UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2020/191
OD 10. FEBRUARA 2020. GODINE O SVRSTAVANJU ODREĐENE ROBE U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 154/2020)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu (EU) broj 952/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 9. oktobra 2013. godine kojom se utvrđuje Carinski zakon Unije1, a posebno član 57. stav 4. i član 58. stav 2,

______
1 OJ L 269, 10.10.2013. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/872, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

______
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi (OJ L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je uspostavljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da korisnik obavezujućeg obaveštenja o svrstavanju, izdatog za robu na koju se odnosi ova uredba, a koje nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013. Utvrđuje se da ovaj period treba da bude tri meseca.

(5) Mere predviđene u ovoj uredbi su u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuće obaveštenje o svrstavanju koje nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da se primenjuje u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 10. februara 2020. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Stephen QUEST
Generalni direktor
Generalni direktorat za poreze i carinsku uniju

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Savitljiva cev sastoji se od sloja od pletenog veštačkog ili sintetičkog tekstilnog materijala (85% najlon, 15% elastin), sa spoljašnje strane i obloge slične gelu izrađene od plastičnog materijala koji nije ćelijaste strukture, sa unutrašnje strane. Savitljiva cev se isporučuje u različitim dužinama (između 65 i 150 mm) i prečnicima (između 15 i 30 mm).
Proizvod se isporučuje kako bi se koristio za oslobađanje od pritiska i bola od trenja na osetljivim prstima, i noktima ruku i nogu. Dužina proizvoda se može prilagoditi sečenjem.
Proizvod je pripremljen za prodaju na malo.

6307 90 10

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima za primenjivanje Kombinovane nomenklature 1. i 6, Napomenom 1. uz Glavu 63 i naimenovanjima CN oznaka 6307, 6307 90 i 6307 90 10.
Svrstavanje u tarifni broj 3005 se isključuje jer roba nema karakter vate, gaze, zavoja ili sličnih proizvoda, pripremljenih u oblike ili pakovanja za prodaju na malo za medicinske namene.
Svrstavanje u Glavu 39 kao plastične mase i proizvoda od plastičnih masa se isključuje, shodno Napomeni 2 (m) uz tu glavu, kao roba izrađena od tekstilnih materijala iz tarifnog broja 5903 (tekstilne tkanine, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnim masama).
Roba je proizvedena u konačnom stanju, spremna za upotrebu, i kao takva je gotov proizvod od tekstila shodno Napomeni 7(b) uz Odeljak XI. Iako se roba sastoji od tekstilnih materijala iz tarifnog broja 5903 (tekstilne tkanine, impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnim masama), isključuje se svrstavanje u Glavu 59 shodno Napomeni 8(a) uz Odeljak XI, jer se Glava 59 ne odnosi na gotove proizvode u smislu Napomene 7. uz isti odeljak.
Tarifni broj 6307 odnosi se na ostale gotove proizvode od bilo kog tekstilnog materijala u smislu Napomene 1. uz Glavu 63, pod uslovom da nisu uključeni u druge tarifne brojeve Odeljka XI. On takođe obuhvata proizvode dužine koja se može prilagoditi sečenjem na željenu dužinu i koji su gotovi proizvodi u smislu Napomene 7. uz Odeljak XI (videti takođe Komentar Harmonizovanog sistema uz tarifni broj 6307, prvi i treći stav).
Shodno tome, roba se svrstava u CN oznaku 6307 90 10 kao ostali gotovi proizvodi od tekstila.