PRAVILNIK

O OBAVLJANJU VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA JEDRILICAMA

("Sl. glasnik RS", br. 54/2021)

Predmet Pravilnika

Član 1

Ovim pravilnikom se bliže određuju: uslovi pod kojima se izdaje, menja, suspenduje ili stavlja van snage sertifikat vazduhoplovnog operatera koji obavlja javni-prevoz jedrilicom; uslovi pod kojima se izdaje prethodna saglasnost na zaključenje ugovora o zakupu jedrilice; bliži uslovi i način obavljanja posebnih delatnosti u vazdušnom saobraćaju koje se obavljaju jedrilicom uz naknadu; uslovi pod kojima se izdaje, menja, suspenduje ili stavlja van snage potvrda o ispunjavanju uslova za obavljanje jedrilicom posebnih delatnosti visokog rizika; uslovi koje mora da ispuni operater jedrilice koji obavlja nekomercijalno letenje; sadržaj izjave kojom operater jedrilice koji obavlja nekomercijalno letenje potvrđuje da je odgovarajuće osposobljen i da raspolaže sredstvima za izvršavanje odgovornosti u vezi sa korišćenjem jedrilice, isprave i knjige koje moraju da se nalaze u jedrilici u letu, kao i način sprovođenja provere ispunjenosti uslova za obavljanje javnog avio-prevoza, posebnih delatnosti u vazdušnom saobraćaju koje se obavljaju uz naknadu i nekomercijalnog letenja jedrilicom.

Ovim pravilnikom se bliže određuju i broj članova i sastav posade jedrilice, kao i uslovi u pogledu radnog vremena, vremena letenja, trajanja letačke dužnosti, odmora i slobodnih dana članova posade jedrilice.

Preuzimanje propisa Evropske unije

Član 2

Ovim pravilnikom se u domaće zakonodavstvo preuzima Sprovedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976 od 14. decembra 2018. godine o utvrđivanju detaljnih pravila za upravljanje jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) br. 2018/1139 Evropskog parlamenta i Saveta.

Sprovedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976 data je u Prilogu 1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Značenje izraza

Član 3

Pojedini izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:

1) Agencija je Agencija Evropske unije za bezbednost vazdušnog saobraćaja (European union Aviation Safety Agency);

2) nadležni organ u Republici Srbiji je Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije, u skladu sa Zakonom o vazdušnom saobraćaju;

3) Sprovedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2012 je Sprovedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2012 od 26. septembra 2012. godine o utvrđivanju zajedničkih pravila letenja i operativnih odredaba u vezi sa uslugama i postupcima u vazdušnoj plovidbi i izmeni Sprovedbene uredbe (EU) br. 1035/2011 i uredaba (EZ) br. 1265/2007, (EZ) br. 1794/2006, (EZ) br. 730/2006, (EZ) br. 1033/2006 i (EU) br. 255/2010. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o pravilima letenja i pružanju usluga kontrole letenja, uzbunjivanja i informisanja vazduhoplova u letu ("Službeni glasnik RS", broj 142/20);

4) Uredba (EZ) br. 216/2008 je Uredba Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 216/2008 od 20. februara 2008. godine o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i osnivanju Evropske agencije za bezbednost vazdušnog saobraćaja, kojom se ukidaju Uputstvo Saveta 91/670/EEZ, Uredba (EZ) br. 1592/2002 i Uputstvo 2004/36/EZ. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Evropske agencije za bezbednost vazdušnog saobraćaja ("Službeni glasnik RS", br. 23/12 i 104/17);

5) Uredba (EU) br. 2018/1139 je Uredba (EU) br. 2018/1139 Evropskog parlamenta i Saveta od 4. jula 2018. godine o zajedničkim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i osnivanju Agencije Evropske unije za bezbednost vazdušnog saobraćaja i o izmeni uredaba (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Evropskog parlamenta i Saveta, kao i o stavljanju van snage uredaba (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Evropskog parlamenta i Saveta i Uredbe Saveta (EEZ) br. 3922/91. Ova uredba je u Republici Srbiji preuzeta Pravilnikom o zajedničkim pravilima Evropske unije u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Agencije Evropske unije za bezbednost vazdušnog saobraćaja ("Službeni glasnik RS", broj 154/20), ali će se do početka primene navedenog pravilnika pozivanje na Uredbu (EU) br. 2018/1139 smatrati pozivanjem na Uredbu (EZ) br. 216/2008;

6) Uredba Komisije (EU) br. 1178/2011 je Uredba Komisije (EU) br. 1178/2011 od 3. novembra 2011. godine o utvrđivanju tehničkih zahteva i administrativnih procedura u vezi sa članovima posade civilnog vazduhoplova u skladu sa Uredbom Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 216/2008. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o dozvolama, centrima za obuku i zdravstvenoj sposobnosti letačkog osoblja ("Službeni glasnik RS", broj 60/19);

7) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 je Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. avgusta 2012. godine kojom se utvrđuju pravila za izvršenje za sertifikaciju vazduhoplova i sa njima povezanih proizvoda, delova i uređaja u oblasti plovidbenosti i zaštite životne sredine, kao i za odobravanje organizacija za proizvodnju i organizacija za projektovanje. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o sertifikaciji vazduhoplova i drugih vazduhoplovnih proizvoda, delova i uređaja i o izdavanju dozvola za obavljanje vazduhoplovno-tehničke delatnosti organizacijama za proizvodnju i projektovanje ("Službeni glasnik RS", br. 5/18 i 1/19);

8) Uredba (EU) br. 965/2012 je Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. oktobra 2012. godine o utvrđivanju tehničkih zahteva i administrativnih procedura koji se odnose na delatnosti u vazdušnom saobraćaju u skladu sa Uredbom Evropskog parlamenta i Saveta (EZ) br. 216/2008. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o uslovima za obavljanje vazdušnog saobraćaja ("Službeni glasnik RS", br. 9/18, 56/18, 12/19 i 3/21);

9) Uredba (EU) br. 1321/2014 je Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. novembra 2014. godine o kontinuiranoj plovidbenosti vazduhoplova i vazduhoplovnih proizvoda, delova i uređaja i o odobravanju organizacija i osoblja koji se bave ovim zadacima. Ova uredba je u Republici Srbiji primenjena Pravilnikom o obezbeđivanju kontinuirane plovidbenosti vazduhoplova i drugih vazduhoplovnih proizvoda, delova i uređaja i o odobravanju vazduhoplovno-tehničkih organizacija i osoblja koji se bave ovim poslovima ("Službeni glasnik RS", br. 5/19 i 59/19).

