ODLUKA
O KOMUNALNIM DELATNOSTIMA NA TERITORIJI GRADA VRANJA

("Sl. glasnik Grada Vranja", br. 10/2018, 2/2019 i 36/2020)

 

I OPŠTE ODREDBE

a) Predmet uređivanja

Član 1

Odlukom o komunalnim delatnostima na teritoriji grada Vranja (u daljem tekstu: Odluka) određuju se komunalne delatnosti, utvrđuje način obavljanja i postupak poveravanja obavljanja komunalnih delatnosti, finansiranje obavljanja komunalnih delatnosti, nadzor nad vršenjem komunalnih delatnosti i druga pitanja od značaja za obavljanje komunalnih delatnosti.

b) Pojam komunalne delatnosti

Član 2

Komunalne delatnosti, u smislu zakona kojim se uređuju komunalne delatnosti i ove odluke, su delatnosti pružanja komunalnih usluga od značaja za ostvarivanje životnih potreba fizičkih i pravnih lica kod kojih je Grad Vranje (u daljem tekstu: Grad) dužan da stvori uslove za obezbeđivanje odgovarajućeg kvaliteta, obima, dostupnosti i kontinuiteta, kao i nadzor nad njihovim vršenjem.

Komunalne delatnosti su delatnosti od opšteg interesa.

Komunalne delatnosti su:

1) snabdevanje vodom za piće;

2) prečišćavanje i odvođenje atmosferskih i otpadnih voda;

3) proizvodnja i distribucija toplotne energije;

4) upravljanje komunalnim otpadom;

5) gradski i prigradski prevoz putnika;

6) upravljanje grobljima i sahranjivanje;

7) pogrebna delatnost;

8) upravljanje javnim parkiralištima;

9) obezbeđivanje javnog osvetljenja;

10) upravljanje pijacama;

11) održavanje ulica i puteva;

12) održavanje čistoće na površinama javne namene;

13) održavanje javnih zelenih površina;

14) dimničarske usluge;

15) delatnost zoohigijene.

Komunalne delatnosti iz stava 3. tač. 1) do 8) ovog člana su delatnosti od opšteg ekonomskog interesa u smislu propisa o zaštiti potrošača.

Posebnim propisima Skupštine Grada, kao komunalne delatnosti mogu se odrediti i druge delatnosti od lokalnog interesa i propisati uslovi njihovog obavljanja, u skladu sa stavom 1. ovog člana.

II ODREĐENJE KOMUNALNIH DELATNOSTI

a) Snabdevanje vodom za piće

Član 3

Snabdevanje vodom za piće je zahvatanje, prečišćavanje, prerada i isporuka vode vodovodnom mrežom do mernog instrumenta potrošača, obuhvatajući i merni instrument.

b) Prečišćavanje i odvođenje atmosferskih i otpadnih voda

Član 4

Prečišćavanje i odvođenje atmosferskih i otpadnih voda je sakupljanje, odvođenje, prečišćavanje i ispuštanje otpadnih, atmosferskih i površinskih voda sa površina javne namene, odnosno od priključka korisnika na uličnu kanalizacionu mrežu, tretman otpadnih voda u postrojenju za prečišćavanje, crpljenje, odvoz i tretiranje fekalija iz septičkih jama.

v) Proizvodnja i distribucija toplotne energije

Član 5

Proizvodnja i distribucija toplotne energije je centralizovana proizvodnja i distribucija u više objekata vodene pare, tople ili vrele vode za potrebe grejanja.

g) Upravljanje komunalnim otpadom

Član 6

Upravljanje komunalnim otpadom je sakupljanje komunalnog otpada, njegovo odvoženje, tretman i bezbedno odlaganje, uključujući upravljanje, održavanje, saniranje i zatvaranje deponije, kao i selekcija sekundarnih sirovina i održavanje, njihovo skladištenje i tretman.

d) Gradski i prigradski prevoz putnika

Član 7

Gradski i prigradski prevoz putnika je obavljanje javnog linijskog prevoza putnika na teritoriji grada unutar naseljenog mesta ili između dva ili više naseljenih mesta autobusima i obezbeđivanje prijema i otpreme putnika na stanicama i stajalištima, kao saobraćajnim objektima koji se koriste u tim vrstama prevoza.

