ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O SARADNJI U VETERINARSKOJ, FITOSANITARNOJ I OBLASTI BEZBEDNOSTI HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE NA ZAPADNOM BALKANU("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 27/2021) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o saradnji u veterinarskoj, fitosanitarnoj i oblasti bezbednosti hrane i hrane za životinje na Zapadnom Balkanu sačinjen u Tirani 21. decembra 2021. godine, u jednom originalnom primerku, na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o saradnji u veterinarskoj, fitosanitarnoj i oblasti bezbednosti hrane i hrane za životinje na Zapadnom Balkanu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
SPORAZUM
O SARADNJI U VETERINARSKOJ, FITOSANITARNOJ I OBLASTI BEZBEDNOSTI HRANE I HRANE ZA ŽIVOTINJE NA ZAPADNOM BALKANU
Radi olakšavanja trgovine živim životinjama, hranom i hranom za životinje životinjskog, biljnog i mešovitog porekla, biljem i biljnim proizvodima, na način koji ne predstavlja ograničenje međusobnoj trgovini,
Zaštite svojih teritorija od unošenja i širenja karantinski štetnih organizama i ograničavanja unošenja regulisanih nekarantinski štetnih organizama preko uvoznih pošiljaka, kao i ograničavanja gubitaka koji nastaju kao rezultat njihovog unošenja i širenja,
Sprečavanja unošenja zaraznih bolesti životinja, proizvoda i hrane životinjskog porekla koji nisu bezbedni i koji mogu biti štetni po zdravlje, u cilju zaštite zdravlja ljudi i životinja,
Smanjenja fitosanitarnog, veterinarskog i zdravstvenog rizika na minimum i istovremenog olakšavanja saradnje i osiguranja unapređenja međunarodne trgovine,
Pozivajući ostale učesnike Zapadnog Balkana da se pridruže ovom Sporazumu u duhu inkluzivnosti, regionalne saradnje i sa ciljem poboljšanja života svih u regionu,
Dogovorili su se o sledećem:
Uvoz-tranzit-izvoz živih životinja, hrane životinjskog porekla, hrane biljnog porekla, mešovitih proizvoda, hrane za životinje, sporednih proizvoda životinjskog porekla, bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta može se vršiti samo ako su ispunjeni uslovi propisani zakonodavstvom o bezbednosti hrane, veterinarstvu i zaštiti bilja koji su na snazi u zemljama Strana i tehničkim dokumentima dogovorenim između Strana.
Lista V deo B kojom se utvrđuju vrste bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata koje mora da prati fitosanitarni sertifikat, dogovoren i usaglašen između Strana je sastavni deo ovog sporazuma.
Strane su saglasne da će nadležni organi njihovih zemalja priznavati izveštaje o testiranju živih životinja, hrane životinjskog porekla, hrane biljnog porekla, mešovitih proizvoda, hrane za životinje životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla, bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta, akreditovanim metodama ili međunarodno preporučenim metodama za regulisane štetne organizme na bilju, izdatih od strane ovlašćenih/akreditovanih laboratorija.
Strane su saglasne da se primeni prelazni period za akreditaciju metoda u oblastima bezbednosti hrane i veterine, za Albaniju, do kraja novembra 2022. godine.
Strane su saglasne da će nadležni organi njihovih zemalja vršiti fizički pregled bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta na najbližem mestu van graničnog prelaza, na carinskom terminalu.
Strane su saglasne da će nadležni organi njihovih zemalja vršiti fizički pregled hrane biljnog porekla direktno na mestu odredišta, na carinskom terminalu.
Potvrda o ispunjenosti propisanih uslova za hranu biljnog porekla zemlje uvoznice obuhvata:
- osnovne informacije o pošiljci (zemlja porekla, naziv proizvoda, naziv proizvođača, proizvodna partija, rok trajanja);
- rezultate testova sprovedenih akreditovanim metodama, izdatih od strane ovlašćenih laboratorija koje se nalaze na listi laboratorija zemalja Strana.
Strane su saglasne da će nadležni organi njihovih zemalja vršiti fizički pregled hrane životinjskog porekla, hrane za životinje, živih životinja, mešovitih proizvoda, direktno na mestu odredišta, na carinskom terminalu. Usklađenost sa definisanim zahtevima za žive životinje, hranu životinjskog porekla, hranu za životinje, mešovite proizvode, sporednih proizvoda životinjskog porekla zemlje uvoznice potvrđuje se odgovarajućim zdravstvenim sertifikatom koji prati pošiljku.
Strane su saglasne da će biti potpisan dodatni protokol za pitanja troškova vezanih za kontrolu uvoza i izvoza.
