ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (PROJEKAT MODERNIZACIJE ŽELEZNIČKOG SEKTORA U SRBIJI PRIMENOM VIŠEFAZNOG PROGRAMSKOG PRISTUPA) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 13/2021)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Projekat modernizacije železničkog sektora u Srbiji primenom višefaznog programskog pristupa) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan u Beogradu 10. maja 2021. godine, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o zajmu (Projekat modernizacije železničkog sektora u Srbiji primenom višefaznog programskog pristupa) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

ZAJAM BROJ 9221-YF

SPORAZUM O ZAJMU
(PROJEKAT MODERNIZACIJE ŽELEZNIČKOG SEKTORA U SRBIJI
PRIMENOM VIŠEFAZNOG PROGRAMSKOG PRISTUPA) ZAKLJUČEN IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

SPORAZUM O ZAJMU

Sporazum zaključen na Datum potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimca") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banke"). Zajmoprimac i Banka saglasili su se o sledećem:

Član I

OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE

1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na ovaj sporazum i čine njegov sastavni deo.

1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.

Član II

ZAJAM

2.01. Banka je saglasna da pozajmi Zajmoprimcu iznos od pedeset jednog miliona evra (51.000.000 EUR), s tim da se ta suma može povremeno konvertovati putem Konverzije valute (u daljem tekstu: "Zajam"), kao podršku za finansiranje projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma (u daljem tekstu: "Projekat").

2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa članom III Programa 2 ovog sporazuma.

2.03. Pristupna naknada iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.

2.04. Naknada za neiskorišćena sredstva jednaka je jednoj četvrtini procenta (0,25%) godišnje na Nepovučena sredstva zajma.

2.05. Kamatna stopa jednaka je Referentnoj stopi uvećanoj za Fiksnu kamatnu maržu ili takvoj stopi koja se može primeniti nakon Konverzije; prema odredbama Odeljka 3.02(e) Opštih uslova.

2.06. Datumi za plaćanje su 15. jun i 15. decembar svake godine.

2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa Programom 3 ovog sporazuma.

Član III

PROJEKAT

3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta i MPA Programa. U tom smislu, Zajmoprimac će, posredstvom MGSI, uz podršku IŽS, DŽ, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" sprovoditi Projekat u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Programa 2 ovog sporazuma.

Član IV

PRAVNI LEKOVI BANKE

4.01. Dodatni slučaj obustavljanja isplate nastupa ako događaji nastali nakon Dana stupanja na snagu dovedu do vanredne situacije koja čini mogućnost sprovođenja MPA Programa malo verovatnom.

Član V

STUPANJE NA SNAGU; RASKID

5.01. Dodatni uslov za stupanje na snagu jeste da je Sporazum o sufinansiranju potpisan i dostavljen i da su ispunjeni svi uslovi koji prethode njegovom stupanju na snagu i sticanju prava Zajmoprimca da povlači sredstva u skladu sa njim (osim stupanja na snagu ovog sporazuma).

5.02. Krajnji rok za stupanje na snagu je sto osamdeset (180) dana od Datuma potpisivanja ovog sporazuma.

Član VI

PREDSTAVNICI; ADRESE

6.01. Predstavnik Zajmoprimca koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (ako Zajmoprimac i Banka ne odluče drugačije) je ministar finansija.

6.02. U smislu člana 10.01 Opštih uslova: (a) adresa Zajmoprimca je:

Ministarstvo finansija

 

Kneza Miloša 20

 

11000 Beograd

 

Republika Srbija; a

 

(b) elektronska adresa Zajmoprimca je:

 

Broj telefaksa:

E-mail:

(381-11) 3618-961

kabinet@mfin.gov.rs

6.03. U smislu člana 10.01. Opštih uslova: (a) adresa Banke je:

International Bank for Reconstruction and Development

 

1818 H Street, N.W.

 

Washington, D.C. 20433

 

United States of America; a

 

(b) Elektronska adresa Banke je:

 

Broj teleksa:
248423(MCI) ili
64145(MCI)

Broj telefaksa:
1-202-477-6391

E-mail:
sndegwa@worldbank.org

SPORAZUM postignut i potpisan na engleskom jeziku na Datum potpisivanja:

