MEMORANDUMO RAZUMEVANJU U OBLASTI OMLADINE IZMEĐU MINISTARSTVA OMLADINE I SPORTA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA OBRAZOVANJA, KULTURE, SPORTA I OMLADINE REPUBLIKE KIPAR("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 8/2021) |
Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije i Ministarstvo obrazovanja, kulture, sporta i omladine Republike Kipar (u daljem tekstu pojedinačno "Učesnik", zajedno "Učesnici"),
vođeni željom da ojačaju odnose i unaprede prijateljske veze između dve države,
uvereni da će uspostavljanje bliskih odnosa i saradnje u oblasti omladine produbiti međusobno razumevanje između mladih Republike Srbije i Republike Kipar,
sporazumeli su se o sledećem:
Stav 1
1.1. Učesnici će promovisati uspostavljanje prijateljskih i partnerskih odnosa između omladinskih organizacija i institucija u oblasti omladine dve države, posebno putem organizovanja sastanaka, razmena i drugih oblika saradnje, kao i ohrabrivanjem uspostavljanja kontakata između predstavnika nadležnih državnih organa i organizacija u oblasti omladine;
1.2. Učesnici će promovisati razvoj direktne saradnje u oblasti omladine na svim nivoima između partnerskih organizacija, u skladu sa opštim ciljevima ovog memoranduma, uključujući razmenu delegacija i informacija o relevantnim pitanjima.
Stav 2
Učesnici će razvijati saradnju i koordinirati pitanja iz oblasti omladine na sledeće načine:
2.1. razmenom stručnjaka i predstavnika državnih organa i organizacija iz oblasti omladine;
2.2. pozivanjem Učesnika da učestvuje na međunarodnim omladinskim konferencijama, seminarima i drugim skupovima (forumi, festivali i sastanci) koje organizuje drugi Učesnik;
2.3. razmenom materijala i informacija iz oblasti omladine, osim onih koji su poverljive prirode;
2.4. implementacijom aktivnosti koje podstiču aktivizam mladih;
2.5. podsticanjem i pružanjem podrške organizacijama i institucijama Učesnika u implementaciji projekata saradnje na bilateralnom i međunarodnom nivou u oblasti omladine;
2.6. drugim aktivnostima saradnje u oblasti omladine koje Učesnici dogovore u skladu sa važećim zakonima obe države.
Stav 3
Organi nadležni za sprovođenje odredbi ovog memoranduma su:
(a) Ministarstvo omladine i sporta za Republiku Srbiju;
(b) Ministarstvo obrazovanja, kulture, sporta i omladine za Republiku Kipar.
Stav 4
4.1. Sve aktivnosti predviđene ovim memorandumom finansiraće se u skladu sa mogućnostima Učesnika i u skladu sa važećim zakonima obe države;
4.2. Učesnici će putem konsultacija odlučiti o finansijskim obavezama, kao i o rasporedu planiranih događaja.
Stav 5
5.1. Učesnici će podržati pripremu određenih programa, sastanaka, razmenu pisama ili drugih oblika saradnje, radi sprovođenja ovog memoranduma. Svaki Učesnik je odgovoran za koordinaciju sprovođenja planova i programa u vezi sa ovim memorandumom;
5.2. predstavnici Učesnika će održavati sastanke kako bi pratili sprovođenje ovog memoranduma i primenu zajedničkih planova i aktivnosti.
Stav 6
Ovaj memorandum može biti izmenjen u svakom trenutku, pisano, obostranim sporazumom između Učesnika, diplomatskim putem. Takve izmene će činiti sastavni deo ovog memoranduma.
Stav 7
Bilo koji spor u vezi sa tumačenjem, primenom i/ili sprovođenjem odredbi ovog memoranduma Učesnici će rešavati putem konsultacija.
Stav 8
Stupanje na snagu, trajanje i prestanak
Ovaj memorandum stupa na snagu potpisivanjem od strane Učesnika. Ovaj memorandum će ostati na snazi četiri (4) godine i automatski će se produžavati na iste četvorogodišnje periode, osim ukoliko jedan Učesnik ne obavesti drugog, pisano, diplomatskim putem o svojoj nameri da ga otkaže. Otkaz će stupiti na snagu šest (6) meseci nakon dana prijema pisanog obaveštenja od strane drugog Učesnika, ili na kasniji datum koji može biti naveden u obaveštenju. Otkazivanje ovog memoranduma neće uticati na sprovođenje programa i projekata koje su Učesnici utvrdili, osim ukoliko se drukčije ne dogovore.
Ovaj memorandum je potpisan u Beogradu, dana 5. aprila 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, grčkom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju odredbi ovog memoranduma merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Ministarstvo omladine i sporta |
|
Za Ministarstvo obrazovanja, kulture, |
Tekst na grčkom jeziku možete pogledati OVDE