PRAVILNIK

O ZAŠTITI PODATAKA O LIČNOSTI U GRADSKOJ UPRAVI GRADA VRANJA

("Sl. glasnik Grada Vranja", br. 28/2021)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Predmet Pravilnika

Član 1

Pravilnikom o zaštiti podataka o ličnosti bliže se uređuju obaveze Gradske uprave Grada Vranja (u daljem tekstu: Gradska uprava) u pogledu zaštite podataka o ličnosti, uređuju se tehničke, organizacione i kadrovske mere kojima se obezbeđuje zaštita podataka o ličnosti, bliže se uređuju prava i obaveze lica za zaštitu podataka o ličnosti, bliže se uređuje postupak ostvarivanja prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju i način pružanja informacija o podacima o ličnosti koje Gradska uprava obrađuje u vezi sa obavljanjem poslova iz svoje nadležnosti.

Cilj donošenja Pravilnika

Član 2

Cilj donošenja ovog Pravilnika je da se obezbedi pravna sigurnost i transparentnost u pogledu obrade podataka o ličnosti lica čiji se podaci obrađuju, odnosno da se regulišu interna pravila kojima se obezbeđuje da se obrada podataka o ličnosti u Gradskoj upravi vrši u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti podataka o ličnosti (u daljem tekstu: Zakon) i načelima zakonitosti, poštenja, transparentnosti, ograničenosti svrhe obrade, minimizacije podataka, tačnosti i ažurnosti podataka, ograničenog čuvanja podataka, integriteta i poverljivosti.

Značenje pojedinih izraza

Član 3

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom Pravilniku imaju sledeće značenje:

1. podatak o ličnosti je svaki podatak koji se odnosi na fizičko lice čiji je identitet određen ili odrediv, neposredno ili posredno, posebno na osnovu oznake identiteta, kao što su ime i identifikacioni broj, podataka o lokaciji, identifikatora u elektronskim komunikacionim mrežama ili jednog, odnosno više obeležja njegovog fizičkog, fiziološkog, genetskog, mentalnog, ekonomskog, kulturnog i društvenog identiteta;

2. lice na koje se podaci odnose je fizičko lice čiji se podaci o ličnosti obrađuju;

3. obrada podataka o ličnosti je svaka radnja ili skup radnji koje se vrše automatizovano ili neautomatizovano sa podacima o ličnosti ili njihovim skupovima, kao što su prikupljanje, beleženje, razvrstavanje, grupisanje, odnosno strukturisanje, pohranjivanje, upodobljavanje ili menjanje, otkrivanje, uvid, upotreba, otkrivanje prenosom, odnosno dostavljanjem, umnožavanje, širenje ili na drugi način činjenje dostupnim, upoređivanje, ograničavanje, brisanje ili uništavanje (u daljem tekstu: obrada);

4. rukovalac je fizičko ili pravno lice, odnosno organ vlasti koji samostalno ili zajedno sa drugima određuje svrhu i način obrade. Zakonom kojim se određuje svrha i način obrade, može se odrediti i rukovalac ili propisati uslovi za njegovo određivanje;

5. obrađivač je fizičko ili pravno lice, odnosno organ vlasti koji obrađuje podatke o ličnosti u ime rukovaoca.

Definicije i značenja ostalih izraza iz Pravilnika, definisani Zakonom ("Značenje izraza" - član 4. Zakona).

Podaci o ličnosti koji se obrađuju

Član 4

Gradska uprava obrađuje podatke o ličnosti lica koja učestvuju u bilo kom svojstvu u upravnim i drugim postupcima koji se vode pred Gradskom upravom, korisnika administrativnih i drugih usluga, zaposlenih i članova njihovih porodica, lica angažovanih van radnog odnosa, bivših zaposlenih i penzionera i posetilaca objekata koje koristi Gradska uprava, kao i drugi organi Grada.

Gradska uprava obrađuje podatke o ličnosti korisnika usluga u obimu koji je neophodan za vršenje nadležnosti iz svog delokruga i poverenih poslova, u cilju sprovođenja kontrole i adekvatnog postupanja po svim zahtevima lica na koje se podaci odnose, u cilju vođenja postupaka javnih nabavki, radi pokretanja i vođenja sporova, u cilju evidencije podnetih zahteva i u druge svrhe koje su u direktnoj vezi sa obavljanjem poslova u nadležnosti.