Ostali izrazi koji se koriste u ovom pravilniku imaju značenja koja su navedena u Prilogu 1. ovog pravilnika.

Pojam "država članica", koji se koristi u ovom pravilniku tumači se saglasno tački 3. Aneksa II ECAA sporazuma i odgovarajućim odredbama Lisabonskog ugovora kojim se menja i dopunjuje Ugovor o Evropskoj uniji i Ugovor o osnivanju Evropske zajednice.

Uslovi za obavljanje vazdušnog saobraćaja jedrilicama

Član 4

Za obavljanje javnog avio-prevoza, posebnih delatnosti u vazdušnom saobraćaju uz naknadu, kao i nekomercijalnog letenja jedrilicom, operater jedrilice mora da ispunjava uslove koji se odnose na delatnost koju obavlja, a koji su sadržani u Sprovedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1976, datoj u Prilogu 1. ovog pravilnika.

Izuzetno od stava 1. ovog člana:

1) operater jedrilice koji namerava da obavlja javni avio-prevoz ne može da obavlja predmetnu delatnost na osnovu date izjave, već je dužan da Direktoratu civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije (u daljem tekstu: Direktorat) podnese zahtev za izdavanje sertifikata vazduhoplovnog operatera;

2) operater jedrilice koji namerava da obavlja posebne delatnosti u vazdušnom saobraćaju uz naknadu, koje su visokog rizika, ne može da obavlja predmetnu delatnost na osnovu date izjave, već je dužan da podnese Direktoratu zahtev za izdavanje potvrde o ispunjavanju uslova za obavljanje posebnih delatnosti visokog rizika;

3) u slučaju uzimanja jedrilice u zakup, domaći avio-prevozilac je dužan da prethodno pribavi od Direktorata saglasnost za zaključenje ugovora o zakupu.

Sertifikat iz stava 2. tačka 1) ovog člana, kao i potvrdu iz stava 2. tačka 2) ovog člana Direktorat izdaje ako u postupku osnovne provere utvrdi da operater jedrilice ispunjava uslove sadržane u Prilogu 1. ovog pravilnika u pogledu opreme, osoblja i organizacije koji omogućavaju bezbedno obavljanje delatnosti.

Sertifikat iz stava 2. tačka 1) ovog člana, kao i potvrda iz stava 2. tačka 2) ovog člana izdaju se na neodređeno vreme i važe sve dok operater jedrilice ispunjava uslove propisane ovim pravilnikom.

Ako operater jedrilice prestane da ispunjava neki od propisanih uslova, sertifikat ili potvrda se mogu izmeniti, suspendovati ili staviti van snage, u zavisnosti od uticaja na bezbednost.

Operateri jedrilice koji obavljaju posebne delatnosti uz naknadu, a koje ne predstavljaju delatnost visokog rizika, dužni da Direktoratu podnesu izjavu o osposobljenosti za obavljanje delatnosti i da tu delatnost obavljaju u skladu sa odredbama ovog pravilnika i datom izjavom.

Do početka primene Pravilnika o zajedničkim pravilima Evropske unije u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Agencije Evropske unije za bezbednost vazdušnog saobraćaja ("Službeni glasnik RS", broj 154/20), izjavu iz stava 6. ovog člana operateri jedrilice će davati na obrascu datom u Prilogu 2, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

U slučaju da operater jedrilice iz stava 6. ovog člana ne obavlja delatnost u skladu sa odredbama ovog pravilnika i datom izjavom, Direktorat će zabraniti ili ograničiti operateru obavljanje delatnosti.

U pogledu načina vršenja nadzora nad operaterima jedrilice i uslova koji moraju biti ispunjeni za davanje prethodne saglasnosti za zaključenje ugovora o zakupu, pored odredaba zakona kojim se uređuje vazdušni saobraćaj, shodno se primenjuju i odredbe propisa kojim se uređuje obavljanje vazdušnog saobraćaja avionima i helikopterima.

U pogledu radnog vremena, vremena letenja, trajanja letačke dužnosti, odmora i slobodnih dana članova posade jedrilice primenjuju se odredbe propisa o organizaciji radnog vremena članova posade civilnog vazduhoplova.

Broj i sastav članova posade jedrilice određen je potvrdom o tipu i priručnikom za upravljanje vazduhoplovom (AFM).

Članovi posade jedrilice moraju da imaju dozvole vazduhoplovnog osoblja izdate u skladu sa Uredbom Komisije (EU) br. 1178/2011.

Vrednost nagrade iz člana 3. stav 2. podstav 2. tačka b) Priloga 1. ovog pravilnika može da iznosi do 5.000 evra u dinarskoj protivvrednosti.

Lista posebnih delatnosti u vazdušnom saobraćaju koje se smatraju posebnim delatnostima visokog rizika objavljuje se na internet stranici Direktorata.

Stupanje na snagu

Član 5

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Prilog 1.

 

SPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1976
OD 14. DECEMBRA 2018. GODINE O UTVRĐIVANJU DETALJNIH PRAVILA ZA UPRAVLJANJE JEDRILICAMA U SKLADU S UREDBOM (EU) BR. 2018/1139 EVROPSKOG PARLAMENTA I SAVETA

Član 1

Predmet i područje primene

1. Ovom uredbom propisuju se detaljna pravila za obavljanje vazdušnog saobraćaja jedrilicama, ako ti vazduhoplovi ispunjavaju uslove iz člana 2. stav 1. tačka (b) podtač. (i) i (ii) Uredbe (EU) br. 2018/1139.