Prilikom uvoza-izvoza, uz pošiljke hrane biljnog porekla moraju biti priloženi rezultati laboratorijskih analiza, ne starijih od četiri (4) meseca, a koje su sprovedene akreditovanim metodama i izdate od strane ovlašćenih laboratorija.
U cilju razvoja saradnje u veterinarskoj, fitosanitarnoj i oblasti bezbednosti hrane, nadležni organi Strana će razmenjivati propise i stručne publikacije iz ovih oblasti.
Ako se prilikom uvoza-izvoza utvrdi da pošiljka živih životinja, hrane životinjskog porekla, hrane biljnog porekla, mešovitih proizvoda, hrane za životinje, sporednih proizvoda životinjskog porekla, bilja i biljnih proizvoda, ne ispunjava propisane veterinarske, fitosanitarne i uslove iz oblasti bezbednosti hrane zemlje uvoznice, nadležni organ zemlje uvoznice će odmah obavestiti nadležni organ zemlje izvoznice i preduzeti mere u skladu sa relevantnim propisima svoje zemlje.
Sporovi koji proizilaze iz sprovođenja ovog sporazuma će se rešavati između nadležnih organa Strana.
Ovaj sporazum ne utiče na prava i obaveze zemalja Strana koje proizilaze iz drugih međunarodnih sporazuma čije su one potpisnice.
Ovaj sporazum stupa na snagu danom prijema poslednjeg pisanog obaveštenja kojim Strane obaveštavaju jedna drugu, preko depozitara, o završetku svojih internih pravnih procedura potrebnih za stupanje na snagu ovog sporazuma. Republika Albanija će delovati kao depozitar ovog sporazuma.
Ovaj sporazum ostaje na snazi za period od pet (5) godina. Nakon ovog perioda, Sporazum se automatski produžava za naredne jednogodišnje periode.
Svaka Strana može da se povuče iz Sporazuma u bilo kom trenutku tako što će obavestiti druge dve Strane, pisanim putem preko depozitara, najkasnije šest (6) meseci pre datuma povlačenja. U tom slučaju, Sporazum će ostati na snazi za preostale dve Strane.
Ovaj sporazum može biti izmenjen uz međusobnu saglasnost svih ugovornih Strana.
Original ovog sporazuma u jednom primerku na engleskom jeziku biće deponovan kod depozitara koji će dostaviti overenu kopiju svakoj ugovornoj Strani.
Sačinjeno u Tirani, dvadeset prvog decembra dve hiljade dvadeset-prve.
U ime Saveta ministara __________________________ |
|
U ime _________________________ |
U ime ___________________________________ |
LISTA V deo B Deo I
kojom se utvrđuju vrste bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta koje mora da prati fitosanitarni sertifikat
ALBANIJA / SEVERNA MAKEDONIJA / SRBIJA
Spisak bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta, kao i trećih zemalja porekla i zemalja izvoznica, za čiji je uvoz na teritorije ovih tri zemalja potreban fitosanitarni sertifikat u skladu sa odgovarajućim nacionalnim zakonima o zdravlju bilja i za koje je obavezan fitosanitarni pregled.
Bilje, biljni proizvodi i drugi objekti za koje se izdaje fitosanitarni sertifikat |
Tarifna oznaka |
Zemlja porekla ili zemlja izvoznica za izdavanje fitosanitarnog sertifikata |
1. Razno |
||
Mašine i vozila koja se upotrebljavaju u poljoprivredi ili šumarstvu |
Mašine za pripremanje i kultivisanje zemljišta u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu koji su već upotrebljene; valjci za travnjake i sportske terene - korišćene: - Plugovi: ex 8432 10 00 - Drljače, tanjirače, aeratori, kultivatori, plevilice i kopačice: ex 8432 21 00 - Mašine za sejanje, sađenje i presađivanje: |
Sve zemlje |
|
ex 8432 31 00 - Rasturači stajnjaka i distributeri đubriva: ex 8432 41 00 - Ostale mašine: ex 8432 80 00 - Delovi ex 8432 90 00 Mašine za berbu, žetvu i vršidbu, uključujući prese za baliranje slame ili stočne hrane; travikosačice i druge mašine za košenje; mašine za čišćenje, sortiranje ili selekciju jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim mašina iz tarifnog broja 8437 - korišćene: - Prese za baliranje slame ili stočne hrane, uključujući mašine za skupljanje i vezivanje u bale: ex 8433 40 00 - Kombajni za ubiranje poljoprivrednih proizvoda, sa odvajanjem zrna od biljaka: ex 8433 51 00 - Mašine za vađenje korenastih ili krtolastih plodova: ex 8433 53 10 Ostale mašine za poljoprivredu, hortikulturu, šumarstvo, živinarstvo ili pčelarstvo, uključujući uređaje za klijanje snabdevene mehaničkom ili termičkom opremom; inkubatori i tople baterije za piliće - korišćene: - - Mašine za šumarstvo: ex 8436 80 10 - Traktori (osim onih iz tarifnog broja: 8709) - korišćeni: - Drumski tegljači za poluprikolice: ex 8701 20 90 |
|
|
- Osim jednoosovinskih traktora, drumskih tegljača ili guseničara: - - - Poljoprivredni traktori i traktori za šumarstvo, točkaši: ex 8701 91 10 |