Gradska uprava obrađuje podatke o ličnosti zaposlenih i članova njihovih porodica, lica angažovanih van radnog odnosa, bivših zaposlenih i penzionera radi izvršenja pravnih obaveza koje organi Grada Vranja imaju u skladu sa Zakonom o zaposlenima u autonomnim pokrajinama i jedinicama lokalne samouprave, drugim propisima iz oblasti rada, penzijskog, invalidskog, zdravstvenog i socijalnog osiguranja, poreskim i računovodstvenim propisima i propisima iz oblasti bezbednosti i zdravlja na radu i u druge svrhe koje su u direktnoj vezi sa radom ili angažovanjem lica van radnog odnosa.

Podaci zaposlenih i drugih radno angažovanih lica se takođe obrađuju u meri u kojoj je to potrebno radi zaključenja i izvršenja odgovarajućih ugovora sa ovim licima.

Gradska uprava obrađuje podatke o ličnosti lica koji kao posetioci ulaze u poslovne prostorije i objekte koje koristi Gradska uprava i drugi organi Grada.

Pravni osnov obrade podataka o ličnosti

Član 5

Pravni osnov za obradu podataka o ličnosti su važeći zakoni kojima je regulisana određena oblast u zavisnosti od kategorije lica na koju se odnose podaci o ličnosti, i to:

1. za obradu podataka o ličnosti učesnika u upravnom postupku pravni osnov je Zakon o opštem upravnom postupku i zakoni kojima su uređeni posebni upravni postupci;

2. za obradu podataka ponuđača - fizičkih lica i preduzetnika u postupcima javnih nabavki pravni osnov je Zakon o javnim nabavkama;

3. za obradu podataka o ličnosti zaposlenih i lica angažovanih van radnog odnosa pravni osnov je Zakon o zaposlenima u autonomnim pokrajinama i jedinicama lokalne samouprave, Zakon o radu, Zakon o evidencijama u oblasti rada, Zakon o zdravstvenom osiguranju, Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju, Zakon o porezu na dohodak građana, Zakon o doprinosima za obavezno socijalno osiguranje, Zakon o državnim i drugim praznicima u Republici Srbiji, Zakon o bezbednosti i zdravlju na radu, Zakon o zaštiti od požara, Zakon o privatnom obezbeđenju, Zakon o odbrani, Zakon o vojnoj, radnoj i materijalnoj obavezi, Zakon o smanjenju rizika od katastrofa i upravljanju vanrednim situacijama, Zakon o računovodstvu, Zakon o reviziji;

4. za obradu podataka o ličnosti posetilaca koji ulaze u poslovne prostorije i objekte koje koristi Gradska uprava i drugi organi Grada pravni osnov je Zakon o privatnom obezbeđenju;

5. za obradu ostalih podataka o ličnosti iz nadležnosti Gradske uprave primenjivaće se odgovarajući zakonski propisi;

6. podaci o ličnosti za čiju obradu Gradska uprava nema zakonsko ovlašćenje prikupljaće se na osnovu pristanka datog u skladu sa Zakonom.

Načela obrade podataka o ličnosti

Član 6

Podaci o ličnosti koji se obrađuju u Gradskoj upravi mora da:

1. se obrađuju zakonito, pošteno i transparentno u odnosu na lice na koje se podaci odnose;

2. se prikupljaju u svrhe koje su konkretno određene, izričite, opravdane i zakonite i dalje se ne mogu obrađivati na način koji nije u skladu sa tim svrhama;

3. budu primereni, bitni i ograničeni na ono što je neophodno u odnosu na svrhu obrade;

4. budu tačni i ažurni;

5. se čuvaju u obliku koji omogućava identifikaciju lica samo u roku koji je neophodan za ostvarivanje svrhe obrade;

6. se obrađuju na način koji obezbeđuje odgovarajuću zaštitu podataka o ličnosti, uključujući zaštitu od neovlašćene ili nezakonite obrade, kao i od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja primenom odgovarajućih tehničkih, organizacionih i kadrovskih mera.