Za REPUBLIKU SRBIJU

_____________________________________
Ovlašćeni predstavnik

Ime i prezime: Siniša Mali, s.r.
Funkcija: Ministar finansija
Datum: 10. maj 2021. godine

Za MEĐUNARODNU BANKU ZA OBNOVU I RAZVOJ

_____________________________________
Ovlašćeni predstavnik

Ime: Linda Van Gelder, s.r.
Funkcija: Regionalni direktor
Datum: 10. maj 2021. godine

Program 1

OPIS PROJEKTA

Cilj Projekta jeste povećanje efikasnosti i bezbednosti postojeće železničke infrastrukture i unapređenje upravljanja i institucionalnih kapaciteta u sektoru železnice.

Projekat predstavlja jednu fazu MPA Programa i sastoji se od sledećih komponenti:

Komponenta 1: Infrastrukturne investicije i upravljanje osnovnim sredstvima

1.1 Pouzdana i bezbedna železnička infrastruktura

Podrška IŽS-u za sprovođenje programa obnove koloseka i bezbednosnih intervencija radi ponovnog uspostavljanja odgovarajućeg kvaliteta usluga, uključujući, između ostalog: (a) obnovu kritično važnih deonica i tunela u centru grada Beograda; (b) izgradnju druge faze železničke stanice u centru grada Beograda; (c) unapređenje pružnih prelaza; (d) instalaciju četiri merne stanice za nadgledanje stanja voznog parka, pružanje podataka za predviđanje i sprečavanje budućih kvarova i podršku proaktivnoj identifikaciji potreba za održavanjem; i (e) nadzor nad svim građevinskim radovima.

1.2 Tehnička dokumentacija

Podrška za pripremne tehničke radove kako bi se osigurala spremnost za sprovođenje infrastrukturnih projekata u narednim fazama Programa VPP, kroz, između ostalog, sprovođenje studija izvodljivosti, izradu idejnih projekata, izvođačkih projekata, prostornih planova, planova upravljanja životnom sredinom, procena uticaja na životnu sredinu i planova raseljavanja, prema potrebi.

1.3 Upravljanje imovinom

(a) Usvajanje specijalizovanog sistema upravljanja imovinom železničke infrastrukture koji podrazumeva funkcije analize troškova životnog ciklusa, isplativosti, efekata režima otkaza i analize kritičnosti i pouzdanosti, dostupnosti, mogućnosti održavanja i bezbednosti, kao standardnog alata IŽS za planiranje i donošenje odluka o finansiranju aktivnosti; (b) pružanje tehničke pomoći za razvoj planova za izgradnju železničke infrastrukture čiji je cilj racionalizacija redosleda aktivnosti na unapređenju železnice tako da se na najmanju moguću meru svedu kašnjenja i neizvesnost u teretnom i putničkom saobraćaju tokom izvođenja građevinskih radova; i (c) nabavka mehanizacije za vršenje kritičnih popravki pružne infrastrukture i renoviranje postojećih putničkih vozova.

Komponenta 2: Jačanje institucija i upravljanje projektom

2.1 Sektorsko upravljanje

Pružanje tehničke pomoći i investicionog finansiranja za jačanje upravljanja IŽS, DŽ, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" i poboljšanje njihove efikasnosti i poslovnih rezultata, uključujući, između ostalog: (a) pružanje podrške za IŽS, DŽ, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" radi usvajanja komercijalno orijentisanog, nezavisnog rukovođenja i modernizacije unutrašnjih struktura i sistema uvođenjem dodatnih informaciono-komunikacionih tehnologija i sistema za podršku poslovanju, sistema upravljanja imovinom, sistema finansijskog izveštavanja i sistema za upravljanje dokumentima; (b) pružanje obuke i tehničke podrške za unapređenje kapaciteta DŽ kao tela zaduženog za regulisanje tržišta železničkih usluga i Nacionalnog tela za bezbednost železničkog saobraćaja; i (c) pružanje podrške za uspostavljanje odgovarajućih ugovornih odnosa u sektoru železnice kroz izradu i primenu Izjave o zahtevima.