Član 2

Definicije

Za potrebe ove uredbe primenjuju se definicije date u Aneksu I, kao i sledeće definicije:

1) "jedrilica" je vazduhoplov teži od vazduha koji uzgon u letu ostvaruje dinamičkom reakcijom vazduha na njene fiksne površine za podizanje, čiji slobodan let ne zavisi od motora;

2) "motor" je uređaj koji se koristi ili se namerava koristiti za pogon motorne jedrilice;

3) "motorna jedrilica" je jedrilica sa jednim ili više motora koja, ako su motori ugašeni, ima karakteristike jedrilice;

4) "komercijalno letenje" je svako letenje jedrilicom za naknadu ili drugu protivvrednost, koje je dostupno za javnost ili, ako nije dostupno za javnost, koje se obavlja na osnovu ugovora između operatera i naručioca, pri čemu naručilac nema kontrolu nad operaterom;

5) "takmičarski let" je svaka letačka aktivnost pri kojoj se jedrilica koristi za vazduhoplovne trke ili takmičenja, uključujući uvežbavanje te aktivnosti i letenje do i od mesta održavanja trka ili takmičenja;

6) "vazduhoplovna manifestacija" je svaka letačka aktivnost jedrilicom, koja se izvodi kao izložba ili zabava na najavljenom događaju otvorenom za javnost, uključujući i korišćenje vazduhoplova za uvežbavanje manifestacije i za letove do i od mesta održavanja vazduhoplovne manifestacije;

7) "pokazni let" je svaki let jedrilicom za naknadu ili drugu protivrednost, koji se sastoji od kratkotrajnog razgledanja iz vazduha sa ciljem da se privuku novi polaznici ili novi članovi, a koga obavlja organizacija za obuku iz člana 10a Uredbe Komisije (EU) br. 1178/2011 ili organizacija osnovana radi promocije letačkog sporta ili rekreativnog letenja;

8) "akrobatski let" je namerno izveden manevar jedrilice koji uključuje naglu promenu položaja jedrilice, neuobičajen položaj jedrilice ili neuobičajenu promenu brzine leta, a što nije neophodno za uobičajen let niti za obuku za sticanje dozvola, sertifikata ili ovlašćenja, izuzev ovlašćenja za akrobatsko letenje;

9) "glavno mesto poslovanja" je glavno sedište ili registrovano sedište operatera jedrilice u kome se obavljaju glavne finansijske funkcije i operativna kontrola delatnosti na koje se odnosi ova uredba;

10) "ugovor o zakupu bez posade" je ugovor između subjekata u skladu s kojim je za upravljanje jedrilicom odgovoran zakupac.

Član 3

Letačke aktivnosti

1. Operateri jedrilica upravljaju jedrilicama u skladu sa zahtevima iz Aneksa II ove uredbe.

Prvi podstav ovog stava ne primenjuje se na organizacije za projektovanje ili proizvodnju koje ispunjavaju uslove iz člana 8, odnosno člana 9. Uredbe Komisije (EU) br. 748/2012 i koje upravljaju jedrilicom, u okviru prava koja su im odobrena, za potrebe uvođenja ili izmene tipova jedrilice.

2. U skladu sa članom 30. stav 1. tačka a) Uredbe (EU) br. 2018/1139, operateri jedrilica mogu obavljati komercijalno letenje samo nakon što nadležnom organu dostave izjavu da imaju sposobnost i sredstva za izvršavanje odgovornosti povezanih s upravljanjem jedrilicom.

Prvi podstav ovog stava ne primenjuje se na sledeće letove jedrilica:

a) letove lica koja dele trošak, pod uslovom da direktne troškove leta i srazmerni deo godišnjih troškova skladištenja, osiguranja i održavanja jedrilice dele sva lica u jedrilici;

b) takmičarske letove ili vazduhoplovne manifestacije, pod uslovom da je naknada ili bilo koja druga protivvrednost za takve letove ograničena na povraćaj direktnih troškova leta jedrilice i srazmernog dela godišnjih troškova za skladištenje, osiguranje i održavanje jedrilice i da dodeljena nagrada ne prekoračuje vrednost koju je odredio nadležni organ;

c) pokazne letove, letove za potrebe iskakanja padobranaca, vuču jedrilica ili akrobatske letove koje obavlja organizacija za obuku koja ima glavno mesto poslovanja u državi članici i koja je navedena u članu 10a Uredbe (EU) br. 1178/2011 ili organizacija osnovana za potrebe promocije sportskog ili rekreativnog letenja, pod uslovom da ta organizacija koristi jedrilicu na osnovu vlasništva ili ugovora o zakupu bez posade, da se letom ne ostvaruje dobit koja se raspodeljuje izvan te organizacije i da takvi letovi predstavljaju samo sporednu delatnost te organizacije;

d) letove za potrebe obuke koje obavlja organizacija za obuku čije se glavno mesto poslovanja nalazi u državi članici i koja je navedena u članu 10a Uredbe (EU) br. 1178/2011.

Član 4

Stupanje na snagu i primena

Ova uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objavljivanja u Službenom listu Evropske unije.

Primenjuje se od 9. jula 2019. godine.

Ova je uredba u celosti obavezujuća i direktno se primenjuje u svim državama članicama.

Aneks I

DEFINICIJE
(DEO-DEF)

Za potrebe Aneksa II ove uredbe primenjuju se sledeće definicije:

1) "prihvatljivi načini usaglašavanja (AMC)" su preporučeni standardi koje je usvojila Agencija kako bi ilustrovala načine za uspostavljanje usaglašenosti sa Uredbom (EU) br. 2018/1139 i njenim delegiranim i sprovedbenim aktima;

2) "alternativni načini usaglašavanja (AltMoC)" označavaju one načine kojima se predlaže alternativa za postojeće prihvatljive načine usaglašavanja (AMC) ili one kojima se predlaže nov način postizanja usaglašenosti sa Uredbom (EU) br. 2018/1139 i njenim delegiranim i sprovedbenim aktima, za koje ne postoji prihvatljiv način usaglašavanja koji je usvojila Agencija;

3) "pilot koji upravlja vazduhoplovom (pilot-in-command (PIC))" je pilot koji je određen da upravlja vazduhoplovom i koji je odgovoran za bezbedno obavljanje leta;

4) "priručnik za upravljanje vazduhoplovom (AFM)" je dokument koji sadrži primenjiva i odobrena operativna ograničenja i informacije koje se tiču jedrilice;

5) "psihoaktivne supstance" su alkohol, opijati, kanabinoidi, sedativi i hipnotici, kokain, drugi psihostimulansi, halucinogeni, kao i isparljivi rastvarači, dok su kofein i duvan izuzeti;

6) "kritične faze leta" su zalet za poletanje, uzletna putanja leta, završni prilaz, neuspeli prilaz, sletanje, uključujući i usporavanje, kao i bilo koja druga faza leta koju pilot koji upravlja vazduhoplovom odredi kao kritičnu za bezbedan let jedrilice;

7) "operativno mesto" je mesto, koje nije aerodrom, a koje je odabrao pilot koji upravlja vazduhoplovom ili operater, za sletanje, poletanje i/ili prevoz spoljašnjeg tereta;

8) "član posade" je lice koga je operater odredio za obavljanje dužnosti u jedrilici i koje je, u slučaju da nije pilot koji upravlja vazduhoplovom, podređeno pilotu koji upravlja vazduhoplovom;

