PRAVILNIK
O VRSTAMA POŠILJKI KOJE PODLEŽU VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI I NAČINU OBAVLJANJA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILJKI NA GRANIČNIM PRELAZIMA

("Sl. glasnik RS", br. 56/2010, 110/2021 i 66/2022)

 

I UVODNE ODREDBE

Član 1

Ovim pravilnikom bliže se propisuju vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli i način obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda pošiljki na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana veterinarsko-sanitarna kontrola.

Član 2

Odredbe ovog pravilnika ne odnose se na pošiljke kućnih ljubimaca koji se kreću u pratnji vlasnika i namenjeni su za nekomercijalne svrhe, osim kopitara.

Član 3

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:

1) identifikacija pošiljke jeste vizuelni pregled pošiljke kojim se utvrđuje da li pošiljka odgovara podacima koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku;

2) želatin jeste prirodan, topivi protein, želatinozni ili neželatinozni, dobijen delimičnom hidrolizom kolagena dobijenog iz životinjskih kostiju, kože, žila i tetiva;

3) kolagen jeste proizvod na bazi proteina koji se dobija iz životinjskih kostiju, kože i tetiva;

4) lice odgovorno za pošiljku jeste pravno ili fizičko lice koje je odgovorno za pošiljku;

5) mešovita hrana jesu proizvodi namenjeni za ishranu ljudi koji sadrže prerađene proizvode životinjskog i biljnog porekla, uključujući i one kod kojih prerada primarnog proizvoda predstavlja sastavni deo finalnog proizvoda;

6) mlečni proizvodi jesu prerađeni proizvodi koji nastaju preradom sirovog mleka ili daljom preradom tako prerađenih proizvoda;

7) obrađeni želuci, bešike i creva jesu želuci, bešike i creva koji su posle vađenja, čišćenja i pranja podvrgnuti obradi kao što je soljenje, sušenje ili toplotna obrada;

8) pregled dokumentacije jeste pregled međunarodne veterinarske potvrde (sertifikat), identifikacionog dokumenta, odnosno drugih dokumenata koji prate pošiljku;

9) prerađeni proizvodi životinjskog porekla jesu proizvodi životinjskog porekla koji su prerađeni tokom tehnološkog postupka obrade i prerade, i obuhvataju: proizvode od mesa, mlečne proizvode, proizvode od jaja, prerađene proizvode od ribe i proizvoda ribolova, topljenu životinjsku mast, čvarke, želatin, kolagen, obrađene želuce, bešike i creva;

10) prerađeni proizvodi od ribe i proizvoda ribolova jesu proizvodi koji nastaju preradom ribe i proizvoda ribolova ili daljom preradom tako prerađenih proizvoda;

11) proizvodi od mesa jesu proizvodi koji nastaju preradom mesa ili daljom preradom tako prerađenih proizvoda, tako da je na površini preseka vidljivo da proizvod više nema svojstva svežeg mesa;

12) proizvodi od jaja jesu proizvodi koji nastaju preradom jaja ili različitih komponenti, odnosno mešavine jaja, ili su rezultat dalje prerade tako prerađenih proizvoda od jaja;

13) treće zemlje jesu zemlje koje nisu države članice Evropske unije, izuzev Republike Srbije;

14) topljena životinjska mast jeste mast namenjena za ishranu ljudi, koja je dobijena topljenjem masnoće sa mesa, uključujući i kosti;

15) fizički pregled pošiljke jeste pregled pošiljke koji obuhvata proveru prevoznog sredstva, pakovanja, temperature, deklaracije, organoleptičkih svojstava, uzimanje uzoraka za laboratorijsko ispitivanje, a kada je u pitanju pošiljka životinja i vršenje dodatnih pregleda tokom trajanja karantina, radi utvrđivanja da li pošiljka ispunjava propisane veterinarsko-sanitarne uslove koji su navedeni u dokumentaciji koja prati pošiljku;

16) čvarci jesu ostaci topljenja slanine koji sadrže proteine, a koji nastaju posle delimičnog odvajanja masnoće i vode.

