikovani organizmi’, kao što sledi:
a. ’Genetski modifikovan organizam’ koji sadrži ili ’genetski elementi’ koji kodira bilo koji od sledećih elemenata:
1. bilo koji gen ili gene specifične za bilo koji virus naveden u 1C351.a. ili 1C354.a.
2. bilo koji gen specifičan za bakterije navedene u 1C351.c. ili 1C354.b. ili gljivice navedene u 1C351.e. ili 1C354.c., a koji ima bilo šta od sledećeg:
a. u sebi ili pomoću svojih kopiranih ili prenesenih proizvoda predstavlja značajnu opasnost za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka, ili
b. može ’omogućiti ili poboljšati patogenost’, ili
3. bilo koji toksin naveden u 1C351.d. ili "podjedinice toksina".
b. Ne koristi se.
Tehnička napomena:
1. ’Genetski modifikovani organizmi’ uključuju organizme u kojima je genetski materijal (sekvence nukleinske kiseline) izmenjen na način koji ne uključuje prirodnu kapulaciju i/ili prirodnu rekombinaciju, i obuhvata one koji su proizvedeni veštačkim putem u celini ili delimično.
2. ’Genetski elementi’ sadrže, pored ostalog, hromozome, genome, plazmide, transpozone, vektore i inaktivne organizme koji sadrže delove nukleinske kiseline koji se mogu oporaviti nezavisno da li su genetski izmenjeni, odnosno da li su delimično ili u celosti hemijski modifikovani. Za potrebe kontrole genetskih elemenata, za nukleinske kiseline iz inaktivnog organizma, virusa ili uzorka smatra se da se mogu oporaviti ako je inaktivacija i priprema materijala namenjena za olakšavanje izolacije, prečišćavanje, amplifikaciju, detekciju ili identifikaciju nukleinskih kiselina.
1C353 3. ’Omogućavanje ili poboljšanje patogenosti’ definiše se kao verovatnoća da umetanje ili integrisanje sekvence ili sekvenca nukleinske kiseline omogući ili poveća mogućnost primene organizatora za namerno izazivanje bolesti ili smrti. Da bi mogli uključiti izmenjene, među ostalim: virulencije, prenosivosti, stabilnosti, putem zaraze, raspona domaćina, obnovljivosti, mogućnosti izbegavanja imuniteta domaćine, otpornosti na medicinske protivmere ili mogućnosti otkrivanja.
Napomena: 1 C353 se ne odnosi na sekvence nukleinske kiseline šiga toksina koji proizvodiEscherichia coli, serogrupa O26, O45, O103, O104, O111, O121, O145, O157 i drugih sojeva koji proizvode šiga toksin, osim onih koji su odgovorni za kodiranje šiga toksina ili njegovih subjedinica.
1C354 Biljni patogeni, kao što sledi:
a. Virusi, bilo da su prirodni, pojačani ili modifikovani, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao što su:
1. Andski krompirov latentni virus (Krompirov andski latentni timovirus);
2. Krompirov virus vretenaste krtole;
b. Bakterije, bilo da su prirodne, pojačane ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao što su:
1. Xanthomonas albilineans;
2. Xanthomonas axonopodis pv. citri (Xanthomonas campestris pv. Citri tip A) [Xanthomonas campestris pv. citri];
3. Xanthomonas oryzae pv.oryzae (Pseudomonas campestris pv. oryzae);
4. Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus (Corynebacterium michiganensissubsp. sepedonicum ili Corynebactrerium sepedonicum);
5. Ralstonia solanacearum vrsta 3, biovar 2;
1C354 c. Gljivice, bilo da su prirodne, pojačane ili modifikovane, bilo da su u obliku "izolovanih živih kultura" ili kao agensi koji obuhvataju žive organizme koji su namerno inokulisani ili kontaminirani kulturama kao što su:
1. Colletotrichum kahawae (Colletotrichum coffeanum var. Virulans)
2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);
3. Microcyclus ulei (sin. Dothidella ulei);
4. Puccinia graminis ssp. graminis var. graminis / Puccinia graminis ssp. graminis var. stakmanii (Puccinia graminis [syn. Puccinia graminis f. sp. tritici]);
5. Puccinia striiformis (sin. Puccinia glumarum);
6. Magnaporthe oryzae (Pyricularia oryzae);
7. Peronosclerospora philippinensis (Peronosclerospora sacchari);
8. Sclerophthora rayssiae var. zeae;
9. Synchytrium endobioticium;
10. Tilletia indica;
11. Thecaphora solani.
1C450 Toksične hemikalije i prekursori toksičnih hemikalija, kao što sledi, i "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više njih:
N.B.: VIDI TAKOĐE 1C350, 1C351.d. I NKL NVO
a. Toksične hemikalije, kao što sledi:
1. Amiton: O,O-dietil S-[2-(dietilamino)etil] tiofosfat (78-53-5) i izvedene alkilovane ili protonovane soli;
2. PFIB: 1, 1, 3, 3, 3-pentafluor-2-(trifluormetil)-1-propen (382-21-8);
3. VIDI NKL NVO ZA BZ:
3-hinuklidinil benzilat (6581-06-2);
4. Fosgen: karbonil dihlorid (75-44-5);
5. Hlorcijan (506-77-4);
6. Cijanovodonik (74-90-8);
7. Hlorpikrin: Trihlornitrometan (76-06-2);
Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u "države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.a.1. i .a.2. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 1% težinskih smeše.
Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države - potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.a.1. i .a.2. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih smeše.
Napomena 3: 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.a.4., .a.5., .a.6. i .a.7. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih smeše.
Napomena 4: 1C450 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane za maloprodaju i ličnu upotrebu ili koji su za pojedinačno korišćenje.
1C450 b. Prekursori toksičnih hemikalija, kao što sledi:
1. Hemikalije koje nisu navedene u NKL NVO ili u 1C350, a sadrže atom fosfora za koji je vezana jedna metil, etil ili propil (normalna ili izo) grupa ali ne i drugi atomi ugljenika;
Napomena: 1C450.b.1 ne kontroliše fonofos: O-etil S-fenil etilditiofosfonat (944-22-9);
2. N,N -dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)]-fosfamidi dihalogenidi, različiti od N,N-dimetilaminofosforil dihlorida;
N.B. Vidi 1C350.57 za N,N -dimetilaminofosforil dihlorid.
3. Dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] - fosforamidati, različit od dietil- N,N - dimetilfosforamidata koji je definisan u 1C350;
4. N,N -dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] aminoetil-2-hloridi i odgovarajuće protonisane soli, različite od N,N -diizopropil-(beta)-aminoetilhlorida ili N,N -diizopropil-(beta)-aminoetilhloridahidrohlorida koji su navedeni u 1C350;
5. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] aminoetan-2-oli i odgovarjuće protonovane soli različite od N,N-diizo-propil-(beta)-aminoetanol (96-80-0) i N,N dietilaminoetanola (100-37-8) koji su definisani u 1C350;
Napomena: 1C450.b.5 ne kontroliše sledeće:
a. N,N- dimetilaminoetanol (108-01-0) i odgovarajuće protonovane soli;
b. Protonisane soli N,N dietilaminoetanola (100-37-8);
6. N,N-dialkil [metil, etil ili propil (normalni ili izo)] aminoetan-2-tioli i odgovarjuće protonisane soli različite od N, N-diizo-propil-(beta)-aminoetantiol (5842-07-9) i N,N-diizopropilaminoetantiol hidrohlorid (41 480-75-5) koji je definisan u 1C350;
7. VIDI 1C350 za etildietanolamin (139-87-7);
8. Metildietanolamin (105-59-9).
Napomena 1: Za uvoz i izvoz iz/u "države koje nisu potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5. i .b.6. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 10% težinskih smeše.
Napomena 2: Za uvoz i izvoz iz/u "države - potpisnice Konvencije o hemijskom oružju", 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.b.1., .b.2., .b.3., .b.4., .b.5.i .b.6. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih smeše.
1C450 Napomena 3: 1C450 ne kontroliše "hemijske smeše" koje sadrže jednu ili više hemikalija navedenih u 1C450.b.8. u kojima udeo pojedinačnih navedenih sastojaka ne prelazi 30% težinskih smeše.
Napomena 4: 1C450 ne kontroliše proizvode definisane kao roba za široku potrošnju, pakovane za maloprodaju i ličnu upotrebu ili koji su za pojedinačno korišćenje.
1D Softver
1D001 "Softver" posebno razvijen ili modifikovan za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme navedene u 1B001 do 1B003.
1D002 "Softver" za "razvoj" laminata ili "kompozita" sa organskim "matricama", metalnim "matricama" ili ugljeničnim "matricama".
1D003 "Softver" posebno razvijen ili modifikovan za funkcionisane opreme navedene u 1A004.c. ili 1A004.d.
1D101 "Softver" posebno razvijen ili modifikovan za upravljanje ili održavanje robe navedene u 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 ili 1B119.
1D103 "Softver" posebno razvijen za analizu smanjenja uočljivosti, kao što su radarski odraz, ultraljubičasti/infracrveni karakteristični odrazi i akustički odrazi.
1D201 "Softver" posebno razvijen za "upotrebu" robe navedene u 1B201.
1E Tehnologija
1E001 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme ili materijala navedenih u 1A002 do 1A005, 1A006.b., 1A007, 1B ili 1C.
1E002 Ostale "tehnologije", kao što sledi:
a. "Tehnologije" za "razvoj" ili "proizvodnju" polibenzotiazola ili polibenzoksazola;
b. "Tehnologije" za "razvoj" ili "proizvodnju" fluoroelastomernih jedinjenja koja sadrže najmanje jedan viniletar monomer;
c. "Tehnologije" za projektovanje ili "proizvodnju" sledećih keramičkih prahova ili "nekompozitnih" keramičkih materijala:
1. Keramički prahovi koji poseduju sve od navedenih osobina:
a. Bilo koji od sledećih sastava:
1. Prosti ili kompleksni oksidi cirkonijuma i kompleksni oksidi silicijuma ili aluminijuma;
2. Prosti nitridi bora (kubičnog kristalnog strukturnog oblika);
3. Prosti ili kompleksni karbidi silicijuma ili bora; ili
4. Prosti ili kompleksni nitridi silicijuma;
1E002 b. Bilo koji od sledećih sadržaja ukupnih metalnih nečistoća, ne računajući namerne dodatke, koji su manji od:
1. 1000 ppm za proste okside ili karbide; ili
2. 5000 ppm za kompleksna jedinjenja ili proste nitride; i
c. Da su bilo koji od sledećeg:
1. Cirkonijum (CAS 1314-23-4) sa prosečnom veličinom čestica jednakom ili manjom od 1 μm, i sa ne više od 10% čestica većih od 5 μm; ili
2. Drugi keramički prahovi sa prosečnom veličinom čestica jednakom ili manjom od 5 μm, i sa ne više od 10% čestica većih od 10 μm; ili
2. Nekompozitni keramički materijali koji se sastoje od materijala opisanih u 1E002.c.1;
Napomena: 1E002.c.2. ne kontroliše "tehnologiju" za abrazive.
d. Ne koristi se;
e. "Tehnologija" za ugradnju, održavanje ili popravke materijala navedenih u 1C001;
f. "Tehnologija" za popravke "kompozitnih" struktura, laminata ili materijala navedenih u 1A002 i 1C007.c.
Napomena: 1E002.f. ne kontroliše "tehnologiju" za popravku strukturnih delova "civilnih letelica" upotrebom ugljeničnih "vlaknastih ili filamentnih materijala" i epoksi smola, koje su sadržane u priručnicima proizvođača "vazduhoplova".
g. "Biblioteke" koje su posebno projektovane ili modifikovane da omoguće da oprema vrši funkcije navedene u 1A004.c. ili 1A004.d.
1E101 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "upotrebu" robe navedene u 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115 do 1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 do 1C118, 1D101 ili 1D103.
1E102 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "razvoj" "softvera" navedenih u 1D001, 1D101 ili 1D103.
1E103 "Tehnologija" za regulisanje temperature, pritiska ili atmosfere u autoklavima ili hidroklavima, kada se koriste za "proizvodnju" "kompozita" ili poluproizvedenih "kompozita".
1E104 "Tehnologija" vezana za "proizvodnju" pirolitički prerađenih materijala oblikovanih u kalupima, vretenima ili drugim supstratima iz gasova prekursora koji se razlažu na temperaturama od 1.573 K (1.300 °C) do 3.173 K (2.900 °C) i pritiscima od 130 Pa do 20 kPa.
Napomena: 1E104 uključuje "tehnologiju" za sastav gasova prekursora brzine protoka i parametre i rasporede za kontrolu procesa.
1E201 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tenološkom napomenom za "upotrebu" robe navedene u 1A002, 1A007, 1A202, 1A225 do 1A227, 1B201, 1B225 do1B234, 1C002.b.3. ili b.4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 do 1C241 ili 1D201.
1E202 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "razvoj" ili "proizvodnju" robe navedene u 1A 007, 1A202 ili 1A225 do 1A227.
1E203 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "razvoj" "softvera" navedenih u 1D201.
OBRADA MATERIJALA
2A Sistemi, oprema i sastavni delovi
N.B.: Za bešumne pokretne ležaje vidi NKL NVO.
2A001 Antifrikcioni ležaji i ležajni sistemi, kao što sledi i sastavni delovi za njih:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2A101.