|
Supstrat za gajenje, dodat bilju ili se nalazi na bilju, namenjen za održavanje vitalnosti biljaka |
Nije primenjivo (1) |
Sve zemlje |
Zrno roda Triticum L., Secale L., i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Pšenica i napolica, osim semena za setvu: 1001 19 00 Raž, osim semena za setvu: 1002 90 00 Tritikale, osim semena za setvu: ex 1008 60 00 |
Avganistan, Indija, Iran, Irak, Meksiko, Nepal, Pakistan, Južna Afrika i SAD |
2. Opšte kategorije |
||
Bilje za sadnju, osim semena |
Lukovice, krtole, krtolasto korenje, gomolji, izdanci i rizomi, u stanju mirovanja, rasta ili u cvetu; biljke i koren cikorije, osim korenja iz tarifnog broja 1212: 0601 10 10 Ostalo živo bilje (uključujući i njihovo korenje), reprodukcioni sadni materijal i sadnice, osim micelija gljiva: 0602 10 90 Crni luk, šalot, beli luk, praziluk i ostale vrste lukovičastog povrća, sveži, za sadnju: |
Sve zemlje |
|
ex 0703 10 11 Kupus, karfiol, keleraba, kelj i slično kupusno jestivo povrće, sveže, zasađeno u supstrat za gajenje: ex 0704 10 00 Zelena salata (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), sveže, zasađeno u supstrat za gajenje: ex 0705 11 00 Celer, osim celera korenjaša, zasađen u supstrat za gajenje: ex 0709 40 00 Povrće koje služi za salatu, osim zelene salate (Lactuca sativa) i cikorije (Cichorium spp.), zasađeno u supstrat za gajenje: ex 0709 99 10 Ostalo povrće, zasađeno u supstrat za gajenje: ex 0709 99 90 Đumbir, šafran, kurkuma (curcuma) i ostali začini, za sadnju ili zasađeni u supstrat za gajenje: ex 0910 11 00 |
|
Korenasto i krtolasto povrće |
Šargarepa, repa ugarnjača (bela repa), cvekla, celer korenjaš, rotkvica i slično jestivo korenasto povrće, sveže ili rashlađeno: 0706 10 00 Ostalo korenasto i krtolasto povrće, sveže ili rashlađeno ex 0709 99 90 Manioka, indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep), jerusalimska artičoka, slatki krompir i slično korenje i krtole sa visokim sadržajem skroba ili inulina, sveži, rashlađeni, nezamrznuti, neosušeni, nesečeni niti u formi peleta: ex 0714 10 00 |
Sve zemlje |
|
ex 0714 30 00 Đumbir, šafran, kurkuma (curcuma) i ostali začini u formi korena ili krtolastog dela bilja, sveži ili rashlađeni, osim sušenog: ex 0910 11 00 Šećerna repa, nemlevena, sveža i rashlađena: ex 1212 91 80 Koren cikorije, svež i rashlađen: ex 1212 94 00 Ostalo korenasto i krtolasto povrće, sveže i rashlađeno: ex 1212 99 95 Broskva, stočna repa, krmno korenje i slični proizvodi za stočnu hranu, koje nije u obliku peleta, sveže ili rashlađeno, osim sušenog: ex 1214 90 10 |
|
Bilje rodova Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. i Vallisneria sp. |
Ostalo živo bilje (uključujući i njihovo korenje), reznice, kalem grančice i kalemove; osim micelija gljiva: ex 0602 10 90 Lišće, grane i ostali delovi biljaka paradajza ili patlidžana, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveže: ex 0604 20 90 |
Sve zemlje |
3. Delovi biljaka, osim plodova i semena, sledećih rodova i vrsta: |
||
Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L. |
Lišće, grane i ostali delovi biljaka paradajza ili patlidžana, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od paradajza ili patlidžana, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Zea mays L. |
Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: - - - kukuruz šećerac: ex 0709 99 60 Kukuruz, ostalo: 1005 90 00 Biljni proizvodi od kukuruza (Zea mays), ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth i Solanaceae Juss. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukras, sveži: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukras, sveži: ex 0604 20 90 Proizvodi od povrća koji nisu navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Amerika, Australija, Novi Zeland |
Lisnato povrće vrsta i rodova Apium graveolens L,. Eryngium L, Limnophila L. i Ocimum L. |
Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: 0709 40 00 Bilje i delovi bilja (uključujući seme i plodove), vrsta koje se prvenstveno upotrebljavaju u proizvodnji mirisa, u farmaciji ili za insekticide, fungicide ili slične svrhe, sveže ne sečeno, nedrobljeno niti u prahu: ex 1211 90 86 Biljni proizvodi ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Listovi biljke Manihot esculenta Crantz |
Listovi kasave (Manihot esculenta), sveži ili rashlađeni: ex 0709 99 90 Biljni proizvodi od kasave (Manihot esculenta), ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Četinari (Pinales) |
Lišće, grane i ostali delovi četinara (Pinales), bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 20 |
