ODLUKA

O ORGANIZACIJI I FUNKCIONISANJU CIVILNE ZAŠTITE NA TERITORIJI GRADA KRUŠEVCA

("Sl. list grada Kruševca", br. 16/2020)

 

I - OPŠTE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom uređuje se smanjenje rizika od katastrofa, prevencija i jačanje otpornosti i spremnosti pojedinaca i zajednice za reagovanje na posledice katastrofa, zaštita i spasavanja ljudi, materijalnih, kulturnih i drugih dobara, prava i obaveze građana, udruženja, pravnih lica, organa Grada Kruševca, upravljanje vanrednim situacijama, funkcionisanje civilne zaštite, rano upozoravanje, obaveštavanje i uzbunjivanje i druga pitanja od značaja za organizovanje i funkcionisanje sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, propisane Zakonom o smanjenju rizika od katastrofa i upravljanju vanrednim situacijama ("Sl. glasnik RS", br. 87/18) i drugim propisima, koji regulišu vanredne situacije i oblast zaštite i spasavanja (u daljem tekstu: Zakon).

II - SISTEM SMANJENJA RIZIKA OD KATASTROFA I UPRAVLJANJA VANREDNIM SITUACIJAMA

Član 2

Smanjenje rizika od katastrofa, između ostalog, podrazumeva:

1) precizno identifikovanje, redovnu procenu i praćenje rizika od katastrofa radi njihove kontrole;

2) smanjenje dejstva faktora koji uzrokuju ili uvećavaju rizike od katastrofa putem odgovornog i odgovarajućeg upravljanja životnom sredinom, zemljištem, vodama i drugim prirodnim resursima, planskog korišćenja zemljišta i preduzimanjem odgovarajućih tehničkih i drugih mera;

3) ublažavanje štetnih posledica na osnovu što potpunijeg razumevanja rizika od njih, planiranja njihovog sprečavanja i povećanja spremnosti za reagovanje i efikasan odgovor;

4) obnovu nakon katastrofe u skladu sa načelom izgradnje boljeg sistema, koji će infrastrukturu i društvo u celini učiniti otpornijim na buduće katastrofe;

5) investiranje u prevenciju i smanjenje rizika od katastrofa kroz podsticanje javnog i privatnog laganja i preduzimanja strukturnih i nestrukturnih mera;

6) izgradnju kulture bezbednosti i otpornosti pojedinaca i zajednice na katastrofe;

7) intenzivnu međusobnu saradnju svih nadležnih institucija na svim nivoima vlasti, kao i partnerstvo sa privatnim i javnim preduzećima, drugim pravnim licima, preduzetnicima, organizacijama civilnog društva i svim zainteresovanim građanima koji mogu pružiti doprinos smanjenju rizika od katastrofa;

8) uspostavljanje preciznih procedura za razmenu informacija i iskustava od značaja za smanjenje rizika i za efikasno pružanje i primanje međunarodne operativne i humanitarne pomoći radi otklanjanja posledica katastrofe i početne obnove pogođenih područja;

9) praćenje klimatskih promena i prilagođavanje zajednice na očekivane posledice.

Subjekti i snage Sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama na teritoriji Grada Kruševca

Član 3

Subjekti sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama su organi Grada Kruševca, javne službe, privredna društva i druga pravna lica i preduzetnici, organizacije civilnog društva, obrazovne ustanove i naučno istraživačke organizacije, javne agencije i drugi koji, u skladu sa zakonom, drugim opštim aktima, planovima, programima i drugim dokumentima učestvuju u utvrđivanju mera i aktivnosti od značaja za smanjenje rizika i upravljanje vanrednim situacijama.

Snage sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama su: štab za vanredne situacije, jedinice civilne zaštite, poverenici, odnosno zamenici poverenika civilne zaštite, građani, udruženja građana i organizacije čija je delatnost od posebnog interesa za razvoj i funkcionisanje sistema.

Procena rizika od katastrofa

Član 4

Procenom rizika od katastrofa identifikuju se vrsta, karakter i poreklo pojedinih rizika od nastupanja katastrofa, stepen ugroženosti, faktori koji ih uzrokuju ili uvećavaju stepen moguće opasnosti, posledice koje mogu nastupiti po život i zdravlje ljudi, životnu sredinu, materijalna i kulturna dobra, obavljanje javnih službi i privrednih delatnosti, kao i druge pretpostavke od značaja za odvijanje uobičajenih životnih, ekonomskih i socijalnih aktivnosti.

Grad Kruševac izrađuje i donosi Procenu rizika od katastrofa.

Procena rizika od katastrofa se periodično ažurira u skladu sa potrebama i novim okolnostima, u celini se ponovo izrađuje i donosi na svake tri godine, a ukoliko su se okolnosti u značajnoj meri promenile i ranije, odnosno ukoliko se pojavio novi rizik ili se postojeći rizik povećao ili smanjio.

Plan smanjenja rizika od katastrofa

Član 5

Planom smanjenja rizika od katastrofa utvrđuju se konkretne preventivne, organizacione, tehničke, finansijske, normativne, nadzorne, edukativne i druge mere i aktivnosti koje su organi grada Kruševca i drugi subjekti, na osnovu procene pojedinih rizika, dužni da preduzmu u budućem periodu u cilju smanjenja rizika od katastrofa i ublažavanja njihovih posledica.

Lokalni Plan smanjenja rizika od katastrofa se izrađuje i donosi za teritoriju Grada Kruševca.

Plan smanjenja rizika od katastrofa se izrađuju na osnovu predloga tretmana procenjenih rizika u odgovarajućoj proceni rizika od katastrofa.

Nosioc izrade Plana smanjenja rizika od katastrofa za grad Kruševac je gradska uprava grada Kruševca, a u izradu Plana se uključuju organi grada i drugi subjekti u čijoj su nadležnosti opasnosti identifikovane u Proceni rizika od katastrofa Grada Kruševca.

Plan smanjenja rizika od katastrofa se donosi za period od tri godine.

Plan zaštite i spasavanja

Član 6

Planom zaštite i spasavanja se planiraju mere i aktivnosti za sprečavanje i umanjenje posledica katastrofa, snage i sredstva subjekata sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, njihovo organizovano i koordinirano angažovanje i delovanje u vanrednim situacijama u cilju zaštite i spasavanja ljudi, materijalnih i kulturnih dobara i obezbeđenja osnovnih uslova za život.

Plan zaštite i spasavanja obavezno sadrži sledeće celine:

1) rano upozoravanje i pripravnost (spremnost);

2) mobilizacija i aktiviranje;

3) zaštita i spasavanje po vrstama opasnosti;

4) mere civilne zaštite;

5) upotreba snaga i subjekata zaštite i spasavanja.

Plan zaštite i spasavanja izrađuje se na osnovu procene rizika i usvaja najkasnije 90 dana nakon usvajanja procene rizika, a redovno se usklađuje sa izmenama procene rizika.

Plan zaštite i spasavanja Grada Kruševca donosi Gradsko veće, po pribavljenoj saglasnosti Ministarstva, na predlog Štaba za vanredne situacije Grada Kruševca.

Plan zaštite i spasavanja se periodično ažurira u skladu sa potrebama i novim okolnostima, u celini se ponovo izrađuje i donosi svake treće godine, a ukoliko su se okolnosti u značajnoj meri promenile i ranije u skladu sa procenom rizika od katastrofa.

Funkcionisanje civilne zaštite u ratnom i vanrednom stanju

Član 7

Plan zaštite i spasavanja se primenjuje i u ratnom i vanrednom stanju.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa

Član 8

Grad Kruševac na čijoj se teritoriji nalaze SEVESO kompleksi višeg reda, izrađuje i donosi eksterni plan zaštite od velikog udesa sa merama koje treba preduzeti izvan kompleksa.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa se izrađuje u cilju:

1) ograničavanja i kontrole incidenata na takav način da se efekti svedu na najmanju meru i da se ograniči šteta po ljudsko zdravlje, životnu sredinu i imovinu;

2) sprovođenja neophodnih mera radi zaštite zdravlja ljudi i životne sredine od efekata velikog udesa;

3) prenošenje neophodnih informacija javnosti i relevantnim nadležnim službama ili organima u oblasti u kojoj se SEVESO kompleks višeg reda nalazi;

4) obezbeđivanja povratka u pređašnje stanje i čišćenja životne sredine nakon velikog udesa.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa obavezno sadrži sledeće podatke:

1) imena ili dužnosti lica ovlašćenih za pokretanje postupaka za slučaj vanrednih situacija, kao i lica ovlašćenih za vođenje i koordinaciju aktivnosti ublažavanja posledica izvan SEVESO kompleksa;

2) način primanja ranog upozorenja o incidentima i postupke upozoravanja i pozivanja pomoći;

3) koordinaciju sredstava neophodnih za sprovođenje eksternog plana zaštite od velikog udesa;

4) način pružanja pomoći pri akciji ublažavanja posledica na SEVESO kompleksu;

5) način ublažavanja posledica van SEVESO kompleksa, uključujući i odgovor na scenario najgoreg mogućeg udesa definisan u Izveštaju o bezbednosti, kao i razmatranje mogućih domino efekata, uključujući i one koji imaju uticaje na životnu sredinu;

6) sistem i postupak obaveštavanja javnosti, susednih SEVESO kompleksa ili postrojenja koja nisu SEVESO kompleksi, o specifičnim informacijama o udesu i obrascima ponašanja koje bi trebalo usvojiti;

7) sistem i postupak obaveštavanja nadležnih službi drugih država u slučaju velikog udesa sa mogućim preko graničnim posledicama.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa za Grad Kruševac, po pribavljenoj saglasnosti Ministarstva, a na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije Grada Kruševca, u roku koji ne može biti duži od dve godine od trenutka prijema neophodnih informacija dostavljenih od strane operatera SEVESO kompleksa, u skladu sa propisima kojima se uređuje zaštita životne sredine.