2.2 Ljudski kapital

Pružanje tehničke podrške i izgradnje kapaciteta radi uspostavljanja mehanizama i okvira za dugoročni razvoj ljudskih resursa i razmenu znanja u sektoru železnice, i to između ostalog kroz: (a) izradu i primenu kvalitetnih sistema, strategija i programa edukacije na polju razvoja ljudskih resursa, zajedno sa odgovarajućim rodnim akcionim planovima, u IŽS, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz"; (b) osmišljavanje programa edukacije, obuke i prekvalifikacije u saradnji sa stručnim školama i univerzitetima; i (c) uvođenje studijskog programa doktorskih studija iz oblasti železnice za žene kroz finansiranje stipendija.

2.3 Upravljanje projektom i uključivanje građana

Pružanje podrške za upravljanje projektom, uključujući, između ostalog: (a) finansiranje zaposlenih i tehničke podrške za Jedinicu za sprovođenje projekta (JSP) i Timove za sprovođenje projekta; (b) realizaciju obuka i razmene znanja; (c) realizaciju aktivnosti komunikacije i uključivanja građana; (d) vršenje revizija na Projektu; i (e) nabavku kancelarijske opreme i finansiranje operativnih troškova.

Komponenta 3: Činioci modernizacije železnice

3.1 Inteligentni železnički sistemi i sistemi za upravljanje bezbednošću

Strukturno planiranje inteligentnih železničkih sistema, uvođenje sistema za upravljanje bezbednošću u železnički sektor Zajmoprimca i izrada pravilnika o primeni Zakona o zaštiti podataka o ličnosti i informacionoj bezbednosti, uključujući, između ostalog: (a) pružanje tehničke podrške kojom će se pomoći IŽS, DŽ, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" da primene Evropski sistem upravljanja železničkim saobraćajem i izrade plan primene inteligentnih železničkih sistema; i (b) uvođenje pristupa sistema za upravljanje bezbednošću.

3.2 Integrisani teritorijalni razvoj

Postizanje bolje povezanosti i sinhronizacije sa drugim vidovima prevoza i povećanje dostupnosti železničkih terminala kroz: (a) finansiranje izrade sveobuhvatne studije o tome kako železnica može da privuče više korisnika boljom integracijom sa postojećim i budućim urbanim pejzažem; (b) utvrđivanjem mogućnosti za kratkoročne i dugoročne investicije koje se mogu realizovati u kasnijim fazama MPA Programa i određivanjem njihovih prioriteta, kao i sprovođenjem pilot-aktivnosti kroz koje će se finansirati investicije u integracije utvrđene studijom iz tačke (a) ovog stava, uključujući i podsticanje nemotorizovanog saobraćaja finansiranjem parkirališta za bicikle i bezbednog pristupa železničkim stanicama za nemotorizovana prevozna sredstva.

3.3 Modalna promena

Pružanje podrške za preusmeravanje saobraćaja ka železnici kao zelenijem i pristupačnijem načinu transporta, i to: (a) finansiranjem studije radi utvrđivanja mogućnosti za povećanje tržišnog udela železnice, uključujući, između ostalog, njenog potencijala za privlačenje dodatnog saobraćaja i društvenih implikacija i uticaja na životnu sredinu; i (b) izrade analize moguće svojinske transformacije kompanije "Srbija Kargo" i mape puta za sprovođenje izabranih pristupa.

Program 2

SPROVOĐENJE PROJEKTA

Odeljak I. Aranžmani za implementaciju

A. Organizacioni aranžmani

1. Bez ograničenja odredbi člana V Opštih uslova, i osim ako se Banka naknadno ne saglasi sa drugačijim rešenjem, Zajmoprimac će održati, tokom čitavog perioda sprovođenja Projekta, u skladu sa projektnim zadatkom, u sastavu i sa funkcijama i resursima koji su prihvatljivi za Banku:

(a) Jedinicu za sprovođenje projekta pri MGSI (u daljem tekstu: "JSP"), zaduženu za: (i) celokupnu koordinaciju svih aktivnosti na sprovođenju Projekta; (ii) staranje o tome da se zahtevi, kriterijumi, politike, procedure i organizacioni mehanizmi iz Projektnog operativnog priručnika primenjuju u toku sprovođenja Projekta; (iii) pripremu svih dokumenata za sprovođenje Projekta, uključujući i Izveštaje o nadzoru nad sprovođenjem Projekta; i (iv) praćenje i evaluaciju Projekta; i

(b) Centralnu fiducijarnu jedinicu (u daljem tekstu: "CFJ"), u okviru MF, zaduženu za sprovođenje nabavki i finansijsko upravljanje Projektom, u skladu sa Projektnim operativnim priručnikom (u daljem tekstu: "POP").