II VRSTE POŠILJKI KOJE PODLEŽU VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI

Član 4

Pošiljkama, u smislu ovog pravilnika, smatraju se pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži proizvode životinjskog porekla, obuhvaćeni istim propisanim dokumentom, koje se nalaze u istom prevoznom sredstvu, a koje potiču iz istog mesta porekla i namenjene su istom mestu krajnjeg odredišta.

Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli na graničnim prelazima na kojima postoji organizovana veterinarsko-sanitarna kontrola date su u Prilogu 1 - Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Član 5

Pošiljke mešovite hrane iz tarifnih brojeva 1601, 1602, 1603, 1604, 1605, 1702, 1704, 1806, 1901, 1902, 1905, 2004, 2005, 2103, 2104, 2105 i 2106 koje se uvoze u Republiku Srbiju, radi stavljanja u promet, moraju da potiču iz objekata koji su odobreni za izvoz prerađenih proizvoda životinjskog porekla sadržanih u tim proizvodima.

Pošiljka mešovite hrane podleže veterinarsko-sanitarnoj kontroli, i to:

1) ako je treba prevoziti ili skladištiti pod kontrolisanim temperaturnim uslovima;

2) ako u svom sastavu sadrži proizvode od mesa, u bilo kom procentu i ne mora da se transportuje ili skladišti pod kontrolisanim temperaturnim uslovima;

3) ako u svom sastavu sadrži proizvode životinjskog porekla, koji nisu proizvodi od mesa i ne moraju da se transportuju ili skladište pod kontrolisanim temperaturnim režimom, odnosno u svom sastavu sadrži mlečne proizvode, proizvode na bazi kolostruma, proizvode ribarstva ili proizvode od jaja.

Član 6

(Brisan)

II NAČIN OBAVLJANJA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILJKE U SLUČAJU UVOZA I TRANZITA

Član 7

Veterinarsko-sanitarna kontrola na graničnom prelazu sastoji se od pregleda dokumentacije, identifikacije pošiljke i fizičkog pregleda pošiljke, u skladu sa zakonom kojim se uređuje veterinarstvo.

1. Pregled dokumentacije

Član 8

Pregled dokumentacije odnosi se na pregled međunarodne veterinarske potvrde (u daljem tekstu: sertifikat) koji prati pošiljku životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljku mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, kako bi se utvrdilo da taj sertifikat:

1) je originalan i izdat na jeziku zemlje porekla, kao i na srpskom jeziku u slučaju uvoza, odnosno na engleskom jeziku i na drugom jeziku koji je službeno prihvaćen u međunarodnom prometu u slučaju tranzita;

2) se odnosi na zemlju ili deo zemlje iz koje je dozvoljen uvoz u Republiku Srbiju ili tranzit preko područja Republike Srbije;

3) je u pogledu izgleda i sadržaja u skladu sa izgledom i sadržajem sertifikata koji je propisan za svaku konkretnu zemlju i vrstu pošiljke;

4) je pravilno popunjen;

5) u pogledu datuma izdavanja odgovara datumu utovara pošiljke za transport;

6) potiče iz jednog objekta i namenjen je jednom primaocu;

7) je potpisan od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, sadrži čitljivo i velikim slovima ispisano ime i položaj nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa, i kad se to zahteva, da su službeni pečat zemlje i potpis nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa različite boje od one kojom je štampan veterinarski sertifikat;

8) sadrži podatke koji nisu menjani i dopunjavani, osim precrtavanjem, u kom slučaju ispravka mora biti potpisana i overena od strane nadležnog veterinara, odnosno predstavnika nadležnog organa koji izdaje sertifikat;

9) nije istekao, odnosno da od dana obavljanja veterinarsko-sanitarne kontrole u mestu utovara do trenutka pregleda nije proteklo više od deset dana, osim u slučaju da se pošiljka transportuje brodom u kom slučaju se rok važenja veterinarskog sertifikata produžava za onoliko dana koliko traje putovanje.