Štab za vanredne situacije Grada Kruševca dužan je da, bez odlaganja, primeni eksterni plan zaštite od velikog udesa kada dođe do velikog udesa ili kada dođe do nekontrolisanog razvoja događaja za koji se može očekivati da će dovesti do velikog udesa.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa se izrađuje i donosi za teritoriju Grada Kruševca.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa je sastavni deo Plana zaštite i spasavanja Grada Kruševca.

Ovlašćenje i licenca za izradu Procene rizika od katastrofa, plana zaštite i spasavanja i plana zaštite od udesa

Član 9

Procenu rizika od katastrofa, plan zaštite i spasavanja i plana zaštite od udesa izrađuju privredna društva odnosno druga pravna lica koja imaju ovlašćenje za izradu procene rizika od katastrofa, plana zaštite i spasavanja i plana zaštite od udesa.

Grad Kruševac može izrađivati sopstvenu procenu rizika, plan zaštite i spasavanja i eksterni plan zaštite od velikog udesa ukoliko ima najmanje jedno zaposleno lice u stalnom radnom odnosu koje poseduje licencu.

Subjekti sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama

Član 10

Subjekti sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama na teritoriji Grada Kruševca su:

1. Skupština Grada Kruševca,

2. Gradonačelnik grada Kruševca,

3. Gradsko veće grada Kruševca,

4. Gradska uprava grada Kruševca i njene organizacione jedinice,

5. Subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje Grada Kruševca,

6. Građani i udruženja građana i druge organizacije.

III - PRAVA I DUŽNOSTI SUBJEKATA SISTEMA SMANJENJA RIZIKA OD KATASTROFA I UPRAVLJANJA VANREDNIM SITUACIJAMA

Nadležnosti Skupštine Grada Kruševca

Član 11

U ostvarivanju svoje uloge u sistemu zaštite i spasavanja stanovništva, materijalnih i kulturnih dobara na teritoriji grada Kruševca, a u skladu sa odredbama Zakona o smanjenju rizika od katastrofa i upravljanju vanrednim situacijama (u daljem tekstu: Zakon), Skupština Grada Kruševca, vrši sledeće poslove:

U ostvarivanju svoje uloge u sistemu zaštite i spasavanja stanovništva i materijalnih dobara na teritoriji grada Kruševca, Skupština grada Kruševca vrši sledeće poslove:

• donosi Odluku o organizaciji i funkcionisanju civilne zaštite na teritoriji grada Kruševca i obezbeđuje njeno sprovođenje, u skladu sa jedinstvenim sistemom zaštite i spasavanja u Republici Srbiji;

• donosi plan i program razvoja Sistema zaštite i spasavanja na teritoriji grada Kruševca, u skladu sa Dugoročnim planom razvoja zaštite i spasavanja Republike Srbije;

• planira i utvrđuje izvore finansiranja za razvoj, izgradnju i izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja i razvoj civilne zaštite i sprovođenja mera i zadataka civilne zaštite na teritoriji grada Kruševca;

• obrazuje Gradski štab za vanredne situacije;

• određuje osposobljena pravna lica od značaja za zaštitu i spasavanje na teritoriji grada;

• utvrđuje štete nastale od posledica elementarnih nepogoda i drugih nesreća i u roku od 60 dana od dana nastanka posledica, dostavlja izveštaj i zahtev za pomoć Vladi Republike Srbije;

• razmatra izveštaje gradonačelnika o bitnim pitanjima za zaštitu i spasavanje i dr;

• izvršava i druge zadatke i propise, u skladu sa Zakonom i drugim propisima, koji utvrđuju obaveze jedinicama lokalne samouprave;

• obrazuje situacioni centar za potrebe grada Kruševca;

• daje saglasnost na godišnji plan rada i usvaja godišnji izveštaj o radu Štaba za vanredne situacije.

Nadležnosti Gradskog veća grada Kruševca

Član 12

U ostvarivanju uloge u sistemu zaštite i spasavanja stanovništva i materijalnih i kulturnih dobara na teritoriji grada Kruševca, Gradsko veće vrši sledeće poslove:

• donosi Procenu ugroženosti za teritoriju grada Kruševca;

• donosi Plan zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama;

• određuje osposobljena pravna lica od značaja za zaštitu i spasavanje na teritoriji grada Kruševca, u skladu sa zakonom;

• obrazuje Komisiju za procenu štete nastale od elementarnih nepogoda na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije;

• donosi odluke o naknadi štete nastale od posledica elementarnih nepogoda;

• prati realizaciju preventivnih mera zaštite;

• predlaže akta koja donosi Skupština grada Kruševca a odnose se na sistem zaštite i spasavanja;

• rešava u drugostepenom postupku o pravima i obavezama pripadnika jedinica opšte namene;

• Obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima;

• donosi Plan zaštite od udesa;

• obrazuje i stara se o opremanju jedinica civilne zaštite opšte namene i specijalizovane jedinice za uzbunjivanje;

• stara se o nabavci i održavanju sredstava za uzbunjivanje, u okviru sistema javnog uzbunjivanja u Republici Srbiji, i učestvuje u izradi Studije pokrivenosti sistema javnog uzbunjivanja za teritoriju Grada Kruševca.

Nadležnosti Gradonačelnika Grada Kruševca

Član 13

U ostvarivanju uloge u sistemu zaštite i spasavanja stanovništva i materijalnih i kulturnih dobara na teritoriji grada Kruševca, Gradonačelnik je komandant Gradskog štaba za vanredne situacije po položaju i obavlja sledeće poslove:

• stara se o organizaciji i sprovođenju mobilizacije građana, pravnih lica i materijalnih sredstava za izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja;

• odlučuje o uvođenju dežurstva gradskim organima i drugim pravnim licima u vanrednoj situaciji;

• aktivira osposobljena pravna lica od značaja za zaštitu i spasavanje na teritoriji grada Kruševca, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije;

• ostvaruje saradnju sa susednim jedinicama lokalne samouprave, Ministarstvom unutrašnjih poslova i Vojskom Srbije u cilju usklađivanja aktivnosti u vanrednim situacijama;

• predlaže Skupštini Grada zamenika komandanta, načelnika, i članove Gradskog štaba za vanredne situacije;

• donosi odluku o proglašenju vanredne situacije na teritoriji grada Kruševca na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije;

• razmatra i odlučuje o drugim pitanjima iz oblasti zaštite i spasavanja iz svoje nadležnosti;

• izveštava Skupštinu grada o stanju na terenu i o preduzetim aktivnostima u vanrednoj situaciji;

• obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima;

• rukovodi zaštitom i spasavanjem i naređuje mere utvrđene Zakonom i drugim propisima;

• usmerava i usklađuje rad organa gradske uprave, službi i pravnih lica, čiji je osnivač Grad Kruševac, u sprovođenju mera zaštite i spasavanja;

• odlučuje o organizovanju prevoza, smeštaja i ishrane pripadnika jedinica civilne namene i građana, koji učestvuju u zaštiti i spasavanju stanovništva i materijalnih dobara za Grad Kruševac;

• ostvaruje saradnju sa susednim opštinama, Upravnim okrugom, Ministarstvom unutrašnjih poslova i Vojskom Srbije, u cilju usklađivanja aktivnosti u vanrednim situacijama;

• razmatra i odlučuje o drugim pitanjima iz oblasti zaštite i spasavanja iz svoje nadležnosti;

• stara se o obezbeđenju sredstava u Budžetu Grada Kruševca, za rad Gradskog štaba za vanredne situacije i za vanredne situacije.

