MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE TURSKE O JAČANJU BILATERALNE SARADNJE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 21/2021)

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova Republike Turske (u daljem tekstu "Učesnici"),

Imajući u vidu visok nivo političkih, ekonomskih i kulturnih odnosa,

Konstatujući da će jačanje bilateralne saradnja doprineti prijateljskim odnosima između građana Srbije i Turske,

U cilju daljeg razvoja bilateralnih odnosa i stalnog jačanja direktnih kontakata na ekspertskom nivou Učesnika,

Zaključili su ovaj memorandum o razumevanju (u daljem tekstu "Memorandum o razumevanju"):

Stav 1

Učesnici će nastaviti da unapređuju međusobnu saradnju i da vrše razmenu informacija sačinjavanjem Godišnjeg plana političkih konsultacija u oblasti bilateralnih odnosa, regionalne i multilateralne saradnje i bezbednosnih politika.

Političke konsultacije će se održavati dva puta godišnje u Turskoj i Srbiji na nivou zamenika ministara, uz učešće relevantnih resora i institucija, ukoliko je potrebno.

Stav 2

Učesnici će ojačati saradnju u oblasti ekonomske diplomatije kroz razmenu iskustava, stručnosti i znanja.

Stav 3

Učesnici će uspostaviti saradnju u oblasti diplomatskog obrazovanja i obuke kroz studijske posete i zajedničke programe obuke svojih mladih perspektivnih stručnjaka u skladu sa "Memorandumom o razumevanju za saradnju između Centra za spoljne poslove Ministarstva spoljnih poslova Republike Turske i Diplomatske akademije "Koča Popović" Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije" koji je potpisan 8. aprila 2010.

Stav 4

Ovaj memorandum o razumevanju zaključen u cilju unapređenja i razvoja saradnje između Učesnika i ne predstavlja međunarodni sporazum koji obavezuje države Učesnika prema međunarodnom pravu. Nijedna odredba ovog memoranduma o razumevanju neće se tumačiti i primenjivati kao zakonska prava ili obaveze za države Učesnika.

Stav 5

Učesnici će obezbediti sredstva za ove aktivnosti iz sopstvenih budžeta, kao i kroz okvire regionalne saradnje.

Učesnici će snositi troškove nastale primenom ovog memoranduma o razumevanju u skladu sa uobičajenom raspoloživošću njihovih budžeta.

Stav 6

Sve razlike u tumačenju i/ili primeni ovog memoranduma o razumevanju biće rešene na prijateljski način putem direktnih konsultacija i pregovora između Učesnika.

Stav 7

Ovaj MoR stupa na snagu na dan potpisivanja.

Ostaje na snazi neograničeni vremenski period, osim ako ga bilo koji od učesnika raskine obaveštenjem diplomatskim putem. Prestanak važenja stupa na snagu tri meseca od datuma prijema obaveštenja.

Ovaj memorandum o razumevanju može se izmeniti na osnovu uzajamne pismene saglasnosti Učesnika u bilo kom trenutku.

Izmene će stupiti na snagu prema istoj proceduri kako stoji u prvoj tački ovog stava.

Prestanak važenja ovog memoranduma o razumevanju neće uticati na sprovođenje bilo kakvih tekućih aktivnosti ili projekata, osim ukoliko se oba Učesnika ne dogovore drugačije pismenim putem.

Nakon stupanja na snagu, ovaj memorandum o razumevanju će zameniti Protokol o konsultacijama između Saveznog ministarstva spoljnih poslova Savezne Republike Jugoslavije i Ministarstva spoljnih poslova Republike Turske, koji je potpisan 2. marta 2001. godine i Protokol o saradnji između Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstva spoljnih poslova Republike Turske koji je potpisan 20. marta 2009.

Potpisano u Beogradu 31. avgusta 2021. godine, u dva originalna primerka na engleskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako verodostojna.

Za Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije
Nikola Selaković, s.r.

Za Ministarstvo spoljnih poslova Republike Turske
Mevlut Čavušoglu, s.r.