Zakonitost obrade

Član 7

Zakonita obrada je obrada koja se vrši u skladu sa zakonskim i podzakonskim propisima kojima je regulisana zaštita podataka o ličnosti, odnosno drugim zakonom kojim se uređuje obrada i ako je ispunjen jedan od sledećih uslova:

1. obrada se vrši u cilju vršenja poslova u nadležnosti Gradske uprave;

2. obrada se vrši u cilju ostvarivanja javnih interesa, osim ako su nad tim interesima pretežniji interesi ili osnovna prava i slobode lica na koje se odnose podaci, a posebno ako je lice na koje se podaci odnose maloletno lice;

3. obrada se vrši u cilju zaštite životno važnih interesa lica na koje se podaci odnose ili drugog lica;

4. lice na koje se podaci odnose je dalo pristanak na obradu.

Pristanak lica na obradu podataka

Član 8

Pristanak lica na obradu podataka o ličnosti mora biti dat:

1. na izričit, jasan i nedvosmislen način (na primer potpisivanjem izjave, odnosno saglasnosti, popunjavanjem formulara kojim se zahtevaju podaci o ličnosti i drugim radnjama kojima se aktivno izražava saglasnost za obradu podataka o ličnosti, dok ćutanje lica ni u kom slučaju ne može predstavljati pristanak lica);

2. od lica koje je sposobno da izrazi volju - pretpostavlja se da su punoletna lica, osim lica lišena poslovne sposobnosti, sposobna da izraze volju, dok je u pogledu maloletnih lica uvek potrebno proveriti da li je za obradu podataka u određene svrhe neophodno pribaviti pristanak roditelja, odnosno zakonskog zastupnika;

3. slobodno (pristanak nije slobodno dat ako je lice na koje se podaci odnose izloženo riziku od prevare, uznemiravanja, prinude ili drugih negativnih posledica pre nego što je izrazilo svoju volju);

4. na način koji obezbeđuje dokaz postojanja saglasnosti lica za obradu podataka o ličnosti kroz dokumentovanje pristanka, jer Gradska uprava mora da bude u mogućnosti da predoči da je lice pristalo na obradu svojih podataka o ličnosti.

Opoziv pristanka na obradu podataka

Član 9

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da opozove pristanak u svakom trenutku. Opoziv pristanka ne utiče na dopuštenost obrade koja je vršena na osnovu pristanka pre opoziva.

Pre davanja pristanka, lice na koje se podaci odnose mora biti obavešteno o pravu na opoziv, kao i dejstvu opoziva.

Opozivanje pristanka mora biti jednostavno, kao i davanje pristanka.

Rok čuvanja podataka

Član 10

Rok čuvanja podataka o ličnosti koje obrađuje Gradska uprava može biti određen zakonom ili aktom donetim na osnovu zakona, ugovorom ili samom svrhom i potrebom obrade podataka.

Podaci o korisnicima čuvaju se u roku koji je neophodan za ostvarivanje svrhe obrade.

Podaci o zaposlenima čuvaju se trajno u skladu sa zakonom kojim se uređuju evidencije u oblasti rada.

Podatke koji se obrađuju isključivo na osnovu pristanka Gradska uprava će obrađivati i čuvati dok se ne ostvari svrha obrade, odnosno do opoziva pristanka.

II OBAVEZE ZAPOSLENIH U POGLEDU ZAŠTITE PODATAKA O LIČNOSTI KOJE OBRAĐUJU

Poverljivost podataka

Član 11

Podaci o ličnosti koji se obrađuju u Gradskoj upravi smatraju se poverljivim i dužni su da ih čuvaju svi zaposleni koji na bilo koji način i po bilo kom osnovu za njih saznaju.

Zaposleni koji dođu u kontakt sa podacima o ličnosti iz stava 1. ovog člana ne smeju ih saopštavati ili učiniti dostupnim neovlašćenim licima, kako za vreme trajanja ugovora o radu ili drugog ugovora van radnog odnosa, tako i po njegovom prestanku.