9) "elektronska letačka dokumentacija (EFB)" je elektronski informativni sistem, koji se sastoji od opreme i aplikacija za letačku posadu i koji omogućava čuvanje, ažuriranje, prikazivanje i obradu EFB funkcija u svrhu podrške letačkim aktivnostima ili dužnostima;

10) "opasna roba (DG)" su predmeti ili materije koji mogu da predstavljaju rizik po zdravlje, bezbednost, imovinu ili životnu sredinu i koji su navedeni u listi opasne robe u Tehničkim instrukcijama ili su klasifikovani u skladu sa tim instrukcijama;

11) "Tehničke instrukcije (TI)" su poslednje važeće izdanje Tehničkih instrukcija za bezbedan transport opasne robe vazdušnim putem, uključujući Dodatke i Priloge, koje je ICAO objavio u dokumentu 9284-AN/905;

12) "posebne delatnosti koje se obavljaju jedrilicom" označavaju svaku delatnost koja se obavlja jedrilicom, koja može biti komercijalna ili nekomercijalna, čija glavna svrha nije povezana sa tipičnim sportskim i rekreativnim letenjem, već sa letovima u cilju iskakanja padobranaca, letovima za potrebe medijskih vesti, letovima za potrebe televizije ili snimanja filmova, vazduhoplovnim manifestacijama ili sličnim posebnim aktivnostima;

13) "noć" je vremenski period između kraja večernjeg građanskog sumraka i početka jutarnjeg građanskog svitanja. Građanski sumrak se završava uveče kada je centar sunčevog diska 6 stepeni ispod horizonta, a počinje ujutru kada je centar sunčevog diska 6 stepeni ispod horizonta.

Aneks II

OBAVLJANJE VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA JEDRILICOM
(DEO-SAO)

GLAVA GEN
OSNOVNI ZAHTEVI

SAO.GEN.100 Područje primene

U skladu s članom 3. ove uredbe, ova glava utvrđuje zahteve koje mora da ispuni svaki operater jedrilice, izuzev organizacija za projektovanje i proizvodnju koje su navedene u članu 3. stav 1. drugi podstav ove uredbe.

SAO.GEN.105 Nadležni organ

Nadležni organ je organ koga je imenovala država članica u kojoj se nalazi glavno mesto poslovanja operatera ili, ako operater nema glavno mesto poslovanja, mesto gde operater ima poslovno sedište ili boravište. Nadležni organ podleže zahtevima iz člana 3. Uredbe (EU) br. 965/2012, u skladu s članom 1. stav 7. navedene uredbe.

SAO.GEN.110 Dokazivanje usaglašenosti

a) Na zahtev nadležnog organa koji proverava stalnu usaglašenost operatera u skladu s tačkom ARO.GEN.300 stav a) tačka 2) Aneksa II Uredbe (EU) br. 965/2012, operater je dužan da dokaže da je usaglašen sa zahtevima iz Aneksa V Uredbe (EU) br. 2018/1139 i sa zahtevima ove uredbe.

b) Za dokazivanje usaglašenosti operater je dužan da koristi neko od sledećih sredstava:

1) prihvatljive načine usaglašavanja (AMC);

2) alternativne načine usaglašavanja (AltMoC).

SAO.GEN.115 Pokazni letovi

Pokazni letovi moraju da se:

a) obavljaju danju, po pravilima vizuelnog letenja (VFR); i

b) nadziru u pogledu bezbednosti od strane lica koga je imenovala organizacija koja je odgovorna za pokazne letove.

SAO.GEN.120 Hitno reagovanje na bezbednosni problem

Operater je dužan da primeni:

a) bezbednosne mere koje je naložio nadležni organ u skladu sa stavom c) tačke ARO.GEN.135 Aneksa II Uredbe (EU) br. 965/2012; i

b) naloge za plovidbenost i ostale obavezne informacije koje je izdala Agencija u skladu sa članom 77. stav 1. tačka h) Uredbe (EU) br. 2018/1139.

SAO.GEN.125 Određivanje pilota koji upravlja vazduhoplovom

Operater je dužan da za pilota koji upravlja vazduhoplovom odredi lice koje je osposobljeno za poslove pilota koji upravlja vazduhoplovom u skladu s Aneksom I Uredbe (EU) br. 1178/2011.

SAO.GEN.130 Prava i odgovornosti pilota koji upravlja vazduhoplovom

Pilot koji upravlja vazduhoplovom:

a) odgovoran je za bezbednost jedrilice i svakog lica koje se nalazi u jedrilici u toku leta;

b) odgovoran je za početak, tok ili prekid leta u interesu bezbednosti;

c) dužan je da obezbedi da su ispoštovane sve operativne procedure i liste provere;

d) započinje let samo ako je uveren da su ispoštovana sva operativna ograničenja, što podrazumeva:

1) da je jedrilica plovidbena;

2) da je jedrilica propisno registrovana;

3) da su instrumenti i oprema koji su neophodni za obavljanje leta ugrađeni u jedrilicu i da su ispravni;

4) da su masa jedrilice i položaj težišta takvi da let može da se obavi u skladu sa ograničenjima navedenim u priručniku za upravljanje vazduhoplovom (AFM);

5) da su sva oprema i prtljag adekvatno utovareni i obezbeđeni tako da je i dalje moguća evakuacija u slučaju opasnosti; i

6) da operativna ograničenja jedrilice, koja su navedena u priručniku za upravljanje vazduhoplovom (AFM), neće biti prekoračena u bilo kom trenutku leta;

e) dužan je da obezbedi da je izvršen pretpoletni pregled vazduhoplova u skladu sa priručnikom za upravljanje vazduhoplovom (AFM);

f) ne sme da obavlja dužnosti pilota koji upravlja vazduhoplovom u jednoj od sledećih situacija:

1) ako nije u stanju da obavlja dužnosti iz bilo kog razloga, uključujući povredu, bolest, lekove, umor ili uticaj bilo koje psihoaktivne supstance ili se iz nekog drugog razloga oseća nesposobnim;

2) ako nisu ispunjeni važeći medicinski zahtevi;

g) dužan je da ne dozvoli ulazak ili da iskrca svako lice ili prtljag koji mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost po bezbednost jedrilice ili lica koje se u njoj nalazi;

h) dužan je da ne dozvoli da se jedrilicom prevozi lice koje izgleda da je pod uticajem psihoaktivnih supstanci u meri koja bi mogla da ugrozi bezbednost jedrilice ili lica u njoj;

i) dužan je da obezbedi da su tokom kritičnih faza leta ili kad god to smatra potrebnim u interesu bezbednosti, sva lica u jedrilici vezana sigurnosnim pojasom;

j) u toku leta je dužan da:

1) ostane vezan sigurnosnim pojasom; i

2) ostane sve vreme za komandama jedrilice, izuzev ako komande preuzme drugi pilot;

k) dužan je da u slučaju opasnosti koja zahteva trenutno odlučivanje i postupanje, preduzme svaku radnju koju smatra neophodnom u datim okolnostima. U tom slučaju on može da, u meri koja je potrebna u interesu bezbednosti, odstupi od pravila, operativnih procedura i metoda;

l) ne sme da nastavi let dalje od najbližeg aerodroma ili operativnog mesta na kome vladaju odgovarajući vremenski uslovi u slučaju da je njegova sposobnost za izvršavanje dužnosti znatno umanjena zbog bolesti, umora, nedostatka kiseonika ili nekog drugog uzroka;

m) dužan je da po završetku leta ili serije letova u tehničku knjigu vazduhoplova ili u putnu knjigu vazduhoplova evidentira podatke o korišćenju jedrilice, kao i o svim kvarovima koji su mu poznati ili na koje sumnja;

n) dužan je da o svakom udesu ili ozbiljnoj nezgodi u vezi s jedrilicom bez odlaganja, na najbrži mogući način, obavesti organ države na čijoj se teritoriji dogodio događaj, a koji je nadležan za bezbednosnu istragu, kao i da obavesti hitne službe;

o) dužan je da bez odlaganja o radnji nezakonitog ometanja podnese izveštaj nadležnom organu i da obavesti organ lokalnih vlasti koga je odredila država na čijoj je teritoriji izvršeno nezakonito ometanje;

p) dužan je da bez odlaganja prijavi odgovarajućoj jedinici za pružanje usluga u vazdušnom saobraćaju (ATS) sve opasne vremenske uslove ili uslove leta koji mogu uticati na bezbednost leta drugog vazduhoplova.

SAO.GEN.135 Odgovornosti članova posade

a) Svaki član posade odgovoran je za pravilno izvršavanje svojih dužnosti povezanih s upravljanjem jedrilicom.

b) Članovi posade ne smeju da obavljaju dužnosti u jedrilici ako za to nisu sposobni iz bilo kog razloga, što podrazumeva povredu, bolest, uticaj lekova, umor ili uticaj neke psihoaktivne supstance ili ako se iz nekog drugog razloga osećaju nesposobnima.

c) Članovi posade su dužni da pilota koji upravlja vazduhoplovom obaveste:

1) o svakom nedostatku, kvaru, neispravnosti ili oštećenju za koje smatraju da mogu uticati na plovidbenost ili na bezbedno korišćenje jedrilice, uključujući i sisteme koji se koriste u slučaju opasnosti;

2) o svakoj nezgodi.

SAO.GEN.140 Usklađenost sa zakonima, propisima i procedurama

a) Pilot koji upravlja vazduhoplovom i ostali članovi posade dužni su da poštuju zakone, propise i procedure onih država u kojima se obavljaju letovi.

b) Pilot koji upravlja vazduhoplovom mora da bude upoznat sa zakonima, propisima i procedurama koji se odnose na obavljanje njegovih dužnosti i koji se primenjuju na područja koja se preleću, aerodrome ili operativna mesta koja će koristiti, kao i na navigacionu opremu.

SAO.GEN.145 Prenosivi elektronski uređaji

Pilot koji upravlja vazduhoplovom ne sme da dozvoli nijednom licu da u jedrilici koristi prenosive elektronske uređaje (PED), uključujući elektronsku letačku dokumentaciju (EFB), koji bi mogli negativno da utiču na performanse sistema i opremu jedrilice ili na mogućnost njenog korišćenja.

SAO.GEN.150 Opasna roba

a) Pilot koji upravlja vazduhoplovom ne sme da dozvoli bilo kom licu da u jedrilici nosi opasnu robu.

b) Razumne količine onih predmeta i supstanci koji bi se, inače, mogli klasifikovati kao opasna roba, a upotrebljavaju se radi olakšavanja bezbednosti leta, ako je njihovo prisustvo u jedrilici preporučljivo kako bi se osigurala njihova pravovremena dostupnost u operativne svrhe, smatraju se odobrenim.

SAO.GEN.155 Dokumenti, priručnici i informacije koji se nalaze u jedrilici

a) U jedrilici u toku leta moraju da se nalaze originalni primerci ili kopije sledećih dokumenata, priručnika i informacija:

1) priručnik za upravljanje vazduhoplovom (AFM) ili drugi odgovarajući dokument;

2) podaci iz podnetog ATS plana leta, ako je to potrebno u skladu sa Sekcijom 4 Aneksa Sprovedbene uredbe Komisije (EU) br. 923/2012;

3) važeće i primerene vazduhoplovne karte područja planiranog leta;

4) druga dokumentacija koja može da bude potrebna za let ili koju zahtevaju države iznad kojih se obavlja let;

5) informacije o postupcima i vizuelnim signalima koje koriste vazduhoplov-presretač i presretnuti vazduhoplov;

b) Pored navedenog, ako je u skladu sa SAO.DEC.100 neophodno davanje izjave, prilikom svakog leta u jedrilici se mora nalaziti kopija izjave.

c) Kada se ne nalaze u jedrilici, sledeći originalni primerci ili kopije dokumenata, priručnika i informacija moraju biti dostupni na aerodromu ili operativnom mestu:

1) uverenje o registraciji;

2) potvrda o plovidbenosti, uključujući priloge;

3) potvrda o proveri plovidbenosti;

4) potvrda o buci, ako je potvrda o buci izdata za motornu jedrilicu;

5) dozvola za rad radio-stanice, ako je jedrilica opremljena radio-komunikacionom opremom u skladu sa SAO.IDE.130;

6) polisa osiguranja od odgovornosti za štetu pričinjenu trećim licima;

7) putna knjiga vazduhoplova ili drugi odgovarajući dokument.

d) Izuzetno od st. a) i b), dokumenti, priručnici i informacije navedene u njima mogu se čuvati na aerodromu ili operativnom mestu za letove:

1) pri kojima se namerava ostati u vidokrugu sa aerodroma ili operativnog mesta; ili

2) vazduhoplova koji ostaju na udaljenosti ili u okviru zone utvrđene od strane nadležnog organa.

e) Ako to zatraži nadležni organ, pilot koji upravlja vazduhoplovom ili operater su dužni da stave na raspolaganje tom nadležnom organu originalnu dokumentaciju u roku koji je odredio nadležni organ, a koji ne može biti kraći od 24 sata.