Napomena: 2A001 ne vrši kontrolu ležaja sa tolerancijama koje su specificirane uputstvom u skladu sa ISO 3290:2001 kao stepen G5 (ili ekvivalentni nacionalni standard) ili lošije.
a. Kuglični ležaji i čvrsti kotrljajući ležaji koji imaju tolerancije specificirane od strane proizvođača u skladu sa ISO 492 Klasa tolerancije 4 ili 2 (ili ekvivalentni nacionalni standard) ili bolje i koji imaju i ’prstene’ i ’kuglične elemente’ (ISO5593) od monel metala (legure nikla, bakra, gvožđa i mangana) ili berilijuma;
Napomena: 2A001.a. ne kontroliše konusne kotrljajuće ležaje.
Tehnička napomena:
1. ’Prsten’ - kružni deo radijalnog valjkastog ležaja koji sadrži jedan ili više kanala (ISO 5593:1997)
2. ’Rolo element’ - kugla ili valjak koji se okreće između kanala (ISO 5593:1997).
b. Ne koristi se.
c. Aktivni magnetni ležajni sistemi koji koriste bilo šta od sledećeg:
1. Materijale kojima je gustina (magnetnog) fluksa od 2,0 T ili veća i granice razvlačenja veće od 414 MPa;
2. Sve elektromagnetne 3D homopolarne polarizovane konstrukcije za aktuatore; ili
3. Pozicione senzore visokih temperatura (450 K (177°C) i više)).
2A101 Radijalni kuglični ležaji, osim navedenih u 2A001 koji imaju sve tolerancije specificirane od strane proizvođača u skladu sa ISO 492 Klasa tolerancije 2 (ili ANSI/ABMA-Army Ballistic Missile Agency, tj. Uprava za balističke rakete Kopnene Vojske SAD, Std 20 Klasa tolerancije ABEC-9, ili drugi ekvivalentni nacionalni standard) ili bolje i koji imaju sve navedene karakteristike:
a. Unutrašnji prsten sa otvorom prečnika između 12 mm i 50 mm;
b. Spoljašnji prečnik spoljašnjeg prstena zmeđu 25 mm i 100 mm; i
c. Širinu između 10 mm i 20 mm.
2A225 Vatrostalne posude napravljene od materijala otpornih na tečne aktinide metala, kao što sledi:
a. Vatrostalne posude koje imaju obe navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 150 cm3 i 8000 cm3; i
2. Izrađene ili prevučene slojem jednog od navedenih materijala, ili kombinacijom sledećih materijala, koji imaju ukupan nivo primesa masenih 2% ili manje:
a. Kalcijum-fluoridom (CaF2);
b. Kalcijum-cirkonatom (metacirkonat) (CaZrO3);
c. Cerijum-sulfid (Ce2S3);
d. Erbijum-oksid (erbija) (Er2O3);
e. Hafnijum-oksid (hafnija) (HfO2);
f. Magnezijum-oksid (MgO);
g. Nitrovana niobijum-titanijum-volfram legura (oko 50% Nb, 30% Ti, 20% W);
h. Itrijum-oksid (itrija) (Y2O3); ili
i. Cirkonijum-oksid (cirkonija) (ZrO2);
b. Vatrostalne posude koje imaju obe navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 50 cm3 i 2000 cm3; i
2. Izrađene su ili obložene tantalom, čistoće 99,9 masenih % ili veće;
c. Vatrostalne posude koje imaju sve navedene karakteristike:
1. Zapreminu između 50 cm3 i 2000 cm3;
2. Izrađene su ili obložene tantalom, čistoće 98 masenih % ili veće; i
3. Prevučene su slojem tantal-karbida, nitrida, borida ili nekom od njihovih kombinacija.
2A226 Ventili koji imaju sve navedene karakteristike:
a. ’Nominalnu veličinu’ od 5 mm ili veću;
b. Poseduju zaptivku za mehove; i
c. Kompletno su izrađeni ili obloženi aluminijumom, legurom aluminijuma, niklom ili legurom nikla koja sadrži više od 60 masenih % nikla.
Tehnička napomena:
Za ventile sa različitim ulaznim i izlaznim prečnicima, ’nominalna veličina’ u 2A226 odnosi se na najmanji prečnik.
2B Oprema za testiranje, proveru i proizvodnju
Tehničke napomene:
1. Sekundarne paralelne konturne ose (kao što je w-osa na horizontalnim glodalicama ili sekundarna obrtna osa sa centralnom linijom koja je paralelna glavnoj obrtnoj osi) nisu uključene u ukupan broj konturnih (kontrolisanih) osa. Obrtne ose ne treba da rotiraju preko 360°. Obrtna osa može se pokretati pomoću linearnog pribora (vijka ili zupčanika i zupčaste letve).
2. Za primene 2B, broj osa koje mogu biti simultano koordinisane za "upravljanje konturnom obradom" je broj osa duž kojih ili oko kojih se u toku obrade obavljaju istovremena i relativna kretanja alata u odnosu na obradak. Ovo ne uključuje dodatne ose koje utiču na druga relativna kretanja u okviru mašine. Takve ose uključuju:
a. Dresing sistem tocila kod brusilica;
b. Paralelne rotacione ose projektovane za montiranje odvojenih pripremaka;
c. Kolinearne obrtne ose projektovane za manipulisanje istim pripremkom pričvršćenim stegom na različitim krajevima.
3. Označavanje osa mora da bude u skladu sa internacionalnim standardom ISO 841:2001, Industrijski automatizovani sistem i integracija - Numerička kontrola mašina - Koordinatni sistem i Nomenklatura kretanja
4. Za primene 2B001 do 2B009 "nagibna vretena" se smatraju obrtnim osama.
5. ’Deklarisana "jednosmerna ponovljivost pozicioniranja"’ može biti korišćena za svaki pojedini model alatne mašine umesto pojedinačnih ispitivanja mašina i utvrđuje se kako sledi:
a. Izabrati pet mašina modela koji se ispituje;
b. Izmeriti ponovljivost linearnih osa (R↑, R↓) u skladu sa ISO230-2:2014 i oceniti "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" za svaku osu svih pet mašina;
c. Odrediti aritmetičku srednju vrednost "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" za svaku osu svih pet mašina zajedno. Te aritmetičke srednje vrednosti "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" () postaju deklarisana vrednost za svaku osu modela (x, y, ...);
d. Pošto se lista Kategorije 2 odnosi na svaku linearnu osu, to će biti onoliko deklarisanih vrednosti "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" koliko ima linearnih osa;
e. Ako bilo koja osa modela mašine koja se ne kontroliše pomoću 2B001.a. do 2B001.c. ima ’deklarisanu’ "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju od kontrolisane "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" svakog modela mašine alatke uvećane za 0.7 µm, proizvođač bi trebalo da potvrđuje nivo tačnosti svakih osamnaest meseci.
6. Za potrebe 2B001.a. do 2B001.c., merna nesigurnost za "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" alatnih mašina, kao što je definisano međunarodnim standardom ISO 230-2:2014 ili ekvivalentnim nacionalnim standardom, neće se razmatrati.
7. Za potrebe 2B001.a. do 2B001.c. merenje osa vrši se u skladu sa procedurama testiranja iz poglavlja 5.3.2. standarda ISO 230-2:2014. Ispitivanja za ose duže od 2 metra sprovešće se na delovima dužine od 2 m. Za ose duže od 4 metra potrebna su višestruka ispitivanja (npr. dva testiranja za ose dužine od 4 m do 8 m, tri testiranja za ose dužine od 8 m do 12 m), svako na delu dužine od 2 m i raspoređeno na jednakim razmacima dužinom cele ose. Delovi na kojima se sprovode ispitivanja ravnomerno su raspoređeni dužinom cele ose, a svako prekoračenje dužine ravnomerno se raspoređuje na početak, sredinu i na kraj dela na kojem se sprovode ispitivanja. Najmanja vrednost "jednosmerne ponovljivosti pozicioniranja" svih delova na kojima se sprovodi ispitivanje prijavljuje se.
2B001 Alatne mašine, kao što sledi, i bilo koja njihova kombinacija, za odvajanje (ili sečenje) metala, keramike ili "kompozita", koje u skladu sa tehničkom specifikacijom proizvođača mogu biti opremljene elektronskim uređajima za "numeričku kontrolu":
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B201.
Napomena 1: 2B001 ne kontroliše alatne mašine specijalne namene ograničene na proizvodnju zupčanika. Za takve mašine pogledati 2B003.
Napomena 2: 2B001 ne kontroliše alatne mašine specijalne namene ograničene na proizvodnju bilo kojeg od sledećih:
a. Kolenastih vratila ili bregastih osovina;
b. Alata ili reznih alata;
c. Puževa za ekstruziju;
d. Graviranih ili brušenih delova nakita ili
e. Zubnih proteza.
Napomena 3: Alatna mašina koja ima barem dve od navedene tri funkcije: obrtanja, glodanja ili brušenja (npr. obrtna mašina koja može da obavlja i funkciju glodanja), mora biti procenjena prema svakoj od primenjivih stavki u 2B001.a., b. ili c.
N.B.: Za alatne mašine za optičku obradu vidi 2B002.
2B001 a. Alatne mašine za struganje koje poseduju dve ili više osa koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom" i imaju neku od sledećih karakteristika:
1. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 0,9 μm duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta manjom od 0,1m; ili
2. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju od 1,1 μm duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta 1,0m ili većom;
Napomena 1: 2B001.a. ne kontroliše obrtne mašine specijalno projektovane za proizvodnju kontaktnih sočiva, koje imaju sve od navedenih karakteristika:.
a. Kontroler mašine ograničen na upotrebu softvera sa delimičnim programiranjem unosa podataka za izradu oftamoloških sočiva; i
b. Bez vakuumskog isisavanja.
Napomena 2.: 2B001.a. ne odnosi se na mašine za struganje (Swissturn), ograničene isključivo na obradu uređajem za šipke, ako je najveći prečnik šipke 42 mm ili manji i ako ne postoji mogućnost za ugradnju stezne glave. Mašine mogu imati mogućnost bušenja i glodanja za obradu delova prečnika manjeg od 42 mm.
b. Alatne mašine za glodanje, koje poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Tri linearne ose i jednu rotacijsku osu koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom", koje poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 μm duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta manjom od 1,0m; ili
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju od 1,1 μm duž jedne ili više linearnih osa sa dužinom puta 1,0 m ili većom;
2. Pet ili više osa koje mogu biti istovremeno koordinisane za "upravljanje konturnom obradom" i imaju bilo šta od sledećeg:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 0,9 μm duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom manjom od 1,0 m;
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,4 μm duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom jednakom ili većom od 1 m i manjom od 4 m;
2B001 c. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 6,0 μm duž jedne ili više linearnih osa sa putnom dužinom jednakom ili većom od 4 m;
d. Ne koristi se.
3. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" za mašine za šablonska bušenja, jednaku ili manju (bolju) od 1,1 μm duž bilo koje linearne ose; ili
4. Mašine sa letećim (rotirajućim) nožem (noževima) koje poseduju sve navedene karakteristike:
a. "Bacanje" i "ekscentricitet" vretena manji (bolji) od 0,0004 mm TIR; i
b. Uglovna odstupanja (propinjanje, skretanje, valjanje) manja (bolja) od 2 uglovne sekunde, TIR preko 300 mm opsega kretanja poprečnih klizača;
c. Alatne mašine za brušenje, koje poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Poseduju sve od sledećeg:
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 μm duž jedne ili više linearnih osa; i
b. Tri ili više osa koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom"; ili
2. Pet ili više osa koje mogu biti istovremeno koordinisane za "upravljanje konturnom obradom" koje imaju bilo šta od sledećeg;
a. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 μm duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom manjom od 1 m;
b. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,4 μm duž jedne ili više linearnih osa, sa putnom dužinom jednakom ili većom od 1 m i manjom od 4 m;
c. "Jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 6,0 μm duž jedne ili više linearnih osa sa putnom dužinom jednakom ili većom od 4 m;
Napomena: 2B001.c ne odnosi se na sledeće mašine za brušenje:
a. Mašine za cilindrično spoljno, unutrašnje i spoljno-unutrašnje brušenje sa svim sledećim karakteristikama:
1. Ograničene na cilindrično brušenje; i
2. Ograničene na maksimalni spoljni prečnik ili dužinu radnog dela od 150 mm.
b. Mašine specijalno projektovane kao šablonske mašine za brušenje koje nemaju z- ili w-ose, a imaju "jednosmernu ponovljivost pozicioniranja" jednaku ili manju (bolju) od 1,1 μm.
2B001 c. Površinske brusilice.
d. Mašine sa električnim pražnjenjem (EDM) bežičnog tipa sa dve ili više obrtnih osa koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom";
e. Alatne mašine za uklanjanje metala, keramike ili "kompozita" sa svim sledećim karakteristikama:
1. Uklanjanje materijala sa bilo čim od sledećeg:
a. Vodom ili drugim tečnim mlazovima, uključujući one sa abrazivnim dodacima;
b. Elektronskim snopom; ili
c. Snopom "lasera"; i
2. Najmanje dve obrtne ose koje imaju sve sledeće karakteristike:
a. Mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom"; i
b. Imaju "tačnost" pozicioniranja manju (bolju) od 0,003º;
f. Mašine za duboko bušenje i obrtne mašine modifikovane za duboko bušenje, sa maksimalnom ostvarljivom dubinom otvora većom od 5 m.