đ) Upravljanje grobljima i sahranjivanje

Član 8

Upravljanje grobljima i sahranjivanje je upravljanje i i održavanje groblja; održavanje grobnog mesta i naplata naknade za održavanje grobnog mesta; obezbeđivanje, davanje u zakup i prodaja uređenih grobnih mesta; pokopavanje i ekshumacija posmrtnih ostataka; kremiranje i ostavljanje pepela pokojnika održavanje objekata koji se nalaze u sklopu groblja (mrtvačnica, kapela....); održavanje pasivnih grobalja i spomen-obeležja.

e) Pogrebna delatnost

Član 9

Pogrebna delatnost je preuzimanje i prevoz posmrtnih ostataka od mesta smrti, odnosno mesta na kome se nalazi umrla osoba (stan, zdravstvena ustanova, institut za sudsku medicinu i patologiju, ustanove socijalne zaštite i druga mesta) i prevoz do mesta određenog posebnim propisom (patologije, sudske medicine, groblja, krematorijuma, aerodroma, poslovnog prostora pogrebnog preduzeća u kom postoje propisani uslovi za smeštaj i čuvanje pokojnika); organizacija sahrane i ispraćaja sa pribavljanjem potrebne dokumentacije za organizaciju prevoza i sahranjivanje; čuvanje posmrtnih ostataka u rashladnom uređaju i pripremanje pokojnika za sahranjivanje.

ž) Upravljanje javnim parkiralištima

Član 10

Upravljanje javnim parkiralištima je stvaranje i održavanje uslova za korišćenje javnih saobraćajnih površina i posebnih prostora određenih za parkiranje motornih vozila, kao i uklanjanje i premeštanje parkiranih vozila.

z) Obezbeđivanje javnog osvetljenja

Član 11

Obezbeđivanje javnog osvetljenja obuhvata održavanje, adaptaciju i unapređenje objekata i instalacija javnog osvetljenja kojima se osvetljavaju saobraćajne i druge površine javne namene.

i) Upravljanje pijacama

Član 12

Upravljanje pijacama je komunalno opremanje, održavanje i organizacija delatnosti na zatvorenim i otvorenim prostorima, koji su namenjeni za obavljanje prometa poljoprivredno-prehrambenih i drugih proizvoda.

j) Održavanje ulica i puteva

Član 13

Održavanje ulica i puteva u gradu i drugim naseljima je izvođenje radova kojima se obezbeđuje nesmetano i bezbedno odvijanje saobraćaja i čuva i unapređuje upotrebna vrednost ulica, puteva, trgova, platoa i sl.

k) Održavanje čistoće na površinama javne namene

Član 14

Održavanje čistoće na površinama javne namene je čišćenje i pranje asfaltiranih, betonskih, popločanih i drugih površina javne namene, prikupljanje i odvoženje komunalnog otpada sa tih površina, održavanje i pražnjenje posuda za otpatke na površinama javne namene, kao i održavanje javnih česmi, bunara, fontana, kupališta i toaleta.

l) Održavanje javnih i zelenih površina

Član 15

Održavanje javnih zelenih površina je uređenje, tekuće i investiciono održavanje i sanacija zelenih rekreativnih površina.

lj) Dimničarske usluge

Član 16

Dimničarske usluge su čišćenje i kontrola dimovodnih i ložnih objekata, uređaja i ventilacionih kanala i uređaja.

m) Delatnost zoohigijene

Član 17

Delatnost zoohigijene je hvatanje, zbrinjavanje, veterinarska nega i smeštaj napuštenih i izgubljenih životinja (pasa i mačaka) u prihvatilišta za životinje, lišavanje života za neizlečivo bolesne i povređene napuštene i izgubljene životinje, kontrola i smanjenje populacije napuštenih pasa i mačaka, neškodljivo uklanjanje leševa životinja sa površina javne namene do objekata za sakupljanje, preradu ili uništavanje otpada životinjskog porekla, sprovođenje mera kontrole i smanjenja populacije štetnih organizama, glodara i insekata sprovođenjem mera dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije na površinama javne namene.

III OBAVLJANJE KOMUNALNIH DELATNOSTI

a) Uređivanje obavljanja komunalnih delatnosti

Član 18

Obavljanje komunalnih delatnosti uređuje se posebnim odlukama Skupštine Grada, kojim se, u skladu sa zakonom, uređuju uslovi za obavljanje komunalnih delatnosti, prava i obaveze korisnika komunalnih usluga, obim i kvalitet komunalnih usluga i način vršenja nadzora nad obavljanjem komunalnih delatnosti.