Narušavanje poverljivosti kao povreda radne obaveze

Član 12

Zaposleni su dužni da sve podatke o ličnosti koje Gradska uprava obrađuje čuvaju u skladu sa Zakonom, Pravilnikom i međunarodnim standardima i procedurama koji su implementirani u Gradskoj upravi u oblasti zaštite i bezbednosti informacija, uz primenu svih raspoloživih tehničkih i organizacionih mera.

Rukovodilac organizacione jedinice upoznaje novozaposleno lice sa Pravilnikom i obavezom čuvanja i zaštite podataka o ličnosti.

Lica ovlašćena za obradu podataka o ličnosti

Član 13

Obradu podataka o ličnosti u ime Gradske uprave mogu sprovoditi isključivo lica koja su za to ovlašćena:

1. rešenjem o raspoređivanju ili ugovorom van radnog odnosa u obimu u kom je obrada podataka o ličnosti neophodna radi izvršenja obaveza ovih lica prema Gradskoj upravi;

2. posebnim aktom koji donosi Gradsko veće ili načelnik Gradske uprave u obimu definisanim tim aktom.

Lica koja su ovlašćena za obradu podataka o ličnosti u ime Gradske uprave dužna su da ih obrađuju isključivo u svrhu zbog koje im je omogućen pristup tim podacima i samo u obimu u kom su ovlašćena za obradu.

III TEHNIČKE, ORGANIZACIONE I KADROVSKE MERE ZAŠTITE PODATAKA O LIČNOSTI

Obaveze Gradske uprave kao rukovaoca

Član 15

Gradska uprava kao rukovalac podacima o ličnosti obezbeđuje sledeće mere zaštite podataka o ličnosti od neovlašćene ili nezakonite obrade, kao i od slučajnog ili nezakonitog uništenja ili oštećenja, gubitka, izmene, otkrivanja, pristupa podacima i svake druge zloupotrebe:

1. opšte mere zaštite;

2. mere zaštite od neovlašćenog pristupa podacima o ličnosti;

3. posebne mere zaštite od neovlašćenog pristupa prostorijama u kojima se čuvaju dosijei zaposlenih u fizičkom obliku i pristup server sobi;

4. mere zaštite od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja podataka o ličnosti:

5. mere zaštite od nedopuštenog objavljivanja i drugih zloupotreba podataka o ličnosti.

Opšte mere zaštite

Član 16

U Gradskoj upravi sprovode se sledeće opšte mere zaštite utvrđene zakonskim i podzakonskim propisima i internim aktima:

1. mere fizičkog i tehničkog obezbeđenja imovine i lica, mere zaštite od požara, mere zaštite arhivske građe;

2. organizacione mere i radni procesi utvrđeni implementiranim standardima i procedurama radi obezbeđivanja tačnosti, ažurnosti i pravilnosti obavljanja poslova, sprečavanja neovlašćene izmene dokumentacije i podataka i neovlašćenog pristupa programskim aplikacijama, odnosno drugim sredstvima za rad i opremi.

Mere zaštite podataka od neovlašćenog pristupa podacima o ličnosti

Član 17

Gradska uprava sprovodi sledeće mere zaštite od neovlašćenog pristupa podacima o ličnosti:

1. vrši nadzor i kontrolu pristupa objektima, odnosno prostorijama u kojima se nalaze podaci o ličnosti u fizičkom obliku;

2. osigurava pristup podacima u fizičkom obliku, tako što se ovi podaci čuvaju u ormarima ili prostorijama koje se zaključavaju;

3. osigurava pristup podacima o ličnosti u elektronskom obliku, tako što se istim pristupa posebnom lozinkom svakog zaposlenog koji je ovlašćen da vrši obradu podataka o ličnosti ili da vrši uvid u podatke o ličnosti;

4. omogućava zaštitu informacionog sistema i programa savremenim sistemima zaštite od malicioznih programa, virusa i drugih radnji kojima se može narušiti integritet i stabilnost ovih sistema;

5. nalaže zaposlenima da isključe ili programski zaključaju računar sa podacima o ličnosti u slučaju napuštanja prostorija u kojima nema nadzora drugih zaposlenih i na kraju radnog vremena.

Gradska uprava sprovodi i druge mere fizičke i tehničke zaštite u posebnim slučajevima.