2B002 Numerički upravljani mašinski alati opremljeni da proizvedu nesferične optičke površine i koji imaju sve od navedenih karakteristika:
a. Završnu obradu površine manju (bolju) od 1,0 µm;
b. Završnu obradu sa hrapavošću manjom (boljom) od 100 nm rms;
c. Tri ili više osi koje mogu biti istovremeno koordinirane za "upravljanje po konturi"; i
d. Koristi bilo koji od sledećih procesa:
1. magnetoreološku završnu obradu (’MRF’);
2. elektroreološku završnu obradu (’ERF’);
3. ’završnu obradu mlazom energetskih čestica’;
4. ’obrada naduvavanjem membrane alata’; ili
5. ’tečno-mlazna obrada’.
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B002:
1. ’MRF’ je proces obrade uklanjanjem materijala uz pomoć abrazivnog magnetnog fluida čiji se viskozitet kontroliše pomoću magnetnog polja;
2. ’ERF’ je proces uklanjanja materijala pomoću abrazivnog fluida čiji je viskozitet kontrolisan električnim poljem.
3. ’Završna obrada mlazom energetskih čestica’ koristi RAP (Reactive Atom Plasmas) ili mlazove jona radi selektivnog uklanjanja materijala.
2B002
4. ’Obrada naduvavanjem membrane alata’ je proces koji koristi membranu pod pritiskom, koja se deformiše na takav način da je samo manji deo membrane u kontaktu sa predmetom koji se obrađuje;
5. ’Tečno-mlazna obrada’ koristi tok (mlaz) tečnosti za materijalno uklanjanje.
2B003 "Numerički kontrolisane" alatne mašine, posebno dizajnirane za struganje, završnu obradu, brušenje ili honovanje kaljenih (Rc = 40 ili više) koje imaju sve od navedenih karakteristika:
a. Prečnik nagiba veći od 1 250 mm;
b. Širina radnog kontakta jednakom ili većom od 15% podeonog prečnika; i
c. Završna obrada AGMA 14 ili boljom (ekvivalentno ISO 1328 klasa 3).
2B004 Tople "izostatičke prese", sa svim sledećim, kao i sa specijalno projektovanim komponentama i pomoćnim uređajima za tu svrhu:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B104 I 2B204.
a. Kontrolisano toplotno okruženje u zatvorenoj šupljini i šupljini komore unutrašnjeg prečnika od 406 mm ili većeg; i
b. Bilo šta od sledećeg:
1. Maksimalni radni pritisak veći od 207 MPa;
2. Kontrolisano toplotno okruženje sa temperaturom višom od 1773 K (1500ºC); ili
3. Uređaj za ugljovodoničnu impregnaciju i uklanjanje rezultujućih gasovitih proizvoda razlaganja.
Tehnička napomena:
Unutrašnja dimenzija komore je dimenzija komore u kojoj su postignuti i radna temperatura i radni pritisak, bez pričvršćivača. Ova dimenzija biće manja ili od unutrašnjeg prečnika komore pritiska ili od unutrašnjeg prečnika izolovane komore peći, zavisno od toga koja je od ovih komora smeštena unutar druge.
N.B.: U vezi sa specijalno projektovanim reznim alatima, kalupima i uređajima za postavljanje alata pogledati 1B003, 9B009 i NKL NVO.
2B005 Oprema specijalno projektovana za nanošenje, obradu i kontrolu tokom obrade neorganskih gornjih slojeva, premaza i modifikacija površine, kako je navedeno za u koloni 2 Tabele tehnike taloženja, prema postupcima koji su prikazani u koloni 1 u Tabeli tehnike taloženja koja sledi posle 2E003.f., kao i specijalno projektovane komponente za automatsko rukovanje, pozicioniranje, manipulaciju i kontrolu:
a. Oprema koja služi za proizvodnju putem hemijskog taloženja iz gasne faze (CVD) sa svim sledećim karakteristikama:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B105.
1. Procesom modifikovanim za jedno od sledećeg:
a. Pulsirajuće hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD);
b. Kontrolisano toplotno taloženje jezgara kristalizacije (CNTD); ili
c. Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) poboljšano plazmom ili pomoću plazme; i
2. Ima bilo šta od sledećeg:
a. Obrtne zaptivke za visoki vakuum (jednak ili manji od 0,01 Pa); ili
b. Kontrolu debljine gornjeg sloja in situ;
b. Proizvodna oprema koja služi za jonsku implantaciju strujom snopa od 5 mA ili većom;
c. Proizvodna oprema koja služi za fizičko taloženje iz gasne faze pomoću elektronskog snopa (EB-PVD), zajedno sa pogonskim sistemima snage preko 80 kW, sa bilo kojim od sledećih elemenata:
1. Laserski sistem za kontrolu nivoa tečnosti u rezervoaru, koji precizno reguliše brzinu pomeraja ingota (odlivka); ili
2. Računarski kontrolni uređaj koji radi na principu fotoluminescencije jonizovanih atoma u struji isparivača, za kontrolu brzine taloženja gornjeg sloja koji sadrži dva ili više elemenata;
d. Proizvodna oprema koja služi za ubrizgavanje plazme, sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
1. Rad u kontrolisanoj atmosferi na smanjenom pritisku (jednakom ili manjem od 10 kPa, mereno iznad i na rastojanju do 300 mm od izlaza brizgaljke pištolja), u vakuumskoj komori sa mogućnošću postizanja pritiska do 0,01 Pa pre procesa ubrizgavanja; ili
2. Kontrola debljine gornjeg sloja in situ;
e. Proizvodna oprema koja služi za taloženje raspršavanjem, sa gustinama struje od 0,1 mA/mm2 ili većim, sa brzinom taloženja od 15 μm/h ili većom;
f. Proizvodna oprema koja služi za taloženje pomoću katodnog luka, sa elektromagnetnom mrežom za upravljanje položajem luka na katodi;
2B005 g. Proizvodna oprema koja služi za jonsku galvanizaciju koja je u mogućnosti da vrši in situ merenja bilo čega od navedenog:
1. Debljine gornjeg sloja nataloženog na donji sloj i za kontrolu brzine; ili
2. Optičkih karakteristika.
Napomena: 2B005 se ne odnosi na opremu za hemijsko taloženje iz gasne faze, za taloženje pomoću katodnog luka, za taloženje raspršivanjem, za jonsku galvanizaciju ili jonsku implantaciju, specijalno projektovanu za rezne alate ili alate za mašinsku obradu.
2B006 Sistemi i oprema za kontrolu dimenzija ili merni sistemi i oprema, jedinice za povratnu informaciju o položaju i "elektronski sklopovi", kao što sledi:
a. Računarski kontrolisane, "numerički kontrolisane" koordinatne merne mašine (CMM) sa trodimenzionalnom (zapreminskom) greškom merenja dužine (E0, MPE) u bilo kojoj tački unutar radnog opsega mašine (tj. u okviru dužine osa) jednakom ili manjom (boljom) od (1,7 + L/1000)μm (L je merena dužina u mm), ispitane u skladu sa ISO10360-2:2009;
Tehnička napomena:
E0, MPE najtačnije konfiguracije mašine specificirane od strane proizvođača (npr. Nabolje od sledećeg: sonda, dužina merne ruke, parametri kretanja, okolina)
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B206.
b. Instrumenti ili sistemi za merenje linearnog pomeranja, jedinice za povratnu vezu sa linearnim položajem i "elektronski sklopovi", kao što sledi:
Napomena: Interferometarski i optički merni sistemi koji sadrže "laser" navedeni su samo u okviru 2B006.b.3. i 2B206.c.
1. "Bezkontaktni merni sistemi" sa "rezolucijom" koja je jednaka ili manja (bolja) od 0,2 μm unutar mernog opsega do 0,2 mm;
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B006.b.1.:
1. "beskontaktni merni sistemi" su projektovani za merenje rastojanja između sonde i merenog objekta duž jednog vektora, gde je sonda ili izmereni objekat u pokretu.
2. ’Opseg merenja’ znači udaljenost između minimalne i maksimalne radne udaljenosti.
2. Jedinice za povratnu spregu sa linearnim položajem specijalno projektovane za alatne mašine i koje imaju ukupnu "tačnost" manje (bolje) od (800 + (600 × L / 1 000)) nm (L jednaka efektivnoj dužini u mm);
2B006 3. Merni sistemi sa svim sledećim elementima:
a. Sadrže "laser";
b. "Rezoluciju" u čitavom punom opsegu od 0,200 nm ili manju (bolju); i
c. Sposobnost postizanja "merne nesigurnosti" jednake ili manje (bolje) od (1,6 + L/2000) nm (L je merena dužina u mm) u bilo kojoj tački mernog opsega, kada se vrednost kompenzuje u odnosu na indeks prelamanja vazduha i meri u periodu od 30 sekundi na temperaturi 20 ± 0,01 °C; ili
4. "elektronski sklopovi" posebno projektovani za pružanje povratne sprege u sistemima navedenim u 2B006.b.b.3.;
Napomena: 2B006.b.1. ne odnosi se na interferometarske merne sisteme, bez zatvorene ili otvorene povratne sprege, sa "laserom" za merenje grešaka proklizavanja alatnih mašina, mašina za kontrolu dimenzija ili slične opreme.
c. Jedinice za povratnu informaciju o rotacijskoj poziciji specijalno projektovane za alatne mašine ili instrumente za merenje ugaonog pomeraja, koje imaju "tačnost" ugaonog položaja jednaku ili manju (bolju) od 0,9 sekunde luka;
Napomena: 2B006.c. ne kontroliše optičke instrumente, kao što su autokolimatori, koji koriste kolimatorsko svetlo (npr. "laserska" svetlost) za detekciju ugaonog pomeraja ogledala.
d. Oprema za merenje površinske hrapavosti (uključujući površinske defekte), merenjem optičkog rasipanja, sa osetljivošću od 0,5 nm ili manje (bolje).
Napomena: 2B006 uključuje mašinske alate, osim navedenih u 2B001, koji mogu biti korišćeni kao merni uređaji ako ispunjavaju ili nadmašuju kriterijume koji su navedeni za funkcije mernih uređaja.
2B007 "Roboti" koji imaju bilo koju od sledećih karakteristika, i specijalno projektovani kontroleri i "krajnji efektori" za tu svrhu:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B207.
a. Ne koristi se;
b. Specijalno projektovani u skladu sa nacionalnim bezbednosnim standardima koji se primenjuju na okruženje eksplozivne municije;
Napomena: 2B007.b. ne kontroliše "robote" posebno namenjene za upotrebu u lakirnicama.
c. Specijalno projektovani ili ocenjeni kao radijaciono-kaljeni da izdrže ukupnu količinu radijacije veću od 5 × 103 Gy (silicijum) bez smanjenja operativnih sposobnosti; ili
2B007 Tehnička napomena:
Termin Gy (silicijum) odnosi se na energiju u xulima po kilogramu koju apsorbuje nezaštićeni uzorak silicijuma kada se izloži jonizujućem zračenju.
d. Specijalno projektovani da rade na visinama većim od 30000 m.
2B008 ’Složeni obrtni stolovi’ i "nagibna vretena" specijalno projektovani za alatne mašine, kao što sledi:
a. Ne koristi se;
b. Ne koristi se;
c. ’Složeni obrtni stolovi’ ili "nagibna vretena", koji imaju sve od navedenog:
1. Projektovani za alatne mašine za struganje, glodanje ili brušenje; i
2. Dve rotacione ose projektovane da budu istovremeno koordinisane za "konturnu kontrolu";
Tehnička napomena:
’Složeni obrtni sto’ je sto koji omogućava da se radni predmet rotira i naginje oko dve neparalelne ose
d. "Nagibna vretena" koja imaju sve sledeće karakteristike:
1. Projektovane za alatne mašine za struganje, glodanje ili brušenje; i
2. Projektovane da budu istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom".
2B009 Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem sa ili bez promene debljine radnog komada koje, u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene jedinicama za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom i koje imaju sve sledeće karakteristike:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B109 I 2B209.
a. Tri ili više osa koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom"; i
b. Silu na rolnama veću od 60 kN.
Tehnička napomena:
Mašine sa kombinovanim funkcijama rotacionog valjanja sa promenom debljine (flowforming) ili bez promene debljine radnog komada (spinforming) su za svrhe 2B009 razmatrane kao mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem.
2B104 "Izostatičke prese" koje nisu navedene u 2B004, sa svim sledećim karakteristikama:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B204.
a. Maksimalnim radnim pritiskom od 69 MPa ili većim;
b. Projektovane za dostizanje i održavanje kontrolisanog toplotnog okruženja temperature 873 K (600 ºC) ili veće; i
c. Poseduju šupljinu komore unutrašnjeg prečnika od 254 mm ili većeg.
2B105 Peći za hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) koje nisu navedene u 2B005.a., projektovane ili modifikovane za densifikaciju ugljenik-ugljenik kompozita.
2B109 Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem koje nisu navedene u 2B009, upotrebljive u "proizvodnji" pogonskih komponenata i opreme (npr. kućište motora i međuprostor) za "rakete" i specijalno projektovane komponente, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B209.
a. Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem sa svim sledećim karakteristikama:
1. Opremljene sa ili u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača mogu biti opremljene jedinicama za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom, čak i kada nisu bile opremljene pomenutim jedinicama; i
2. Više od dve ose koje mogu biti istovremeno korišćene za "upravljanje konturnom obradom".
b. Specijalno projektovane komponente za mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem navedene u 2B009 ili 2B109.a.