Posebnom odlukom Skupštine Grada, u skladu sa Statutom Grada, može se predvideti da gradska opština Vranjska Banja, mesna zajednica ili drugi oblik mesne samouprave, vrši određene poslove u vezi sa obezbeđivanjem uslova za obavljanje komunalnih delatnosti.

Obezbeđivanje uslova za obavljanje komunalnih delatnosti iz stava 2. ovog člana obuhvata aktivnosti na jačanju kapaciteta i funkcionalnosti komunalne infrastrukture, obezbeđenje sredstava za finansiranje izgradnje komunalne infrastrukture, aktivnosti na praćenju kvaliteta komunalnih usluga, kao i preduzimanju mera za kontinuirano vršenje komunalnih delatnosti u cilju obezbeđenja životnih potreba fizičkih i pravnih lica.

b) Vršioci komunalnih delatnosti

Član 19

Komunalnu delatnost može obavljati javno preduzeće čiji je osnivač Grad, privredno društvo, preduzetnik ili drugi privredni subjekat.

Komunalnu delatnost iz člana 2. stav 3. tač. 1) ove odluke može obavljati isključivo javno preduzeće koje osniva Grad, društvo sa ograničenom odgovornošću i akcionarsko društvo (u daljem tekstu: društvo kapitala) čiji je jedini vlasnik javno preduzeće, odnosno čiji je jedini vlasnik Grad, kao i zavisno društvo čiji je jedini vlasnik to društvo kapitala.

Pravno lice iz stava 2 ovog člana može uz saglasnost osnivača da ugovori sa drugim pravnim licem obavljanje pojedinih poslova iz okvira komunalne delatnosti iz člana 2.stav 3.tač. 1) ove odluke, u kom slučaju se kao vršilac komunalne delatnosti u odnosu na sva prava i obaveze propisane zakonom i ovom odlukom isključivo smatra pravno lice iz stava 2. ovog člana.

Član 20

Javna preduzeća obavljaju komunalne delatnosti za koje su osnovana i utvrđena osnivačkim aktima i statutima tih javnih preduzeća.

Odlukom o načinu obavljanja komunalne delatnosti određuje se javno preduzeće, kao vršilac komunalne delatnosti, u smislu stava 1. ovog člana.

v) Poveravanje obavljanja komunalnih delatnosti

Član 21

Obavljanje komunalnih delatnosti za koje nije osnovano javno preduzeće, Grad može poveriti privrednom društvu, preduzetniku, odnosno drugom privrednom subjektu.

Član 22

Pod poveravanjem obavljanja komunalne delatnosti podrazumeva se vremenski oročeno ugovorno uređivanje odnosa u vezi sa obavljanjem komunalne delatnosti ili pojedinih poslova iz okvira komunalne delatnosti koje za cilj ima pružanje komunalnih usluga na teritoriji grada ili na delu teritorije grada.

Izuzetno iz stava 1. ovog člana, komunale delatnosti iz člana 2. stav 3. tač. 7) ovog člana ne poveravaju se, već ih mogu obavljati svi privredni subjekti koji ispunjavaju propisane uslove.

Poveravanje obavljanja komunalne delatnosti vrši se na osnovu odluke Skupštine Grada o načinu obavljanja komunalne delatnosti i ugovora o poveravanju.

Skupština Grada ne može doneti odluku o poveravanju poslova sahranjivanja, uređivanja i održavanja groblja koje je u svojini crkve ili verske zajednice, bez saglasnosti crkve ili verske zajednice.

Na postupak poveravanja obavljanja komunalne delatnosti čije se finansiranje obezbeđuje iz budžeta Grada, odnosno čije se finansiranje obezbeđuje u celini ili delimično naplatom naknade od korisnika komunalnih usluga, primenjuju se odredbe zakona kojima se uređuje javno-privatno partnerstvo i koncesije.

g) Zajedničko obavljanje komunalne delatnosti

Član 23

Grad može sa jednom ili više jedinica lokalne samouprave sporazumom urediti zajedničko obavljanje komunalne delatnosti, osim ako to nije drugačije uređeno drugim posebnim propisom.