Pored pregleda sertifikata iz stava 1. ovog člana, pregled dokumentacije pošiljke životinja odnosi se i na pregled plana prevoza životinje, koji prevoznik popunjava u skladu sa zakonom kojim se uređuje dobrobit životinja.

Za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni proizvod od mesa, pregled dokumentacije odnosi se na pregled sertifikata za proizvode od mesa, za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži prerađeni mlečni proizvod, pregled dokumentacije odnosi se na pregled sertifikata izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla, a za pošiljke mešovite hrane koja u svom sastavu sadrži samo prerađenu ribu ili proizvode od jaja životinjskog porekla, pregled dokumentacije odnosi se na pregled odgovarajućeg sertifikata koji je izrađen u skladu sa posebnim propisima ili na pregled komercijalnog dokumenta koji je izrađen u skladu sa uslovima zemlje porekla.

Član 9

Za pošiljke koje su u tranzitu preko područja Republike Srbije pregled dokumentacije, pored pregleda iz člana 8. ovog pravilnika, obuhvata i:

1) proveru dokumenta kojim je nadležni organ, odnosno granični veterinarski inspektor na graničnom prelazu odobrio tranzit pošiljke preko područja Republike Srbije;

2) proveru dokumenta kojim zemlja u koju se otprema pošiljka preko područja Republike Srbije potvrđuje da neće odbiti ulazak ili izvršiti vraćanje pošiljke čiji je uvoz ili tranzit odobrila.

2. Identifikacija pošiljke

2.1. Identifikacija pošiljke životinja

Član 10

Identifikacija pošiljke životinja obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni (broj životinja, broj ušne markice, broj mikročipa, tetovir broj i sl).

Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, za životinje za koje posebnim propisima nije predviđena obaveza pojedinačnog označavanja, identifikacija pošiljke sastoji se od provere reprezentativnog broja paketa ili kontejnera.

U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 2. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da obuhvati proveru svih paketa ili kontejnera u pošiljci.

Ako pošiljka iz stava 1. ovog člana sadrži veliki broj životinja, identifikacija pošiljke se obavlja na 10% životinja u pošiljci, ali ne na manje od 10 životinja tipičnih za celokupnu pošiljku.

U slučaju da se identifikacijom pošiljke iz stava 4. ovog člana ne mogu dobiti potrebni rezultati, identifikacija pošiljke može da obuhvati proveru svih životinja u pošiljci.

Ako prilikom identifikacije pošiljke granični veterinarski inspektor posumnja da pošiljka životinja ne ispunjava propisane veterinarsko-sanitarne uslove ili posumnja u identitet neke životinje može da zatraži dodatne informacije ili da obavi i druge preglede koje smatra potrebnim.

2.2. Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane

Član 11

Identifikacija pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obavlja se vizuelnim pregledom pošiljke i dokumentacije koja prati pošiljku radi utvrđivanja da li su podaci koji su navedeni u dokumentaciji koja prati tu pošiljku tačni.

U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana na granični prelaz pristigne u kontejnerima, identifikacija pošiljke vrši se tako što se kontrolišu podaci na plombi sa podacima iz sertifikata i druge dokumentacije koja prati tu pošiljku, kao i stanje, odnosno izgled plombe.

U slučaju kada pošiljka iz stava 1. ovog člana pristigne na granični prelaz upakovana u pakete, palete ili na sličan način, kao i u slučaju kada je pošiljka pristigla u kontejnerima a proverom je utvrđeno da je plomba oštećena, identifikacija pošiljke obuhvata proveru specifičnih deklaracija propisanih propisima kojima se uređuje veterinarstvo, kao i proveru postojanja i ispravnosti zvaničnog pečata ili pečata o upotrebljivosti, na osnovu kojih se identifikuje poreklo pošiljke (zemlja porekla i objekat iz koga potiče).