Tehnička napomena:
Mašine sa kombinovanim funkcijama oblikovanja rotacionim valjanjanjem bez promene debljine (spinforming) i oblikovanja rotacionim valjanjem sa promenom debljine radnog komada (flowforming) su za svrhe 2B109 razmatrane kao mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem.
2B116 Sistemi za ispitivanje vibracija, oprema i komponente za tu svrhu, kao što sledi:
a. Sistemi za ispitivanje vibracija uz korišćenje tehnika povratne ili zatvorene sprege, i sa digitalnim kontrolerom, sa mogućnošću oscilovanja sistema na 10g rms ili više u čitavom opsegu frekvencija od 20 Hz do 2000 Hz, sa primenjenim silama od 50 kN ili više, mereno na ’golom stolu’;
b. Digitalni kontroleri, u kombinaciji sa specijalno razvijenim softverom za ispitivanje vibracija, sa ’širinom opsega u realnom vremenu’ većim od 5 kHz, projektovani za korišćenje sa sistemima za ispitivanje vibracija navedenim u 2B116.a.;
Tehnička napomena:
U 2B116.b. ’širina opsega u realnom vremenu’ predstavlja najveću brzinu na kojoj kontroler može da izvrši kompletan ciklus uzimanja uzorka, obrade podataka i prenos kontrolnih signala.
c. Pobuđivači vibracija, sa ili bez pojačivača, sa mogućnošću primenjivanja sila od 50 kN ili većih, mereno na ’golom stolu’, i upotrebljivi u sistemima za ispitivanje vibracija navedenim u 2B116.a.;
d. Držači ispitivanog dela i elektronske jedinice projektovane za kombinovanje više pobuđivača vibracija u sistemu sa mogućnošću obezbeđenja efektivne kombinovane sile od 50 kN ili veće, mereno na ’golom stolu’, upotrebljivi u vibracionim sistemima navedenim u 2B116.a.
2B116 Tehnička napomena:
U 2B116 ’goli sto’ odnosi se na ravan sto ili površinu, bez sprava za pričvršćivanje i pritezanje.
2B117 Kontrole opreme i procesa koji nisu navedeni u 2B004, 2B005.a., 2B104 ili 2B105, koji su projektovani i modifikovani za densifikaciju i pirolizu mlaznika raketa i vrha nosa balističkih raketa izrađenih od strukturnih kompozita.
2B119 Mašine za balansiranje i odgovarajuća oprema, kao što sledi:
N.B.: VIDI TAKOĐE 2B219.
a. Mašine za balansiranje sa svim sledećim karakteristikama:
1. Ne mogu da vrše balansiranje rotora/sklopova mase iznad 3 kg;
2. Mogu da vrše balansiranje rotora/sklopova na brzinama većim od 12500 o/min;
3. Mogu da koriguju neuravnoteženost u dve ravni ili više; i
4. Mogu da vrše balansiranje do zaostale specifične neuravnoteženosti od 0,2 g mm po kg mase rotora;
Napomena: 2B119.a. ne odnosi se na mašine za balansiranje projektovane ili modifikovane za stomatološku ili drugu medicinsku opremu.
b. Indikatori projektovani ili modifikovani za korišćenje sa mašinama specificiranim u 2B119.a.
Tehnička napomena:
Indikatori su ponekad poznati kao instrumentacija za balansiranje.
2B120 Simulatori kretanja ili stolovi za merenje brzine, sa svim sledećim karakteristikama:
a. Dve ili više osa;
b. Klizni prstenovi za prenos električne snage i/ili informacija o signalima; i
c. Sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
1. Bilo koja pojedinačna osa ima sve sledeće karakteristike:
a. Brzinu od 400 º/s ili više, ili 30 º/s ili manje; i
b. Rezoluciju brzine jednaku ili manju od 6º/s, i tačnost jednaku ili manju od 0,6 º/s;
2. Stabilnost brzine u najgorem slučaju jednaka ili bolja (manja) od prosečno ±0,05 % na 10º ili više; ili
3. Preciznost pozicioniranja jednaka ili bolja od 5 lučnih sekundi.
Napomena 1: 2B120 ne odnosi se na obrtne stolove projektovane ili Modifikovane za alatne mašine ili za medicinsku opremu. U vezi sa kontrolom obrtnih stolova alatnih mašina, pogledati 2B008.
2B120 Napomena 2: Simulatori kretanja ili stolovi za merenje brzine navedeni u 2B120 ostaju predmet kontrole pri izvozu bez obzira da li su na njih postavljeni klizni prstenovi ili integrisani beskontaktni uređaji.
2B121 Stolovi za pozicioniranje (oprema za precizno pozicioniranje pri obrtanju oko bilo koje ose) koji nisu navedeni u 2B120, sa svim sledećim karakteristikama:
a. Dve ili više osa; i
b. Preciznost pozicioniranja jednaka ili bolja od 5 lučnih sekundi.
Napomena: 2B121 ne odnosi se na obrtne stolove projektovane ili modifikovane za alatne mašine ili za medicinsku opremu. U vezi sa kontrolom obrtnih stolova alatnih mašina, pogledati 2B008.
2B122 Centrifuge za dobijanje ubrzanja iznad 100 g, projektovane ili modifikovane sa kliznim prstenovima ili sa integrisanim beskontaktnim uređajima za prenos električne snage, informacije ili oboje.
Napomena: Centrifuge navedene u 2B122 ostaju predmet kontrole pri izvozu bez obzira da li su na njih postavljeni klizni prstenovi ili integrisani beskontaktni uređaji.
2B201 Alatne mašine koje nisu navedene u 2B001, kao što sledi, za uklanjanje ili rezanje metala, keramike ili "kompozita" koje, u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene elektronskim uređajima za istovremeno "upravljanje konturnom obradom" po dve ili više osa;
Tehnička napomena:
Deklarisani nivoi tačnosti pozicioniranja utvrđeni na osnovu sledećih postupaka merenjima sprovedenim u skladu sa standardom ISO 230-2:19882 ili ekvivalentnim nacionalnim standardom mogu se upotrebljavati za svaki model alatne mašine, ako se dostave nacionalnim nadležnim organima umesto sprovođenja individualnog ispitivanja mašina i ako ih ti nadležni organi prihvate. Utvrđivanje deklarisane tačnosti pozicioniranja:
__________
2 Proizvođači koji računaju tačnost postavljanja u skladu sa standardom ISO 230-2:1977 ili 2006 trebali bi da konsultuju nadležne organe države članice u kojoj su osnovani.
a. Izabrati pet mašina modela koji se ispituje;
b. Izmeriti tačnosti linearnih osa u skladu sa ISO 230-2:19882;
c. Odrediti vrednosti koje se odnose na tačnost (A-vrednost) za svaku osu svake mašine. Metoda izračunavanja A-vrednosti opisana je u ISO standardu 230-2:19882;
d. Odrediti prosečnu A-vrednost svake ose. Ta prosečna vrednost postaje deklarisana ’tačnost pozicioniranja’ svake ose za svaki model (Âx Ây...);
e. Pošto se predmet iz 2B201 odnosi na svaku linearnu osu, to će biti onoliko deklarisanih ’tačnosti pozicioniranja’ koliko ima linearnih osa;
f. Ako bilo koja osa mašinskog modela, koja se ne kontroliše pomoću 2B201.a., 2B201.b. ili 2B201.c. ima deklarisanu tačnost pozicioniranja 6 μm ili bolju (manju) za mašinu za brušenje, i 8 µm ili bolju (manju) za glodalice i mašine za struganje, obe u skladu sa standardom ISO 230-2:19882, proizvođač bi trebalo da potvrđuje nivo tačnosti svakih osamnaest meseci.
a. Alatne mašine za glodanje, koje poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. ’Tačnost pozicioniranja’ sa "svim raspoloživim kompenzacijama" jednaku ili manju (bolju) od 6 μm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili ekvivalentnu nacionalnom standardu duž bilo koje linearne ose;
2. Dve ili više obrtnih osa za profilisanje; ili
3. Pet ili više osa koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom";
2B201 Napomena: 2B201.a. ne odnosi se na glodalice sa sledećim karakteristikama:
a. Put duž x-ose veći od 2 m; i
b. Ukupna ’tačnost pozicioniranja’ po x-osi veća (gora) od 30 μm.
b. Alatne mašine za brušenje, koje poseduju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Tačnost pozicioniranja sa "svim raspoloživim kompenzacijama" jednaku ili manju (bolju) od 4 μm, u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili ekvivalentnu nacionalnom standardu, duž bilo koje linearne ose;
2. Dve ili više obrtnih osa za profilisanje; ili
3. Pet ili više osa koje se mogu istovremeno usklađivati za "upravljanje konturnom obradom";
Napomena: 2B201.b. ne odnosi se na brusilice sa sledećim karakteristikama:
a. Mašine za cilindrično spoljno, unutrašnje i spoljno-unutrašnje brušenje sa svim sledećim karakteristikama:
1. Ograničene na maksimalni spoljnji prečnik ili dužinu radnog dela od 150 mm;i
2. Ograničenje na osi x, z i c;
b. Šablonske mašine za brušenje koje nemaju z-osu ili w-osu sa ukupnom ’tačnošću pozicioniranja’ manjom (boljom) od 4 µm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 ili ekvivalentnom nacionalnom standardu.
__________
² Proizvođači koji računaju tačnost postavljanja u skladu sa standardom ISO 230-2:1977 ili 2006 trebali bi da konsultuju nadležne organe države članice u kojoj su osnovani.
c. Alatne mašine za struganje, koje imaju, ’tačnost pozicioniranja’ sa "svim raspoloživim kompenzacijama" manju (bolju) od 6 μm u skladu sa ISO 230-2:(1988)2 duž bilo koje linearne ose (ukupna tačnost) za mašine koje imaju mogućnost obrade prečnika većih od 35 mm;
Napomena: 2B201.c. ne kontroliše mašine za struganje šipki (Swissturn) ograničene isključivo na obradu uređajem za šipke, ako je najveći prečnik šipke 42 mm ili manji i ako postoji mogućnost za ugradnju stezne podloge. Mašine mogu imati mogućnost bušenja i/ili glodanja za obradu delova prečnika manjeg od 42 mm.
Napomena 1: 2B201 ne kontroliše mašinske alate za specijalne svrhe ograničene na izradu bilo kog od navedenih delova:
a. Zupčanici;
b. Kolenasto vratilo ili bregasta osovina;
c. Alati ili sečiva;
d. Ekstruderi u obliku puža.
2B201 Napomena 2: Mašinski alati koji imaju bar dve od tri funkcije: obrtanja, glodanja ili brušenja (npr. obrtna mašina s funkcijom glodanja), moraju biti procenjeni po pitanju svih stavki navedenih u 2B201.a., b. ili c.
Napomena 3: Stavke 2B201a.3. i 2B201b.3. obuhvataju mašine zasnovane na paralelnom linearnom kinetičkom dizajnu (npr. heksapodi) koji imaju 5 ili više osa od kojih nijedna nije rotacijska.
2B204 "Izostatičke prese" koje nisu specificirane u 2B004 i 2B104 i odgovarajuća oprema, kao što sledi:
a. "Izostatičke prese" sa obe sledeće karakteristike:
1. Mogu da dostignu maksimalni radni pritisak od 69 MPa ili veći; i
2. Šupljina komore ima unutrašnji prečnik veći od 152 mm;
b. Matrice, kalupi i kontrole, specijalno projektovani za "izostatičke prese", specificirani u 2B204.a.
Tehnička napomena:
U 2B204 unutrašnja dimenzija komore je dimenzija komore u kojoj su postignuti i radna temperatura i radni pritisak, bez pričvršćivača. Ova dimenzija biće manja ili od unutrašnjeg prečnika komore pritiska ili od unutrašnjeg prečnika izolovane komore peći, zavisno od toga koja je od ovih komora smeštena unutar druge.
2B206 Mašine, instrumenti ili sistemi za kontrolu dimenzija, koji nisu navedeni u 2B006, kao što sledi:
a. Računarski kontrolisane ili numerički kontrolisane mašine za kontrolu dimenzija (CMM) sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
1. Da imaju samo dve ose i da imaju maksimalnu dozvoljenu grešku merenja dužine jednodimenziono identifikovanu kao bilo koju kombinacija E0x,MPE, E0y,MPE, ili E0z,MPE koja je jednaka ili manja (bolja) od (1,25 + L/1000) μm (L je merena dužina umm) u bilo kojoj tački unutar mernog opsega (tj, u okviru dužine ose), prema ISO 10360-2 (2009) ili
2. Tri ili više osa i imaju trodimenzionalnu (volumetrijsku) maksimalnu dozvoljenu grešku merenja dužine (E0,MPE) jednaku ili manju (bolju) od (1,7 + L/800) m (gde L je merena dužina u mm), na bilo kojoj tački mernog opsega mašine (tj, u okviru dužine ose), u skladu sa ISO 10360-2 (2009);
Tehnička napomena:
E0,MPE najtačnije konfiguracije CMM navedenog skladu sa ISO 10360-2 (2009) od strane proizvođača (npr, najbolje od sledećeg: sonde, dužine igle, parametri gibanja, okruženje) i sa svim raspoloživim kompenzacijama upoređuju se sa pragom od 1,7 + L / 800 µm
b. Sistemi za istovremenu linearno-ugaonu kontrolu polukapsula, sa obe sledeće karakteristike:
1. "Merna nesigurnost" duž bilo koje linearne ose jednaka ili manja (bolja) od 3,5 μm na 5 mm; i
2. "Odstupanje ugaone pozicije" jednako ili manje od 0,02º.