Sve zemlje |
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: 0603 12 00 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nenavedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Acer saccharum Marsh |
Lišće, grane i ostali delovi biljaka šećernog javora (Acer saccharum), bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka šećernog javora (Acer saccharum), ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Prunus L. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci roda Prunus spp. vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali delovi biljaka roda Prunus spp., bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka roda Prunus spp., ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje, osim država članica EU, Albanije, Andore, Jermenije, Azerbejdžana, Belorusija, Bosne i Hercegovine, Kanarskih ostrva, Farskih ostrva, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldavije, Monaka, Crne Gore, Severne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sledeći delovi: Središnji federalni okrug (Tsentralny federalny okrug), Severozapadni federalni okrug, Južni federalni okrug, Severokavkaski federalni okrug i federalni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Srbija, Švajcarska, Turska i Ukrajina, Velika Britanija |
Betula L. |
Lišće, grane i ostali delovi biljaka breze (Betula spp.), bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka breze (Betula spp.), ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch. |
Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. i Zanthoxylum L. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex0604 20 90 Biljni materijali vrsta koje se koriste prvenstveno za pletenje (na primer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, beljena ili bojena slama žitarica i lipova kora), sveži: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sjedinjene Američke Države |
(DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., osim Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh i Viburnum spp. L. |
|
|
4.Delovi bilja, osim plodova, ali uključujući seme, sledećih rodova i vrsta: |
||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour i Vepris Comm. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: ex 0709 99 90 Seme, plodovi i spore, vrsta koje se koriste za setvu: - seme zeljastog bilja koje se gaji prvenstveno zbog njihovih cvetova: ex 1209 30 00 - - seme povrća: ex 1209 91 80 - - ostalo: ex 1209 99 91 Bilje i delovi bilja (uključujući seme i plodove), vrsta koje se prvenstveno upotrebljavaju u proizvodnji mirisa, u farmaciji ili za insekticide, fungicide ili slične svrhe, sveži, ne sečeni, nedrobljeni niti u prahu: ex 1211 90 86 Biljni materijali vrsta koji se prvenstveno upotrebljavaju za pletarstvo (npr. bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, beljena ili bojena slama žitarica i kora od lipe), sveži: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi ne navedeni niti uključeni na drugom mestu, sveži: ex 1404 90 00 |
Sve zemlje |
5. Plodovi sledećih rodova i vrsta |
||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. i njihovi hibridi, Momordica L. i Solanaceae Juss. |
Paradajz, sveži ili rashlađeni: 0702 00 00 Ostalo povrće, iz porodice Solanaceae, sveže ili rashlađeno: 0709 30 00 Agrumi, sveži ili rashlađeni: 0805 10 22 Ostalo voće, sveže ili rashlađeno: ex 0810 90 75 |
Sve zemlje |
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., i Vitis L. |
Avokado, svež ili rashlađen: ex0804 40 00 Guava, mango i mangusta, sveža ili rashlađena: ex 0804 50 00 Grožđe, sveže ili rashlađeno: 0806 10 10 0806 10 90 Dinje (uključujući lubenice) i papaja, sveža ili rashlađena: - Papaja: 0807 20 00 Jabuke, kruške i dunje, sveže ili rashlađene: 0808 10 10 |
Sve zemlje |
|
0808 10 80 Kajsije, trešnje, višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, sveže ili rashlađene: 0809 10 00 - Jagode, sveže ili rashlađene: 0810 10 00 - Maline, kupine, dud (murva) i loganjske bobice, sveže ili rashlađene: 0810 20 10 - Crne, bele ili crvene ribizle i ogrozd, sveže ili rashlađeno: 0810 30 10 - Brusnice, borovnice i drugo voće roda Vaccinium, sveže ili rashlađeno: 0810 40 10 - Kivi, svež ili rashlađen: 0810 50 00 - Kaki, svež ili rashlađen: 0810 70 00 - Ostalo, sveže ili rashlađeno: ex 0810 90 20 |
|
Punica granatum L. |
Nar, svež ili rashlađen: ex 0810 90 75 |
Zemlje afričkog kontinenta, Zelenortska Ostrva, Sveta Helena, Madagaskar, Réunion, Mauricijus i Izrael |