3. Fizički pregled pošiljke

3.1. Fizički pregled pošiljke životinja

Član 12

Fizički pregled pošiljke životinja sastoji se od:

1) pregleda životinja na njihovu sposobnost za put, pri čemu se prilikom procene uzima u obzir dužina već pređenog puta, uključujući prethodno hranjenje, napajanje i odmor, kao i dužina putovanja koje preostaje, uključujući nameravano hranjenje, napajanje i odmor tokom tog dela putovanja;

2) kliničkog pregleda životinja koji se odnosi na proveru da li je pošiljka u skladu sa podacima navedenim u pratećem sertifikatu ili drugom dokumentu, kao i da li su životinje klinički zdrave, i obuhvata najmanje:

(1) vizuelno posmatranje životinja koje se vrši kako bi se utvrdilo opšte zdravstveno stanje životinja, sposobnost njihovog slobodnog kretanja, stanje kože i sluzokože sa mogućim prisustvom nefizioloških izlučevina kod životinja,

(2) posmatranje respiratornog i digestivnog sistema životinja,

(3) merenje telesne temperature slučajnim odabirom, osim kod životinja kod kojih na osnovu posmatranja iz podtač. (1) i (2) ove tačke nije uočeno odstupanje od fizioloških parametara;

(4) palpaciju, u slučaju da je na osnovu posmatranja, odnosno merenja iz podtač. (1), (2) i (3) ove tačke utvrđeno da je došlo do odstupanja od fizioloških parametara;

3) laboratorijskih ispitivanja koja se smatraju neophodnim ili su određena posebnim propisima;

4) pregleda prevoznog sredstva kako bi se utvrdilo da li to prevozno sredstvo ispunjava uslove za prevoz pošiljke životinja koji su propisani posebnim propisima kojima se uređuju uslovi u pogledu prevoznih sredstava u kojima se prevoze životinje.

Član 13

Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika, klinički pregled sastoji se od procene ponašanja, držanja i izgleda životinja u pošiljci ili njenog reprezentativnog uzorka, i to sledećih životinja:

1) živina;

2) ptice;

3) akvakulture, uključujući sve žive ribe;

4) glodari;

5) pčele i drugi insekti;

6) gmizavci i vodozemci;

7) drugi beskičmenjaci;

8) krznašice;

9) pojedine vrste životinja za zoološke vrtove i cirkuske životinje,

uključujući papkare i kopitare za koje se smatra da su opasni.

Izuzetno od odredbe člana 12. tačka 2) ovog pravilnika klinički pregled životinja ne obavlja se kod oglednih životinja sa potvrđenim zdravstvenim statusom koje se prevoze u zapečaćenim i kontrolisanim uslovima transporta.

3.2. Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane

Član 14

Fizički pregled pošiljke proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, sporednih proizvoda životinjskog porekla i hrane za životinje, kao i pošiljke mešovite hrane iz člana 5. ovog pravilnika, obuhvata:

1) pregled uslova prevoza i prevoznog sredstva, kako bi se utvrdila svaka neusaglašenost i utvrđivanje da li temperaturni uslovi prevoza odgovaraju propisanim uslovima za svaku pošiljku;

2) upoređivanje stvarne težine pošiljke s težinom navedenom u veterinarskom sertifikatu ili drugom dokumentu koji prati pošiljku, i ako je potrebno merenje pošiljke;

3) provera ambalaže i svih oznaka na njima (žigova, etiketa, veterinarskih kontrolnih brojeva) i utvrđivanje da li ispunjavaju propisane uslove;

4) u slučaju proizvoda u rasutom stanju, pregled celog seta paketa ili uzoraka pre nego što bude podvrgnut organoleptičkom pregledu i fizički, hemijski i mikrobiološki pregledi.

Član 15

Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obuhvata i proveru da li je pošiljka prilikom prevoza promenila stanje.

