PROTOKOLIZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA I TRGOVINE MAĐARSKE O ZAJEDNIČKOM KORIŠĆENJU PROSTORIJA ZA POTREBE DIPLOMATSKO-KONZULARNIH PREDSTAVNIŠTAVA U LUSAKI (REPUBLIKA ZAMBIJA)("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2021) |
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske (u daljem tekstu: Strane potpisnice),
u skladu sa članom 5. Memoranduma o razumevanju o zajedničkom korišćenju prostorija diplomatsko-konzularnih predstavništava dve države, potpisanim u Budimpešti, 18. decembra 2020. godine od strane Nj. E. Nikole Selakovića, ministra spoljnih poslova Republike Srbije i Nj. E. Petera Sijarta, ministra inostranih poslova i trgovine Mađarske (u daljem tekstu: Memorandum),
sa željom da dalje unaprede bilateralne odnose i saradnju,
uzimajući u obzir da prostorije koje se ustupaju u skladu sa Memorandumom i ovim protokolom predstavljaju odvojena diplomatsko-konzularna predstavništva u Republici Zambiji, kao državi prijema,
sporazumeli su se o sledećem:
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije staviće na raspolaganje deo prostorija Ambasade Republike Srbije u Lusaki, Republika Zambija (u daljem tekstu: DKP RS), isključivo za potrebe diplomatsko-konzularnog predstavništva Mađarske u ovoj zemlji (u daljem tekstu: DKP Mađarske) i to: dve kancelarije u Ambasadi Republike Srbije. Kancelarijama se može pristupiti kroz glavni ulaz u Ambasadu.
Uz prostorije iz člana 1. ovog protokola, Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije omogućiće DKP Mađarske povremeno korišćenje i drugih prostorija tzv. zajedničke namene u pomenutom objektu - poput svečane sale, čajne kuhinje, prijavnice, toaleta i sl.
Administrativno-tehnička pitanja u vezi sa rasporedom korišćenja navedenih prostorija utvrdiće neposredno šefovi DKP RS i DKP Mađarske u Republici Zambiji.
Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske uputiće u Lusaku dvojicu diplomata, u roku koji će biti usaglašen diplomatskim putem između strana potpisnica.
Republici Zambiji će neophodne informacije o lokaciji DKP Mađarske u Ambasadi Republike Srbije i korišćenju mađarske državne zastave i grba na objektu biti prenete od strane DKP Mađarske.
DKP RS će dozvoliti DKP Mađarske korišćenje mađarske državne zastave i grba na objektu Ambasade Republike Srbije.
DKP RS, u granicama objektivnih mogućnosti, pružiće logističku pomoć i podršku osoblju DKP Mađarske prilikom početka rada u Lusaki.
Sve uobičajene, razumne, režijske i komunalne troškove (struja, voda, gas i sl.) za nepokretnost u Lusaki snosiće Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije, odnosno DKP RS u Lusaki.
Troškove telefona i interneta snosiće svaka od strana potpisnica, prema sopstvenim potrebama i potrošnji.
U slučaju drugih, nepredviđenih i neuobičajenih troškova, strane potpisnice će sporazumno dogovoriti modalitete njihovog plaćanja.
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije opremiće prostorije iz člana 1. ovog protokola osnovnim kancelarijskim nameštajem (kancelarijski sto, stolice).
Svaka od strana potpisnica obezbediće za svoje osoblje računarsku i drugu specifičnu opremu.
Osoblje DKP Mađarske dužno je da se pridržava bezbednosnih standarda i pravila ponašanja koja važe za DKP RS, a o kojima će Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije blagovremeno informisati Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske.
Svaka od strana potpisnica odgovorna je za angažovanje i postupanje svog lokalnog osoblja, u skladu sa sopstvenim bezbednosnim i drugim procedurama.
Sva druga pitanja od značaja za sprovođenje ovog protokola sporazumno će rešavati šefovi DKP RS i DKP Mađarske u Lusaki.
Strane potpisnice će u roku od 30 dana od dana potpisivanja ovog protokola zajednički obavestiti Republiku Zambiju o nameri zajedničkog korišćenja prostorija u Lusaki.
Ministarstvo inostranih poslova i trgovine Mađarske odvojeno će obavestiti Republiku Zambiju o rangu svog diplomatsko-konzularnog predstavništva u Lusaki, u skladu sa Bečkom konvencijom o diplomatskim odnosima i međunarodnom praksom.
Strane potpisnice će najmanje jednom godišnje, a po potrebi i češće, razmatrati proces sprovođenja ovog protokola.
Ovaj protokol predstavlja sastavni deo Memoranduma i stupa na snagu danom potpisivanja.
Ovaj protokol se zaključuje na neodređeno vreme.
Svaka od strana potpisnica može da otkaže ovaj protokol dostavljanjem pisanog obaveštenja drugoj strani, diplomatskim putem. U tom slučaju, ovaj protokol prestaje da važi prvog dana šestog meseca od dana prijema takvog obaveštenja.
Prestanak važenja ovog protokola ne podrazumeva prestanak važenja Memoranduma.
Sačinjeno u Beogradu, dana 16. marta 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, mađarskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Ministarstvo spoljnih Nikola Selaković, s.r. |
|
Za Ministarstvo inostranih Peter Sijarto, s.r. |