SAO.GEN.160 Putna knjiga

Podaci o jedrilici, njenoj posadi i svakom letu čuvaju se u obliku putne knjige ili drugog odgovarajućeg dokumenta za svaki let ili seriju letova.

GLAVA OP
OPERATIVNE PROCEDURE

SAO.OP.100 Korišćenje aerodroma i operativnih mesta

Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da koristi samo aerodrome i operativna mesta koja odgovaraju tipu jedrilice i vrsti letova.

SAO.OP.105 Procedure za smanjenje buke - motorne jedrilice

Pilot koji upravlja vazduhoplovom mora da uzme u obzir operativne procedure kako bi smanjio buku motorne jedrilice, vodeći računa da bezbednost ima prioritet u odnosu na smanjenje buke.

SAO.OP.110 Informisanje putnika

Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da obezbedi pre leta ili, ako je to odgovarajuće, u toku leta, da putnici budu obavešteni o procedurama koje se primenjuju u uobičajenim situacijama, vanrednim situacijama i u slučaju opasnosti.

SAO.OP.115 Prevoz posebnih kategorija putnika

Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da obezbedi da se lica kojima su pri prevozu jedrilicom potrebni posebni uslovi, pomoć ili sredstva, prevoze pod uslovima kojima se garantuje bezbednost jedrilice i svih lica ili imovine koji se prevoze.

SAO.OP.120 Priprema leta

Pre započinjanja leta pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da obezbedi:

a) da je oprema koja je potrebna za bezbedno letenje jedrilice odgovarajuća za vrstu delatnosti u okviru koje se let obavlja;

b) da meteorološki uslovi omogućavaju da se let bezbedno obavi;

c) u slučaju motorne jedrilice ili kada se planira korišćenje motora, da je količina goriva ili drugog energenta dovoljna da se let bezbedno obavi.

SAO.OP.125 Dopuna goriva i dopuna ili zamena baterija dok se lica nalaze u vazduhoplovu - motorne jedrilice

Ako se u motornoj jedrilici nalazi putnik:

a) jedrilica se ne sme puniti gorivom; i

b) ne sme se vršiti dopuna ili zamena baterija koje se koriste za pogon.

SAO.OP.130 Pušenje u vazduhoplovu

U jedrilici je zabranjeno pušenje u svim fazama leta.

SAO.OP.135 Meteorološki uslovi

Pilot koji upravlja vazduhoplovom može da započne ili nastavi let samo ako najnovije dostupne meteorološke informacije ukazuju da je moguće bezbedno sletanje.

SAO.OP.140 Led i druge naslage - postupci na zemlji

Pilot koji upravlja vazduhoplovom može da započne poletanje samo ako je jedrilica očišćena od svih naslaga koje mogu nepovoljno da utiču na performanse ili mogućnost upravljanja jedrilicom, osim u slučajevima koji su dopušteni u priručniku za upravljanje vazduhoplovom (AFM).

SAO.OP.145 Upravljanje gorivom u toku leta i drugim energentima - motorne jedrilice

U slučaju motornih jedrilica, pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da u redovnim vremenskim intervalima proverava da preostala količina goriva ili drugog dostupnog energenta nije manja od one koja je potrebna za bezbedno sletanje.

SAO.OP.150 Upotreba dodatnog kiseonika

Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da obezbedi da sva lica u jedrilici upotrebljavaju dodatni kiseonik svaki put kad on utvrdi da bi na visini planiranog leta manjak kiseonika mogao da prouzrokuje smanjenje njihovih sposobnosti ili bi mogao da na njih štetno utiče.

SAO.OP.155 Posebne delatnosti jedrilicom

a) Pre započinjanja posebne delatnosti ili serije delatnosti jedrilicom, pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da izvrši procenu rizika, razmatrajući složenost aktivnosti radi utvrđivanja opasnosti i rizika povezanih sa nameravanim obavljanjem delatnosti i, ako je neophodno, radi uspostavljanja mera za njihovo ublažavanje.

b) Posebna delatnost jedrilicom obavlja se u skladu s listom provere. Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da uspostavi tu listu provere i da obezbedi da je ona primerena za tu posebnu delatnost i za jedrilicu koja se koristi, na osnovu procene rizika i uzimajući u obzir sve zahteve utvrđene u ovom aneksu. Lista provere mora da bude dostupna pilotu koji upravlja vazduhoplovom i članovima posade na svakom letu, ako je relevantna za izvršavanje njihovih dužnosti.

c) Pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da redovno preispituje i ažurira listu provere kada je to neophodno, kako bi se na odgovarajući način uzela u obzir procena rizika.

GLAVA POL
PERFORMANSE I OPERATIVNA OGRANIČENJA

SAO.POL.100 Merenje mase

a) Merenje mase jedrilice vrši proizvođač jedrilice ili se ono obavlja skladu s Aneksom I Uredbe Komisije (EU) br. 1321/2014.

b) Operater je dužan da obezbedi da je masa jedrilice utvrđena stvarnim merenjem pre njene prve upotrebe. Ukupni uticaj modifikacija i popravki na masu mora da bude uzet u obzir i uredno dokumentovan. Ove informacije moraju da budu dostupne pilotu koji upravlja vazduhoplovom. Jedrilica se mora ponovo meriti ako efekat modifikacija ili popravki na masu nisu poznati.

SAO.POL.105 Performanse - opšte odredbe

Pilot koji upravlja vazduhoplovom može da koristi jedrilicu samo ako su performanse jedrilice u skladu sa zahtevima iz Aneksa Sprovedbene uredbe (EU) br. 923/2012 i sa svim ostalim ograničenjima koja se odnose na let, vazdušni prostor, aerodrome ili operativna mesta koja se koriste, starajući se pri tom da se upotrebljava poslednje izdanje karata ili mapa.