Provera iz stava 1. ovog člana obavlja se na sledeći način, i to:

1) laboratorijskim testovima na samom graničnom prelazu, koje se obavlja:

(1) organoleptičkim pregledom (miris, boja, konzistencija, ukus),

(2) jednostavnim fizičkim ili hemijskim analizama (sečenjem, odmrzavanjem, kuvanjem);

2) službenim uzorkovanjem pošiljke u skladu sa monitoring planom, radi dalje laboratorijske analize te pošiljke od strane ovlašćenih laboratorija, a u cilju otkrivanja:

(1) rezidua (ostaci štetnih supstanci),

(2) patogenih uzročnika,

(3) zagađivača,

(4) dokaza o organoleptičkim promenama.

Član 16

Fizički pregled pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika obavlja se na određenom broju uzoraka uzetih iz cele pošiljke koja, kada je to potrebno, može biti i delimično istovarena na način koji obezbeđuje da svi delovi pošiljke budu dostupni za pregled.

Fizički pregled pošiljke iz stava 1. ovog člana obuhvata 1% proizvoda ili paketa u pošiljci, ali ne manje od dva i ne više od deset proizvoda, odnosno paketa u pošiljci, a u slučaju pošiljke koja sadrži proizvode u rasutom stanju fizički pregled obuhvata uzimanje najmanje pet uzoraka iz različitih delova pošiljke.

U slučaju nastupanja okolnosti koje mogu uticati na zdravlje ljudi i životinja i životnu sredinu, organ nadležan za poslove veterinarstva može, u zavisnosti od vrste pošiljke, odrediti i detaljniji pregled pošiljke.

Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i kvalitativnu ispravnost date su u Prilogu 2 - Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Procenat učestalosti pregleda pošiljki dat je u Prilogu 3 - Tabela o učestalosti fizičkih pregleda pošiljaka određenih proizvoda koji podležu veterinarsko-sanitarnom pregledu i kontroli pri uvozu u Republiku Srbiju, radi laboratorijske analize, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Član 17

Po završetku fizičkog pregleda pošiljke iz člana 14. ovog pravilnika granični veterinarski inspektor potvrđuje da je izvršen fizički pregled pošiljke zatvaranjem paketa i stavljanjem službenih pečata na sve otvorene pakete, odnosno ponovnim plombiranjem svih kontejnera kada je u pitanju roba u rasutom stanju, s tim što se broj plombe tada unosi u dokument o prelasku granice.

III NAČIN OBAVLJANJA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILJKE U SLUČAJU VRAĆANJA IZVEZENE POŠILJKE

Član 18

U slučaju vraćanja pošiljke koja je izvezena iz Republike Srbije na graničnom prelazu procenjuje se bezbednost pošiljke na osnovu obavljenog pregleda dokumentacije, identifikacije pošiljke i fizičkog pregleda pošiljke.

Pregled dokumentacije iz stava 1. ovog člana odnosi se na proveru:

1) rešenja kojim se utvrđuje da ne postoje veterinarsko-sanitarne smetnje za uvoz - povraćaj pošiljke;

2) originala sertifikata koji prati pošiljku ukoliko se vrši povraćaj kompletne pošiljke, odnosno overene kopije originala sertifikata ukoliko se vrši povraćaj dela pošiljke, sa kojim je pošiljka izvezena iz Republike Srbije, koji je poništen od strane nadležnog organa zemlje uvoznice;

3) detaljnog obrazloženja nadležnog organa zemlje uvoznice o razlozima za odbijanja pošiljke, sa prevodom na srpski jezik;

4) dokumentacije kojom se potvrđuje da su ispoštovani uslovi skladištenja i prevoza pošiljke, kao i da sa pošiljkom nije manipulisano.

Identifikacija pošiljke iz stava 1. ovog člana obavlja se u skladu sa čl. 10. i 11. ovog pravilnika, u zavisnosti od vrste pošiljke.