Posebne mere zaštite od neovlašćenog pristupa prostorijama u kojima se čuvaju dosijei zaposlenih u fizičkom obliku i pristup server sobi

Član 18

Prostorije u kojima su smešteni dosijei zaposlenih, kao i prostorija u kojoj se nalaze serveri na kojima se skladište i čuvaju podaci (server soba) obezbeđuju se primenom posebnih mera zaštite:

1. ovlašćen ulazak i boravak u ovim prostorijama dozvoljen je samo zaposlenima koji u njima obavljaju svoje poslove;

2. sva druga lica i drugi zaposleni u navedene prostorije mogu ući i boraviti u njima isključivo u prisustvu zaposlenih lica, ovlašćenih za boravak u ovoj prostoriji;

3. ukoliko nema nikoga u prostorijama od zaposlenih, kao i nakon odlaska s posla ove prostorije se zaključavaju;

4. sprovode se druge mere fizičke i tehničke zaštite u posebnim slučajevima.

Mere iz stava 1. ovog člana sprovode neposredno zaposleni, a sprovođenje mera kontrolišu neposredni rukovodioci.

Mere zaštite od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja podataka o ličnosti

Član 19

Gradska uprava obezbeđuje sistem ponovne raspoloživosti i zaštite integriteta podataka o ličnosti kroz sigurnosne kopije baze podataka (backup), koji se sprovodi na kraju radnog dana, čime se obezbeđuje sigurnost svih podataka pohranjenih u toku radnog dana i isključuje mogućnost da se isti izgube, oštete, izbrišu, neovlašćeno izmene, odnosno da se na bilo koji drugi način naruši njihov integritet.

Mere zaštite od zloupotrebe podataka o ličnosti

Član 20

U slučaju prenosa podataka o ličnosti trećem licu na osnovu zakona ili na osnovu ugovora, načelnik Gradske uprave je dužan da licu, kome se podaci prenose, u meri u kojoj je to moguće, dostavi i informacije koje su neophodne za ocenu stepena tačnosti, potpunosti, proverenosti, odnosno pouzdanosti podataka o ličnosti, kao i da mu dostavi obaveštenje o ažurnosti tih podataka.

Prenos podataka državnim organima

Član 21

Gradska uprava može preneti određene podatke nadležnim državnim organima radi ispunjenja svojih zakonskih obaveza i ostvarivanja prava, kao i ostvarivanja prava zaposlenih i lica angažovanih van radnog odnosa.

Podatke o ličnosti zaposlenih i licima angažovanih van radnog odnosa, Gradska uprava dostavlja, u skladu sa zakonskim obavezama prema propisima iz oblasti rada i radnih odnosa, poreskim i računovodstvenim propisima, nadležnim organima kao što su: Ministarstvo finansija - Poreska uprava, Ministarstvo rada, Republički fond za penzijsko i invalidsko osiguranje, Republički fond za zdravstveno osiguranje, Ministarstvo odbrane, revizorski organi i institucije.

U slučajevima zakonom propisane razmene podataka o ličnosti sa nadležnim državnim organima, primenjuju se Zakon i zakonski propisi iz oblasti u kojoj se razmena podataka obavlja.

Prenos podataka o ličnosti na osnovu ugovora

Član 22

Određeni podaci o ličnosti, u zavisnosti od rukovaoca, mogu se preneti i na osnovu ugovora sklopljenog između Gradske uprave ili Grada sa trećim licem, kao obrađivačem, radi obavljanja poslova iz svoje nadležnosti.

U zavisnosti od toga ko je rukovalac određenim podacima o ličnosti, Gradska uprava ili Grad će svaki odnos koji podrazumeva poveravanje određenih radnji obrade drugom licu kao obrađivaču regulisati posebnim ugovorom o obradi podataka, koji će biti zaključen u pisanom obliku, što uključuje i elektronski oblik.

Ugovor iz stava 1. ovog člana može se zaključiti samo sa onim licem koje u potpunosti garantuje primenu odgovarajućih tehničkih, organizacionih i kadrovskih mera, na način kojim se obezbeđuje da se obrada vrši u skladu sa odredbama Zakona i da se obezbeđuje zaštita prava lica na koja se podaci odnose.