Sporazum o zajedničkom obavljanju komunalne delatnosti zaključuje se pod uslovima i na način propisan zakonom kojim se uređuju komunalne delatnosti.

Radi zajedničkog obavljanja komunalne delatnosti, sporazumom na koji saglasnost daju Skupština Grada, odnosno skupštine jedinice lokalne samouprave koje učestvuju u saradnji, može se predvideti osnivanje Međuopštinskog saveta za komunalnu delatnost, u skladu sa zakonom kojim se uređuju komunalne delatnosti.

IV PRAVA I OBAVEZE U OBAVLJANJU KOMUNALNIH DELATNOSTI

a) Obaveza izveštavanja Ministarstva

Član 24

Grad je dužan da do kraja februara tekuće godine dostavi ministarstvu nadležnom za komunalne delatnosti izveštaj, na propisanom obrascu, u vezi sa obavljanjem komunalnih delatnosti u prethodnoj godini.

Grad i vršioci komunalnih delatnosti su u obavezi da ministarstvu nadležnom za komunalne delatnosti dostavljaju izveštaj, podatke i obaveštenja u vezi sa obavljanjem komunalnih delatnosti, u roku od 15 dana od dana prijema zahteva resornog ministarstva.

b) Obaveza vršioca komunalne delatnosti

Član 25

Vršilac komunalne delatnost dužan je da organizuje svoj rad i poslovanje na način kojim se obezbeđuje: trajno i nesmetano pružanje komunalnih usluga korisnicima; propisani ili ugovoreni obim i kvalitet komunalnih usluga, koji podrazumeva tačnost u pogledu rokova, sigurnost korisnika u dobijanju usluga i zdravstvenu i higijensku ispravnost u skladu sa pozitivnim propisima; preduzimanje mera održavanja, razvoja i zaštite komunalnih objekata, postrojenja i opreme koji služe za obavljanje komunalne delatnosti; razvoj i unapređenje kvaliteta i vrste komunalnih usluga; kao i unapređenje organizacije i efikasnosti rada.

Vršioci komunalnih delatnosti: upravljanje grobljima i sahranjivanje, pogrebna delatnost; upravljanje javnim parkiralištima; obezbeđivanje javnog osvetljenja; upravljanje pijacama; održavanje ulica i puteva; održavanje čistoće na površinama javne namene; održavanje javnih zelenih površina; dimničarske usluge i delatnost zoohigijene, dužni su da obavljanje komunalnih delatnosti organizuju u skladu sa uredbom kojom se uređuju način i uslovi za otpočinjanje obavljanja komunalnih delatnosti, u pogledu stručne osposobljenosti kadrova i tehničke opremljenosti.

Vršilac komunalne delatnosti je u obavezi da jednom godišnje podnosi izveštaj o obavljanju komunalne delatnosti Skupštini Grada.

Nezavisno od odredbe stava 2. ovog člana, vršilac komunalne delatnosti podnosi izvešta i po zahtevu Skupštine Grada ili Gradskog veća.

v) Obaveze vršioca komunalne delatnosti u slučaju prekida isporuke

Član 26

Vršilac komunalne delatnosti dužan je da u sredstvima javnog informisanja ili na drugi pogodan način obavesti korisnike komunalnih usluga o planiranim ili očekivanim smetnjama i prekidima, koji će nastati ili mogu nastati u pružanju komunalnih usluga, najkasnije 24 časa pre očekivanog prekida u pružanju tih usluga.

U slučaju nastupanja neplaniranih ili neočekivanih poremećaja ili prekida u pružanju komunalnih usluga, odnosno obavljanja komunalnih delatnosti, vršilac komunalne delatnosti je dužan da o tome odmah obavesti organ Gradske uprave nadležan za poslove komunalne delatnosti, koje je dužno da:

1) odredi red prvenstva i način pružanja usluga onim korisnicima kod kojih bi, usled prekida u pružanju komunalnih usluga, nastala opasnost po život i rad građana ili rad pravnih lica, ili bi nastala značajna, odnosno nenadoknadiva šteta;

2) preduzme mere za hitnu zaštitu komunalnih objekata i druge imovine koja je ugrožena;

3) utvrdi razloge i eventualnu odgovornost za poremećaj, odnosno prekid vršenja delatnosti i učinjenu štetu.