GLAVA IDE
INSTRUMENTI, PODACI I OPREMA

SAO.IDE.100 Instrumenti i oprema - opšte odredbe

a) Instrumenti i oprema koji se zahtevaju u ovoj glavi moraju da budu odobreni u skladu sa Aneksom I Uredbe (EU) br. 748/2012 ili, ako je vazduhoplov registrovan u trećoj zemlji, u skladu sa primenljivim zahtevima za plovidbenost države u kojoj je vazduhoplov registrovan, pod uslovom da je ispunjen jedan od sledećih uslova:

1) ako ih koristi letačka posada za kontrolu putanje leta;

2) ako se koriste za ispunjenje zahteva iz SAO.IDE.130 ili SAO.IDE.135;

3) ako su trajno ugrađeni u jedrilicu.

b) Izuzetno od stava a), za sledeće instrumente ili opremu, ako se zahtevaju ovom glavom, nije potrebno odobrenje:

1) prenosive baterijske lampe;

2) tačan merač vremena;

3) opremu za preživljavanje i signalizaciju.

c) Instrumenti i oprema moraju da budu lako upotrebljivi i pristupačni sa mesta na kome sedi pilot koji upravlja vazduhoplovom ili drugi član posade koji treba da ih koristi.

SAO.IDE.105 Letački i navigacioni instrumenti

a) Jedrilice moraju da budu opremljene instrumentima za merenje i prikaz:

1) vremena u satima i minutima;

2) visine po pritisku;

3) indicirane brzine;

4) magnetnog pravca, ako je reč o motornoj jedrilici.

b) Pored navedenog u stavu a), ako se jedrilice koriste u uslovima u kojima nije moguće održavati ih na željenoj putanji leta bez jednog ili više dodatnih instrumenata, jedrilice moraju da budu opremljene i sa instrumentima za merenje i prikaz:

1) vertikalne brzine;

2) položaja ili zaokreta i klizanja;

3) magnetnog pravca.

SAO.IDE.110 Operativna svetla

Jedrilice koje se koriste noću moraju da budu opremljene sa:

a) sistemom svetala za sprečavanje sudara;

b) navigacionim/pozicionim svetlima;

c) svetlom za sletanje;

d) rasvetom koja se napaja iz električnog sistema jedrilice kako bi se obezbedilo odgovarajuće osvetljenje svih instrumenata i opreme potrebne za bezbedno korišćenje jedrilice;

e) nezavisnom prenosivom baterijskom lampom za sedište predviđeno za pilota koji upravlja vazduhoplovom i svakog drugog člana posade.

SAO.IDE.115 Dodatni kiseonik

Jedrilice koje se koriste u slučajevima u kojima je, u skladu s tačkom SAO.OP.150, propisano korišćenje kiseonika moraju da budu opremljene uređajem za skladištenje i raspodelu kiseonika koji ima sposobnost da skladišti i raspodeljuje potrebne zalihe kiseonika.

SAO.IDE.120 Oprema za preživljavanje i signalizaciju - letovi iznad vode

Ako se jedrilica koristi za letove iznad vode, pilot koji upravlja vazduhoplovom je dužan da pre započinjanja leta odredi rizike za preživljavanje lica u jedrilici, u slučaju prinudnog sletanja na vodu. Na osnovu tih rizika on određuje da li je potrebno da se u jedrilici nalazi oprema za preživljavanje i signalizaciju.

SAO.IDE.125 Oprema za preživljavanje i signalizaciju - teškoće traganja i spasavanja

Jedrilice koje lete iznad područja u kojima je traganje i spasavanje izuzetno otežano moraju da imaju opremu za preživljavanje i signalizaciju koja je primerena području koje se preleće.

SAO.IDE.130 Radio-komunikaciona oprema

Jedrilice moraju da budu opremljene radio-komunikacionom opremom kojom se omogućava komunikacija koja se zahteva u skladu s Dodatkom 4. Aneksa Sprovedbene uredbe (EU) br. 923/2012 i, ako se let obavlja u vazdušnom prostoru treće zemlje, u skladu s propisima te treće zemlje.

SAO.IDE.135 Transponder

Jedrilice moraju da budu opremljene transponderom sekundarnog nadzornog radara (SSR) sa svim zahtevanim mogućnostima u skladu s stavom b) tačke SERA.6005 Aneksa Sprovedbene uredbe (EU) br. 923/2012 i, ako se let obavlja u vazdušnom prostoru treće zemlje, u skladu s propisima te treće zemlje.

GLAVA DEC
IZJAVA

SAO.DEC.100 Izjava

a) U izjavi iz člana 3. stav 2. ove uredbe operater je dužan da potvrdi da ispunjava i da će nastaviti da ispunjava osnovne zahteve utvrđene u Aneksu V Uredbe (EU) br. 2018/1139 i zahteve iz ove uredbe.

b) Operater je dužan da u izjavi navede sledeće podatke:

1) naziv operatera;

2) mesto u kome se nalazi glavno mesto poslovanja operatera;

3) kontakt podatke operatera;

4) datum otpočinjanja letenja i, ako je to relevantno, datum kada stupaju na snagu izmene postojeće izjave;

5) za sve jedrilice koje se koriste za komercijalno letenje: tip jedrilice, oznaku registracije, glavnu bazu, vrstu letova i organizaciju za obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti.

c) Prilikom davanja izjave operater je dužan da dostavi nadležnom organu listu alternativnih načina usaglašavanja kako bi prikazao usaglašenost kada se to zahteva u skladu sa SAO.GEN.110. Ta lista mora da sadrži upućivanja na povezane prihvatljive načine usaglašavanja.

d) Prilikom davanja izjave operater koristi obrazac koji je dat u Dodatku ovog aneksa.

SAO.DEC.105 Izmena izjave i prestanak obavljanja komercijalnog letenja

a) Operater je dužan da bez odlaganja obavesti nadležni organ o svakoj promeni okolnosti koja utiče na njegovu usaglašenost sa osnovnim zahtevima iz Aneksa V Uredbe (EU) br. 2018/1139 i zahtevima iz ove uredbe, u odnosu na koje je nadležnom organu data izjava, kao i o svim promenama koje se tiču informacija iz tačke SAO.DEC.100 stav b) i liste alternativnih načina usaglašavanja iz tačke SAO.DEC.100 stav c), koje su uključene u izjavu ili su njoj pridodate.

b) Operater je dužan da bez odlaganja obavesti nadležni organ o prestanku obavljanja komercijalnog letenja jedrilicama.