Nadležnosti Gradske uprave grada Kruševca

Član 14

Gradska uprava putem svojih Odeljenja i službi, u okviru svojih nadležnosti, u sistemu zaštite i spasavanja obavlja sledeće poslove:

• prati stanje u vezi sa zaštitom i spasavanjem u vanrednim situacijama i preduzima mere za zaštitu i spasavanje;

• učestvuje u izradi Procene ugroženosti teritorije grada Kruševca;

• Plana zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama;

• poslove u vezi sa privremenim pomeranjem i evakuacijom stanovništva;

• učestvuje u pripremi i sprovođenju zbrinjavanja nastradalog stanovništva;

• organizuje, razvija i vodi ličnu i kolektivnu zaštitu;

• ostvaruje saradnju sa organizacionim jedinicama Sektora za vanredne situacije Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije, Odeljenjem za vanredne situacije u Kruševcu;

• obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima;

• izrađuje pojedine delove Plana zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama;

• izrađuje Plan zaštite od udesa;

• učestvuje u pripremama i izvođenju privremenog pomeranja ili evakuacije stanovništva;

• stara se oko obezbeđenja neophodnih sredstava za rad Gradskog štaba za vanredne situacije i predlažu Gradonačelniku Grada Kruševca, način obezbeđivanja sredstava;

• vrši poslove urbanističkih mera zaštite i spasavanja, iz svoje nadležnosti;

• stara se o obezbeđenju telekomunikacione i informacione podrške, za potrebe zaštite i spasavanja;

• učestvuje u organizaciji, formiranju i opremanju jedinica civilne zaštite opšte namene;

• Komunalna milicija preduzima hitne mere zaštite životne sredine, zaštite od elementarnih i drugih nepogoda, zaštite od požara i druge zaštite iz nadležnosti grada, kad te mere ne mogu pravovremeno da preduzmu drugi nadležni organi grada i ovlašćene organizacije, o čemu odmah obaveštava te organe odnosno organizacije. U slučaju opasnosti izazvane elementarnim nepogodama i drugim oblicima ugrožavanja, komunalna milicija učestvuje u vršenju spasilačke funkcije i pruža pomoć drugim organima, pravnim i fizičkim licima na otklanjanju posledica.

Za potrebe praćenja stanja i upravljanja vanrednim situacijama Grad Kruševac osniva situacioni centar.

Situacioni centar se osniva u okviru Gradske uprave Kruševac, Odeljenja za poslove odbrane i vanredne situacije kao nadležne unutrašnje organizacione jedinice za poslove organizacije i funkcionisanja sistema zaštite i spasavanja i civilne zaštite.

Situacioni centar se organizuje kao informaciono-komunikacioni sistem za pomoć pri odlučivanju u vanrednim situacijama.

Osnovni zadaci centra su:

1) da omogući besplatan poziv građanima i drugim licima na jedinstveni telefon (call-centar) u slučaju vanrednih okolnosti - situacija (poplave, požari, vremenske nepogode, grad, sneg, zemljotresi, zagađenje vazduha);

2) obrađivanje svih poziva građana i ako su u pitanju komunalni problemi, preusmeravanje svih poziva dežurnim službama nadležnih komunalnih preduzeća;

3) obaveštavanje građana o kontakt telefonu službi, pravnih lica i dr. na koji mogu da se obrate za određeni problem;

4) drugi zadaci po nalogu Štaba i stručne službe Grada Kruševca;

5) formiranje operativno-komunikacijske dežurne službe za prijem i prosleđivanje poziva, kao i uspostavu konferencijskih veza;

6) uspostavljanje sigurne linije (safe-line) sigurne i brze komunikacione veze između relevantnih subjekata grada Kruševca;

7) koordinacija prijema i distribucije svih informacija o stanju životne sredine: temperatura, zračenje, zagađenje vazduha, vodotokovi, požari i dr;

8) preuzimanje i prosleđivanje podataka od svih subjekata koji se u svom radu bave monitoringom u oblasti: meterologije, hidrologije, seizmologije, vodoprivrede, elektroprivrede, poljoprivrede i dr.

Situacioni centar je obavezan da prikupljene podatke dostavlja teritorijalnom nadležnom operativnom centru na jedinstveni broj 112.

4.1. Stručna služba za poslove zaštite i spasavanja

Član 15

Stručni, operativni, planski i organizacioni poslovi u vezi zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama za teritoriju grada Kruševca obavljaju se u Odeljenju za poslove odbrane i vanredne situacije Gradske uprave grada Kruševca.

Odeljenje za poslove odbrane i vanredne situacije obavlja sledeće poslove:

• izrađuje predlog Procene ugroženosti teritorije grada Kruševca u saradnji sa Sektorom za vanredne situacije Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije - Odeljenjem za vanredne situacije u Kruševcu, Gradskim štabom za vanredne situacije i drugim stručnim organima grada Kruševca i predlaže Gradskom veću njegovo donošenje;

• izrađuje Plan zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama u saradnji sa Sektorom za vanredne situacije Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije - Odeljenjem za vanredne situacije u Kruševcu i predlaže Gradskom veću njegovo donošenje;

• nosilac je aktivnosti na izradi Plana funkcionisanja civilne zaštite i Sistema osmatranja i obaveštavanja (kao deo Plana odbrane grada Kruševca);

• poslove u vezi popune, opremanja i obučavanja jedinica civilne zaštite opšte namene;

• planira zbrinjavanje ugroženih, postradalih, izbeglih i evakuisanih lica u vanrednim situacijama u saradnji sa Gradskim štabom za vanredne situacije i u skladu sa Planom zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama;

• vodi evidenciju o pripadnicima jedinica civilne zaštite i sredstvima i opremi u civilnoj zaštiti;

• prati opasnosti, obaveštava stanovništvo o opasnostima i preduzima druge preventivne mere za smanjenje rizika od elementarnih nepogoda i drugih nesreća;

• poslove u vezi sa nabavljanjem i održavanjem sredstava za uzbunjivanje u okviru sistema janvog uzbunjivanja u Republici Srbiji, učestvuje u izradi studije pokrivenosti sistema javnog uzbunjivanja za teritoriju grada Kruševca;

• organizuje, razvija i vodi ličnu i kolektivnu zaštitu na teritoriji grada Kruševca;

• usklađuje planove zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama sa susednim jedinicama lokalne samouprave;

• ostvaruje neposrednu saradnju sa organizacionim jedinicama Sektora za vanredne situacije Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije - Odeljenjem za vanredne situacije u Kruševcu;

• izrađuje plan mobilizacije i organizuje izvršenje mobilizacije jedinica civilne zaštite opšte namene;

• obavlja stručne i administrativno tehničke poslove potrebne za rad Gradskog štaba za vanredne situacije;

• obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima.

Privredna društva i druga pravna lica

Član 16

Svako privredno društvo i drugo pravno lice dužno je da, u okviru svoje delatnosti preduzima sve mere prevencije i smanjenja rizika, kao i da se odazove zahtevu Gradskog štaba za vanredne situacije grada Kruševca i uzme učešće u sprovođenju mera zaštite i spasavanja.

Troškovi nastali učešćem pravnih lica iz stava 1. ovog člana u sprovođenju mera zaštite i spasavanja, nadoknađuju se iz budžeta Grada Kruševca.

Privredna društva i druga pravna lica su dužna da, bez naknade, dostave Gradskoj upravi Kruševac odnosno pravnim licima koja su angažovana na izradi procene rizika od katastrofa i plana zaštite i spasavanja, podatke neophodne za izradu ovih dokumenata.

Subjekti od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje

Član 17

Subjekti od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje su privredna društva i druga pravna lica koja se bave delatnošću iz oblasti: telekomunikacija, rudarstva i energetike, transporta, meteorologije, hidrologije, seizmologije, zaštite od jonizujućeg zračenja i nuklearne sigurnosti, zaštite životne sredine, vodoprivrede, šumarstva i poljoprivrede, zdravstva, zbrinjavanja lica, veterine, komunalne delatnosti, građevinarstva, ugostiteljstva, i drugi koji raspolažu resursima za smanjenje rizika od katastrofa.

Subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje Grada Kruševca, određuje Gradsko veće, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije.

Štab za vanredne situacije može staviti u pripravnost ili angažovati subjekte od posebnog značaja u vanrednoj situaciji, kao i za potrebe vežbi civilne zaštite kada vanredna situacija nije proglašena.

Troškovi stavljanja u pripravnost odnosno angažovanja padaju na teret budžeta Grada Kruševca.

Na određivanje i angažovanje subjekata od posebnog značaja ne primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju javne nabavke.