6. Rezano cveće sledećih rodova |
||
Orchidaceae |
- orhideje, sveže: 0603 13 00 |
Sve zemlje |
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. i Trachelium L. |
Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: 0603 11 00 |
Sve zemlje, osim država članica EU, Albanije, Andore, Jermenije, Azerbejdžana, Belorusija, Bosne i Hercegovine, Kanarskih ostrva, Farskih ostrva, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldavije, Monaka, Crne Gore, Severne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sledeći delovi: Središnji federalni okrug (Tsentralny federalny okrug), Severozapadni federalni okrug (Severo-Zapadni federalni okrug), Južni federalni okrug (Yuzhny federalny okrug), Severokavkaski federalni okrug i federalni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Srbija, Velika Britanija, Švajcarska, Turska i Ukrajina |
7. Krtole sledećih vrsta: |
||
Solanum tuberosum L. |
Krompir, svež ili rashlađen, osim semenskog krompira: ex 0701 90 10 |
Sve zemlje |
Solanumtuberosum L. |
0701 10 00 |
Sve zemlje |
8. Seme sledećih rodova i vrsta: |
||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Seme pšenice i napolice: 1001 11 00 Seme raži: 1002 10 00 Seme ječma: 1003 10 00 Seme ovsa: 1004 10 00 Seme kukuruza: 1005 10 13 |
Sve zemlje |
|
Seme pirinča: 1006 10 10 Seme sirka: 1007 10 10 Seme prosa: 1008 21 00 Kanarsko seme (Phalaris canariensis) za setvu: ex 1008 30 00 Seme Digitaria spp. za setvu: ex 1008 40 00 Seme tritikalea: ex 1008 60 00 Seme ostalih žitarica za setvu: ex 1008 90 00 Seme uljane repice, za setvu: 1205 10 10 Seme slačice, za setvu: 1207 50 10 Seme deteline (Trifolium spp.) za setvu: 1209 22 10 Seme vijuka za setvu: 1209 23 11 Seme prave livadarke (Poa pratensis L.) za setvu: 1209 24 00 Seme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) za setvu: 1209 25 10 Seme Timotijeve trave; seme roda trava (Poa palustris L., Poa trivialis L.); seme ježevice (Dactylis glomerata L.) i seme pirevine (Agrostis), za setvu: ex 1209 29 45 |
|
|
Seme ostalih trava za setvu: ex 1209 29 80 Seme ukrasnih trava za setvu: ex 1209 30 00 Seme ostalih kupusnjača (Brassicaceae) za setvu: ex 1209 91 80 |
|
Rod Triticum L., Secale L. i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Seme pšenice i napolice: 1001 11 00 Seme raži: 1002 10 00 Seme tritikala: ex 1008 60 00 |
Sve zemlje |
Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., I, i njihovi hibridi Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Kukuruz šećerac za setvu: ex 0709 99 60 - pasulj (Phaseolus spp.) za setvu: 0713 33 10 Bademi, za setvu: ex 0802 11 10 Seme kukuruza, za setvu: 1005 10 13 Pirinač, za setvu: 1006 10 10 Seme suncokreta, za setvu: 1206 00 10 Seme lucerke, za setvu: 1209 21 00 - - - ostalo seme povrća, za setvu: ex 1209 91 80 - - ostalo seme, za setvu: ex 1209 99 99 |
Sve zemlje |
Solanum tuberosum L. |
Seme (u botaničkom smislu) krompira, za setvu: ex 1209 91 80 |
Sve zemlje |
9. Seme povrća sledećih vrsta: |
||
Pisum sativum L. |
Seme graška (Pisum sativum), za setvu: 0713 10 10 |
Sve zemlje |
Vicia faba L. |
Seme boba i krmnog boba, za setvu: ex 0713 50 00 - ostalo, seme za setvu: ex 0713 90 00 |
Sve zemlje |
10. Seme uljarica i industrijskog bilja sledećih vrsta: |
||
Brassica napus L. |
Seme uljane repice, za setvu: 1205 10 10 |
Sve zemlje |
Brassica rapa L., |
Seme vrste Brassica rapa, za setvu: ex 1209 91 80 |
Sve zemlje |
Glycine max (L.) Merrill |
Seme soje za setvu: 1201 10 00 |
Sve zemlje |
Linum usitatissimum L. |
Seme lana, za setvu: 1204 00 10 |
Sve zemlje |
Sinapis alba L. |
Seme slačice, za setvu: 1207 50 10 |
Sve zemlje |
11. Izolovana kora sledećih rodova i vrsta: |
||
Četinari / Pinales |
Biljni proizvodi od kore ne navedeni niti uključeni na drugom mestu: ex1404 90 00 Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: ex 4401 40 90 |
Sve zemlje, osim država članica EU Albanije, Andore, Jermenije, Azerbejdžana, Belorusije, Bosne i Hercegovine, Kanarskih ostrva, Farskih ostrva, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldavije, Monaka, Crne Gore, Severne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sledeći delovi: Središnji federalni okrug (Tsentralny federalny okrug), Severozapadni federalni okrug (Severo-Zapadni federalni okrug), Južni federalni okrug (Yuzhny federalny okrug), Severokavkaski federalni okrug i federalni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Srbija, Velike Britanije, Švajcarska, Turska i Ukrajina |
Acer saccharum Marsh, Populus L. i Quercus L., osim vrste Quercus suber L.