2B206 c. Sistemi za merenje ’linearne greške’ koji imaju sve navedene karakteristike:
Tehnička napomena:
Za potrebe 2B206.c. ’linearna greška’ znači promenu u udaljenosti između merne sonde i objekta merenja.
1. sadrže "laser" i
2. Mogu da održe, tokom najmanje 12 sati, na temperaturi od ± 1 K (± 1°C) ili u uslovima standardne temperature i standardnog pritiska, i sve sledeće:
a. "rezoluciju", kroz njihov pun opseg, jednaku ili bolju od 0,1 µm; i
b. "mernu nesigurnost" jednaku ili bolju (manju) od (0,2 + L/2 000) μm (L je izmerena dužima u mm).
Napomena: 2B206.c. ne odnosi se na merne sastave interferometre, bez povratne veze sa zatvorenom ili otvorenom petljom, koji sadrže laser za merenje greške u kretanju kroz klizanje mašinskih alata, mašina za dimenzijsku inspekciju ili slične opreme.
d. Sistemi linearnog diferencijalnog transformatora (LVDT) koji imaju obe sledeće karakteristike:
Tehnička napomena:
Za svrhu 2B206.d. ’linearno pomeranje’ znači promenu rastojanja između merne sonde i merenog objekta.
1. Imajući nešto od sledećeg:
a. "Linearnost" jednaka ili manja (bolja) od 0,1% izmerena od 0 do punog radnog opsega, za LVDT sa radnim opsegom do 5 mm; ili
b. "Linearnost" jednaka ili manja (bolja) od 0,1% izmerena od 0 do 5 mm za LVDT sa radnim opsegom većim od 5 mm; i
2. Potez jednak ili bolji (manji) od 0,1% po danu pri standardnoj temperaturi okoline za testiranje ± 1 K (± 1° C)
Napomena 1: Alatne mašine koje se mogu koristiti kao merne mašine obuhvaćene su ako zadovoljavaju ili premašuju kriterijume specificirane za funkcije alatne mašine ili za funkcije merne mašine.
Napomena 2: Mašine opisane u 2B206 obuhvaćene su ako premašuju kontrolni prag u čitavom operativnom opsegu.
Tehnička napomena:
Svi parametri mernih vrednosti u 2B206 su plus/minus vrednosti, tj. ne obuhvataju celokupan opseg.
2B207 "Roboti", "krajnji efektori" i kontrolne jedinice, koji nisu specificirani u 2B007, kao što sledi:
a. "Roboti" ili "krajnji efektori" specijalno projektovani u skladu sa nacionalnim bezbednosnim standardima primenljivim za rukovanje brizantnim eksplozivima (na primer, zadovoljavanje nominalne snage električnog koda za brizantne eksplozive);
b. Kontrolne jedinice specijalno projektovane za bilo koji od "robota" ili "krajnjih efektora" navedenih u 2B207.a.
2B209 Mašine za oblikovanje rotacionim valjanjem sa ili bez promene debljine radnog komada koje mogu da vrše oblikovanje rotacionim valjanjem, osim onih navedenih u 2B009 i 2B109, i trnovi, kao što sledi:
a. Mašine koje imaju obe sledeće karakteristike:
1. Tri ili više valjaka (aktivnih ili vodećih); i
2. Koje, u skladu sa tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljene jedinicama za "numeričku kontrolu" ili računarskom kontrolom;
b. Trnovi za oblikovanje rotora projektovani za oblikovanje cilindričnih rotora unutrašnjeg prečnika između 75 mm i 400 mm.
Napomena: 2B209.a. obuhvata mašine koje imaju samo jedan kotrljajući cilindar projektovan za deformisanje metala i dva pomoćna kotrljajuća cilindra koji predstavljaju oslonac trna, ali ne učestvuju direktno u procesu deformisanja.
2B219 Centrifugalne mašine za balansiranje u više ravni, fiksne ili prenosive, horizontalne ili vertikalne, kao što sledi:
a. Centrifugalne mašine za balansiranje projektovane za balansiranje fleksibilnih rotora dužine od 600 mm ili više i sa svim sledećim karakteristikama:
1. Prečnik obrade ili prečnik rukavca veći od 75 mm;
2. Mogućnost balansiranja masa od 0,9 do 23 kg; i
3. Mogućnost brzina obrtanja za balansiranje većih od 5000 o/min;
2B219 b. Centrifugalne mašine za balansiranje projektovane za balansiranje šupljih cilindričnih rotorskih komponenti sa svim sledećim karakteristikama:
1. Prečnik rukavca veći od 75 mm;
2. Mogućnost balansiranja masa od 0,9 do 23 kg;
3. Mogućnost balansiranja do zaostale neravnoteže jednake ili manje od 10g × mm/kg po ravni; i
4. Kaišni pogon.
2B225 Daljinski manipulatori koji se mogu koristiti za daljinske akcije u operacijama radiohemijskog odvajanja ili u vrućim komorama, sa bilo kojom od sledećih karakteristika:
a. Mogućnost penetracije kroz zid vruće komore od 0,6 m ili više (operacija kroz zid); ili
b. Mogućnost premošćavanja vrha zida vruće komore debljine 0,6 m ili više (operacija preko zida).
Tehnička napomena:
Uređaji na daljinsko upravljanje (daljinski manipulatori) omogućavaju prenos ljudske aktivnosti (čoveka operatera) na aktivnosti udaljene mehaničke ruke i krajnjeg uređaja. Oni mogu biti tipa glavni/sporedni ili da se njima upravlja pomoću xojstika ili tastature.
2B226 Indukcione peći sa kontrolisanom atmosferom (vakuum ili inertni gas) osim onih navedenih u 9B001 i 3B001 i napajanje električnom energijom za njih:
N.B.: VIDI TAKOĐE 3B001 i 9B001.
a. Peći koje poseduju sve sledeće karakteristike:
1. Mogućnost rada na temperaturama iznad 1.123 K (850 °C);
2. Indukcioni kalemovi prečnika 600 mm ili manje; i
3. Projektovane za ulaznu snagu od 5 kW ili veću;
Napomena: 2B226.a. ne kontroliše peći napravljene za preradu poluprovodničkih ploča.
b. Električna napajanja, sa specificiranom izlaznom snagom od 5 kW ili većom, specijalno projektovana za peći date u 2B226.a.
2B227 Vakuum ili druge metalurške peći za topljenje i livenje na kontrolisanoj atmosferi i sa odgovarajućom opremom, kao što su:
a. Lučne peći za topljenje i livenje koje poseduju obe sledeće karakteristike:
1. Potrošne elektrode kapaciteta između 1.000 cm3 i 20.000 cm3, i
2. Mogućnost rada na temperaturama topljenja iznad 1.973 K (1.700°C);
b. Peći za topljenje sa elektronskim mlazom i peći sa atomizacijom plazme i topljenjem, koje poseduju obe sledeće karakteristike:
2B227 1. Snagu 50 kW ili veću; i
2. Mogućnost rada na temperaturama topljenja iznad 1.473 K (1 200 °C).
c. Računarska kontrola i sistemi upravljanja specijalno oblikovani za bilo koju peć specificiranu u 2B227.a. ili 2B227.b.
d. Plazma baklje posebno projektovane za peći navedene u 2B227.b. koje imaju obe od sledećih karakteristika:
1. Rad sa snagom veću od 50 kW; i
2. Sposobnost rada iznad 1 473 K (1 200 oC);
e. Pištolje za elektronski mlaz posebno projektovani za peći navedene u
2B227.b. koji rade sa snagom većom od 50 kW.
2B228 Oprema za proizvodnju rotora ili sklopova, oprema za ispravljanje rotora, trnovi za oblikovanje mehova i matrica:
a. Oprema sklopa rotora za montiranje delova cevi rotora gasne centrifuge, pregrada i krajnjih poklopaca;
Napomena: 2B228.a. uključuje precizne trnove, stege i mašine za vruće navlačenje.
b. Oprema za ispravljanje radi centriranja delova cevi rotora za gasnu centrifugu ka glavnoj osi;
Tehnička napomena:
U 2B228.b. takva vrsta opreme se obično sastoji od preciznih mernih sondi koje su povezane sa računarom koji kasnije kontroliše npr. ulogu pneumatskih klipova koji se koriste za centriranje delova cevi rotora.
c. Trnovi za oblikovanje mehova i matrice za proizvodnju jednospiralnih mehova.
Tehnička napomena:
U 2B228.c. mehovi imaju sledeće karakteristike:
1. Unutrašnji prečnik je između 75 mm i 400 mm;
2. Dužina jednaka ili veća od 12,7 mm;
3. Dubina jedne spirale veća od 2 mm; i
4. Izrađeni su od legura aluminijuma velike čvrstoće, marejxing čelika ili drugih "vlaknastih ili filamentnih materijala" velike čvrstoće.
2B230 Sve vrste ’pretvarača pritiska’ koji mogu da mere apsolutne pritiske i imaju sve navedene karakteristike:
a. Elemente osetljive na pritisak izrađene ili zaštićene aluminijumom, legurom aluminijuma, aluminijum oksidom (alumina ili safir), niklom, legurom nikla sa više od 60 masenih % nikla;, ili potpuno fluorisanim polimerima ugljovodonika;
b. Zaptivke, ako ih ima, bitne za zatvaranje pritiska mernog elementa, a u direktnom kontaktu sa procesnim medijumom, koji su napravljeni ili zaštićeni aluminijumom, legurom aluminijuma, aluminijum oksidom (aluminom ili safirom), niklom, legurom nikla sa više od 60 masenih % nikla ili potpuno fluorovani polimerima ugljovodonika; i
2B230 c. Imaju bilo koju od sledećih karakteristika:
1. Pun opseg skale manji od 13 kPa i ’tačnost’ veću od 1% punog opsega skale; ili
2. Pun opseg skale od 13 kPa ili veći i ’tačnost’ veću od 130 Pa, kada se meri na 13 kPa.
Tehnička napomene:
2. U 2B230 ’pretvarač pritiska’ je sredstvo koje pretvara merenje pritiska u signal.
3. U 2B230 ’tačnost’ uključuje nelinearnost, histerezis i ponovljivost na temperaturi okoline.
2B231 Vakuum pumpe koje imaju sve navedene karakteristike:
a. Veličinu ulaznog otvora jednaku ili veću od 380 mm;
b. Brzinu pumpanja jednaku ili veću od 15 m3/s; i
c. Mogućnost proizvodnje pritisnog vakuuma većeg od 13 mMPa.
Tehničke napomene:
1. Brzina pumpanja se određuje na tački merenja azotom ili vazduhom.
2. Pritisni vakuum se određuje na ulazu pumpe kada je ulaz pumpe blokiran.
2B232 Sistemi topova sa velikom brzinom (na gorivo, plin, šinski, elektromagnetni i elektrotermički kao i drugi napredni sistemi) koji mogu da ubrzaju rakete do 1,5 km/s ili više.
N.B.: VIDI NKL NVO.
2B233 Spiralni kompresori sa mehom i spiralne vakuumske pumpe sa mehom koji imaji sve sledeće karakteristike:
N.B: Vidi i 2B350.i.
a. Sposobnost postizanja brzine ulaznog zapreminskog protoka od 50 m3/h ili većeg;
b. Sposobnost postizanja odnosa pritiska od 2:1 ili većeg; i
c. Sve njihove površine koje dolaze u dodir sa procesnim plinom izrađene su od nekog od sledećih materijala:
1. aluminijuma ili legure alumijuma;
2. oksida aluminijuma;
3. nerđajućeg čelika;
4. nikla ili legure nikla;
5. fosforne bronze; ili
6. fluoropolimera.
2B350 Postrojenja, oprema i komponente za hemijsku proizvodnju:
a. Reakcioni sudovi ili reaktori, sa ili bez mešalice, ukupne unutrašnje (geometrijske) zapremine veće od 0,1 m3 (100 litara) i manje od 20 m3 (20.000 litara), gde su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
N.V. Za montažne sklopove za opravku, vidi 2B350.k.
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma; ili
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma;
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
b. Mešalice namenjene za upotrebu u reakcionim posudama ili reaktorima specifikovanim pod 2B350.a., kao i rotirajući delovi, lopatice ili osovine projektovane za takve mešalice, gde su sve površine mešalice koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma;
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
c. Cisterne za skladištenje, kontejneri ili rezervoari ukupne unutrašnje (geometrijske) zapremine veće od 0,1 m3 (100 litara), gde su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili koje su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
N.V. Za montažne sklopove za opravku, vidi 2B350.k.