g) Obaveze korisnika komunalne usluge

Član 27

Korisnik komunalne usluge je u obavezi da koristi komunalnu uslugu na način kojim se:

1) ne ometaju drugi korisnici i ne ugrožava životna sredina;

2) ne ugrožavaju objekti i oprema, koji su u funkciji obavljanja komunalne delatnosti.

d) Obustava komunalne usluge

Član 28

Vršilac komunalne delatnosti ne može uskratiti komunalnu uslugu korisniku, osim u slučaju kada korisnik:

1) izvrši priključenje na komunalnu mrežu bez prethodno pribavljenog odobrenja;

2) koristi uslugu protivno propisima;

3) neosnovano ometa druge korisnike usluga;

4) ne plati komunalnu uslugu u utvrđenom roku;

5) nenamenski koristi komunalnu uslugu u vreme snabdevanja uz ograničenje potrošnje (redukcije) o čemu je korisnik blagovremeno obavešten.

Vršilac komunalne delatnosti je dužan da u pisanoj formi obavesti korisnika komunalne usluge o mogućnosti obustave komunalne usluge usled nastupanja slučajeva iz stava 1. ovog člana i da mu ostavi primereni rok za ispunjenje obaveze.

Vršilac komunalne delatnosti je dužan da najkasnije u roku od dva dana od izmirenja duga za izvršenu uslugu i plaćene propisane naknade za ponovno priključenje nastavi pružanje komunalne usluge korisniku.

đ) Pravo pristupa uređajima i infrastrukturi

Član 29

Vlasnik ili korisnik nepokretnosti dužan je da omogući vršiocu komunalne delatnosti intervenciju na izgrađenoj komunalnoj infrastrukturi i postrojenjima uz obavezu vršioca komunalne delatnosti da nadoknadi štetu nastalu usled intervencije ili na drugi način otkloni posledice izvršene intervencije.

Vršilac komunalne delatnosti je dužan da otkloni posledice izvršene intervencije najkasnije u roku od sedam dana od dana završene intervencije.

e) Saradnja sa Policijom i Komunalnom policijom i Inspekcijom

Član 30

Vršilac komunalne delatnosti u obavljanju poslova sarađuje sa Policijom, Komunalnom policijom i Komunalnom inspekcijom, u skladu sa zakonom i drugim propisima Grada kojima se uređuju komunalne delatnosti.

Saradnja iz st. 1. ovog člana obuhvata naročito: međusobno obaveštenje, razmenu informacija, razmenu podataka, pružanje neposredne pomoći i preduzimanje zajedničkih mera i aktivnosti od značaja za obavljanje komunalne delatnosti.

ž) Izjašnjavanje o kvalitetu komunalnih usluga

Član 30a

Vršilac komunalne delatnosti je dužan da korisnicima usluga obezbedi zakonom propisane uslove koji omogućavaju brz i efikasan kontakt u vezi kvaliteta i korišćenja usluga.

Korisnici komunalnih usluga mogu kontinuirano u toku godine dostavljati pitanja, primedbe i predloge vršiocu komunalne delatnosti, preko internet stranice vršioca komunalne delatnosti.

Vršilac komunalne delatnosti je dužan da na dostavljena pitanja, primedbe i predloge odgovori u roku od osam dana.

Član 30b

Korisnici komunalnih usluga mogu se kontinuirano u toku godine izjašnjavati o kvalitetu pruženih usluga preko internet stranice Grada.

Ukoliko su rezultati izjašnjavanja korisnika komunalnih usluga takvi da većina nije zadovoljna pruženom komunalnom uslugom određenog vršioca komunalne delatnosti, organizaciona jedinica Gradske uprave nadležna za komunalnu delatnost pokreće postupak preispitivanja rada tog vršioca komunalne delatnosti i nalaže mu da otkloni nedostatke koji su navedeni u izjašnjavanju korisnika u roku koji ne može biti duži od 90 dana.

Ukoliko vršilac komunalne delatnosti ne postupi u skladu sa stavom 2. ovog člana u pogledu otklanjanja nedostataka kvaliteta pružene komunalne usluge, Grad može raskinuti zaključen ugovor o poveravanju, odnosno obavljanje komunalne delatnosti oduzeti iz delatnosti javnog preduzeća čiji je osnivač Grad i poveriti obavljanje komunalne delatnosti drugom vršiocu komunalne delatnosti, u skladu sa zakonom kojim se uređuju komunalne delatnosti.