|
Biljni proizvodi od kore nenavedeni niti uključeni na drugom mestu: ex 1404 90 00 Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: ex 4401 40 90 |
Sve zemlje
|
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch. |
Biljni proizvodi od kore ne navedeni niti uključeni na drugom mestu: ex 1404 90 00 Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Betula L. |
Biljni proizvodi od kore breze (Betula spp.), ne navedeni niti uključeni na drugom mestu: ex 1404 90 00 Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: ex 4401 40 90 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. i Taxus brevifolia Nutt. |
Biljni proizvodi od kore, ne navedeni niti uključeni na drugom mestu: ex 1404 90 00 Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: ex 4401 40 90 |
Sjedinjene Američke Države |
12.Drvo koje: |
||
Quercus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu, osim drveta koje odgovara opisu CN code 4416 00 00 i gde postoje dokumentovani dokazi da je drvo prerađeno ili proizvedeno postupkom toplotnog tretiranja radi postizanja minimalne temperature od 176 °C u trajanju od 20 minuta |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, nezavisno od toga jesu li aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - Nečetinarsko: ex 4401 12 00 - Drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - Nečetinarsko: ex 4401 22 00 - Piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - Otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo obrađeno (učetvoreno): - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, nezavisno ima li skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - hrast (Quercus spp.): 4403 91 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: |
Sjedinjene Američke Države |
|
- nečetinarsko: ex4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnirani ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - hrast (Quercus spp.): 4407 91 15 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: - ostali: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Platanus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodno oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - Nečetinarsko: ex 4401 12 00 - Drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - Nečetinarsko: ex4401 22 00 - Piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - Piljevina ex 4401 40 10 - - Otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, nezavisno ima li skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregnirano) ex 4406 92 00 |
Albanija, Jermenija, Velika Britanija, Švajcarska, Turska i Sjedinjene Američke Države |
|
Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: ex 4407 99 27 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Populus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - Nečetinarsko: ex 4401 12 00 - Drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 - Piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: |
Severna, Centralna i Južna Amerika |
|
- - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - topola i jasika (Populus spp.): 4403 97 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - topola i jasika (Populus spp.): 4407 97 10 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili |
|
|
ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Acer saccharum Marsh., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 |
Kanada i SAD |
|
Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnirani ex 4406 12 00 - ostali (osim neimpregnisanih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - javor (Acer spp.): 4407 93 10 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Četinari (Pinales), uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - četinarsko 4401 11 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - četinarsko 4401 21 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - četinarsko 4403 11 00 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - četinarsko, osim drveta zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - od bora (Pinus spp.): ex 4403 21 10 - - od jele (Abies spp.) i smrče (Picea spp.): ex 4403 23 10 - - ostalo, četinarsko: ex 4403 25 10 |
Kazahstan, Rusija i Turska i ostale zemlje, osim država članica EU, Albanije, Andore, Jermenije, Azerbejdžana, Belorusije, Bosne i Hercegovine, Kanarskih ostrva, Farskih ostrva, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldavije, Monaka, Crne Gore, Severne Makedonije, Norveške, San Marina, Srbije, Velike Britanije, Švajcarske i Ukrajine |
|
ex 4403 26 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - četinarski: ex 4404 10 00 Četinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani: 4406 11 00 - ostalo (osim neimpregniranih): 4406 91 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - četinarsko: - -od bora (Pinus spp.): 4407 11 10 - - od jele (Abies spp.) i smrče (Picea spp.): 4407 12 10 - - ostalo, četinarsko: 4407 19 10 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: - četinarsko: 4408 10 15 |