Posebne obaveze pravnih lica koja obavljaju određene delatnosti

Član 18

Privredna društva i druga pravna lica, vlasnici i korisnici elektronskih komunikacionih mreža i informacionih sistema i veza, stavljaju na raspolaganje korišćenje tih sistema za potrebe zaštite i spasavanja, po naredbi nadležnog štaba.

Pravna lica - operateri javnih komunikacionih mreža i javno dostupnih telefonskih usluga moraju omogućiti svim korisnicima besplatne pozive prema jedinstvenom broju za hitne službe 112 uključujući i pozive iz javnih telefonskih govornica.

Privredna društva i druga pravna lica, vlasnici i korisnici zaliha vode, hrane, medicinskih sredstava i lekova, energenata, odeće, obuće, građevinskih i drugih proizvoda neophodnih za izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja, dužna su da ova sredstva stave na raspolaganje za potrebe zaštite i spasavanja, po naredbi Gradskog štaba za vanredne situacije grada Kruševca.

Vlasnici i korisnici nepokretnih stvari dužni su da omoguće da se na njihovim nepokretnostima sprovode radovi neophodni za zaštitu i spasavanje, po naredbi Gradskog štaba za vanredne situacije, uz pravo na naknadu koja se isplaćuje po tržišnim cenama.

Humanitarne organizacije i udruženja

Član 19

U okviru svoje redovne delatnosti humanitarne organizacije i udruženja učestvuju u pripremi i sprovođenju zadataka zaštite i spasavanja i pružanja pomoći stanovništvu pogođenom posledicama katastrofa, u skladu sa ovim zakonom.

Kao subjekti od posebnog značaja, Crveni krst Srbije, Gorska služba spasavanja i Vatrogasni savez Srbije, pomažu nadležnim državnim organima u obavljanju poslova iz svoje nadležnosti, a u skladu sa javnim ovlašćenjima i svojim programskim aktivnostima.

U slučaju angažovanja u akcijama zaštite i spasavanja članovi humanitarne organizacije i udruženja, imaju status pripadnika civilne zaštite.

Udruženja i organizacije civilnog društva

Član 20

Udruženja i druge organizacije civilnog društva imaju pravo da, pored dobijanja informacija iz člana 24. stav 1. ove Odluke, razmatraju pitanja od značaja za smanjenje rizika od katastrofa, upućuju o tome predloge nadležnim državnim i lokalnim organima i dobiju odgovor od njih, kao i da budu priznate kao partneri organa javnih vlasti u kreiranju i realizaciji politike smanjenja rizika od katastrofa.

Udruženja i druge organizacije civilnog društva doprinose izgradnji kulture prevencije rizika i podizanju svesti o potrebi jačanja spremnosti i otpornosti pojedinaca i društva na nastupanje posledica katastrofa.

Visoko školske ustanove i naučno-istraživačke organizacije

Član 21

Visoko školske ustanove i druge organizacije koje se bave naučno-istraživačkim radom angažuju se u sprovođenju zadataka zaštite i spasavanja i smanjenja rizika od katastrofa kroz učešće u štabovima, stručno-operativnim timovima i operativnim štabovima.

Građani

Član 22

Građani imaju pravo da budu obavešteni o rizicima od katastrofa, merama i aktivnostima koje se preduzimaju radi njihovog smanjenja, pretnjama i mogućim posledicama od katastrofa, kao i o svim neophodnim informacijama od značaja za zaštitu i spasavanje.

Građani su dužni:

1) da se osposobljavaju za zaštitu i spasavanje i da preduzimaju mere za ličnu i uzajamnu zaštitu;

2) da prihvate raspored u jedinice civilne zaštite i da se odazovu u slučaju mobilizacije tih jedinica;

3) da se odazovu pozivu Gradskog štaba za vanredne situacije grada Kruševca radi učešća u akcijama zaštite i spasavanja;

4) da o nastanku opasnosti bez odlaganja obaveste operativni centar 112;

5) da sprovode propisane i naređene mere zaštite i spasavanja.

U izvršavanju zadataka zaštite i spasavanja dužni su da učestvuju svi sposobni građani, uključujući i strane državljane i lica bez državljanstva koja u skladu sa zakonom imaju odobrenje za privremeni boravak ili stalno nastanjenje u Republici Srbiji, starosti od 18 do 60 godina.

Izuzetno, u izvršavanju zadataka zaštite i spasavanja nisu obavezni da učestvuju:

1) trudnice i majke sa decom do deset godina starosti i samohrani roditelji odnosno staratelji sa decom do 15 godina starosti;

2) osobe sa invaliditetom, kao i lica koja brinu o osobama sa invaliditetom;

3) lica koja se staraju i žive u istom domaćinstvu sa starijim osobama koje nisu sposobne da se brinu same o sebi.

Član 23

Za potrebe zaštite i spasavanja građani su dužni da omoguće izvođenje neophodnih radova za zaštitu i spasavanje na svojim nepokretnostima, kao i da daju na korišćenje nepokretne stvari, vozila, mašine, opremu, materijalno-tehnička i druga materijalna sredstva (voda, hrana, lekovi, odeća, obuća, građevinski i drugi proizvodi).

Za stvari i materijalna sredstva data na korišćenje, kao i za štetu nastalu izvođenjem radova na nepokretnostima za potrebe zaštite i spasavanja, građani imaju pravo na naknadu koja se isplaćuje po tržišnim cenama.

IV - VANREDNA SITUACIJA

Član 24

Vanredna situacija se proglašava kada su rizici i pretnje ili nastale posledice katastrofe po stanovništvo, materijalna i kulturna dobra ili životnu sredinu takvog obima i intenziteta da njihov nastanak ili posledice nije moguće sprečiti ili otkloniti redovnim delovanjem nadležnih organa i službi, zbog čega je za njihovo ublažavanje i otklanjanje neophodno upotrebiti posebne mere, dodatne snage i sredstva uz pojačan režim rada.

Vanredna situacija se proglašava odmah po saznanju za neposrednu opasnost od njenog nastupanja.

Vanredna situacija može biti proglašena i nakon njenog nastupanja, ako se neposredna opasnost od nastupanja vanredne situacije nije mogla predvideti ili ako zbog drugih okolnosti nije mogla biti proglašena odmah posle saznanja za neposrednu opasnost od njenog nastupanja.

Vanredna situacija se ukida prestankom opasnosti, odnosno prestankom potrebe za sprovođenjem mera zaštite i spasavanja od katastrofa.

Član 25

Vanrednu situaciju za deo teritorije Grada Kruševca ili Grad Kruševac proglašava gradonačelnik, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije.

Gradski štab za vanredne situacije grada Kruševca

Član 26

Za koordinaciju i rukovođenje zaštitom i spasavanjem u vanrednim situacijama, kao operativno-stručno telo, Skupština grada Kruševca obrazuje Gradski štab za vanredne situacije.

Gradski štab za vanredne situacije čine komandant štaba, zamenik komandanta štaba, načelnik i članovi štaba.

Komandant Gradskog štaba je Gradonačelnik grada Kruševca, a zamenik komandanta je zamenik Gradonačelnika grada Kruševca, odnosno član Gradskog veća.

Načelnik Gradskog štaba je rukovodilac Sektora za vanredne situacije Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije - Odeljenja za vanredne situacije u Kruševcu ili jedan od rukovodioca koga on predloži za postavljenje.

Član 27

Članovi Gradskog štaba su:

• članovi Gradskog veća grada Kruševca u čijem delokrugu su poslovi iz oblasti: zdravlja, poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva, rada i socijalne politike, zaštite životne sredine;

• predstavnici Gradske uprave u čijem delokrugu su poslovi iz oblasti: saobraćaja, građevine, energetike, informisanja, trgovine i usluga;

• rukovodioci javnih preduzeća, privrednih društava, predstavnici Ministarstva unutrašnjih poslova predstavnik Vojske Srbije, Crvenog krsta, udruženja građana, drugih pravnih lica i ustanova u čijem delokrugu su poslovi od značaja za zaštitu i spasavanje u vanrednim situacijama.

Štab za vanredne situacije obrazuje stručno-operativne timove kao svoja pomoćna stručna tela.

Štab za vanredne situacije donosi naredbe, zaključke i preporuke.

Štab za vanredne situacije ima sopstveni pečat i delovodnik.

Stručne i administrativne poslove za potrebe Gradskog štaba za vanredne situacije obavlja Odeljenje za poslove odbrane i vanredne situacije Gradske uprave grada Kruševca.

