MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU O POLITIČKIM KONSULTACIJAMA IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA REPUBLIKE AZERBEJDŽAN

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 21/2021)

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo inostranih poslova Republike Azerbejdžan, u daljem tekstu "Strane";

U cilju daljeg razvoja i jačanja tradicionalno prijateljskih odnosa i obostrano korisne saradnje između dve države i njihovih naroda;

Prepoznajući Strateško partnerstvo između zemalja Strana kao dinamičan proces i potvrđujući značaj intenzivne saradnje između Strana u cilju povećanja efikasne primene ovog strateškog partnerstva na praktičnom nivou;

Potvrđujući svoju privrženost ciljevima Povelje Ujedinjenih nacija i opšte priznatim principima i normama međunarodnog prava;

Konstatujući da međusobna podrška suverenitetu, nezavisnosti, teritorijalnom integritetu i nepovredivosti međunarodno priznatih granica predstavlja temelj bilateralnih odnosa između Republike Srbije i Republike Azerbejdžan;

U želji da prodube i ojačaju saradnju između dve države na međunarodnoj sceni;

Svesni korisnosti redovnih konsultacija i razmena mišljenja između dve zemlje, na različitim nivoima, o bilateralnim odnosima i međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa;

Saglasili su se o sledećem:

Član 1

1. Strane će održavati redovne konsultacije u cilju razmatranja svih oblasti i aspekata njihovih bilateralnih odnosa, i razmene mišljenja o regionalnim i međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa, kao i o dešavanjima na regionalnoj i međunarodnoj sceni.

2. Konsultacije o bilateralnim odnosima uključiće, između ostalog, pitanja koja se odnose na:

- produbljivanje i intenziviranje srpsko-azerbejdžanske bilateralne saradnje u različitim oblastima, sa akcentom na politička, odbrambena, ekonomska, bezbednosna, energetska, humanitarna i kulturna pitanja;

- unapređenje međusobnog znanja o istoriji i kulturi svojih država, podsticanjem održavanja događaja, sastanaka i prezentacija u tom smislu;

- promovisanje i zaštita ljudskih prava i osnovnih sloboda;

- podsticanje razmene i saradnje u oblastima energetske bezbednosti i transporta;

- podržavanje bilateralne i multilateralne saradnje u okviru međunarodnih organizacija, uključujući Ujedinjene nacije, Pokret nesvrstanih zemalja, Organizaciju za evropsku bezbednost i saradnju, Savet Evrope, BSEC i druge;

- koordiniranje napora i podsticanje saradnje u oblasti Programa NATO Partnerstvo za mir;

- podsticanje nadležnih organa u obe države da razmotre mogućnost zaključivanja bilateralnih sporazuma u različitim oblastima od zajedničkog interesa;

- druga pitanja od zajedničkog interesa o kojima se Strane dogovore.

3. Strane će, u okviru svojih nadležnosti, nastojati da promovišu uspostavljanje komunikacije između institucija svojih država.

Član 2

Konsultacije u okviru ovog memoranduma o razumevanju mogu se održavati kada se ukaže potreba, naizmenično u Beogradu i Bakuu na nivou visokih zvaničnika dva ministarstva spoljnih poslova. Dnevni red, datumi, mesto konsultacija i sastav delegacija utvrđivaće se diplomatskim putem na inicijativu bilo koje Strane.

Član 3

Diplomatska predstavništva Strana u trećim državama, kao i njihovi predstavnici koji prisustvuju međunarodnim konferencijama i sastancima, održavaće, po potrebi, konsultacije o pitanjima od međusobnog interesa.

Član 4

Strane će nastojati da stvaraju povoljne uslove za uspostavljanje kontakata i razmenu iskustava između svojih diplomata, kroz razmenu polaznika i pohađanje kurseva u oblastima međunarodnih odnosa i međunarodnog prava koje organizuju nadležne državne institucije Strana.

Član 5

Svaka država će snositi troškove putovanja i smeštaja za svoju delegaciju, osim ako se Strane dogovore drugačije.

Član 6

Ovaj memorandum o razumevanju ne predstavlja međunarodni sporazum. Odredbe ovog memoranduma o razumevanju neće uticati na bilo koje druge međunarodne ugovore ili sporazume čije su strane njihove države.

Član 7

Uz obostranu saglasnost Strana, mogu se izvršiti izmene i dopune ovog memoranduma o razumevanju. Takve izmene i dopune biće izvršene u formi posebnih protokola, koji će činiti sastavni deo ovog memoranduma o razumevanju i stupati na snagu u skladu sa odredbom člana 9. ovog memoranduma o razumevanju.

Član 8

Sva neslaganja koja nastanu u tumačenju ili primeni ovog memoranduma o razumevanju rešavaće se prijateljski između Strana putem pregovora i konsultacija.

Član 9

Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu na dan potpisivanja i ostaje na snazi u periodu od 3 (tri) godine. Nakon toga, Memorandum o razumevanju nastavlja da se primenjuje u periodu od još 3 (tri) godine, osim ako jedna od Strana obavesti drugu Stranu o svojoj odluci da ga raskine tri meseca pre isteka roka.

Potpisano u Beogradu, dana 11. oktobra 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, azerbejdžanskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju bilo kakvih razlika u tumačenju ovog memoranduma o razumevanju, verodostojan je tekst na engleskom jeziku.

Za Ministarstvo spoljnih poslova
Republike Srbije
Nikola Selaković, s.r.

 

Za Ministarstvo inostranih poslova
Republike Azerbejdžan
Jehun Bajramov, s.r.