ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE O GRANIČNIM PRELAZIMA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 21/2021)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Saveta ministara Bosne i Hercegovine o graničnim prelazima, potpisan u Zvorniku, 27. jula 2021. godine, u originalu na srpskom jeziku i na službenim jezicima u Bosni i Hercegovini (bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku).

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I SAVETA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE O GRANIČNIM PRELAZIMA

Vlada Republike Srbije i Savet ministara Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: "Strane sporazuma"),

nastojeći da doprinesu jačanju međusobnih odnosa i saradnje između dve zemlje,

svesne važnosti obezbeđivanja uslova za lakši prelazak državne granice, odnosno uspostavljanja jednostavnog i efikasnog sistema kontrole prelaska državne granice,

uzimajući u obzir standarde Evropske unije u delu koji se odnosi na granične prelaze i kontrolu prelaska državne granice,

sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Granični prelazi

Na državnoj granici između Republike Srbije i Bosne i Hercegovine određeni su sledeći granični prelazi:

1) Granični prelazi za međunarodni drumski saobraćaj putnika i roba na kojima se izvoze, uvoze i provoze sve vrste roba, uključujući i one, koje u skladu sa zakonodavstvom Strana sporazuma podležu inspekcijskim kontrolama prilikom prometa preko državne granice:

(1) Sremska Rača - Rača,

(2) Mali Zvornik (Novi most) - Karakaj,

(3) Ljubovija (Novi most) - Bratunac (Novi most),

(4) Kotroman - Vardište.

2) Granični prelazi za međunarodni drumski saobraćaj putnika i roba na kojima se izvoze, uvoze i provoze sve vrste roba, osim roba koje podležu inspekcijskom nadzoru i roba na koje se plaćaju akcize:

(1) Badovinci - Popovi,

(2) Bajina Bašta - Skelani,

(3) Uvac - Uvac,

(4) Vagan - Ustibar.

3) Granični prelazi za međunarodni drumski saobraćaj putnika:

(1) Mali Zvornik (Stari most) - Zvornik,

(2) Ljubovija - Bratunac,

(3) Trbušnica - Šepak.

4) Granični prelazi za međunarodni železnički saobraćaj putnika i roba:

(1) Brasina - Zvornik,

(2) Sremska Rača - Bijeljina,

(3) Priboj - Štrpci.

5) Sezonski granični prelazi za međunarodni saobraćaj:

(1) granični prelaz za međunarodni rečni saobraćaj:

Perućac - Višegrad;

(2) granični prelaz za međunarodni železnički putnički saobraćaj:

Mokra Gora - Vardište.

6) Granični prelazi za pogranični saobraćaj:

(1) Jamena - Donje Crnjelovo (skelski),

(2) Lešnica - Janja (skelski),

(3) Carevo polje - Carevo polje,

(4) Priboj - Mokronozi.

Izuzetno, na graničnom prelazu iz stava 1. tačka 2) podtačka (2) može se obavljati izvoz i uvoz sezonskog bilja i biljnih proizvoda, što se reguliše posebnim protokolom između nadležnih organa Strana sporazuma.

Na graničnim prelazima iz stava 1. tačka 3) podtač. (1) i (2) ovog člana pravo na prelazak državne granice ostvaruju samo državljani Strana sporazuma. Do uspostavljanja novog zajedničkog graničnog prelaza Ljubovija (Novi Most) - Bratunac (Novi Most), postojeći granični prelaz Ljubovija - Bratunac funkcioniše kao granični prelaz za međunarodni drumski saobraćaj putnika.

Granični prelaz iz stava 1. tačka 4) podtačka (1) ovog člana funkcioniše kao granični prelaz za međunarodni železnički saobraćaj putnika i svih vrsta roba. Granični prelazi iz stava 1. tačka 4) podtač. (2) i (3) ovog člana funkcionišu kao granični prelazi za međunarodni železnički saobraćaj putnika.

Granični prelaz iz stava 1. tačke 4) podtačka (3) ovog člana je granični prelaz za međunarodni železnički saobraćaj putnika na kome se obavlja zajednička kontrola na ulazu i izlazu iz voza u železničkoj stanici Štrpci.

Član 2

Radno vreme graničnih prelaza

Radno vreme graničnih prelaza iz člana 1. stav 1. tač. 1), 2), 3) i 4) je dvadeset četiri (24) časa.

Radno vreme i drugi modaliteti rada graničnih prelaza iz člana 1. stav 1. tačka 5) se usaglašavaju neposredno između nadležnih organa Strana sporazuma.

Granični prelazi iz člana 1. stav 1. tačka 6) su po pravilu otvoreni u periodu od 1. aprila do 31. oktobra u vremenu od 06.00 do 22.00 časa, a u periodu od 1. novembra do 31. marta u vremenu od 06.00 do 18.00 časova, osim graničnih prelaza Priboj - Mokronozi i Carevo polje - Carevo polje, koji će biti otvoreni neprekidno za odvijanje pograničnog saobraćaja.

