MEMORANDUMO RAZUMEVANJU O SARADNJI U OBLASTI DIPLOMATSKE OBUKE IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA I SPOLJNE TRGOVINE MAĐARSKE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 21/2021) |
Ministarstvo spoljnih poslova Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova i spoljne trgovine Mađarske, dalje u tekstu: pojedinačno Učesnik i zajedno "Učesnici".
U želji da uspostave i dalje razvijaju obostrano korisnu saradnju u obučavanju svojih diplomata u oblasti diplomatije i razmenu informacija o međunarodnom pravu, diplomatskom pravu ekonomskoj diplomatiji i drugim akademskim disciplinama koje su relevantne za praksu diplomatije i međunarodne odnose,
Saglasili su se o sledećem:
Stav 1
Učesnici će održavati aktivnu razmenu informacija o svojim studijskim programima i drugim relevantnim aktivnostima obuke u Ministarstvu spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvu spoljnih poslova i spoljne trgovine Mađarske.
Stav 2
Učesnici će pomagati razmenu pripadnika akademske zajednice, govornika na konferencijama i stručnjaka u oblastima od zajedničkog interesa. Učesnici će posebno podsticati predavanja i prezentacije svojih zvaničnika u okviru svojih programa obuke.
Stav 3
Učesnici će podsticati učešće svojih diplomata u obukama koje međusobno ponude i konsultovaće se o mogućnostima za organizovanje kurseva i seminara koji bi se mogli naizmenično održavati u Beogradu i Budimpešti.
Stav 4
Učesnici će pomagati razmenu svojih odnosnih publikacija, kao i relevantnih tekstova iz drugih javnih ili privatnih institucija u svojim zemljama.
Stav 5
Učesnici će razmenjivati informacije u vezi sa aktivnostima od zajedničkog interesa, posebno uzimajući u obzir učešće na sastancima regionalnog i međunarodnog karaktera koji uključuju akademije i druge akademske institucije koje pružaju obuku za diplomate.
Stav 6
Svaki Učesnik snosi svoje troškove gore navedene saradnje, u slučaju da Učesnici ne naznače drugačije u međusobnom dogovoru u pismenom obliku.
Stav 7
Svaki Učesnik će ispunjavati obaveze preuzete ovim memorandumom o razumevanju u skladu sa zakonodavstvom svoje države. Ovaj memorandum o razumevanju neće predstavljati niti se tumačiti kao međunarodni sporazum između država Učesnika. Nijedna odredba ovog memoranduma o razumevanju neće se tumačiti i primenjivati kao da stvara zakonska prava ili obaveze za države Učesnika.
Stav 8
Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu danom potpisivanja i važi 3 (tri) godine. Osim ako jedan od Učesnika obavesti drugog o svojoj nameri da raskine Memorandum o razumevanju u pismenom obliku najmanje 90 (devedeset) dana pre datuma isteka, njegovo važenje se produžuje na dalje periode od 3 (tri) godine.
Potpisano u Budimpešti, dana 8. septembra 2021. godine u dve originalne kopije, na engleskom jeziku.
U IME ______________________ |
|
U IME ______________________ |