 

Dodatak

IZJAVA
U SKLADU SA SPROVEDBENOM UREDBOM KOMISIJE (EU) BR. 2018/1976

 

IZJAVA
u skladu sa Sprovedbenom uredbom Komisije (EU) br. 2018/1976

Operater
Naziv:
Glavno mesto poslovanja operatera:
Kontakt podaci:

Letenje jedrilicom

Datum započinjanja komercijalnog letenja i, kad je potrebno, datum izmene postojećeg komercijalnog letenja:

Podaci o jedrilicama koje se koriste, komercijalnom letenju i obezbeđivanju kontinuirane plovidbenosti (1)

Tip jedrilice

Oznaka registracije jedrilice

Glavna baza

Vrsta letova (2)

Organizacija za obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ako je primenljivo navesti listu alternativnih načina usaglašavanja (AltMoC) uz upućivanje na povezane prihvatljive načine usaglašavanja (AMC) (priložiti uz izjavu)

Ovim se izjavljuje da:

Operater ispunjava i nastaviće da ispunjava osnovne zahteve sadržane u Aneksu V Uredbe (EU) br. 2018/1139 i zahteve iz Sprovedbene uredbe (EU) br. 2018/1976.
Naročito, operater obavlja komercijalno letenje u skladu sa sledećim zahtevima Aneksa II Sprovedbene uredbe (EU) br. 2018/1976:

Sve jedrilice koje se koriste imaju potvrdu o plovidbenosti (4) izdatu u skladu sa Uredbom (EU) br. 748/2012.

Svaki pilot ima dozvolu i ovlašćenja koji su izdati ili prihvaćeni u skladu sa Aneksom I Uredbe (EU) br. 1178/2011, kako je i propisano tačkom SAO.GEN.125 Aneksa II.

Operater će obavestiti nadležni organ o svakoj izmeni okolnosti koje utiču na njegovu usaglašenost sa osnovnim zahtevima sadržanim u Aneksu V Uredbe (EU) br. 2018/1139 i zahtevima iz Sprovedbene uredbe (EU) br. 2018/1976, koje je naveo u ovoj izjavi nadležnom organu, kao i o svakoj izmeni informacija i lista AltMoC koje su sadržane u ovoj izjavi i pridodate joj, kako je propisano tačkom SAO.DEC.100 stav c) Aneksa II.

Operater potvrđuje da su svi podaci navedeni u ovoj izjavi, uključujući i njene priloge, potpuni i tačni.

Datum, ime i prezime

_____________
(1) Popuniti tabelu. Ako nedostaje prostora da se unesu informacije, potrebno ih je priložiti kao zaseban prilog.
Prilog mora da bude datiran i potpisan.
(2) Vrsta letova se odnosi na vrstu komercijalnog letenja koje se obavlja jedrilicom.
(3) Podaci o organizaciji koja je odgovorna za obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti obuhvataju naziv organizacije, adresu i broj odobrenja.
(4) Potvrda o plovidbenosti podrazumeva uobičajenu potvrdu o plovidbenosti, ograničenu potvrdu o plovidbenosti ili dozvolu za let, izdate u skladu sa zahtevima Aneksa I Uredbe (EU) br. 748/2012.

 

Prilog 2.

 

IZJAVA
U SKLADU SA ZAKONOM O VAZDUŠNOM SAOBRAĆAJU I PRAVILNIKOM O OBAVLJANJU VAZDUŠNOG SAOBRAĆAJA JEDRILICAMA, KOJIM JE PRIMENJENA SPROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1976

 

IZJAVA
u skladu sa Zakonom o vazdušnom saobraćaju i Pravilnikom o obavljanju vazdušnog saobraćaja jedrilicama, kojim je primenjena Sprovedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976

Operater
Naziv:
Glavno mesto poslovanja operatera:
Kontakt podaci:

Operater ovom izjavom potvrđuje da je u potpunosti osposobljen za obavljanje posebnih delatnosti u vazdušnom saobraćaju koje se obavljaju uz naknadu, shodno sledećem:

Datum započinjanja predmetnog komercijalnog letenja i, kad je potrebno, datum izmene postojećeg komercijalnog letenja:

Podaci o jedrilicama koje se koriste, komercijalnom letenju i obezbeđivanju kontinuirane plovidbenosti (1)

Tip jedrilice

Oznaka registracije jedrilice

Glavna baza

Vrsta letova (2)

Organizacija za obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ako je primenljivo navesti listu alternativnih načina usaglašavanja (AltMoC) uz upućivanje na povezane prihvatljive načine usaglašavanja (AMC) (priložiti uz izjavu)

Operater potvrđuje i sledeće navode:

Operater ispunjava i nastaviće da ispunjava sve uslove za obavljanje delatnosti koji su propisani Zakonom o vazdušnom saobraćaju, Aneksom IV Uredbe (EZ) br. 216/2008, koja je sastavni deo Pravilnika o osnovnim pravilima u oblasti civilnog vazduhoplovstva i nadležnostima Evropske agencije za bezbednost vazdušnog saobraćaja, kao i uslove propisane Pravilnikom o obavljanju vazdušnog saobraćaja jedrilicama, kojim je primenjena Sprovedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976.

Sve jedrilice koje se koriste imaju potvrdu o plovidbenosti (4) izdatu u skladu sa Pravilnikom o sertifikaciji vazduhoplova i drugih vazduhoplovnih proizvoda, delova i uređaja i o izdavanju dozvola za obavljanje vazduhoplovno-tehničke delatnosti organizacijama za proizvodnju i projektovanje, kojim je primenjena Uredba (EU) br. 748/2012.

Svaki pilot ima dozvolu i ovlašćenja koji su izdati ili prihvaćeni u skladu sa Aneksom I Uredbe (EU) br. 1178/2011, koja je sastavni deo Pravilnika o dozvolama, centrima za obuku i zdravstvenoj sposobnosti letačkog osoblja.

Operater će obavestiti nadležni organ o svakoj izmeni podataka koji su navedeni u ovoj izjavi i njenim eventualnim prilozima, kao i o svakoj izmeni okolnosti koja može da utiče na ispunjenost propisanih uslova i njegovu osposobljenost za obavljanje delatnosti koja je predmet ove izjave.

Operater potvrđuje da su svi podaci navedeni u ovoj izjavi, uključujući i njene priloge, potpuni i tačni.

Datum, ime i prezime

________________
(1) Popuniti tabelu. Ako nedostaje prostora da se unesu informacije, potrebno ih je priložiti kao zaseban prilog.
Prilog mora da bude datiran i potpisan.
(2) Vrsta letova se odnosi na vrstu komercijalnog letenja koje se obavlja jedrilicom.
(3) Podaci o organizaciji koja je odgovorna za obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti obuhvataju naziv organizacije, adresu i broj odobrenja.
(4) Potvrda o plovidbenosti podrazumeva uobičajenu potvrdu o plovidbenosti, ograničenu potvrdu o plovidbenosti ili dozvolu za let, izdate u skladu sa zahtevima Aneksa I Uredbe (EU) br. 748/2012.