Poslovi iz nadležnosti inspekcijskih službi na graničnim prelazima iz člana 1. stav 1. tačka 1) i tačka 4) podtačka (1) Sporazuma obavljaju se u radnom vremenu koje će na jednoobrazan način uskladiti nadležni organi Strana sporazuma.

Član 3

Zajednički granični prelazi

Zajednički granični prelazi su granični prelazi na kojima nadležni organi jedne strane Sporazuma obavljaju kontrolu prometa putnika i roba preko državne granice, na zajedničkoj lokaciji, na državnoj teritoriji jedne od strana i zajedno sa nadležnim organima druge strane Sporazuma.

Lokacije zajedničkih graničnih prelaza, kao i način postupanja i ovlašćenja organa nadležnih za obavljanje kontrole prometa putnika i roba preko državne granice jedne strane Sporazuma na državnoj teritoriji druge strane Sporazuma, urediće se posebnim sporazumom.

Granični prelaz Ljubovija (Novi most) - Bratunac (Novi most) određuje se kao zajednički granični prelaz na teritoriji Bosne i Hercegovine.

Član 4

Mešovita komisija

Za praćenje sprovođenja ovog sporazuma, osniva se Mešovita komisija u čiji sastav svaka strana imenuje predsednika svog dela komisije i još pet članova, kao i njihove zamenike.

Poslovi i način rada Mešovite komisije uređuju se Poslovnikom. Poslovnik se usvaja na prvom sastanku Mešovite komisije, koji će se održati u roku od šezdeset (60) dana od dana potpisivanja ovoga sporazuma.

Mešovita komisija, u okviru svojih zadataka predlaže rešenja, donosi odluke, daje mišljenja i preporuke.

Mešovita komisija se sastaje i radi prema ukazanoj potrebi, a najmanje dva puta godišnje, naizmenično na teritoriji Strana sporazuma. Troškove zasedanja Komisije snosi svaka Strana sporazuma za svoj deo Komisije.

Mešovita komisija u svom radu, po ukazanoj potrebi, može angažovati stručnjake za obavljanje zadataka iz svoje nadležnosti.

Član 5

Zadaci mešovite komisije

Zadaci Mešovite komisije su da:

1) prati sprovođenje i razmatra sva pitanja neophodna za primenu ovog sporazuma;

2) prati i analizira frekvenciju saobraćaja na graničnim prelazima i predlaže mere i radnje za brži protok ljudi i roba;

3) predlaže, odnosno donosi odluku o privremenom zatvaranju i otvaranju graničnih prelaza iz ovog sporazuma, u skladu sa zakonodavstvom Strana sporazuma;

4) predlaže, odnosno donosi odluku, u skladu sa zakonodavstvom Strana sporazuma o privremenoj prekategorizaciji graničnih prelaza i vrstu kontrole na graničnim prelazima;

5) obavlja i druge poslove koji su neposredno vezani za sprovođenje ovog sporazuma.

Član 6

Prelazne i završne odredbe

Odredbe ovog sporazuma ni na koji način ne utiču na određivanje i označavanje državne granice između Republike Srbije i Bosne i Hercegovine.

Član 7

Stupanje na snagu, trajanje i prestanak važenja

Ovaj sporazum stupa na snagu danom prijema poslednjeg pisanog obaveštenja kojim Strane sporazuma obaveštavaju jedna drugu, diplomatskim putem, o ispunjenju svih uslova predviđenih njihovim zakonodavstvom za stupanje na snagu.

Ovaj sporazum se privremeno primenjuje od datuma njegovog potpisivanja.

Ovaj sporazum može se izmeniti i dopuniti obostranim pisanim pristankom Strana sporazuma. Izmene i dopune stupaju na snagu u skladu sa postupkom utvrđenim u stavu 1. ovoga člana.

Ovaj sporazum ostaje na snazi neodređeno vreme. Svaka Strana sporazuma može otkazati ovaj sporazum, obaveštavajući diplomatskim putem o tome drugu Stranu sporazuma. Otkaz stupa na snagu šest (6) meseci od dana kada je druga Strana sporazuma primila pisano obaveštenje o otkazu.

Danom potpisivanja ovog sporazuma prestaje da važi Sporazum o određivanju graničnih prelaza između Srbije i Crne Gore i Bosne i Hercegovine od 24. februara 2005. godine.

Sačinjeno u Zvorniku, dana 27. jula 2021, u dva primerka, na srpskom jeziku i na službenim jezicima u Bosni i Hercegovini (bosanskom, hrvatskom i srpskom), pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.

Za Vladu Republike Srbije

__________________________

 

Za Savet ministara Bosne i Hercegovine

__________________________

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".