Fizički pregled pošiljke iz stava 1. ovog člana obavlja se u skladu sa čl. 12-17. ovog pravilnika, u zavisnosti od vrste pošiljke.

IV UPIS I ČUVANJE PODATAKA U POSTUPKU OBAVLJANJA VETERINARSKO-SANITARNOG PREGLEDA POŠILJKE

Član 19

Posle obavljenog veterinarsko-sanitarnog pregleda pošiljke životinja, proizvoda životinjskog porekla, hrane životinjskog porekla, reproduktivnog materijala, sporednih proizvoda životinjskog porekla i od njih dobijenih proizvoda, hrane za životinje, sena i slame, kao i mešovite hrane granični veterinarski inspektor donosi konačnu odluku o pošiljci i popunjava i izdaje zajednički veterinarski ulazni dokument u skladu sa posebnim propisom kojim se uređuje sadržina i izgled obrasca, kao i način izdavanja zajedničkog veterinarskog ulaznog dokumenta.

Ukoliko je izvršeno uzorkovanje pošiljke, radi dalje laboratorijske analize te pošiljke, licu odgovornom za pošiljku izdaje se i zapisnik o uzorkovanju.

Granični veterinarski inspektor zadržava original sertifikata ili veterinarskog dokumenta koji prati pošiljku i kopiju ZVUD i čuva ih najmanje tri godine.

Član 20

Za svaku pošiljku upisuju se i čuvaju na graničnom prelazu sledeći podaci, i to:

1) broj pod kojim je zaveden ZVUD;

2) datum dolaska pošiljke na granični prelaz;

3) količina (broj, težina);

4) vrsta i proizvodna kategorija životinja, i starost prema potrebi;

5) referentni broj veterinarskog sertifikata;

6) zemlja porekla;

7) zemlja odredišta;

8) odluka u vezi sa pošiljkom;

9) oznaka o uzorkovanju, ukoliko je obavljeno uzorkovanje;

10) količina/masa robe koja je uzeta kao uzorak.

V ZAVRŠNA ODREDBA

Član 21

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objave u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Prilog 1

VRSTE POŠILJKI KOJE PODLEŽU VETERINARSKO-SANITARNOJ KONTROLI

Vrste pošiljki koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli navedene su u skladu sa nomenklaturom roba koja je propisana zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.

Napomene:

1) Kolona 1 predstavlja tarifne oznake Carinske tarife (u daljem tekstu: CT).

Kada je navedena četvorocifrena oznaka, ako nije drugačije određeno, svi proizvodi koji imaju prefiks ili su određeni sa ta četiri znaka podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli.

Ako se veterinarsko-sanitarna kontrola sprovodi samo za određene proizvode koji su navedeni pod bilo kojom oznakom i ako u nomenklaturi roba ne postoji dalja podela u okviru te oznake, oznaka je označena kao Ex (npr. Ex 3002: veterinarsko-sanitarna kontrola se zahteva samo za proizvode životinjskog porekla, a ne za ceo tarifni broj).

Cifre stavljene u zagradu ne treba da budu unesene u TRACES sistem (TRADE CONTROL AND EXPERT SYSTEM - Kontrola trgovine i stručni sistem) koji se uspostavlja u skladu sa posebnim propisom o uvođenju ovog sistema u Republiku Srbiju.

2) Kolona 2 predstavlja opis robe u skladu sa zakonom kojim se uređuje carinska tarifa.

Detaljne informacije o robi koja je obuhvaćena u pojedinim glavama i tarifnim oznakama date su u objašnjenju harmonizovanog sistema Svetske carinske organizacije ili se mogu naći u objašnjenju Kombinovane nomenklature Evropske unije, koje će se primenjivati na svrstavanje proizvoda u CT.