2. Zajmoprimac će se, najkasnije jedan mesec nakon Datuma stupanja na snagu posredstvom MGSI, postarati da DŽ, IŽS, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" formiraju svoje Timove za sprovođenje projekta (u daljem tekstu: "TSP") čiji će sastavi, resursi, projektni zadaci i funkcije biti prihvatljivi za Banku i detaljnije uređeni POP-om.

B. Sporazumi o sprovođenju.

1. Kako bi se omogućilo sprovođenje Projekta, Zajmoprimac će, najkasnije jedan mesec nakon Datuma stupanja na snagu, posredstvom MGSI zaključiti sporazum sa DŽ, čije će uslove odobriti Banka (u daljem tekstu: "Sporazum sa DŽ"), kojim će između ostalog biti uređena obaveza DŽ da pruži podršku sprovođenju Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

2. Kako bi se omogućilo sprovođenje Projekta, Zajmoprimac će, najkasnije jedan mesec nakon Dana stupanja na snagu, posredstvom MGSI zaključiti sporazum sa IŽS, čije će uslove odobriti Banka (u daljem tekstu: "Sporazum sa IŽS"), kojim će između ostalog biti uređena obaveza IŽS da pruži podršku sprovođenju Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

3. Kako bi se omogućilo sprovođenje Projekta, Zajmoprimac će, najkasnije jedan mesec nakon Dana stupanja na snagu, posredstvom MGSI zaključiti sporazum sa "Srbija Kargo", čije će uslove odobriti Banka (u daljem tekstu: "Sporazum sa "Srbija Kargo""), kojim će između ostalog biti uređena obaveza "Srbija Kargo" da pruži podršku sprovođenju Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

4. Kako bi se omogućilo sprovođenje Projekta, Zajmoprimac će, najkasnije jedan mesec nakon Dana stupanja na snagu, posredstvom MGSI zaključiti sporazum sa "Srbija Voz", čije će uslove odobriti Banka (u daljem tekstu: "Sporazum sa "Srbija Voz""), kojim će između ostalog biti uređena obaveza "Srbija Voz" da pruži podršku sprovođenju Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.

5. Zajmoprimac će posredstvom MGSI vršiti svoja ovlašćenja u skladu sa Sporazumom sa DŽ, Sporazumom sa IŽS, Sporazumom sa "Srbija Kargo" i Sporazumom sa "Srbija Voz" tako da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke i ispuni svrhu Zajma. Osim ako se Banka naknadno ne saglasi sa drugačijim rešenjem, Zajmoprimac neće ustupiti, izmeniti, staviti van snage ili izuzeti iz primene Sporazum sa DŽ, Sporazum sa IŽS, Sporazum sa "Srbija Kargo" i Sporazum sa "Srbija Voz" niti bilo koju njihovu odredbu.

C. Projektni operativni priručnik.

1. Zajmoprimac će, posredstvom MGSI, sprovoditi Projekat u skladu sa odredbama POP, čija će forma i sadržina biti prihvatljivi Banci, kojim će se definisati operativne i administrativne procedure i zahtevi za sprovođenje Projekta, uključujući, između ostalog: (a) uloge i odgovornosti DŽ, IŽS, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" na Projektu; (b) sastav, funkcije i projektne zadatke TSP-ova; (c) pokazatelje koji će se koristiti za praćenje i evaluaciju Projekta; (d) procedure za praćenje realizacije, nadzor nad sprovođenjem i evaluaciju Projekta, uključujući formu i sadržinu Izveštaja Projekta; (e) kriterijume za kvalifikaciju i procedure za izbor investicija koje će se finansirati u okviru pilot-aktivnosti iz Dela 2.3(b) Projekta; i (f) procedure Projekta za nabavke i finansijsko upravljanje.