|
|
Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta ex 9406 10 00 |
|
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
|
Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani: ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregnirano): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - od jasena (Fraxinus spp.): 4407 95 10 - - ostalo: ex 4407 99 27 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Betula L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - od breze (Betula spp.): 4403 95 10 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani: |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
|
ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - od breze (Betula spp.): 4407 96 10 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. i Sorbus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, osim piljevine od drveta ili strugotine |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države
|
|
- - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnirani: ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregniranih): ex4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm |
|
|
ex 4407 99 27 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 |
|
|
ex 4408 90 95 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Prunus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Sjedinjene Američke Države, Vijetnam ili bilo koja zemlja za koju je poznato da je u njoj prisutan štetni organizam Aromia bungii |
|
ex4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnirani: ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregniranih): ex4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm - - od trešnje (Prunus spp.): 4407 94 10 - - ostalo: ex 4407 99 27 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. i Ulmus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - nečetinarsko: ex4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - nečetinarsko: ex 4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina od drveta: ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - nečetinarsko: ex4403 12 00 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - od bukve (Fagus spp.): 4403 93 00 - - od breze (Betula spp.): 4403 95 10 - - od topole i jasike (Populus spp.): 4403 97 00 - - ostalo: ex 4403 99 00 |
Sve zemlje za koje je poznato da je u njima prisutan štetni organizam Anoplophora glabripennis |
|
Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Nečetinarski drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnirani: ex4406 12 00 - ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - - od bukve (Fagus spp.): 407 92 00 - - od javora (Acer spp.): 4407 93 10 - - od jasena (Fraxinus spp.): 4407 95 10 - - od breze (Betula spp.): 4407 96 10 - - od topole i jasike (Populus spp.): 4407 97 10 - - ostalo: 4407 99 27 |
|
|
Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex 4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. i Taxus brevifolia Nutt. |
Ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, bez obzira da li su aglomerisani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: - ogrevno drvo u obliku oblica, cepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: - - četinarsko: ex4401 11 00 - - nečetinarsko: ex 4401 12 00 - drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: - - četinarsko: ex 4401 21 00 - - nečetinarsko: ex4401 22 00 - piljevina od drveta i otpaci i ostaci od drveta, neaglomerisani: - - piljevina ex 4401 40 10 - - otpaci i ostaci od drveta (osim piljevine od drveta): ex 4401 40 90 |
Sjedinjene Američke Države |
|
Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - četinarsko: ex 4403 11 00 - - nečetinarsko: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo sa korom ili beljikom ili grubo učetvoreno: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - ostalo, četinarsko: ex 4403 25 10 Neobrađeno drvo, bez obzira da li ima skinutu koru ili beljiku ili je grubo učetvoreno ili ne: - osim drveta zaštićenog bojom, kreozotom ili drugim sredstvima: - - ostalo, nečetinarsko: ex 4403 99 00 Cepano kolje; drveno kolje i stubovi, zašiljeni, ali nerezani po dužini: - četinarski: ex 4404 10 00 - nečetinarsko: ex 4404 20 00 Drveni železnički ili tramvajski pragovi: - neimpregnisani: - - četinarsko: ex 4406 11 00 - - nečetinarsko: ex 4406 12 00 - ostalo (osim neimpregnranih): - - četinarsko: ex 4406 91 00 - - nečetinarsko: ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini testerisanjem ili deljanjem, sečeno u slojevima |
|
|