Nadležnosti Gradskog štaba za vanredne situacije

Član 28

Štab za vanredne situacije obavlja sledeće poslove:

• rukovodi i koordinira rad subjekata sistema zaštite i spasavanja i snaga zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama na sprovođenju utvrđenih zadataka;

• rukovodi i koordinira sprovođenje mera i zadataka civilne zaštite;

• rukovodi i koordinira sprovođenje mera i zadataka obnove, rekonstrukcije i rehabilitacije, uzimajući u obzir potrebe održivog razvoja i smanjenja ugroženosti i rizika od budućih vanrednih situacija;

• razmatra i daje mišljenje na predlog Procene ugroženosti i predlog Plana zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama;

• prati stanje i organizaciju zaštite i spasavanja i predlaže mere za njihovo poboljšanje;

• naređuje upotrebu snaga zaštite i spasavanja, sredstava pomoći i drugih sredstava koja se koriste u vanrednim situacijama;

• stara se o redovnom informisanju i obaveštavanju stanovništva o rizicima i opasnostima i preduzetim merama za smanjenje rizika od katastrofa;

• razmatra organizaciju, opremanje i obučavanje jedinica civilne zaštite, osposobljenih pravnih lica;

• sarađuje sa nadležnim organima zaštite i spasavanja susednih država u vanrednim situacijama;

• naređuje pripravnost - spremnost za vanredne situacije;

• procenjuje ugroženost od nastanka vanredne situacije;

• izrađuje predlog godišnjeg plana rada i godišnji izveštaj o radu;

• sprovodi godišnji plan rada;

• donosi naredbe, zaključke i preporuke;

• sarađuje sa štabovima susednih jedinica lokalne samouprave;

• imenuje poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite u naseljenim mestima;

• razmatra i predlaže donošenje odluke o organizaciji zaštite i spasavanja na teritoriji Grada;

• podnosi Skupštini grada na usvajanje predlog godišnjeg plana rada i godišnji izveštaj o radu;

• naređuje evakuaciju stanovništva i donosi odluku o obimu evakuacije i kategorijama stanovništva koje se evakuiše;

• angažuje osposobljena pravna lica od značaja za zaštitu i spasavanje na teritoriji Grada;

• obavlja i druge poslove u skladu sa zakonom i drugim propisima;

• koordinira akcijama i operacijama zaštite i spasavanja na teritoriji;

• razmatra procene rizika, planove zaštite i spasavanja i druga planska dokumenta i daje preporuke za njihovo unapređenje;

• sarađuje sa drugim štabovima za vanredne situacije;

• obrazuje stručno-operativne timove za izvršavanje specifičnih zadataka iz oblasti zaštite i spasavanja;

• naređuje pripravnost - spremnost za vanredne situacije;

• donosi naredbe, zaključke i preporuke;

• imenuje poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite;

• predlaže subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje za Grad Kruševac;

• stavlja u pripravnost i angažuje subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje u Gradu Kruševcu;

• U slučaju potrebe, a usled hitnosti sprovođenja mera zaštite i spasavanja ljudi i materijalnih dobara, predlaže komandantu Štaba da uputi zahtev za angažovanje subjekata od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje Republike Srbije ili Rasinskog upravnog okruga.

Član štaba za vanredne situacije je dužan da se odazove i učestvuje u obuci.

V - CIVILNA ZAŠTITA

Član 29

Civilna zaštita je organizovan sistem čija je osnovna delatnost zaštita, spasavanje i otklanjanje posledica elementarnih nepogoda, tehničko-tehnoloških nesreća i drugih većih opasnosti koje mogu ugroziti stanovništvo, materijalna i kulturna dobra i životnu sredinu u miru i vanrednom i ratnom stanju.

Civilnu zaštitu čine lična, uzajamna i kolektivna zaštita, mere i zadaci, poverenici civilne zaštite, zamenici poverenika i jedinice civilne zaštite, sistem osmatranja, obaveštavanja i uzbunjivanja, ovlašćena i osposobljena pravna lica, humanitarne i druge organizacije opremljene i osposobljene za zaštitu i spasavanje i, s tim u vezi, skup aktivnosti koje se odnose na popunu, materijalno opremanje, obučavanje, osposobljavanje, mobilizaciju i aktiviranje civilne zaštite.

U ostvarivanju zakonom utvrđenih zadataka civilne zaštite subjekti sistema zaštite i spasavanja na teritoriji grada Kruševca u skladu sa zakonom i drugim propisima pripremaju i sprovode mere civilne zaštite, a naročito:

• preventivne mere;

• mere zaštite u slučaju neposredne opasnosti od elementarnih nepogoda i drugih nesreća;

• mere zaštite kada nastupe elementarne nepogode i druge nesreće;

• mere ublažavanja i otklanjanja neposrednih posledica od elementarnih nepogoda i drugih nesreća.

Lična i uzajamna zaštita

Član 30

Lična i uzajamna zaštita je oblik organizovanja građana za ličnu zaštitu i samopomoć i pružanje pomoći drugim osobama kojima je ta pomoć neophodna.

Radi ostvarivanja lične i uzajamne zaštite, Grad obezbeđuje i drži u ispravnom stanju potrebna i zakonom propisana sredstva i opremu za ličnu i uzajamnu zaštitu i vrši obuku zaposlenih.

Građani, vlasnici zgrada i vlasnici posebnih i samostalnih delova stambenih zgrada i zgrada bilo koje druge namene dužni su da obezbeđuju i drže u ispravnom stanju potrebna sredstva i opremu za ličnu i uzajamnu zaštitu.

Mere civilne zaštite

Član 31

U cilju zaštite i spasavanja ljudi, materijalnih i kulturnih dobara od opasnosti izazvanih katastrofama sprovode se mere civilne zaštite:

1) uzbunjivanje;

2) evakuacija;

3) sklanjanje;

4) zbrinjavanje ugroženih i nastradalih;

5) radiološka, hemijska i biološka zaštita;

6) zaštita od tehničko-tehnoloških nesreća;

7) zaštita i spasavanje iz ruševina;

8) zaštita i spasavanje od poplava i nesreća na vodi i pod vodom;

9) zaštita i spasavanje na nepristupačnim terenima;

10) zaštita i spasavanje od požara i eksplozija;

11) zaštita od EOR;

12) prva i medicinska pomoć;

13) asanacija terena.

Osim mera iz stava 1. ovog člana, mogu se planirati, pripremati i sprovoditi i druge mere i aktivnosti u cilju smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama.

Uzbunjivanje

Član 32

Uzbunjivanje je obaveštavanje stanovništva o nastupajućoj ili nastaloj opasnosti radi hitnog postupanja u cilju zaštite života i zdravlja.

Uzbunjivanje se vrši putem sistema za javno uzbunjivanje.

Uzbunjivanje i obaveštavanje stanovništva, na teritoriji grada Kruševca, u skladu sa odlukama nadležnih organa planira Odeljenje za poslove odbrane i vanredne situacije, Gradske uprave grada Kruševca.

Evakuacija

Član 33

Evakuacija je plansko i organizovano pomeranje ljudi, životinja i materijalnih dobara sa ugroženih na ne ugrožena područja.

U zavisnosti od stepena opasnosti i mogućih posledica, evakuacija može biti delimična ili potpuna.

Prilikom evakuacije prioritet imaju:

1) majke sa decom do 15 godina starosti, odnosno druga lica koja su po zakonu dužna da se staraju o čuvanju i negovanju maloletnika mlađih od 15 godina;

2) trudnice;

3) bolesna lica, osobe sa invaliditetom i druga lica kojima je neophodna tuđa pomoć i nega;

4) lica mlađa od 16 godina i starija od 65 godina (muškarci), odnosno 60 godina (žene).

Naredbu o obimu evakuacije i kategorijama stanovništva na unutar teritorije grada Kruševca, donosi Gradski štab za vanredne situacije.

Evakuaciju sa područja teritorije grada Kruševca na područja drugih jedinica lokalne samouprave naređuje Republički štab za vanredne situacije.

Sklanjanje

Član 34

Sklanjanjem se obezbeđuje zaštita i spasavanje ljudi, materijalnih i kulturnih dobara, prvenstveno u slučaju ratne opasnosti.

Sklanjanje obuhvata planiranje i korišćenje postojećih skloništa, drugih zaštitnih objekata, prilagođavanje novih i postojećih komunalnih objekata i podzemnih saobraćajnica, kao i drugih objekata pogodnih za zaštitu i sklanjanje, njihovo održavanje i korišćenje.

Kao drugi zaštitni objekti iz stava 2. ovog člana koriste se podrumske i druge podzemne prostorije u stambenim i zgradama bilo koje druge namene, prilagođene za sklanjanje ljudi i materijalnih dobara, napušteni tuneli, pećine i drugi prirodni objekti.

Izgradnju, održavanje, tehničku kontrolu i mirnodopsko korišćenje javnih i blokovskih skloništa vrši javno preduzeće zaduženo za skloništa.