2. Ni POP niti bilo koja njegova odredba ne mogu biti preneti, izmenjeni, stavljeni van snage ili izuzeti iz primene na način koji, po mišljenju Banke, može značajno i negativno da utiče na sprovođenje Projekta. POP može biti izmenjen samo uz konsultaciju sa Bankom i nakon odobrenja Banke. U slučaju kolizije između odredbi POP-a i ovog sporazuma, merodavne su odredbe ovog sporazuma.

D. Ekološki i socijalni standardi.

1. Zajmoprimac će se starati da se Projekat sprovodi u skladu sa Ekološkim i socijalnim standardima na način prihvatljiv Banci.

2. Bez ograničenja odredbe prethodnog stava 1. Zajmoprimac će se starati da se Projekat sprovodi u skladu sa Planom preuzimanja obaveza iz oblasti životne sredine i socijalnih pitanja (u daljem tekstu: "ESCP"), na način koji je prihvatljiv Banci. U tom smislu, Zajmoprimac će se starati:

(a) da se mere i radnje predviđene ESCP-om sprovode dosledno i delotvorno i kako je predviđeno ESCP-om;

(b) da su opredeljena sredstva u dovoljnom iznosu za pokriće troškova sprovođenja ESCP-a;

(c) da postoje procedure i bude angažovan dovoljan broj kvalifikovanih zaposlenih sa odgovarajućim iskustvom radi sprovođenja ESCP-a, kako je predviđeno ESCP-om; i

(d) da ni ESCP niti bilo koja njegova odredba ne budu izmenjeni, stavljeni van snage, opozvani niti izuzeti iz primene, osim ako se Banka pismenim putem ne saglasi sa time, kako je predviđeno ESCP-om, i staraće se da se izmenjeni ESCP nakon toga bez odlaganja objavi.

3. U slučaju kolizije između ESCP-a i odredbi ovog sporazuma, merodavne su odredbe ovog sporazuma.

4. Zajmoprimac će se starati:

(a) da se preduzmu sve neophodne mere za prikupljanje, izradu i dostavljanje Banci, putem redovnih izveštaja, učestalošću koja će biti definisana ESCP-om, i bez odlaganja u posebnom izveštaju odnosno izveštajima ako to Banka zatraži, informacije o statusu poštovanja ESCP-a i ekoloških i socijalnih instrumenata navedenih u njemu, pri čemu forma i sadržina svih takvih izveštaja mora biti prihvatljiva Banci, uz navođenje, između ostalog: (i) statusa sprovođenja ESCP-a; (ii) okolnosti, ako postoje, koje ometaju ili prete da ometu sprovođenje ESCP-a; i (iii) preduzetih ili potrebnih korektivnih i preventivnih mera radi otklanjanja takvih okolnosti; i

(b) da Banka bez odlaganja bude obaveštena o svakoj nezgodi ili nesreći koja se odnosi na Projekat ili ima uticaj na njega i koja ima ili može imati značajan negativan efekat na životnu sredinu, zajednice na koje utiče projekat, građane ili radnike, u skladu sa ESCP-om, ekološkim i socijalnim instrumentima navedenim u njemu i Ekološkim i socijalnim standardima.

5. Zajmoprimac će uspostaviti, objaviti, održati i upravljati pristupačnim žalbenim mehanizmom u okviru koga će se primati i rešavati bojazni i pritužbe lica na koje Projekat utiče, i preduzeće sve odgovarajuće i neophodne mere u cilju rešavanja ili omogućavanja rešavanja takvih bojazni i pritužbi, na način prihvatljiv Banci.

6. Zajmoprimac će se starati da sva tenderska dokumentacija i ugovori o izvođenju građevinskih radova na Projektu podrazumevaju obavezu izvođača radova, podizvođača radova i nadzornih organa da: (a) poštuju odgovarajuće aspekte ESCP-a i ekoloških i socijalnih instrumenata navedenih u njemu; i (b) usvoje i sprovode kodekse postupanja, koje treba dostaviti svim radnicima na potpisivanje, u kojima će se detaljno navesti mere za otklanjanje ekoloških, socijalnih, zdravstvenih i bezbednosnih rizika, kao i rizika od seksualnog iskorišćavanja i zlostavljanja, seksualnog uznemiravanja i nasilja nad decom, u meri u kojoj je to primenjivo na takve građevinske radove koji se naručuju ili vrše u skladu sa tim ugovorima.