V FINANSIRANJE KOMUNALNIH DELATNOSTI

a) Izvori sredstava za obavljanje i razvoj komunalnih delatnosti

Član 31

Sredstva za obavljanje i razvoj komunalne delatnosti obezbeđuju se iz:

1) prihoda od prodaje komunalnih usluga;

2) prihoda od komunalne naknade;

3) prihoda od koncesionih naknada za obavljanje komunalne delatnosti;

4) prihoda budžeta Grada;

5) namenskih sredstava drugih nivoa vlasti;

6) drugih izvora u skladu sa zakonom.

b) Određivanje cena komunalnih usluga

Član 32

Cene komunalnih usluga određuju se na osnovu načela i elemenata utvrđenih zakonom kojim se uređuju komunalne delatnosti.

v) Promena cena komunalnih usluga

Član 33

Odluku o promeni cena komunalnih usluga donosi vršilac komunalne delatnosti.

Na odluku o cenama komunalnih usluga iz čl. 2. st. 3 tač. 1) do 9) ovog člana, osim prevoza posmrtnih ostataka umrlog, saglasnost daje Skupština Grada.

Uz zahtev za davanje saglasnosti na odluku iz stava 1. ovog člana, vršilac komunalne delatnosti službi Grada nadležnoj za poslove privrede i finansija dostavlja obrazloženje koje sadrži razloge za promenu i detaljnu strukturu predložene cene.

Zahtev iz stava 4. ovog člana objavljuje se na oglasnoj tabli Grada, kao i u elektronskom obliku putem interneta, najmanje 15 dana pre donošenja odluke.

Odlukom Skupštine Grada o načinu obavljanja komunalne delatnosti iz stava 2. ovog člana, odnosno ugovorom o poveravanju, mogu se urediti uslovi pod kojima promena cena komunalnih usluga može da stupi na snagu i pre dobijanja saglasnosti, uz obavezu vršioca komunalne delatnosti da nadoknadi razliku korisnicima komunalnih usluga ako Skupština Grada odbije da da saglasnost na povećanje cena, kao i način promene cene komunalne usluge na inicijativu Grada.

g) Subvecionisanje određenih kategorija korisnika komunalnih usluga

Član 34

Ugovorom o poveravanju Grad može odrediti kategorije korisnika komunalnih usluga koji plaćaju subvecioniranu cenu komunalnih usluga, kao i iznos subvencije za svaku kategoriju.

U slučaju iz stava 1. ovog člana, Grad je dužan da dostavi spisak i podatke korisnika komunalnih usluga iz stava 1. ovog člana (ime i prezime, JMBG, adresa prebivališta) sa ukupno iskazanim iznosom subvencije, do septembra tekuće godine za narednu godinu, kao i da nadoknadi subvencionirani deo cene vršiocima komunalnih delatnosti, u periodu od 30 dana od dana izvršenja komunalne usluge.

Ugovorom o poveravanju obavljanja komunalne delatnosti može se predvideti subvencionirani iznos cene za određene kategorije korisnika koji se neće nadoknađivati vršiocu komunalne delatnosti.

VI NADZOR

a) Ovlašćenje za vršenje nadzora

Član 35

Inspekcijski nadzor nad sprovođenjem ove odluke i propisa donetih na osnovu zakona i ove odluke vrši Grad, preko gradskih komunalnih inspektora.

Nadzor nad radom vršioca komunalnih delatnosti vrši Grad preko nadležne organizacione jedinice Gradske uprave Grada.

b) Prava i dužnosti gradskog komunalnog inspektora

Član 36

Komunalni inspektor ima pravo i dužnost da u vršenju inspekcijskog nadzora:

1) vrši uvid u opšte i pojedinačne akte, evidencije i drugu dokumentaciju vršioca komunalne delatnosti i drugih pravnih i fizičkih lica;

2) sasluša i uzima izjave od odgovornih lica kod vršioca komunalne delatnosti i drugih pravnih i fizičkih lica;

3) pregleda objekte, postrojenja i uređaje za obavljanje komunalne delatnosti i poslovne prostorije radi prikupljanja neophodnih podataka;