Bez obzira na tumačenje Kombinovane nomenklature Evropske unije, tekst opisa proizvoda u koloni 2 treba smatrati samo indikativnim, s obzirom na to da obuhvata utvrđeno u okviru ovog priloga i obuhvata šifre CT - tarifne oznake koja postoji na dan donošenja ovog pravilnika, radi preglednijeg uvida u vrste pošiljaka koje podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli i pregledu i carinjenju posle obavljanja ovog pregleda.

3) Kolona 3 predstavlja kvalifikaciju i objašnjenja o pojedinoj robi.

Kod uvoza životinja (kao što su gmizavci, vodozemci, insekti, crvi ili drugi beskičmenjaci) ili proizvoda životinjskog porekla koji podležu veterinarsko-sanitarnom pregledu, a za koje nisu utvrđeni veterinarski uslovi za uvoz, odnosno ne postoji usklađeni uvozni sertifikat, uslovi se usklađuju između nadležnih organa zemalja uvoznica i izvoznica i tako usklađen bilateralni sertifikat prati pošiljku u međunarodnom prometu.

Kada je reč o sporednim proizvodima životinjskog porekla koji nisu namenjeni za ishranu ljudi, bez obzira na stepen obrade ili prerade, isti podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli u skladu sa posebnim propisom Republike Srbije, što je navedeno u koloni 3.

TABELA

Kada se u ovoj tabeli poziva na šifre CT, obuhvataju se pošiljke navedene i utvrđene primenom šifre CT i odgovarajućeg opisa uzetih zajedno.

Glava 1: Žive životinje

Napomena 1. uz Glavu 1
Ova glava obuhvata sve žive životinje osim:
(a) riba, ljuskara, mekušaca i ostalih vodenih beskičmenjaka iz tar. br. 0301, 0306, 0307 ili 0308;
(b) kultura mikroorganizama i ostalih proizvoda iz tarifnog broja 3002; i
(v) životinja iz tarifnog broja 9508.
Izvodi iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 0106 uključuje, između ostalog, sledeće domaće ili divlje životinje:
A) Sisare:
(1) Primati,
(2) Kitovi, delfini i pliskavice (sisari reda Cetacea); morske krave i dugong (sisari reda Sirenia); foke, morski lavovi i morževi (sisari reda Pinnipedia),
(3) Ostalo (kao što su irvasi, mačke, psi, lavovi, tigrovi, medvedi, slonovi, kamile (uključujući dromedare), zebre, kunići, zečevi, jeleni, antilope (osim onih iz potfamilije Bovinae), divokoze, lisice, nerčevi i ostale životinje namenjene uzgoju zbog svog krzna);
B) Reptile (uključujući zmije i kornjače);
V) Ptice:
(1) Ptice grabljivice,
(2) Papagaji (uključujući obične papagaje, male dugorepe papagaje, makoe i kakadue),
(3) Ostalo (kao što su jarebice, fazani, prepelice, šljuke, šumske šljuke, golubovi, tetrebi, vinogradske strnadice, divlje patke, divlje guske, drozdovi, kosovi, ševe, zebe, senice, kolibri, pauni, labudovi i ostale ptice koje nisu navedene u tarifnom broju 0105);
G) Insekte, kao što su pčele (bilo da se prenose ili ne prenose u kutijama, košarama ili košnicama);
D) Ostalo, npr. žabe.
Ovaj tarifni broj isključuje životinje koje su deo putujućih cirkusa, putujućih menažerija i drugih sličnih putujućih predstava sa životinjama (tarifni broj 9508).

CT
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

0101

Konji, magarci, mule i mazge, živi

Svi.

0102

Žive životinje vrste goveda

Sve.

0103

Svinje, žive

Sve.

0104 10

Ovce, žive

Sve.

0104 20

Koze, žive

Sve.

0105

Živina domaća, živa (kokoške vrste Gallus domesticus, patke, guske, ćurke i biserke)

Sva.