Planiranje i organizacija sklanjanja građana je u nadležnosti jedinica lokalne samouprave, zaposlenih u nadležnosti privrednih društava i drugih pravnih lica, a kulturnih dobara u nadležnosti ustanova kulture.

Nadležni organ Gradske uprave planira sklanjanje stanovništva na osnovu raspoloživog sklonišnog prostora i drugih objekata pogodnih za zaštitu i sklanjanje.

Zbrinjavanje ugroženih i nastradalih

Član 35

Zbrinjavanje ugroženih i nastradalih je obezbeđenje hitnog, privremenog smeštaja, traženje nestalih i spajanje porodica, zdravstvene zaštite i psihološke pomoći, osnovnih životnih namirnica i predmeta lične higijene ugroženog stanovništva.

Zbrinjavanjem rukovodi Gradski štab za vanredne situacije dok se ne stvore uslovi u kojima će dalju brigu o zbrinjavanju preuzeti nadležni državni organi.

U izvršavanju zadataka zbrinjavanja ugroženih i nastradalih učestvuju i sarađuju Nadležna služba, Crveni krst Srbije, udruženja i građani.

Vlasnici i korisnici objekata i prostorija u javnoj upotrebi, kao i privatnih objekata pogodnih za smeštaj, dužni su da primena privremeni smeštaj građane, kada to naredi Gradski štab za vanredne situacije.

Radiološka, hemijska i biološka zaštita

Član 36

Radiološka, hemijska i biološka zaštita (u daljem tekstu: RHB zaštita) obuhvata mere i postupke koji se organizuju i sprovode radi sprečavanja, ublažavanja i otklanjanja posledica RHB kontaminacije.

RHB zaštita obuhvata ličnu i kolektivnu zaštitu, kontrolu i dekontaminaciju.

Zaštita od udesa i tehničko-tehnoloških nesreća

Član 37

Privredno društvo i drugo pravno lice koje obavlja aktivnosti u kojima je prisutna ili može biti prisutna jedna ili više opasnih supstanci u propisanim količinama, dužno je da preduzme sve neophodne mere za sprečavanje udesa i ograničavanje uticaja udesa na život i zdravlje ljudi, ekonomiju, ekologiju i društvenu stabilnost i životnu sredinu, u skladu sa zakonom.

Privredno društvo i drugo pravno lice iz stave 1. ovog člana, dužno je da, uzimajući u obzir delatnost kojom se bavi, vrstu i količinu opasnih supstanci i objekte koje koristi, izradi i Ministarstvu dostavi na saglasnost Plan zaštite od udesa, kao i da u skladu sa tim dokumentom, preduzme mere za sprečavanje udesa i ograničavanje uticaja udesa i posledica na život i zdravlje ljudi, ekonomiju i ekologiju, društvenu stabilnost i životnu sredinu.

Privredno društvo i drugo pravno lice, po dobijanju saglasnosti Ministarstva, dužno je da dostavi podatke iz Plana zaštite od udesa za Grad Kruševac radi izrade procene ugroženosti.

Zaštita i spasavanje iz ruševina

Član 38

Radi spasavanja ljudi i materijalnih dobara iz ruševina koje mogu nastati usled katastrofa, organizuju se i sprovode odgovarajuće radnje i postupci za izviđanje ruševina, pronalaženje lica zatrpanih u ruševinama, osiguranje oštećenih i pomerenih delova konstrukcija zgrada i objekata radi sprečavanja daljeg rušenja, spasavanje zatrpanih lica odnosno njihovo izvlačenje izvan zone rušenja, mere prve pomoći i hitne medicinske pomoći, kao i druge mere kojima se doprinosi zaštiti i spasavanju iz ruševina.

Zaštita i spasavanje od poplava i nesreća na vodi i pod vodom

Član 39

Zaštita i spasavanje od poplava i drugih nesreća na vodi i pod vodom obuhvata osmatranje vodostaja, uzbunjivanje, planiranje, spasavanje i sprovođenje evakuacije stanovništva i materijalnih dobara iz ugroženih područja, planiranje i obezbeđenje prevoženja i prelaska preko reka i jezera, odstranjivanje vode iz poplavljenih objekata, pronalaženje i izvlačenje nastradalih i utopljenih, zbrinjavanje ugroženog stanovništva i saniranje posledica izazvanih poplavama.

Grad Kruševac izrađuje Operativni (godišnji) plan za odbranu od poplava na vodama II reda i Godišnji program mera i radova na smanjenju rizika od poplava.

Zaštita i spasavanje na nepristupačnim terenima

Član 40

Organizacija i sprovođenje zaštite i spasavanja od nesreća na nepristupačnim terenima obuhvata spasavanje na planinama, iz snežnih lavina, jama, pećina i sličnih mesta.

U zaštiti i spasavanju od nesreća na nepristupačnim terenima, na zahtev Nadležne službe, učestvuje Gorska služba spasavanja Srbije.

Zaštita i spasavanje od požara i eksplozija

Član 41

Zaštita i spasavanje od požara i eksplozija obuhvata organizaciju i sprovođenje preventivnih mera u svim sredinama, a posebno objektima u kojima se skladište zapaljive i eksplozivne materije i prostorima gde postoji mogućnost nastanka požara.

Zaštita od EOR

Član 42

Zaštita od EOR obuhvata procenu opasnosti od EOR, izviđanje, obeležavanje, pronalaženje, iskopavanje, obezbeđenje, identifikaciju, uklanjanje, transport, privremeno skladištenje i uništavanje EOR.

Građani, državni organi, privredna društva i druga pravna lica dužni su da o pronađenom EOR odmah obaveste najbližu policijsku stanicu ili operativni centar 112, vidljivim znakom obeleže mesto gde se nalaze EOR i obezbede ih dok ne dođu ovlašćeni službenici Ministarstva.

Prva i medicinska pomoć

Član 43

Organizacija i sprovođenje prve i medicinske pomoći u slučaju katastrofa, obuhvata sve oblike prve i medicinske pomoći, samo pomoći i uzajamne pomoći i zbrinjavanje povređenih i obolelih.

Medicinsku pomoć u slučaju katastrofa pružaju teritorijalno nadležne ustanove zdravstvene zaštite.

U pružanju prve pomoći učestvuje Crveni krst Srbije, jedinice civilne zaštite, stručna lica i obučeni građani u okviru lične i uzajamne zaštite.

Asanacija terena

Član 44

Asanacija terena obuhvata pronalaženje, uklanjanje, identifikaciju i hitno sahranjivanje poginulih odnosno umrlih, uklanjanje leševa životinja, dezinfekciju, dezinsekciju, deratizaciju, dekontaminaciju i remedijaciju objekata i terena.

U otklanjanju posledica i sprovođenju asanacije, u skladu sa svojim ovlašćenjima i dužnostima, učestvuju državni organi, jedinice lokalne samouprave, veterinarska inspekcija, komunalna inspekcija, zdravstvene i veterinarske ustanove, komunalna preduzeća, kafilerije i drugi subjekti od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje, snage Ministarstva, Vojske Srbije, jedinice civilne zaštite i građani.

Poverenici civilne zaštite

Član 45

Radi vršenja zadataka civilne zaštite u naseljenim mestima, delu naselja, stambenim zgradama, privrednim društvima i drugim pravnim licima i organima državne uprave, imenuju se poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite.

Poverenici civilne zaštite i njihovi zamenici su dužni da se odazovu na poziv gradskog štaba za vanredne situacije, ili drugog organa koji ih je postavio.

Poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite učestvuju u pripremama građana i zaposlenih za ličnu i uzajamnu zaštitu, obaveštavaju građane i zaposlene o pravovremenom preduzimanju mera civilne zaštite, obaveštavaju građane i zaposlene o opštoj mobilizaciji radi učešća u zaštiti i spasavanju ljudi i materijalnih dobara u vanrednim situacijama, vrše koordinaciju i sprovođenje evakuacije, zbrinjavanja, sklanjanja i druge mere civilne zaštite i vrše proveru postavljanja obaveštenja o znacima za uzbunjivanje građana u zgradama u zoni svoje odgovornosti.

Poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite imaju status pripadnika civilne zaštite.

Poverenik, odnosno zamenik poverenika civilne zaštite može biti punoletno lice, koje nije osuđivano na bezuslovnu kaznu zatvora u trajanju od najmanje šest meseci, kao i protiv koga se ne vodi krivični postupak za krivično delo koje se goni po službenoj dužnosti.

Građani na ugroženim i nastradalim područjima dužni su da postupaju u skladu sa uputstvima poverenika i zamenika poverenika civilne zaštite.

Poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite za teritoriju grada imenuje Gradski štab za vanredne situacije.

Za poverenika civilne zaštite imenuju se sekretari mesnih zajednica.