Ugovor iz stava 1. ovog člana obavezno sadrži odredbe koje se odnose na:

1. obavezu obrađivača da obrađuje podatke samo u okviru dobijenog ovlašćenja, osim ako je obrađivač zakonom obavezan da obrađuje podatke;

2. obavezu obrađivača da koristi podatke isključivo u svrhe koje su ugovorene;

3. prava lica na koja se podaci odnose;

4. obavezu obrađivača i rukovaoca da obezbede organizacione i tehničke mere zaštite podataka;

5. obavezu obrađivača da pomaže rukovaocu u ispunjavanju obaveza rukovaoca u odnosu na zahteve za ostvarivanje prava lica na koje se podaci odnose;

6. obavezu obrađivača da poštuje uslove za poveravanje obrade drugom obrađivaču;

7. obavezu čuvanja poverljivosti podataka od strane zaposlenih i drugih lica angažovanih kod obrađivača;

8. obavezu obrađivača da učini dostupnim rukovaocu sve informacije koje su neophodne za predočavanje ispunjenosti obaveza obrađivača, kao i informacije koje omogućavaju i doprinose kontroli rada obrađivača koju sprovodi rukovalac ili drugo lice;

9. obaveze koje obrađivač ima po okončanju ugovorne obrade podataka.

Iznošenje podataka van teritorije Republike Srbije

Član 23

Podaci o ličnosti kojima upravlja Gradska uprava ne iznose se van teritorije Republike Srbije.

IV LICE ZA ZAŠTITU PODATAKA O LIČNOSTI

Imenovanje lica za zaštitu podataka o ličnosti

Član 24

Načelnik Gradske uprave posebnom odlukom imenuje lice za zaštitu podataka o ličnosti.

Lice za zaštitu podataka o ličnosti određuje se na osnovu stručnih kvalifikacija, a naročito stručnog znanja i iskustva iz oblasti zaštite podataka o ličnosti, kao i sposobnosti za izvršavanje obaveza iz Zakona.

Lice za zaštitu podataka o ličnosti može da obavlja druge poslove iz delokruga rada organizacione jedinice u kojoj je sistematizovano radno mesto lica, a načelnik Gradske uprave je u obavezi da obezbedi da izvršavanje drugih poslova i obaveza ne dovede lice za zaštitu podataka o ličnosti u sukob interesa.

Za izvršavanje obaveza iz Zakona, lice za zaštitu podataka o ličnosti neposredno je odgovorno načelniku Gradske uprave.

Gradska uprava će objaviti na internet stranici i redovno ažurirati kontakt podatke lica za zaštitu podataka o ličnosti.

Dužnosti lica za zaštitu podataka o ličnosti

Član 25

Lice za zaštitu podataka o ličnosti ima obavezu da:

1. o zakonskim obavezama, informiše načelnika Gradske uprave, rukovodioce drugih organa Grada i zaposlene koji obrađuju podatke koji proističu iz Zakona, a odnose se na zaštitu podataka o ličnosti; na upućen zahtev načelnika Gradske uprave, rukovodioca drugih organa Grada i zaposlenih koji obrađuju podatke koji proističu iz Zakona, a odnose se na zaštitu podataka o ličnosti pruža mišljenje o ispravnom zakonskom postupanju u konkretnom slučaju;

2. prati primenu odredbi Zakona, drugih zakona i internih propisa koji se odnose na zaštitu podataka o ličnosti, uključujući i pitanja podele odgovornosti, podizanja svesti i obuke zaposlenih koji učestvuju u radnjama obrade, kao i kontrole;

3. daje mišljenje, kada se to zatraži, o proceni uticaja obrade na zaštitu podataka o ličnosti i prati postupanje po toj proceni;

4. sarađuje sa republičkim Poverenikom za informacije od javnog značaja i zaštitu podataka o ličnosti (u daljem tekstu: Poverenik), predstavlja kontakt tačku za saradnju sa Poverenikom i savetuje se sa Poverenikom u vezi sa pitanjima koja se odnose na obradu.