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
5. Tantala ili legura tantala;
6. Titanijuma ili legura titanijuma;
7. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
8. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
2B350 d. Izmenjivači toplote ili kondenzatori koji imaju površinu za razmenu toplote veću od 0,15 m2, a manju od 20 m2 kao i cevi, ploče, kalemovi ili blokovi (jezgra) projektovani za takve izmenjivače toplote ili kondenzatore, gde se sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađuju od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35% fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma;
9. Silicijum-karbida;
10. Titanijum-karbida; ili
11. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
e. Destilacione ili apsorpcione kolone unutrašnjeg prečnika većeg od 0,1 m; kao i razvodnici tečnosti, razvodnici pare ili kolektori tečnosti projektovani za takve destilacione ili apsorpcione kolone, gde su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
9. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
f. Daljinski vođena oprema za punjenje čije su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma; ili
2. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
2B350 g. Ventili i komponente kako sledi:
1. Ventili sa obe navedene karakteristike:
a. Nominalne veličine veće od 10 mm (3/8 inča) i
b. Da su sve njihove površine koje dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju ili skladište izrađene od ’materijala otpornih na koroziju’;
2. Ventili, osim onih navedenih u 2B350.g.1., koji imaju sve sledeće karakteristike:
a. ’nominalne veličine’ jednake ili veće od 25,4 mm (jedan inč) i jednake ili manje od 101,6 mm (četiri inča);
b. Kućišta (tela ventila) ili preoblikovane obloge kućišta;
c. Element za zatvaranje oblikovan kako bi bio zamenjiv; i
d. sve površine kućišta (tela ventila) ili preoblikovane obloge kućišta koje dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijala koje se proizvode, obrađuju ili skladište izrađene su od ’materijala otpornih na koroziju’;
3. komponente izrađene za ventile navedene u 2B350.g.1. ili 2B350.g.2., u kojima su sve površine koje dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koje se proizvode, obrađuju ili skladište izrađene su od ’materijala otpornih na koroziju, kako sledi’:
a. Kućišta (tela ventila);
b. Preoblikovane obloge kućišta;
Tehnička napomena:
1. Za potrebe 2B350.g., ’materijali otporni na koroziju’ odnosi se na bilo koji od sledećih materijala:
a. Nikal ili legure sa više od 40 masenih % nikla
b. Legure sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
c. Fluoropolimere (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
d. Staklo ili staklenu oblogu (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake);
e. Tantal ili legure tantala;
f. Titanijum ili legure titanijuma;
g. Cirkonijum ili legure cirkonijuma;
h. Niobijum (kolumbijum) ili legure niobijuma, ili
i. Keramički materijali kako sledi:
1. Silicijum karbid čistoće 80% po masi ili veće;
2. Aluminijum oksid (glinica, alumina) čistoće 99,9% po masi ili veće;
3. Cirkonijum oksid (zirconia).
2. "Nominalna veličina" definisana je kao manji između ulaznog i izlaznog prečnika.
2B350 h. Sistem cevi s višestrukim zidovima koji poseduje priključak za detekciju curenja, kod koga su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju ili su prisutne, izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
3. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili staklenu oblogu);
4. Grafita ili ’karbon-grafita’;
5. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
6. Tantala ili legura tantala;
7. Titanijuma ili legura titanijuma;
8. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
9. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
i. Pumpe s višestrukim zaptivačima, membranske ili mehovne pumpe bez dopunskog pogona ili na magnetni pogon, sa proizvođačkom specificiranom maksimalnom brzinom tečenja većom od 0,6 m3/h ili vakuum pumpe sa proizvođačkom specificiranom maksimalnom brzinom tečenja većom od 5 m3/h (na standardnoj temperaturi od (273K (0°C)) i pod standardnim pritiskom (101,3 kPa), osim onih iz 2B233, kao i kućišta (tela pumpi), presovane obloge kućišta, rotirajući delovi pumpe, brizgalice rotora ili mlaznih pumpi, projektovani za takve pumpe kod kojih su sve površine koje dolaze u direktni kontakt sa hemikalijama koje se obrađuju, izrađene od nekih od sledećih materijala:
1. Legura sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Keramike;
3. Ferosilicijuma (legure gvožđa sa visokim sadržajem silicijuma);
4. Fluoropolimera (polimerni ili elastomerni materijali sa više od 35 % fluora po masi);
5. Stakla (uključujući ostakljene ili glazirane prevlake ili stakleno oblaganje);
6. Grafita ili ’karbon-grafita’;
7. Nikla ili legura sa više od 40 masenih % nikla;
8. Tantala ili legura tantala;
9. Titanijuma ili legura titanijuma;
10. Cirkonijuma ili legura cirkonijuma; ili
11. Niobijum (kolumbijum) ili legura niobijuma.
2B350 Tehnička napomene:
U 2B350.i. izraz "zaptivači" odnosi se samo na one zaptivače koji dolaze u direktan dodir sa hemikalijom ili hemikalijama koji se obrađuju (ili su za to namenjeni) i izvršavaju funkciju zaptivanja kad klipna ili rotacijska pogonska osovina prolazi kroz telo pumpe.
j. Uređaji za žarenje napravljeni za uništavanje hemikalija navedenih u 1C350, koji imaju specijalno dizajnirane otpadne sisteme, specijalnu opremu za rukovanje i prosečnu temperaturu komore za sagorevanje veću od 1273 K (1000°C), kod kojih su sve površine u sistemu za otpad koje dolaze u direktni kontakt sa otpadnim materijama, izrađene od nekih od sledećih materijala ili obložene njima:
1. "Legurama" sa više od 25 masenih % nikla i 20 masenih % hroma;
2. Keramikom; ili
3. Niklom ili "legurama" sa više od 40 masenih % nikla;
Napomena: Za potrebe 2B350, materijali koji se upotrebljavaju za zaptivače, ambalaže, plombe, vijke, zaptivne prstenove ili drugi materijali koji izvršavaju funkciju zaptivanja ne utvrđuju status nadzora, pod uslovom na to da su te komponente oblikovane da budu zamenjive.
Tehničke napomene:
1. ’Karbon-grafit’ je smeša amorfnog ugljenika i grafita, kod koje je sadržaj grafita 8 masenih % ili veći.
2. Za materijale navedene u prethodnim stavkama, izraz "legura", kada nije praćen određenim sadržajem elementa, smatra se da se odnosi na one legurekod kojih je navedeni metal prisutan u višem masenom procentu nego bilo koji drugi element.
k. Montažni sklopovi za opravku sa metalnim površinama koji dolaze u direktan kontakt sa hemikalijom koja se prerađuje, a napravljeni su od tantala ili legura tantala kao što sledi, i za njih posebno projektovane komponente:
1. Namenjeni za mehaničko pričvršćivanje na reakcione sudove ili reaktore obložene staklom iz tačke 2B350.a.; ili
2. Namenjeni su za mehaničko pričvršćivanje na staklene rezervoare, kontejnere ili prijemnike navedene u 2B350.c.
2B350 Napomena: Za potrebe 2V350, materijali koji se koriste za zaptivke, pakovanje, pečaćenje, vijke, podloške ili druge materijale koji obavljaju funkciju zaptivanja ne određuju status kontrole, pod uslovom da su takve komponente konstruisane da budu zamenljive.
Tehnička napomena:
1. ’Ugljenični grafit’ je kompozicija koja se sastoji od amorfnog ugljenika i grafita, u kojoj je sadržaj grafita 8 procenata ili više po težini.
2. Za navedene materijale u gore navedenim stavkama, pojam ’legura’ kada nije praćena specifičnom elementarnom koncentracijom podrazumeva se kao identifikacija onih legura u kojima je identifikovani metal prisutan u većem postotku po težini od bilo kojeg drugog elementa.
2B351 Uređaji za kontrolisanje toksičnih gasova i sistemi za kontrolu sa pripadajućim komponentama za detekciju, osim onih navedenih u 1A004, kao što sledi; i detektori; senzorski uređaji; i zamenljivi senzorski kertridži za njih:
a. Projektovani za kontinualne operacije i upotrebljivi za otkrivanje agenasa za vođenje hemijskog rata ili hemikalija navedenih u 1C350, pri koncentracijama manjim od 0,3mg/m3; ili
b. Projektovani za otkrivanje inhibiranja aktivnosti holinesteraze.
2B352 Oprema za biološku proizvodnju i rukovanje, kao što sledi:
a. Sadržaj objekta i prateće opreme, kako sledi:
1. Kompletna oprema za zadržavanje, koja ispunjava kriterijume za zadržavanje P3 ili P4 (BL3, BL4, L3, L4) kako je navedeno u Priručniku SZO o biološkoj sigurnosti u laboratoriji (3. izdanje Ženeva, 2004);
2. Oprema namenjena za fiksnu ugradnju u objekte za zadržavanje pod kontrolom 2B352.a., kako sledi:
a. Autoklavi za dekontaminaciju sa dvostrukim prolaznim vratima;
b. Tuševi za dekontaminaciju odela za disanje;
c. Mehanički zaptivena prolazna vrata ili prolazna vrata sa zaptivkama na naduvavanje;
b. Posude za fermentaciju i komponente kako sledi:
1. Posude za fermentaciju pogodne za kultivisanje "mikroorganizama", ili živih ćelija za proizvodnju virusa ili toksina, bez razvijanja aerosola, koje imaju unutrašnju zapreminu od 20 litara ili veću;
2. Komponente izrađene za posude za fermentaciju navedene u 2B352.b.1. kako sledi:
a. Komore za uzgajanje izrađene kako bi ih bilo moguće sterilisati ili dezinfikovati na licu mesta;
b. Držače za komore za uzgajanje;
c. Jedinice za nadzor procesa koje mogu istovremeno nadzirati i kontrolisati dva ili više pokazatelja sastava fermentacije (npr. temperaturu, pH vrednost, hranljive materije, mešanje, rastvoreni kiseonik, protok vazduha, kontrola pene);
2B352 Tehnička napomena:
Za potrebe 2B352.b posude za fermentacijui uključuju bioreaktore,jednokratne bioreaktore (za jednokratnu upotrebu), hemostate i sisteme za neprekidni protok.
c. Centrifugalni separatori, pogodni za kontinualnu separaciju bez razvijanja aerosola, koji imaju sve navedene karakteristike:
1. Brzina tečenja prelazi 100 litara po času;
2. Komponente su od poliranog nerđajućeg čelika ili titanijuma;
3. Jedan ili više zaptivnih spojeva u oblasti koja sadrži paru; i
4. Mogućnost samostalnog sterilisanja pare u datom zatvorenom sistemu;
Tehnička napomena:
Centrifugalni separatori uključuju i dekantore.
d. Poprečna (tangencijalna) oprema za filtraciju i komponente, kao što sledi:
1. Poprečna (tangencijalna) oprema za filtraciju, pogodna za odvajanje "mikroorganizama", virusa, toksina ili ćelijskih kultura, koja ima obe navedene karakteristike:
a. Potpuna filtraciona površina jednaka ili veća od 1m2; i
b. Koja ima bilo koju od navedenih karakteristika:
1. Može da vrši sterilizaciju ili dezinfekciju in-situ; ili
2. Koristi komponente za filtraciju koje su za jednokratnu upotrebu.
Tehnička napomena:
U 2B352.d.1.b. sterilizacija se odnosi na eliminaciju svih održivih mikroba iz opreme preko fizičkih (npr. para) ili hemijskih agenasa. Dezinfikacija se odnosi na uništenje potencijalnih mikrobskih infekcija u opremi preko hemijskih agenasa sa germicidnim efektom. Dezinfikacija i sterilizacija se razlikuju od sanitarizacije, koja se odnosi na proceduru čišćenja predviđenu da smanji sadržaj mikroba u opremi bez garancije da će se postići uklanjanje svih mikrobskih infekcija ili njihove održivosti.
Napomena: 2B352.d. ne kontroliše opremu za povratnu osmozu i hemodijalizu, kako navodi proizvođač.
2. Komponente poprečne (tangencijalne) opreme za filtraciju (npr. moduli, elementi, kasete, kertrixi, jedinice ili ploče) sa filtracionom površinom jednakom ili veđom od 0,2 m2 za svaku komponentu i dizajnirane za upotrebu u poprečnoj (tangencijalnoj) opremi za filtraciju navedene u 2B352.d.;
2B352 e. Oprema za hladnu sterilizaciju suvim mržnjenjem koja može sterilisati parom ili plinom i koji ima kondenzator kapaciteta koji je veći od 10 kg leda na 24 sata i manji od 1000 kg leda na 24 sata;
f. Zaštitna i prekrivajuća oprema, i to:
1. Odela s potpunom ili delimičnom zaštitom, kao i pelerine s ograničenim dovodom vazduha iz spoljašnje sredine, koja funkcionišu pod pozitivnim pritiskom.
Napomena: 2B352.f.1. ne kontroliše odeću predviđenu da se nosi sa zasebnim aparatima za disanje.
2. Komore za biološko zatvaranje, izolatori ili biološki sigurne kabine koje imaju sve sledeće karakteristike za normalan rad:
a. Potpuno zatvoreni radni prostor u kojem je radnik odvojen fizičkom pregradom od rada;
b. Može raditi pri negativnom pritisku;
c. Sredstva za sigurno upravljanje alatima u radnom prostoru;
d. Dovod vazduha i odvod vazduha iz radnog prostora filtriran HEPA filterom;
Napomena 1: 2B352.f.2. se odnosi na biološki sigurne kabine kategorije III, kako je opisano u najnovijem izdanju priručnika za biološku aktivnost SZO, ili izrađene u slkadu sa nacionalnim normama, propisima i uputstvima.