ili ljušteno, bez obzira da li je rendisano, brušeno ili čeono spojeno, ili ne, debljine veće od 6 mm: - četinarsko: ex 4407 19 10 - - od javora (Acer spp.): 4407 93 10 - - ostalo: ex 4407 99 27 Listovi za furniranje (uključujući one dobijene sečenjem laminarnog drveta), za šperploče ili za slično laminirano drvo i ostalo drvo, testerisano po dužini, sečeno u slojeve ili ljušteno, bilo da je rendisano, brušeno, spojeno, uključujući čeono spojeno ili ne, debljine ne veće od 6 mm: - četinarski: ex4408 10 15 - ostalo: ex 4408 90 15 Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta, uključujući i duge: ex4416 00 00 Montažni objekti od drveta: ex 9406 10 00 |
|
Spisak bilja, biljnih proizvoda i drugih objekata i predmeta, osim onih navedenih u delu A i delu C za koje je potreban fitosanitarni sertifikat, a fitosanitarni pregled se zasniva na proceni rizika, kako bi se uneli na teritorije ovih tri zemalja
Ostalo bilje |
CN code sa opisom |
Zemlja porekla ili otpreme |
Svo bilje, u smislu odgovarajućeg nacionalnog zakona o zdravlju bilja |
Lukovice, krtole, krtolasto korenje stabljični gomolji, izdanci i rizomi, u stanju mirovanja, i bilje i koren cikorije, osim bilja za sadnju: ex 0601 10 90 Rezano cveće i cvetni pupoljci vrsta pogodnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: 0603 15 00 Lišće, grane i ostali delovi biljaka, bez cvetova ili cvetnih pupoljaka, i trave, (izuzev mahovine ili lišajeva) pogodni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži: ex 0604 20 90 Crni luk, šalot, beli luk, praziluk i ostale vrste luka, sveži ili rashlađeni, osim za sadnju: ex 0703 10 19 Kupus, karfiol, keleraba, kelj i slične jestive kupusnjače, sveži ili rashlađeni, osim zasađenih u supstrat za gajenje: ex 0704 10 00 Zelena salata (Lactucasativa), i cikorija (Cichorium spp.), sveži ili rashlađeni, osim zasađenih u supstrat za gajenje: ex 0705 11 00 |
Sve zemlje |
|
Krastavci i kornišoni, sveži ili rashlađeni: 0707 00 05 Mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno, sveže ili rashlađeno: 0708 10 00 Špargla, celer, osim celera korenjaša, spanać, novozelandski spanać i loboda (baštenski spanać), artičoke, masline, bundeve i tikve (Cucurbita spp.), povrće koje služi kao salata (osim zelene salate (Lactuca sativa) i cikorije (Cichorium spp.)), broskva (bela repa) i španska artičoka, kapar, komorač i ostalo povrće, sveži ili rashlađeni, osim zasađenih u supstrat za gajenje: 0709 20 00 Sušeno mahunasto povrće, oljušteno, neoljušteno ili nelomljeno, za setvu: ex 0713 20 00 |
|
|
Brazilski orah i indijski orasi, svež, ceo, neoljušten, sa ljuskom, takođe za setvu: ex 0801 21 00 Ostali orašasti plodovi, sveži, celi, neoljušteni, s ljuskom, takođe za setvu: ex 0802 11 10 Smokve, sveže ili rashlađene: 0804 20 10 Dinje, sveže ili rashlađene: 0807 11 00 Ostalo voće, sveže ili rashlađeno: ex 0810 20 90 Plodovi kafe (osim zrna), sveži, celi u ljusci, neprženi: ex0901 11 00 Listovi čaja, celi, nerezani, nefermentisani, nearomatizovani: ex 0902 10 00 Seme majčine dušice i piskavice (božje travice) za setvu: ex 0910 99 10 Lovorov list, svež: ex 0910 9950 |
|
|
Ječam, seme za setvu: 1003 10 00 Ovas, seme za setvu: 1004 10 00 Sirak u zrnu, seme za setvu: 1007 10 10 1007 10 90 Heljda, proso i kanarsko seme; ostale žitarice, seme za setvu: ex 1008 10 00 Kikiriki, svež, nepržen, nepečen ili drugačije toplotno obrađen, ceo, neoljušten, nelomljen, takođe seme za setvu: 1202 30 00 Ostalo uljano seme za setvu i plodovi, sveži, nelomljeni: ex 1207 10 00 Seme i plodovi, vrsta koje se koriste za setvu: 1209 10 00 |
|
|
1209 30 00 Hmelj, svež: ex 1210 10 00 Bilje, osim za onog sadnju, i delovi bilja (uključujući seme za setvu i plodove), sveži ili rashlađeni, nerezani, nedrobljeni niti u prahu: ex 1211 30 00 Roščići za setvu i šećerna trska, sveži ili rashlađeni, nemleveni; koštice i jezgre iz koštica od voća, za setvu, i ostali sveži biljni proizvodi, na drugom mestu nepomenuti niti uključeni: ex 1212 92 00 Biljni materijali vrsta koje se upotrbljavaju prvenstveno za pletarstvo, sveži: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi na drugom mestu nepomenuti niti uključeni, sveži: ex 1404 90 00 |
|
Spisak biljaka, biljnih proizvoda i drugih objekata za čiji unos nije potreban fitosanitarni sertifikat
Bilje, biljni proizvodi i drugi objekati, za koje nije potreban fitosanitarni sertifikat |
CN code sa opisom |
Zemlja porekla ili otpreme |
Plodovi vrste Ananas comosus (L.) Merrill |
Ananas, svež ili suv: 0804 30 00 |
Sve zemlje |
Plodovi vrste Cocos nucifera L. |
Kokosov orah, svež ili suv, bez obzira da li je oljušten ili neoljušten: 0801 12 00 |
Sve zemlje |
Plodovi vrste Durio zibethinus Murray |
"Durians": 0810 60 00 |
Sve zemlje |
Plodovi roda Musa L. |
Banane, uključujući banane za kuvanje, sveže ili suve: 0803 10 10 |
Sve zemlje |
Plodovi vrste Phoenix dactylifera L. |
Urme, sveže ili suve: 0804 10 00 |
Sve zemlje |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".