4) fotografiše i snimi prostor u kome se vrši inspekcijski nadzor, kao i druge stvari koje su predmet nadzora;

5) naloži rešenjem da se komunalna delatnost obavlja na način utvrđen zakonom i ovom odlukom;

6) pregleda opšte i pojedinačne akte, evidencije i drugu dokumentaciju vršilaca komunalne delatnosti i drugih fizičkih i pravnih lica;

7) naloži rešenjem izvršavanje utvrđenih obaveza i preduzimanje mera za otklanjanje nedostataka u obavljanju komunalne delatnosti;

8) pregleda objekte, postrojenja i uređaje koji služe korišćenju komunalnih usluga, uključujući i one koje predstavljaju unutrašnje instalacije i pripadaju korisniku komunalne usluge;

9) naloži rešenjem korisniku otklanjanje nedostataka na unutrašnjim instalacijama i da pristupi tim instalacijama prilikom izvršenja rešenja kojim je naloženo otklanjanje nedostataka ili isključenje korisnika sa komunalnog sistema;

10) izriče novčanu kaznu prekršajnim nalogom u skladu sa zakonom kojim se uređuju prekršaji;

11) podnosi zahtev za pokretanje prekršajnog postupka, odnosno prijavu za privredni prestup ili krivično delo ukoliko oceni da postoji sumnja da je povredom propisa učinjen prekršaj, privredni prestup ili krivično delo;

12) naloži rešenjem uklanjanje stvari i drugih predmeta sa površina javne namene ako su ostavljeni protivno propisima;

13) naloži rešenjem uklanjanje, odnosno premeštanje vozila, kao i postavljanje uređaja kojima se sprečava odvoženje vozila sa površina javne namene ako su ostavljeni protivno propisima;

14) zabrani rešenjem odlaganje otpada na mestima koja nisu određena za tu namenu;

15) zabrani rešenjem spaljivanje otpada izvan za to određenog postrojenja;

16) zabrani rešenjem odlaganje komunalnog otpada van za to određenih komunalnih kontejnera;

17) zabrani rešenjem odlaganje otpadnog građevinskog materijala, zemlje i ostalog građevinskog materijala van za to određene lokacije;

18) zabrani rešenjem odlaganje otpada i otpadnih materija u vodotoke i na obale vodotoka;

19) zabrani rešenjem bacanje gorećih predmeta u komunalne kontejnere i korpe za otpad;

20) zabrani rešenjem uništenje ograda, klupa i dečijih igrališta;

21) zabrani rešenjem uništenje zelenih površina;

22) zabrani obavljanje komunalne delatnosti subjektu koji tu delatnost obavlja suprotno propisima kojima se uređuju komunalne delatnosti;

23) preduzima druge mere u skladu sa zakonom drugim gradskim propisima kojima se uređuju komunalne delatnosti;.

24) overi (potpisom) specifikaciju izvršenih radova preduzeća, drugog privrednog društva, odnosno pravnog subjekta ili preduzetnika, kome je Grad poverio obavljanje kounalne delatnosti.

v) Rešenje i žalba na rešenje

Član 37

Ako komunalni inspektor prilikom vršenja nadzora utvrdi da propis nije primenjen ili da je nepravilno primenjen, u roku koji ne može biti duži od 15 dana od dana izvršenog nadzora, doneće rešenje o otklanjanju utvrđenih nepravilnosti i odrediće rok za njihovo otklanjanje.

Na rešenje komunalnog inspektora može se izjaviti žalba Gradskom veću, u roku od 15 dana od dana dostavljanja rešenja.

O žalbi Gradsko veće odlučuje u roku od 30 dana od dana prijema žalbe.

Žalba ne odlaže izvršenje rešenja komunalnog inspektora.

Rešenje Gradskog veća je konačno u upravnom postupku i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

g) Saradnja sa Komunalnom policijom i inspekcijskim službama

Član 38

Komunalni inspektor u obavljanju poslova sarađuje sa Komunalnom policijom, gradskim organima i inspekcijskim službama i republičkim inspekcijskim službama, u skladu sa zakonom i posebnim gradskim propisima.