Zamenika poverenika u svakom mesnoj zajednici, imenuje Gradski štab za vanredne situacije, na predlog Odeljenja za poslove odbrane i vanredne situacije, Gradske uprave grada Kruševca.

Imenovanje poverenika i zamenika poverenika izvršiće Gradski štab za vanredne situacije u roku od 60 dana od dana donošenja ove odluke.

Jedinice civilne zaštite

Član 46

Jedinice civilne zaštite obrazuju se, opremaju i osposobljavaju kao operativne snage za izvršavanje mera civilne zaštite.

Jedinice civilne zaštite su jedinice civilne zaštite opšte namene i specijalizovane jedinice civilne zaštite.

Grad Kruševac formira Jedinice civilne zaštite opšte namene i specijalizovanu jedinicu civilne zaštite za uzbunjivanje.

Odluku o obrazovanju jedinica civilne zaštite donosi Gradsko veće na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije.

Član 47

Raspoređivanje vojnih obveznika u jedinice civilne zaštite vrši nadležni teritorijalni organ Ministarstva odbrane, prema iskazanim potrebama Grada Kruševca i u skladu sa propisima koji uređuju raspoređivanje građana i materijalnih sredstava za potrebe odbrane.

Raspoređivanje građana koji nisu vojni obveznici i dobrovoljci koji nemaju ratni raspored po vojnoj i radnoj obavezi u jedinice civilne zaštite vrši Nadležna služba Grada Kruševac.

Jedinice Crvenog krsta Srbije u pogledu popune obveznicima imaju status jedinica civilne zaštite.

Jedinice civilne zaštite opremaju se odgovarajućom opremom i materijalno-tehničkim sredstvima koja su neophodna za ličnu zaštitu pripadnika jedinice i za sprovođenje i izvršavanje zadataka civilne zaštite.

Dodeljenu uniformu, zaštitnu i drugu opremu, pripadnici jedinica civilne zaštite su u obavezi da koriste isključivo namenski, prilikom obuke i izvršavanja zadataka civilne zaštite i istu, u roku ne dužem od 30 dana, vrate na zahtev Ministarstva odnosno nadležnog organa Grada Kruševca.

Štetu nastalu usled gubitka opreme, pripadnik jedinice civilne zaštite je dužan da nadoknadi gradu.

Sredstva i opremu za potrebe Jedinice civilne zaštite opšte namene i specijalizovane namene obezbeđuje Grad Kruševac, u skladu sa utvrđenom ličnom i materijalnom formacijom jedinica civilne zaštite.

Prilikom izvršavanja zadataka civilne zaštite, poverenici, zamenici poverenika i pripadnici jedinica civilne zaštite moraju biti jasno obeleženi u skladu sa zakonskim propisima.

Član 48

Pozivanje na obuku pripadnika civilne zaštite raspoređenih po vojnoj obavezi, vrši se preko Ministarstva odbrane, u skladu sa posebnim propisom.

Pripadnike koji nisu vojni obveznici, dobrovoljce raspoređene u jedinice civilne zaštite poziva nadležni organ Gradske uprave, najkasnije 30 dana pre početka obuke.

Obuka i osposobljavanje može se odložiti na zahtev pripadnika civilne zaštite zbog bolesti ili povrede, školovanja, nege člana domaćinstva koji je teško bolestan, smrtnog slučaja u porodici ili domaćinstvu ili drugih opravdanih razloga.

Rešenje o odlaganju ili prekidu obuke donosi nadležni organ Gradske uprave.

Mobilizacija i aktiviranje

Član 49

Mobilizacija obuhvata preduzimanje mera kojima se jedinice civilne zaštite dovode u stanje spremnosti za delovanje.

Mobilizacija po obimu može biti opšta i delimična, a proglašava se javnim saopštenjem ili pojedinačnim pozivom.

Opšta mobilizacija obuhvata sve, a delimična potreban deo jedinica i materijalnih sredstava potrebnih za vršenje zadataka civilne zaštite.

Aktiviranje obuhvata postupke, zadatke i aktivnosti kojim se redovni kapaciteti subjekata od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje iz redovnog stanja prevode u stanje potpune spremnosti za izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja.

Opštu mobilizaciju naređuje Vlada.

Delimičnu mobilizaciju i aktiviranje naređuje Gradonačelnik za jedinice civilne zaštite iz svoje nadležnosti.

Prava i dužnosti pripadnika civilne zaštite

Član 50

Pripadnici civilne zaštite su pripadnici jedinica civilne zaštite i poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite.

Pored lica navedenih u stavu 1. ovog člana, pripadni civilne zaštite su zaposleni koji su angažovani na zadacima civilne zaštite, kao i druga lica koja odgovore na poziv nadležnih organa i vrše zadatke civilne zaštite pod njihovom kontrolom.

Pripadnik civilne zaštite je dužan da se odazove na poziv nadležnog organa za obuku.

Pripadnik civilne zaštite je dužan da se odazove na poziv nadležnog organa za učešće u akcijama zaštite i spasavanja.

Pripadnici civilne zaštite dužni su da se jave na određeno mesto i u određeno vreme i da učestvuju u akcijama zaštite i spasavanja.

Član 51

Pripadnici jedinica civilne zaštite i poverenici i zamenici poverenika civilne zaštite imaju pravo na nadoknadu za angažovanje na zadacima civilne zaštite u skladu sa zakonskim propisima.

Vatrogasne jedinice

Član 52

Grad Kruševac može osnovati profesionalne vatrogasne jedinice u skladu sa zakonom.

Vatrogasne jedinice pravnih lica i udruženja su dobrovoljne vatrogasne jedinice, organizovane na principu dobrovoljnosti.

Dobrovoljno vatrogasno društvo

Član 53

U Gradu Kruševcu, ako nije formirana jedinica civilne zaštite opšte namene, poslove i zadatke civilne zaštite može obavljati dobrovoljno vatrogasno društvo.

Uslov za primenu stava 1. ovog člana je da grad ima ugovorom definisan odnos sa dobrovoljnim vatrogasnim društvom u smislu obaveznosti njihovog učešća u zaštiti i spasavanju ljudi i materijalnih dobara u vanrednim situacijama, kao i obaveznosti da Grad Kruševac delom finansira njihovo opremanje i obučavanje.

Ugovor iz stava 2. se zaključuje sa Gradom Kruševcom.

Član 54

Dobrovoljno vatrogasno društvo jeste dobrovoljna i nedobitna organizacija zasnovana na slobodi udruživanja, osnovana radi organizovanog dobrovoljnog učešća građana u sprovođenju zaštite od požara, spasavanju ljudi i imovine i realizacije projekata i programa iz ove oblasti koji su od javnog interesa, koja ispunjava uslove propisane zakonom i koja je kao takva upisana u Registar udruženja.

Član 55

Dobrovoljno vatrogasno društvo ima status pravnog lica.

Rad dobrovoljnog vatrogasnog društva je javan.

Dobrovoljno vatrogasno društvo je član Vatrogasnog saveza grada Kruševca.

Dobrovoljno vatrogasno društvo je dužno da formira, opremi i održava funkcionalnom najmanje jednu dobrovoljnu vatrogasnu jedinicu, u skladu sa zakonom.

Finansiranje dobrovoljnih vatrogasnih društava

Član 56

Dobrovoljno vatrogasno društvo može sticati imovinu u skladu sa zakonom.

Dobrovoljnom vatrogasnom društvu mogu se dodeliti finansijska sredstva iz budžeta grada, za podsticanje programa ili nedostajućeg dela sredstava za finansiranje programa koji su od javnog interesa.

Grad Kruševac objavljuje godišnji plan raspisivanja javnih konkursa.

Dobrovoljne vatrogasne jedinice

Član 57

Radi sprovođenja zaštite od požara, spasavanja ljudi i imovine, sprečavanja i suzbijanja drugih tehničko-tehnoloških nesreća i elementarnih nepogoda, dobrovoljna vatrogasna društva formiraju dobrovoljne vatrogasne jedinice u skladu sa zakonom.

Skupština će doneti akt kojim će utvrditi sistem podsticaja i povlastica koje je dužna da obezbedi za pripadnike dobrovoljnih vatrogasnih jedinica, u skladu sa zakonom.

VI - RANO UPOZORAVANJE, OBAVEŠTAVANJE I UZBUNJIVANJE

Član 58

Rano upozoravanje, obaveštavanje i uzbunjivanje predstavlja skup aktivnosti usmerenih na otkrivanje, praćenje i prikupljanje informacija kao i blagovremeno obaveštavanje i upozoravanje subjekata i snaga sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama o svim vrstama opasnosti koje mogu ugroziti ljude, životnu sredinu, materijalna i kulturna dobra.