Odeljak II. Izveštavanje o realizaciji Projekta i njegovo praćenje i evaluacija

Zajmoprimac će, posredstvom MGSI, Banci dostaviti Izveštaj o Projektu za svako kalendarsko polugodište najkasnije jedan mesec po isteku tog kalendarskog polugodišta.

Odeljak III. Povlačenje sredstava Zajma

A. Opšte odredbe.

Bez ograničenja odredbi člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o isplati sredstava i finansijskim informacijama, Zajmoprimac može povući sredstva Zajma radi: (a) finansiranja Prihvatljivih rashoda; i (b) plaćanja Pristupne naknade; u opredeljenom iznosu i, ako je primenljivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju iz sledeće tabele:

Kategorija

Opredeljeni iznos zajma
(izražen u evrima)

Procenat rashoda koji će biti finansirani (sa uključenim porezima osim poreza na dodatu vrednost i carinskih dažbina za robu, radove i nekonsultantske usluge)

1) Roba, radovi, usluge osim konsultantskih usluga, konsultantske usluge, troškovi obuke i operativni troškovi Projekta

50.872.500

50% Rashoda Projekta

(2) Pristupna naknada

127.500

Iznos se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog sporazuma i u skladu sa Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova

UKUPNI IZNOS

51.000.000

 

Za potrebe ove tabele:

(a) carine i porez na dodatu vrednost za uvoz i isporuku robe i radova i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca u svrhe sprovođenja Projekta, neće se finansirati iz sredstava zajma. Zajmoprimac potvrđuje da se uvoz i isporuka robe, radova i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca a za potrebe implementacije Projekta, oslobađaju od plaćanja carina i poreza na dodatu vrednost; i

(b) "Rashodi Projekta" su Prihvatljivi rashodi koji će se zajednički finansirati iz sredstava Zajma i Sufinansiranja radi pokrivanja ukupnih troškova aktivnosti Projekta, procenjenih kao protivvrednost od 102.000.000 evra.

B. Uslovi za povlačenje sredstava; Period povlačenja sredstava.

1. Izuzetno od odredbi iz Dela A iznad, povlačenja sredstava se neće vršiti za plaćanja izvršena pre Datuma potpisivanja, osim u slučaju povlačenja sredstava u ukupnom iznosu koji ne može preći 1.000.000 evra za plaćanja izvršena pre ovog dana ali na dan 1. januara 2021. godine ili nakon tog dana, i to za Prihvatljive rashode.

2. Datum završetka Projekta je 31. decembar 2026. godine.

Program 3

AMORTIZACIONI PLAN OTPLATE VEZAN ZA ANGAŽOVANA SREDSTVA

U sledećoj tabeli navode se Dani otplate glavnice Zajma i procenat ukupnog iznosa glavnice Zajma koji dospeva na naplatu na svaki Dan otplate glavnice (u daljem tekstu: "udeo rate").

Otplata glavnice

Dan otplate glavnice

Udeo rate

Svakog 15. juna i 15. decembra
počevši od 15. juna 2024.
zaključno sa 15. junom 2032.

5,56%

Na dan 15. decembra 2032.

5,48%

PRILOG

Definicije

1. "Smernice za borbu protiv korupcije" označava u smislu stava 5. Priloga Opštih uslova, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevare i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova IBRD i kredita i grantova IDA", od 15. oktobra 2006. godine sa izmenama i dopunama iz januara 2011. godine i 1. jula 2016. godine.

2. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.

3. "CFJ" označava Centralnu fiducijarnu jedinicu, navedenu u Odeljku I.A.1(b) Programa 2 ovog sporazuma.

4. "Sufinansijer" je Francuska agencija za razvoj (AFD).

5. U smislu tačke 16 Priloga uz Opšte uslove, "Sufinansiranje" predstavlja iznos od 51.000.000 evra koji će Sufinansijer obezbediti radi pružanja podrške finansiranju Projekta.