Napomena 2: 2B352.f.2. ne odnosi se na izolatore koji su posebno namenjeni za zdravstvenu negi ili prevoz zaraženih bolesnika.
g. Oprema za udisanje aerosola namenjena za ispitivanje otpornosti na aerosole sa "mikroorganizmima", "virusima" ili "toksinima" na sledeći način:
1. komore za izlaganje celog tela koje imaju kapacitet od 1 m3 ili veći;
2. komore sa usmerenim protokom aerosola u kojima se izlaže samo nos i koje imaju kapacitet za izlaganje:
a. 12 glodara ili više; ili
b. dve životinje ili više njih koji nisu glodari;
3. Zatvorene cevi za sprečavanje kretanja životinja, namenjene za upotrebu sa komorama sa usmerenim protokom aerosola, u kojima se izlaže samo nos životinja;
h. Oprema za sušenje raspršivanjem kojom se mogu osušiti toksini ili patogeni mikroorganizmi, koja ima sve sledeće karakteristike:
1. Kapacitet za isparavanje vode ≥ 0,4 kg/h i ≤ 400 kg/h;
2. Sposobnost postizanja tipične srednje veličine prizvedene čestice ≤ 10 μm sa postojećom instalacijom ili uz minimalne izmene uređaja za sušenje raspršivanjem sa prskalicama za atomizaciju koje omogućuju postizanje potrebne veličine čestice, i
3. Može biti sterilisana ili dezinfikovana na licu mesta.
i. Sastavljači i sintetizatori nukleinske kiseline koji su delomično ili u potpunosti automatizovani i izrađeni za stvaranje kontinuiranih nukleinskih kiselina dužih od 1,5 kilobaza sa stopom pogreške manje od 5% u jednom navratu.
2C Materijali
Nema
2D Softver
2D001 "Softver", koji nije naveden u 2D002, kako sledi:
a. "Softver" specijalno projektovan ili prilagođen za "razvoj" ili "proizvodnju" opreme navedene u 2A001 ili 2B001
b. "Softver" specijalno projektovan ili prilagođen za "upotrebu" opreme navedene u 2A001.c, 2B001 ili od 2B003 do 2B009.
Napomena: 2D001 se ne odnosi na delimični "softver"koji generiše kodove za "numeričku kontrolu"za obradu raznih delova.
2D002 "Softver" za elektronske uređaje, bilo da je deo uređaja ili sistema, omogućavajući takvom uređaju ili sistemu da funkcioniše kao jedinica "numeričke kontrole", sposoban da koordinira simultano više od četiri ose za "upravljanje konturnom obradom"
Napomena 1: 2D002 ne kontroliše "softver", specijalno projektovan ili prilagođen za rad predmeta koje nisu navedene u Kategoriji 2.
Napomena 2: 2D002 ne kontroliše "softver" za predmete navedene u 2B002. Vidi 2D001i 2D003 za kontrolu "softvera" za predmete navedene u 2B002.
Napomena 3: 2D002 se ne kontroliše "softver" koji se izvozi sa robom koja nije navedena u Kategoriji 2 i koji je minimalno potreban za rad te robe.
2D003 "Softver" namenjen ili modifikovan za rad opreme navedene u 2B002, koji pretvara funkcije vizuelnog dizajna, mere radnog predmeta i postupke obrada materijala u komande "numeričke kontrole" radi postizanja željenog oblika predmeta.
2D101 "Softver", specijalno projektovan ili modifikovan za "upotrebu" opreme navedene u 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 ili od 2B119 do 2B122.
N.B.: VIDI TAKOĐE 9D004.
2D201 "Softver", specijalno projektovan za "upotrebu" opreme u 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 ili 2B227.
2D202 "Softver", specijalno projektovan ili modifikovan za "razvoj", "proizvodnju" ili "upotrebu" opreme navedene u 2B201.
Napomena: 2D202 se ne odnosi na delimični "softver"koji stvara komandne kodove za "numeričku kontrolu",ali se ne dopušta direktna upotreba opreme za obradu raznih delova.
2E Tehnologija
2E001 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "razvoj" opreme ili "softvera" navedenog u 2A, 2B ili 2D.
Napomena: 2E001 uključuje "tehnologiju" za uključivanje sistema sondi u koordinantne merne uređaje navedenu u 2B006.a.
2E002 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "proizvodnju" opreme navedene u 2A ili 2B.
2E003 Ostale "tehnologije", kao što sledi:
a. Ne koristi se;
b. "Tehnologija" za procese obrade metala, kao što sledi:
1. "Tehnologija" za dizajniranje alata, kalupa ili uređaja za pritezanje koji su projektovani za neki od sledećih procesa:
a. "Superplastično oblikovanje";
b. "Difuziono vezivanje"; ili
c. ’Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’;
2. Tehnički podaci koji se sastoje od procesnih metoda ili parametara nabrojanih dole i korišćenih za kontrolu:
a. "Superplastičnog oblikovanja" aluminijumskih legura, titanijumovih legura ili "superlegura":
1. Pripreme površine;
2. Brzine deformacije;
3. Temperature;
4. Pritiska.
b. "Difuzionog vezivanja" "superlegura" ili titanijumskih legura:
1. Pripreme površine;
2. Temperature;
3. Pritiska;
c. ’Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’ aluminijumskih legura ili titanijumovih legura:
1. Pritiska;
2. Vremena ciklusa;
d. ’Vrućeg izostatičkog zgušnjavanja’ legura titanijuma, aluminijuma ili "superlegura".
1. Temperature;
2. Pritiska;
3. Vremena ciklusa;
Tehničke napomene:
1. ’Hidrauličko presovanje sa direktnim dejstvom’ je proces deformacije koji koristi fleksibilni mehur ispunjen fluidom u direktnom kontaktu sa radnim predmetom.
2. ’Vruće izostatično zgušnjavanje’ je proces pritiska na livenje na temperaturama koje prelaze 375 K (102 °C) u zatvorenoj šupljini kroz različite medije (gas, tečnost, čvrste čestice, itd.) da bi se stvorila jednaka sila u svim pravcima za smanjenje ili eliminisanje unutrašnje šupljine u livenju.
2E003 c. "Tehnologija" za "razvoj" ili "proizvodnju" hidrauličkih mašina za oblikovanje istezanjem i potrebnih kalupa, za proizvodnju struktura trupa aviona.
d. Ne koristi se;
e. "Tehnologija" za "razvoj" integracionog "softvera" za ugradnju ekspertskih sistema za viši nivo podrške osnovnim operacijama radne celine u jedinice "numeričke kontrole";
f. "Tehnologija" za primenu neorganskih prevlaka za navarivanje ili neorganskih prevlaka za modifikaciju površine (specificirano u koloni 3 sledeće tabele) na neelektronske podloge (specificirano u koloni 2 sledeće tabele) procesom specificiranim u koloni 1 sledeće tabele i definisanim u tehničkoj napomeni.
Napomena: Tabela i tehnička napomena se pojavljuju posle uvođenja 2E301.
NB: Ova tabela specificira "tehnologiju" određenog procesa nanošenja prevlake i to samo kada je rezultujuća prevlaka u koloni 3 u paragrafu koji je direktno preko puta odgovarajućeg supstrata iz kolone 2. Na primer, tehnički podaci procesa za Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) uključeni su za nanošenje silicida na supstrate od ugljenik-ugljenika, keramike i "kompozita" sa metalnom "matricom", ali nisu uključeni za nanošenje silicida na supstrate od cementiranih karbida volframa (16) i silicijum-karbida (18). U drugom slučaju, rezultujuća prevlaka nije navedena u paragrafu u koloni 3 direktno preko puta paragrafa u koloni 2 koji navodi cementirani karbid volframa (16) i silicijum-karbid (18).
2E101 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "upotrebu" opreme ili "softvera" navedenih u 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 do 2B122 ili 2D101.
2E201 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "upotrebu" opreme ili "softvera" navedenih u 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c, 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 do 2B233, 2D201 ili 2D202.
2E301 "Tehnologija" u skladu sa Opštom tehnološkom napomenom za "upotrebu" roba navedenih u 2B350 do 2B352.
Tabela
Tehnike taloženja(prevlaka)
1. Proces prevlačenja(1)* |
2. Supstrat |
3. Rezultantna prevlaka |
|
A. |
Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) |
"Superlegure" |
Aluminidi za unutrašnje prolaze |
Keramika (19) i niskoekspanziona stakla (14) |
Silicidi Karbidi Dielektrični slojevi (15) |
||
|
Dijamant Dijamantski ugljenik (17) |
||
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Silicidi Karbidi Vatrostalni metali Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi (15) Aluminidi Legirani aluminidi (2) |
||
Bor nitrid |
|||
Cementirani karbid volframa (16), silicijum-karbid (18) |
Karbidi Volfram Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi (15) |
||
Molibden i molibdenove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Berilijum i beriliumove legure |
Dielektrični slojevi (15) Dijamant Dijamantski ugljenik (17) |
||
Materijali za senzorska okna (9)
|
Dielektrični slojevi (15) Dijamant Dijamantski ugljenik (17) |
||
B. |
Fizičko taloženje iz gasne faze termičkim isparavanjem (TE-PVD) |
||
"Superlegure" |
Legirani silicidi Legirani aluminidi (2) MCrAlX (5) Modifikovani cirkonijum (12) Silicidi Aluminidi Njihove smeše (4) |
||
Keramika (19) i niskoekspanziona stakla (14) |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Čelik otporan na koroziju (7) |
MCrAlX (5) Modifikovani cirkonijum (12) Njihove smeše (4) |
||
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Silicidi Karbidi Vatrostalni metali Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi (15) Bor-nitrid |
||
Cementirani karbid volframa (16), silicijum-karbid (18) |
Karbidi Volfram |
||
Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi (15) |
|||
Molibden i molibdenove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Berilijum i berilijumove legure |
Dielektrični slojevi (15) Boridi Berilijum |
||
Materijali za senzorska okna (9) |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Titanijumove legure (13) |
Boridi Nitridi |
||
B.2. |
Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD) sa jonsko asistiranim otpornim zagrevanjem (jonska metalizacija) |
Keramika (19) i niskoekspanziona stakla (14) |
Dielektrični slojevi (15) Dijamantski ugljenik (17) |
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Cementirani karbid volframa (16), silicijum-karbid |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Molibden i molibdenove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Berilijum i berilijumove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Materijali za senzorska okna (9) |
Dielektrični slojevi (15) Dijamantski ugljenik (17) |
||
B.3. |
Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD): "laser" isparavanje |
Keramika (19) i niskoekspanziona stakla (14) |
Silicidi Dielektrični slojevi (15) Dijamantski ugljenik (17) |
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Cementirani karbid volframa (16), silicijum-karbid |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Molibden i molibdenove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Berilijum i berilijumove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Materijali za senzorska okna (9) |
Dielektrični slojevi (15) Dijamantski ugljenik (17) |
||
B.4. |
Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD): pražnjenje katode preko električnog luka |
"Superlegure" |
Legirani silicidi |
Legirani aluminidi (2) MCrAlX (5) |
|||
Polimeri (11) i "kompoziti" sa organskom matricom |
Boridi Karbidi Nitridi Dijamantski ugljenik (17) |
||
C. |
Pakovanje cementiranjem (videti A iznad za cementno zaptivanje) (10) |
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Silicidi Karbidi Njihove smeše (4) |
Titanijumove legure (13) |
Silicidi Aluminidi Legirani aluminidi (2) |
||
Vatrostalni metali i legure (8) |
Silicidi Oksidi |
||
D. |
Rasprašivanje plazmom |
"Superlegure" |
MCrAlX (5) |
Modifikovani cirkonijum (12) |
|||
Njihove smeše (4) |
|||
Nikl-grafit koji se može brusiti |
|||
Materijali koji se mogu brusiti koji sadrže Ni-Cr-Al |
|||
Al-Si-poliestar koji se može brusiti |
|||
Legirani aluminidi (2) |
|||
Aluminijumske legure (6)
|
MCrAlX (5) |
||
Modifikovani cirkonijum (12) |
|||
Silicidi |
|||
Njihove smeše (4) |
|||
Vatrostalni metali i legure (8)
|
Aluminidi |
||
Silicidi |
|||
Karbidi |
|||
Čelik otporan na koroziju (7) |
MCrAlX (5) Modifikovani cirkonijum (12) Njihove smeše (4) |
||
Titanijumove legure (13) |
Karbidi Aluminidi Silicidi Legirani aluminidi (2) Nikl-grafit koji se može brusiti Materijali koji se mogu brusiti koji sadrže Ni-Cr-Al Al-Si-poliester koji se može brusiti |
||
E. |
Taloženje slarija |
Vatrostalni metali i legure (8) |
Stopljeni silicidi |
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Stopljeni aluminidi izuzev za elemente otporne na toplotu Silicidi Karbidi Njihove smeše (4) |
||
F. |
Taloženje prskanjem |
"Superlegure" |
Legirani silicidi Legirani aluminidi (2) Aluminidi modifikovani plemenitim metalima (3) MCrAlX (5) Modifikovani cirkonijum (12) Platina |
Njihove smeše (4) |
|||
Keramika i niskoekspanziona stakla (14) |
Silicidi Platina Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi ((15) Dijamantski ugljenik (17) |
||
Titanijumove legure (13) |
Boridi Nitridi Oksidi Silicidi Aluminidi Legirani aluminidi (2) Karbidi |
||
Ugljenik-ugljenik, keramika i "kompoziti" sa metalnom "matricom" |
Silicidi Karbidi Vatrostalni metali Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi ((15) Bor-nitrid |
||
Cementirani karbid volframa (16), silicijum-karbid (18) |
Karbidi Volfram Njihove smeše (4) Dielektrični slojevi (15) Bor-nitrid |
||
Molibden i molibdenove legure |
Dielektrični slojevi (15) |
||
Berilijum i berilijumove legure |
Boridi Dielektrični slojevi (15) Berilijum |
||
Materijali za senzorska okna (9) |
Dielektrični slojevi (15) Dijamantski ugljenik (17) |
||
Vatrostalni metali i legure (8) |
Aluminidi Silicidi |
||
Oksidi Karbidi |
|||
G. |
Jonska implantacija |
Čelik koji podnosi visoke temperature |
Dodatak hroma, tantala ili niobijuma (kolombijum) |
Titanijumove legure (13) |
Boridi Nitridi |
||
Berilijum i berilijumove legure |
Boridi |
||
Cementirani karbid volframa (16) |
Karbidi Nitridi |
__________
* Brojevi u zagradama odgovaraju brojevima u napomenama koje slede iza tabele.