Sistem javnog uzbunjivanja se sastoji od odgovarajućih akustičkih izvora (sirena), uređaja za predaju i prijem signala za daljinsko upravljanje sirenama, prenosnih puteva i ostale opreme i specijalizovanih jedinica civilne zaštite za uzbunjivanje.

Nabavku, postavljanje i održavanje sirena obezbeđuje Grad Kruševac, a vrši se u skladu sa procenom rizika, akustčnom studijom, tehničkim normativima i uputstvima za održavanje i drugim propisima i opštim aktima.

Jedinice lokalne samouprave su dužne da izrade akustičku studiju za svoju teritoriju u roku od tri godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Grad Kruševac projektnu dokumentaciju za izgradnju sistema za javno uzbunjivanje na svojoj teritoriji dostavlja Ministarstvu na saglasnost.

Za potrebe aktiviranja sirena u slučaju da ne postoji ili nije ispravan sistem za daljinsko upravljanje sirenama, jedinice lokalne samouprave formiraju specijalizovane jedinice civilne zaštite za uzbunjivanje.

Sistemom za javno uzbunjivanje upravlja Ministarstvo.

Vlasnici zgrada, vlasnici posebnih i samostalnih delova u stambenim zgradama i zgradama drugih namena dužni su da, bez nadoknade, za potrebe ranog upozoravanja, obaveštavanja i uzbunjivanja omoguće instaliranje sirena i drugih odgovarajućih uređaja i sredstava na tim objektima i omoguće pristup za njihovo održavanje, uz uvažavanje mera zaštite ljudi i životne sredine.

Rešenje o postavljanju sirena, uređaja i sredstava za uzbunjivanje na teritoriji Grada Kruševca donosi Gradsko veće.

Rešenje o demontaži i premeštanju sirena, uređaja i sredstava za uzbunjivanje na teritoriji Grada Kruševca donosi Gradsko veće, nakon prethodno pribavljene saglasnosti Ministarstva.

VII - OBUČAVANJE I OSPOSOBLJAVANJE

Član 59

Za obučavanje i osposobljavanje zaposlenih u Ministarstvu i snaga sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama, Ministarstvo obrazuje Nacionalni trening centar i regionalne trening centre.

Obučavanje građana i jedinica civilne zaštite u pružanju prve pomoći vrše Crveni krst Srbije i zdravstvene ustanove, u skladu sa javnim ovlašćenjem i po utvrđenim nastavnim planovima, programima i kriterijumima.

Za potrebe sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama vrši se obučavanje i osposobljavanje pripadnika Nadležne službe, gradonačelnika i njihovih zamenika, članova štabova za vanredne situacije svih nivoa, poverenika i zamenika poverenika civilne zaštite, pripadnika jedinica civilne zaštite, predstavnika subjekata od posebnog značaja i predstavnika organa državne uprave.

Obučavanje i osposobljavanje snaga sistema smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama Grada Kruševca vršiti u skladu sa propisima koji regulišu ovu oblast.

VIII - FINANSIRANJE SISTEMA SMANJENJA RIZIKA OD KATASTROFA I UPRAVLJANJA VANREDNIM SITUACIJAMA

Član 60

Sistem smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama finansira se iz Budžeta Grada Kruševca i drugih izvora, u skladu sa Zakonom i drugim propisima.

Iz budžeta Grada Kruševca finansira se:

• pripremanje, opremanje i obučavanje Gradskog štaba za vanredne situacije;

• organizovanje, opremanje, angažovanje i obučavanje jedinica civilne zaštite opšte namene;

• pripremanje, opremanje i obuka poverenika i zamenika poverenika;

• troškovi sprovođenja mera zaštite i spasavanja;

• troškovi angažovanja osposobljenih pravnih lica u skladu sa ugovorom za izvršavanje zadataka zaštite i spasavanja;

• izgradnja i održavanje sistema za uzbunjivanje na teritoriji grada Kruševca;

• prilagođavanje podzemnih objekata (podzemni prolazi, tuneli i drugo) za sklanjanje i njihovo održavanje, kao i održavanje drugih zaštitnih objekata u slučaju potrebe po nalogu Gradskog štaba za vanredne situacije, a u skladu sa Zakonom;

• nabavka, održavanje, smeštaj, čuvanje i osiguranje posebne opreme za jedinice civilne zaštite opšte namene;

• izgradnja, adaptacija, održavanje, opremanje, osiguranje i čuvanje objekata za potrebe civilne zaštite;

• obuka stanovništva iz oblasti zaštite i spasavanja koju organizuje Grad Kruševac;

• saniranje šteta nastalih zbog elementarnih nepogoda i drugih nesreća, u skladu sa materijalnim mogućnostima;

• i druge potrebe zaštite i spasavanja, u skladu sa zakonom i drugim propisima;

• Izrada Procena i Planova iz oblasti smanjenja rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama propisanih zakonskim i podzakonskim propisima.

IX - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 61

Odluku o obrazovanju Gradskog štaba za vanredne situacije grada Kruševca doneće Skupština grada Kruševca, na predlog Gradskog veća grada Kruševca, u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu ove Odluke.

Imenovanje poverenika i zamenika poverenika izvršiće Gradski štab za vanredne situacije grada Kruševca u roku od 90 dana, od dana stupanja na snagu ove Odluke.

Odluku o obrazovanju jedinica civilne zaštite opšte namene na teritoriji grada Kruševca doneće Gradsko veće grada Kruševca u roku od 60 dana, od dana stupanja na snagu ove Odluke.

Gradsko veće grada Kruševca će doneti akt o određivanju osposobljenih pravnih lica od značaja za zaštitu i spasavanje na teritoriji grada Kruševca u roku od 90 dana, od dana stupanja na snagu ove odluke.

Procenu rizika od katastrofa Grada Kruševca, u Zakonom propisanoj proceduri i rokovima, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije donosi Gradsko veće.

Ažuriranje Procene, kao i pokretanje procedure, u skladu sa Zakonom, za donošenje nove Procene rizika od katastrofa vršiće nadležna služba Gradske uprave.

Plan smanjenja rizika od katastrofa Grada Kruševca u Zakonom propisanoj proceduri i rokovima, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije donosi Gradsko veće.

Ažuriranje Plana smanjenja rizika od katastrofa, kao i pokretanje procedure, u skladu sa Zakonom, za donošenje novog Plana smanjenja rizika od katastrofa vršiće nadležna služba Gradske uprave.

Plan zaštite i spasavanja Grada Kruševca donosi Gradsko veće, po pribavljenoj saglasnosti Ministarstva, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije Grada Kruševca.

Ažuriranje Plana zaštite i spasavanja, kao i pokretanje procedure, u skladu sa Zakonom, za donošenje novog Plana zaštite i spasavanja vršiće nadležna služba Gradske uprave.

Eksterni plan zaštite od velikog udesa za grad Kruševac, donosi Gradsko veće, po pribavljenoj saglasnosti Ministarstva, na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije.

Ažuriranje Eksternog plana zaštite od velikog udesa za grad Kruševac, kao i pokretanje procedure, u skladu sa Zakonom, za donošenje novog Eksternog plana zaštite od velikog udesa za grad Kruševac vršiće nadležna služba Gradske uprave.

Na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije Gradsko veće određuje Subjekte od posebnog značaja za zaštitu i spasavanje za teritoriju Grada.

Na predlog gradonačelnika Grada Kruševca, Skupština Grada Kruševca obrazuje Gradski štab za vanredne situacije.

Na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije Gradsko veće donosi Operativni (godišnji) plan za odbranu od poplava na vodama II reda i Godišnji program mera i radova na smanjenju rizika od poplava.

Gradski štab za vanredne situacije imenuje i razrešava poverenike i zamenike poverenika civilne zaštite u naseljenim mestima.

Na predlog Gradskog štaba za vanredne situacije Gradsko veće obrazuje jedinice civilne zaštite opšte namene i specijalizovane jedinice civilne zaštite za uzbunjivanje.

Grad Kruševac će izraditi akustičku studiju za svoju teritoriju u roku od tri godine od dana stupanja na snagu Zakona o smanjenju rizika od katastrofa i upravljanja vanrednim situacijama ("Sl. glasnik RS", br. 87/18).

Nosilac izrade akustične studije za teritoriju Grada Kruševca je Gradska uprava.

Štab za vanredne situacije, u skladu sa zakonskim propisima, formiraće stručno-operativne timove kao svoja pomoćna stručna tela u roku od 90 dana.

Prestanak važenja Odluke

Član 62

Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaje da važi Odluka o organizaciji i funkcionisanju civilne zaštite na teritoriji Grada Kruševca broj I Broj: 82-1/2018 od 22.03.2018. godine ("Službeni list Grada Kruševca", broj 4/2018).

Stupanje na snagu

Član 63

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Grada Kruševca".