6. "Sporazum o sufinansiranju" je sporazum koji će potpisati Zajmoprimac i Sufinansijer i kojim će se urediti Sufinansiranje.

7. "Plan preuzimanja obaveza iz oblasti životne sredine i socijalnih pitanja" ili "ESCP" je plan preuzimanja obaveza iz oblasti životne sredine i socijalnih pitanja od 21. januara 2021. godine i njegove moguće povremene izmene u skladu sa njegovim odredbama, kojim se definišu značajne mere i radnje koje će Zajmoprimac preduzeti, ili čije će preduzimanje ishodovati, radi otklanjanja potencijalnih ekoloških i socijalnih rizika i uticaja Projekta, uključujući i rokove za preduzimanje tih radnji i mera, uslove vezane za institucije, zaposlene, obuku, praćenje i izveštavanje i moguće ekološke i socijalne instrumente koji će biti izrađeni u skladu sa njim.

8. "Ekološki i socijalni standardi" ili "ESSs" su, kolektivno: (i) "Ekološki i socijalni standard 1: Procena i upravljanje ekološkim i socijalnim rizicima i uticajima"; (ii) "Ekološki i socijalni standard 2: Radna snaga i uslovi rada"; (iii) "Ekološki i socijalni standard 3: Efikasno korišćenje resursa i sprečavanje zagađenja i upravljanje njime"; (iv) "Ekološki i socijalni standard 4: Bezbednost i zdravlje u zajednici"; (v) "Ekološki i socijalni standard 5: Sticanje zemljišta, ograničenja korišćenja zemljišta i prinudno raseljavanje"; (vi) "Ekološki i socijalni standard 6: Očuvanje biološkog diverziteta i održivo upravljanje biološkim prirodnim resursima"; (vii) "Ekološki i socijalni standard 7: Domorodačko stanovništvo/Tradicionalne lokalne zajednice iz podsaharske Afrike koje istorijski nisu imale adekvatan pristup uslugama"; (viii) "Ekološki i socijalni standard 8: Kulturno nasleđe"; (ix) "Ekološki i socijalni standard 9: Finansijski posrednici"; i (x) "Ekološki i socijalni standard 10: Uključivanje nosilaca interesa i objavljivanje informacija"; koji su stupili na snagu 1. oktobra 2018. godine i koje je objavila Banka.

9. "Evropski sistem upravljanja železničkim saobraćajem" je jedinstven evropski sistem za signalizaciju i kontrolu brzine kojim se obezbeđuje interoperabilnost nacionalnih železničkih sistema, kao i smanjenje troškova nabavke i održavanja sistema za signalizaciju i povećanje brzine vozova, kapaciteta infrastrukture i bezbednosti železničkog saobraćaja.

10. "Opšti uslovi" su "Opšti uslovi Međunarodne banke za obnovu i razvoj za finansiranje IBRD i finansiranje investicionih projekata" od 14. decembra 2018. godine (revidirani 1. avgusta 2020. godine i 21. decembra 2020. godine).

11. "Infrastruktura Železnica Srbije" ili "IŽS" je Akcionarsko društvo za upravljanje javnom železničkom infrastrukturom "Infrastruktura železnice Srbije" osnovano u skladu sa Odlukom 05 br. 023-7359/2015 od 2. jula 2015. godine o osnivanju Akcionarskog društva za upravljanje javnom železničkom infrastrukturom objavljenom u Službenom glasniku Zajmoprimca br. 60/2015 od 8. jula 2015. godine i 73/15 od 21. avgusta 2015. godine.

12. "Zakon o zaštiti podataka o ličnosti" je zakon Zajmoprimca objavljen u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 87/2018, od 13. novembra 2018. godine.

13. "MGSI" označava Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture Zajmoprimca ili njegovog pravnog naslednika.

14. "MF" označava Ministarstvo finansija Zajmoprimca ili njegovog pravnog naslednika.

15. "MRA Program" je program koji se sprovodi u skladu sa višefaznim programskim pristupom namenjen unapređenju efikasnosti i bezbednosti železničke mreže Zajmoprimca i povećanju ekološke održivosti transportnog sistema Zajmoprimca.

