PROTOKOL
IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA I TRGOVINE MAĐARSKE O ZAJEDNIČKOM KORIŠĆENJU PROSTORIJA ZA POTREBE DIPLOMATSKO-KONZULARNIH PREDSTAVNIŠTAVA U LUSAKI (REPUBLIKA ZAMBIJA)

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2021)

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske (u daljem tekstu: Strane potpisnice),

u skladu sa članom 5. Memoranduma o razumevanju o zajedničkom korišćenju prostorija diplomatsko-konzularnih predstavništava dve države, potpisanim u Budimpešti, 18. decembra 2020. godine od strane Nj. E. Nikole Selakovića, ministra spoljnih poslova Republike Srbije i Nj. E. Petera Sijarta, ministra inostranih poslova i trgovine Mađarske (u daljem tekstu: Memorandum),

sa željom da dalje unaprede bilateralne odnose i saradnju,

uzimajući u obzir da prostorije koje se ustupaju u skladu sa Memorandumom i ovim protokolom predstavljaju odvojena diplomatsko-konzularna predstavništva u Republici Zambiji, kao državi prijema,

sporazumeli su se o sledećem:

Član 1

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije staviće na raspolaganje deo prostorija Ambasade Republike Srbije u Lusaki, Republika Zambija (u daljem tekstu: DKP RS), isključivo za potrebe diplomatsko-konzularnog predstavništva Mađarske u ovoj zemlji (u daljem tekstu: DKP Mađarske) i to: dve kancelarije u Ambasadi Republike Srbije. Kancelarijama se može pristupiti kroz glavni ulaz u Ambasadu.

Član 2

Uz prostorije iz člana 1. ovog protokola, Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije omogućiće DKP Mađarske povremeno korišćenje i drugih prostorija tzv. zajedničke namene u pomenutom objektu - poput svečane sale, čajne kuhinje, prijavnice, toaleta i sl.

Administrativno-tehnička pitanja u vezi sa rasporedom korišćenja navedenih prostorija utvrdiće neposredno šefovi DKP RS i DKP Mađarske u Republici Zambiji.

Član 3

Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske uputiće u Lusaku dvojicu diplomata, u roku koji će biti usaglašen diplomatskim putem između strana potpisnica.

Republici Zambiji će neophodne informacije o lokaciji DKP Mađarske u Ambasadi Republike Srbije i korišćenju mađarske državne zastave i grba na objektu biti prenete od strane DKP Mađarske.

DKP RS će dozvoliti DKP Mađarske korišćenje mađarske državne zastave i grba na objektu Ambasade Republike Srbije.

DKP RS, u granicama objektivnih mogućnosti, pružiće logističku pomoć i podršku osoblju DKP Mađarske prilikom početka rada u Lusaki.

Član 4

Sve uobičajene, razumne, režijske i komunalne troškove (struja, voda, gas i sl.) za nepokretnost u Lusaki snosiće Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije, odnosno DKP RS u Lusaki.

Troškove telefona i interneta snosiće svaka od strana potpisnica, prema sopstvenim potrebama i potrošnji.

U slučaju drugih, nepredviđenih i neuobičajenih troškova, strane potpisnice će sporazumno dogovoriti modalitete njihovog plaćanja.

Član 5

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije opremiće prostorije iz člana 1. ovog protokola osnovnim kancelarijskim nameštajem (kancelarijski sto, stolice).

Svaka od strana potpisnica obezbediće za svoje osoblje računarsku i drugu specifičnu opremu.

Član 6

Osoblje DKP Mađarske dužno je da se pridržava bezbednosnih standarda i pravila ponašanja koja važe za DKP RS, a o kojima će Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije blagovremeno informisati Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske.

Svaka od strana potpisnica odgovorna je za angažovanje i postupanje svog lokalnog osoblja, u skladu sa sopstvenim bezbednosnim i drugim procedurama.

Član 7

Sva druga pitanja od značaja za sprovođenje ovog protokola sporazumno će rešavati šefovi DKP RS i DKP Mađarske u Lusaki.

Član 8

Strane potpisnice će u roku od 30 dana od dana potpisivanja ovog protokola zajednički obavestiti Republiku Zambiju o nameri zajedničkog korišćenja prostorija u Lusaki.

Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske odvojeno će obavestiti Republiku Zambiju o rangu svog diplomatsko-konzularnog predstavništva u Lusaki, u skladu sa Bečkom konvencijom o diplomatskim odnosima i međunarodnom praksom.

Član 9

Strane potpisnice će najmanje jednom godišnje, a po potrebi i češće, razmatrati proces sprovođenja ovog protokola.

Član 10

Ovaj protokol predstavlja sastavni deo Memoranduma i stupa na snagu danom potpisivanja.

Ovaj protokol se zaključuje na neodređeno vreme.

Svaka od strana potpisnica može da otkaže ovaj protokol dostavljanjem pisanog obaveštenja drugoj strani, diplomatskim putem. U tom slučaju, ovaj protokol prestaje da važi prvog dana šestog meseca od dana prijema takvog obaveštenja.

Prestanak važenja ovog protokola ne podrazumeva prestanak važenja Memoranduma.

Član 11

Sačinjeno u Beogradu, dana 16. marta 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, mađarskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

 

Za Ministarstvo spoljnih
poslova Republike Srbije,

Nikola Selaković, s.r.

 

Za Ministarstvo inostranih
poslova i trgovine Mađarske,

Peter Sijarto, s.r.