VI OSTVARIVANJE PRAVA LICA ČIJI SE PODACI O LIČNOSTI OBRAĐUJU

Prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju

Član 26

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da od Gradske uprave zahteva informaciju o tome da li Gradska uprava obrađuje podatke o ličnosti tog lica, da zahteva pristup tim podacima, kao i informacije propisane Zakonom.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da od Gradske uprave zahteva da se netačni podaci o ličnosti ovog lica bez nepotrebnog odlaganja isprave, odnosno da se, u zavisnosti od svrhe obrade, nepotpuni podaci o ličnosti lica dopune.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo na brisanje podataka o ličnosti, pod uslovima propisanim Zakonom.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da se obrada podataka o ličnosti ovog lica ograniči, ako je ispunjen jedan od slučajeva propisanim Zakonom.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo na prenosivost podataka, pod uslovima propisanim Zakonom.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da se na isto ne primenjuje odluka doneta isključivo na osnovu automatizovane obrade, uključujući i profilisanje, ako se tom odlukom proizvode pravne posledice po to lice ili ako ta odluka značajno utiče na položaj lica, u skladu sa Zakonom.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo na informaciju o tome da li je davanje podataka o ličnosti zakonska ili ugovorna obaveza ili je davanje podataka neophodan uslov za zaključenje ugovora, da li lice na koje se podaci odnose ima obavezu da pruži podatke o svojoj ličnosti, kao i na informaciju o mogućim posledicama ako se podaci ne daju.

Ukoliko se obrada zasniva na pristanku, lice na koje se podaci odnose ima pravo da opozove pristanak u svakom trenutku.

Lice na koje se podaci odnose ima pravo da podnese pritužbu Povereniku ako smatra da je obrada podataka o ličnosti tog lica izvršena suprotno odredbama Zakona. Podnošenje pritužbe Povereniku ne utiče na pravo ovog lica da pokrene druge postupke upravne ili sudske zaštite.

Primena propisa u postupku ostvarivanja prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju

Član 27

Zahtevi za ostvarivanje prava lica, na koje se podaci o ličnosti odnose, dostavljaju se licu za zaštitu podataka o ličnosti.

U postupku za ostvarivanje prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju, lice za zaštitu podataka o ličnosti primenjuje odredbe Zakona i Pravilnika.

Postupak ostvarivanja prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju

Član 28

Lice za zaštitu podataka o ličnosti će, prilikom postupanja po zahtevu lica na koje se podaci o ličnosti odnose, najpre potvrditi identitet podnosioca zahteva i utvrditi da se zahtev odnosi na to lice.

Radi provere identiteta podnosioca zahteva, lice za zaštitu podataka o ličnosti može zahtevati od podnosioca i dodatne informacije.

Rukovodioci organizacionih jedinica u kojoj se obrađuju podaci o ličnosti dužni su da, na zahtev lica za zaštitu podataka o ličnosti, pruže sve raspoložive informacije od značaja za postupanje po zahtevu za ostvarivanje prava lica čiji se podaci o ličnosti obrađuju, bez odlaganja. Lice za zaštitu podataka o ličnosti je dužno da, najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema zahteva, pruži informacije o postupanju licu na koje se podaci odnose.

Ukoliko je lice na koje se podaci odnose zahtev podnelo elektronskim putem, informacije se takođe moraju pružiti elektronskim putem ako je to moguće, osim ukoliko lice ne zahteva da se informacije pruže na drugi način.

Uzimajući u obzir složenost i broj zahteva, rok iz stava 4. ovog člana može biti produžen za još 60 dana ukoliko je to neophodno, u kom slučaju se o produženju roka i razlozima za produženje roka lice na koje se podaci o ličnosti odnose mora obavestiti u roku od 30 dana od dana prijema zahteva.

U slučaju nepostupanja po zahtevu u rokovima naznačenim u stavu 4. i 6. ovog člana, lice na koje se podaci o ličnosti odnose mora se najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema zahteva obavestiti o razlozima za nepostupanje po zahtevu, kao i o pravu na podnošenje pritužbe Povereniku, odnosno tužbe nadležnom sudu.

VIII ZAVRŠNE ODREDBE

Član 29

Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku grada Vranja" i biće objavljen na zvaničnoj internet stranici grada Vranja.