16. "Operativni troškovi" su razumni inkrementalni troškovi nastali po osnovu sprovođenja Projekta za stavke kao što su, između ostalog, kancelarijski materijal i druga potrošna roba, iznajmljivanje poslovnih prostorija, troškove pristupa internetu i komunikacionih usluga, podrške za rad informacionih sistema, naknade za prevođenje, bankarske naknade, komunalne usluge, putne troškove, prevoz, dnevnice, troškove smeštaja, zarade zaposlenih u CFJ i drugi razumni troškovi neposredno vezani za sprovođenje Projekta, na osnovu godišnjih budžeta prihvatljivih Banci, isključujući zarade zaposlenih u državnoj službi.

17. "JSP" označava Jedinicu za sprovođenje Projekta navedenu u Odeljku I.A.1 Programa 2 ovog sporazuma.

18. "Propisi u vezi sa nabavkom" u smislu Člana 85. Priloga Opštih uslova, označavaju "Propise Svetske banke u vezi sa nabavkom za zajmoprimce, finansiranje investicionih projekata", iz jula 2016. godine sa izmenama i dopunama iz novembra 2017., avgusta 2018. i novembra 2020. godine.

19. "Tim za sprovođenje projekta" ili "TSP" je tim koji će se formirati pojedinačno pri DŽ, IŽS, "Srbija Kargo" i "Srbija Voz" navedenog u Odeljku I.A.2 Programa 2 ovog sporazuma.

20. "Projektni operativni priručnik" ili "POP" je priručnik naveden u Odeljku I.C Programa 2 ovog sporazuma.

21. "Direkcija za železnice" ili "DŽ" je telo Zajmoprimca zaduženo za regulisanje tržišta železničkih usluga i Nacionalno telo za bezbednost železničkog saobraćaja, osnovano u skladu sa: (i) Zakonom o železnici Zajmoprimca objavljenom u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 41/2018 od 31. maja 2018. godine; (ii) Zakonom o bezbednosti u železničkom saobraćaju Zajmoprimca objavljenom u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 41/2018 od 31. maja 2018. godine; i (iii) Zakonom o interoperabilnosti železničkog sistema Zajmoprimca objavljenom u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 41/2018 od 31. maja 2018. godine.

22. "Srbija kargo" je Akcionarsko društvo za železnički prevoz robe "Srbija Kargo" Beograd - Savski venac, osnovano u skladu sa Odlukom 05 br. 023-7357/2015 od 2. jula 2015. godine o osnivanju Akcionarskog društva za železnički prevoz robe objavljenom u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 60/2015 od 8. jula 2015. godine.

23. "Srbija voz" je Akcionarsko društvo za železnički prevoz putnika "Srbija Voz", osnovano u skladu sa Odlukom 05 br. 023-7361/2015 od 2. jula 2015. godine o osnivanju Akcionarskog društva za železnički prevoz putnika objavljenom u "Službenom glasniku" Zajmoprimca br. 60/2015 od 8. jula 2015. godine.

24. "Datum potpisivanja" označava datum koji je kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj sporazum, a ta definicija se primenjuje na sva pozivanja na "datum Sporazuma o zajmu" u okviru Opštih uslova.

25. "Izjava o zahtevima" je dokument Zajmoprimca u kome će se definisati pokazatelji za Direkciju za železnice i železnički sektor Zajmoprimca koji u toku određenog kontrolnog perioda treba da se ostvare putem aktivnosti u oblasti železnice, uključujući i početnu izjavu o dostupnim sredstvima za pružanje podrške tim aktivnostima.

26. "Obuka" označava razumne troškove, koje je potrebno da Banka prethodno odobri, za obuku i radionice koje se sprovode u okviru Projekta, a obuhvataju cene učešća, troškove puta i ishrane za učesnike u obukama i radionicama, troškove u vezi sa obezbeđivanjem usluga predavača i govornika na radionicama, zakup prostora za obuke i radionice, izradu i umnožavanje materijala za obuke i radionice, studijska putovanja i druge troškove koji su u direktnoj vezi sa pripremom i sprovođenjem kurseva obuke i radionica (osim robe i troškova konsultantskih usluga).

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".