Saradnja iz stava 1. ovog člana obuhvata naročito: međusobno obaveštenje, razmenu informacija, pružanje neposredne pomoći i preduzimanje zajedničkih mera i aktivnosti za obavljanje poslova Komunalne inspekcije.

d) Obaveze vršioca komunalne delatnosti prilikom inspekcijskog nadzora

Član 39

Vršioci komunalne delatnosti, kao i druga pravna i fizička lica dužni su da komunalnom inspektoru omoguće nesmetano obavljanje nadzora, da mu bez odlaganja stave na uvid i raspolaganje potrebnu dokumentaciju i druge dokaze i izjasne se o činjenicama koje su od značaja za vršenje nadzora.

Član 39a

Novčanom kaznom u iznosu od 120.000,00 dinara kazniće se za prekršaj vršilac komunalne delatnosti, ako:

1) ne organizuje svoj rad i poslovanje na način propisan čl. 25. Odluke;

2) u slučaju prekida isporuke komunalne usluge ne postupi u skladu sa čl. 26. Odluke;

3) komunalnu uslugu uskrati korisnicima protivno čl. 28. Odluke;

4) korisnicima usluge ne obezbedi izjašnjavanje o vršenju komunalne delatnosti (čl. 30a st. 1. Odluke);

5) ne odgovori na dostavljena pitanja, primedbe i predloge u propisanom roku (čl. 30a st. 3. Odluke).

Član 39b

Novčane kazne izrečene u prekršajnom postupku za prekršaje propisane ovom odlukom, po prekršajnim nalozima Komunalne inspekcije, uplaćuju se na uplatni račun broj: 840-743341843-40, sa pozivom na broj modela 97 47 114 "Prihodi od novčanih kazni izrečenih u prekršajnom postupku za prekršaje propisane aktom Skupštine grada", kod Uprave za javna plaćanja u Vranju.

Novčane kazne izrečene u prekršajnom postupku za prekršaje propisane ovom odlukom, po prekršajnim nalozima Komunalne policije, uplaćuju se na uplatni račun broj: 840-743342843-47, sa pozivom na broj modela 97 47 114 "Prihodi od novčanih kazni za prekršaje po prekršajnom nalogu", kod Uprave za javna plaćanja u Vranju.

Sredstva od novčanih kazni iz stava 1 i 2 ovog člana prihod su budžeta Grada.

VII KAZNENE ODREDBE

Član 40

Novčanom kaznom u iznosu od 120.000,00 dinara, kazniće se za prekršaj pravno lice ako ne omogući komunalnom inspektoru vršenje inspekcijskog nadzora, ili ometa komunalnog inspektora u vršenju službene dužnosti.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se odgovorno lice u pravnom licu, novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se i preduzetnik, novčanom kaznom u iznosu od 60.000,00 dinara, a fizičko lice novčanom kaznom u iznosu od 15.000,00 dinara.

Član 41

Novčanom kaznom u iznosu od 100.000,00 dinara, kazniće se za prekršaj pravno lica ako ne izvrši u određenom roku rešenje komunalnog inspektora.

Za prekršaj iz člana 1. ovog člana, kazniće se odgovorno lice u pravnom licu, novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana, kazniće se i preduzetnik, novčanom kaznom u iznosu od 50.000,00 dinara, a fizičko lice novčanom kaznom u iznosu od 10.000,00 dinara.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 42

Na pitanja koja nisu propisana ovom odlukom neposredno se primenjuju odredbe zakona i drugih propisa kojima se uređuju komunalne delatnosti.

Član 43

Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje da važi Odluka o komunalnim delatnostima na teritoriji grada Vranja ("Službeni glasnik grada Vranja", broj: 21/14, 35/16, 3/17-dr.odluka i 8/17).

Član 44

Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Vranja".

 

Samostalni članovi Odluke o dopuni
Odluke o komunalnim delatnostima na teritoriji grada Vranja

("Sl. glasnik Grada Vranja", br. 36/2020)

Član 2

Vršioci komunalnih delatnosti koji obavljanje komunalnih delatnosti nisu organizovali u smislu člana 25. stav 2. ove odluke, dužni su da organizaciju poslovanja usklade sa uredbom kojom se uređuju način i uslovi za otpočinjanje obavljanja komunalnih delatnosti, u pogledu stručne osposobljenosti kadrova i tehničke opremljenosti, u roku od tri meseca od stupanja na snagu ove odluke.

Član 3

Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Grada Vranja".