NAPOMENE
uz tabelu TEHNIKE TALOŽENJA
1. Termin ’proces prevlačenja’ uključuje repariranje i ponovno glačanje prevlake kao i originalnu prevlaku.
2. Termin ’prevlaka legiranog aluminida’ uključuje jedan ili više koraka prevlačenja u kojem su jedan ili više elemenata nataloženi pre ili u toku primene aluminidne prevlake, čak i ako su ti elementi nataloženi drugim procesom prevlačenja. Međutim, on ne uključuje višestruku primenu procesa jednog stepena cementacije smešom prahova da se postigne legirani aluminid.
3. Termin ’plemenitim metalima modifikovani aluminid’ prevlaka uključuje višestepeno oblaganje u kojem su plemenit metal ili plemeniti metali naneti nekim drugim procesom prevlačenja pre primene aluminidnog sloja.
4. Termin ’njihove smeše’ uključuje materijale koji su ubačeni (stopljeni), sortirane sastave, ko-taloge i višeslojne taloge koji su dobijeni jednim ili pomoću više procesa prevlačenja navedenih u tabeli.
5. ’MCrAlX’ se odnosi na prevlaku - leguru gde je M-kobalt, gvožđe, nikl ili njihova kombinacija, a X-hafnijum, itrijum, silicijum, tantal, u bilo kojoj količini, ili drugi namerni dodatak iznad 0,01 masenog % u različitim proporcijama i kombinacijama, izuzev:
a. CoCrAlY prevlaka koja sadrži manje od 22 masena % hroma, manje od 7 masenih % aluminijuma i manje od 2 masenih % itrijuma;
b. CoCrAlY prevlaka koja sadrži 22 do 24 težinska % hroma, 10 do 12 težinskih % aluminijuma i 0,5 do 0,7 težinskih % itrijuma; ili
c. NiCrAlY prevlaka koja sadrži 21 do 23 težinska % hroma, 10 do 12 težinskih % aluminijuma i 0,9 do 1,1 težinska % itrijuma.
6. Termin ’aluminijumska legura’ se odnosi na leguru koja ima kritičnu čvrstoću na istezanje 190 MPa ili više, mereno na 293 K (20°C).
7. Termin ’čelik otporan na koroziju’ odnosi se na čelike serije 300 AISI (Američkog instituta za gvožđe i čelik) ili ekvivalentne čelike po nacionalnim standardima.
8. ’Vatrostalni metali i legure’ uključuju sledeće metale i njihove legure: niobijum (kolumbijum), molibden, volfram i tantal.
9. ’Materijali za senzorska okna’: aluminijum-oksid, silicijum, germanijum, cink-sulfid, cink-selenid, galijum-arsenid, dijamant, galijum-fosfid, safir i sledeći halogenidi metala: materijali za senzorska okna prečnika većeg od 40 mm za cirkonijum-fluorid i hafnijum-fluorid.
10. "Tehnologija" za jednostepenu cementaciju smešom prahova čvrstih profila (krila) nije kontrolisana Kategorijom 2.
11. ’Polimeri’: poliimidi, poliestri, polisulfidi, polikarbonati i poliuretani.
12. ’Modifikovani cirkonijum-dioksid’ odnosi se na dodatak drugih oksida metala (tj. kalcijuma, magnezijuma, itrijuma, hafnijuma, retke zemne okside ) cirkonijum-dioksidu u cilju stabilizacije izvesnih kristalografskih faza i faznih sastava.
13. ’Titanijumove legure’ odnose se samo na vazduhoplovne legure koje imaju kritičnu čvrstoću na istezanje 900 MPa ili više merenu na 293 K (20 °C).
14. ’Niskoekspanziona stakla’ odnose se na stakla koja imaju koeficijent termičke ekspanzije 1 x 10-7 K-1 ili manje mereno na 293 K (20 °C).
15 ’Dielektrični slojevi’ su prevlake napravljene od više slojeva izolatorskog materijala u kojem se karakteristike interferencije materijala različitog prelamanja koriste da reflektuju, propuštaju ili apsorbuju različite talasne dužine. Dielektrični slojevi se odnose na više od četiri dielektrična sloja ili na "kompozitne" slojeve dielektrik/metal.
16. ’Cementirani karbid volframa’ ne uključuje materijale alata za sečenje i oblikovanje koji se sastoje od volfram-karbida /(koblt, nikl), titan-karbid/( kobalt, nikl), hrom-karbid/ nikl-hrom ili hrom karbid/nikl.
17. "Tehnologija" specijalno propisana za nanošenje dijamantskog ugljenika na bilo šta od sledećeg ne podleže kontroli: magnetni pogoni diska i glave, oprema za izradu robe za jednokratnu upotrebu, ventili za slavine, akustičke dijafragme za zvučnike, delovi motora za automobile, alati za sečenje, kalupi za prosecanje-presovanje, kancelarijska automatizovana oprema, mikrofoni ili medicinska oprema ili kalupe za odlivanje ili izlivanje kalupa u plastici, izrađene od legura koje sadrže manje od 5% berilijuma.
18. ’Silicijum-karbid’ ne uključuje materijale za alat za sečenje i oblikovanje.
19. Keramički supstrat, kao što je korišćen u ovom zapisu, ne uključuje keramičke materijale koji sadrže 5 težinskih %, ili više gline ili cementa u svom sastavu, bilo kao posebne konstituente bilo u kombinaciji.
TEHNIČKA NAPOMENA
uz tabelu TEHNIKE TALOŽENJA
PROCESI specificirani u koloni 1 Tabele definisani su na sledeći način:
a. Hemijsko taloženje iz gasne faze (CVD) je proces nanošenja sloja ili proces nanošenja prevlake za modifikaciju površine u kome se metal, legura, "kompozit", dielektrik ili keramika talože na zagrejan supstrat. Gasoviti reaktanti su razloženi ili sjedinjeni u blizini podloge što rezultuje taloženjem željenog elementa, legure ili jedinjenja na supstrat. Energija za ovo razlaganje ili proces hemijske reakcije, mogu biti obezbeđeni zagrevanjem podloge, pražnjenjem užarene plazme, ili "laserskim" zračenjem.
N.B.1 CVD uključuje sledeće procese: usmereno strujanje gasa van pakovanja-taloženja smeše prahova, pulsirajuće CVD, kontrolisano toplotno taloženje jezgara kristalizacije (CNTD), CVD procese pojačane ili asistirane plazmom.
N.B.2 Pakovanje označava da je supstrat uronjen u smešu praha.
N.B.3 Gasoviti reaktanti korišćeni van procesa pakovanja su dobijeni pomoću istih osnovnih reakcija i parametara kao u procesu cementnog pakovanja,osim što podloga koju treba prevući nije u kontaktu sa smešom praha.
b. Fizičko taloženje iz gasne faze termičkim isparavanjem (TE-PVD) je proces prevlačenja izveden u vakuumu na pritisku manjem od 0,1 Pa u kojem se koristi izvor termičke energije za prevođenje u paru materijala za prevlačenje. Ovaj proces ima za posledicu kondenzaciju, ili taloženje, isparenih čestica na odgovarajuće postavljen supstrat.
Dodavanje gasova u vakuum komoru za vreme procesa nanošenja prevlake da se sintetizuju složene prevlake, uobičajena je modifikacija procesa.
Korišćenje snopova jona ili elektrona, ili plazme, da bi se aktiviralo ili potpomoglo taloženje prevlake takođe je uobičajena modifikacija u ovoj tehnici. Korišćenje monitora u cilju merenja optičkih karakteristika i debljine prevlaka tokom samog odvijanja procesa može biti odlika ovih procesa.
Specifični TE-PVD procesi su sledeći:
1. Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD) elektronskim snopom koristi elektronski snop za isparavanje materijala koji se koristi za prevlaku.
2. Fizičko taloženje iz gasne faze (PVD) sa jonsko asistiranim otpornim zagrevanjem koristi elektrootporni toplotni izvor u kombinaciji sa snopom jona koji udara (nagriza) površinu tako da stvara kontrolisani i uniformni protok isparenih čestica za prevlaku;
3. Isparavanje "laserom" koristi ili pulsirajuće ili kontinualne talase laserskih zraka da ispari materijal koji formira prevlaku.
4. Katodno elektrolučno taloženje koristi jednokratnu katodu materijala koji formira prevlaku i ima pražnjenje preko električnog luka koji se uspostavlja sa površinom trenutnim kontaktom okidanjem uzemljenja. Kontrolisano kretanje luka erodira površinu katode stvarajući visokojonizovanu plazmu. Anoda može biti ili konus pričvršćen za katodu preko izolatora ili komora. Supstrat sa prednaponom se koristi za taloženje koje nije u liniji posmatranja;
N.B. Ova definicija ne uključuje slučajno katodno elektrolučno taloženje sa supstratima bez prednapona.
5. Jonska metalizacija je specijalna modifikacija opšteg TE-PVD procesa pri kojoj se izvor plazme ili jona koristi za jonizaciju čestica koje treba nataložiti, a negativni prednapon se primenjuje na supstrat u cilju olakšavanja ekstrakcije čestica iz plazme. Uvođenje reaktivnih čestica, isparavanje čvrstih čestica u procesnoj komori, kao i korišćenje monitora da bi se u toku procesa obezbedilo merenje optičkih karakteristika i debljine prevlake, uobičajene su modifikacije procesa.
c. Cementno pakovanje je proces modifikacije površine ili proces prevlačenja površine u kome je podloga uronjena u smešu praha (pakovanje), a sastoji se od:
1. Metalnih prahova koji se talože (obično aluminijum, hrom, silicijum ili njihova kombinacija);
2. Aktivatora (obično halogenidi); i
3. Inertnog praha, najčešće aluminijum-oksid.
Podloga i smeša praha se nalaze unutar retorte koja se greje između 1030 K (757 °C) i 1375 K (1102 °C) u dovoljnom vremenu da se prevlaka nataloži.
d. Raspršivanje plazmom je proces nanošenja prevlake u kojem gorionik koji stvara i kontroliše plazmu, prihvata prah ili materijale za prevlačenje žice, topi ih i usmerava prema supstratu na kome se formira prevlaka integralno vezana. Raspršivanje plazmom može biti ili raspršivanje plazmom pod niskim pritiskom ili raspršivanje plazme pri velikoj brzini.
N.B.1 Nizak pritisak znači pritisak manji od atmosferskog pritiska okoline.
N.B.2 Visoka brzina odgovara izlaznoj brzini gasa iz mlaznice preko 750 m/s, računato na 293K (20° C) na 0,1 MPa.
e. Taloženje slarija je proces modifikacije površine ili proces nanošenja prevlake u kojem je prah metala ili keramike sa organskim vezivom suspendovan u tečnosti i primenjen na supstrat raspršivanjem, potapanjem ili premazivanjem, iza čega sledi sušenje na vazduhu ili u peći, kao i termička obrada da bi se dobila željena prevlaka.
f. Taloženje prskanjem je proces nanošenja prevlake baziran na fenomenu transfera impulsa sile, u kome se pozitivni joni ubrzavaju električnim poljem prema površini antikatode (materijala za prevlačenje). Kinetička energija jona koji udaraju dovoljna je da izazove da se atomi sa površine antikatode oslobode i istalože na odgovarajuće pozicioniranom supstratu.
N.B.1 Tabela se odnosi jedino na triodu, magnetron ili taloženje prskanjem koje je upotrebljeno da poveća adheziju prevlačenja i brzinu taloženja kao i na taloženje prskanjem koje je pojačano radio frekvencijom i korišćeno da omogući isparavanje nemetalnih materijala korišćenih za prevlake.
N.B.2 Niskoenergetski snopovi jona (manje od 5 keV) mogu biti korišćeni da aktiviraju taloženje.
g. Implantacija je proces modifikacije površine prevlakom pri kome se element koji će biti legiran jonizuje, ubrzava preko gradijenta potencijala i implantira u oblast površine supstrata. Ovo uključuje procese u kojima se jonska implantacija vrši simultano sa fizičkim taloženjem iz gasne faze pomoću snopa elektrona ili taloženja prskanjem.