0106

Ostale životinje, žive

Sve, obuhvata sve životinje iz sledećih tarifnih oznaka:
0106 11 00 00 Primati
0106 12 00 00 Kitovi, delfini i pliskavice (sisari reda Cetacea); morske krave i dugong (sisari reda Sirenia); foke, morski lavovi i morževi (sisari reda Pinnipedia)
0106 13 00 00 Kamile i ostale kamelide (Camelidae)
0106 14 Kunići i zečevi
0106 19 00 00 Ostalo: Sisari, osim onih koji se svrstavaju u tar. br. 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11, 0106 12, 0106 13, 0106 14; Obuhvata pse i mačke.
0106 20 00 00 Reptili (uključujući zmije i kornjače)
0106 31 00 00 Ptice: ptice grabljivice
0106 32 00 00 Ptice: papagaji (uključujući obične papagaje, male dugorepe papagaje, makoe i kakadue)
0106 33 00 00 Nojevi; emui (Dromaius novaehollandiae)
0106 39 Ostalo: obuhvata ptice, osim onih koje se svrstavaju u tar. br. 0105, 0106 31, 0106 32 i 0106 33, uključujući golubove
0106 41 00 00 Pčele
0106 49 00 00 Ostali insekti, osim pčela
0106 90 00 Ostalo: sve ostale žive životinje koje na drugom mestu neobuhvaćene, osim sisara, reptila, ptica i insekata. Žive žabe, bilo da se žive drže u vivariju, ili da se ubiju za ljudsku ishranu, obuhvaćene su ovim tarifnim brojem.

Glava 2: Meso i ostali jestivi klanični proizvodi

Napomena 2. uz Glavu 2
Ova glava ne obuhvata:
(a) proizvode vrsta opisanih u tar. br. 0201 do 0208 ili 0210, neupotrebljive za ljudsku ishranu;
(b) creva, bešike ili želuce životinja (tarifni broj 0504) i životinjsku krv (tarifni broj 0511 ili 3002); ili
(v) masnoće životinjskog porekla, osim proizvoda iz tarifnog broja 0209 (Glava 15).

CT
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

0201

Meso goveđe, sveže ili rashlađeno

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0202

Meso goveđe, smrznuto

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0203

Meso svinjsko, sveže, rashlađeno ili smrznuto

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0204

Meso ovčje ili kozje, sveže, rashlađeno ili smrznuto

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0205 00

Meso konjsko, magareće, od mula ili od mazgi, sveže, rashlađeno ili smrznuto

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0206

Ostali jestivi klanični proizvodi od mesa, goveđeg, svinjskog, ovčjeg, kozjeg, konjskog, magarećeg, od mula ili od mazgi, sveži, rashlađeni ili smrznuti

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0207

Meso i ostali jestivi klanični proizvodi od živine iz tarifnog broja 0105, sveži, rashlađeni ili smrznuti

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0208

Ostalo meso i ostali jestivi klanični proizvodi, sveži, rashlađeni ili smrznuti

Sve. Međutim sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.

Ovo obuhvata ostale sirovine za proizvodnju želatina ili kolagena za ljudsku ishranu. Obuhvata sva mesa i jestive klanične proizvode iz sledećih oznaka:
0208 10 Od kunića ili zečeva
0208 30 00 00 Od primata: od kitova, delfina i pliskavica (sisari reda Cetacea); od morskih krava i dugonoga (sisari reda Sirenia); od foka, morskih lavova i morževa (sisari reda Pinnipedia)
0208 50 00 00 Od reptila (uključujući zmije i kornjače)
0208 60 00 00 Od kamila i ostalih kamelida (Camelidae)
0208 90 Ostalo: od domaćih golubova, od divljači, osim kunića ili zečeva, itd. Obuhvata meso prepelica, irvasa ili bilo koje druge vrste sisara. Obuhvata žablje batake iz tarifne oznake 0208 90 70 00.

0209

Svinjska masnoća bez mesne krtine i živinsko salo, neistopljena niti drugačije ekstrahovani, sveži, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni

Sve, obuhvata i mast i prerađenu mast, navedene u koloni 2, iako su pogodne samo za industrijsku upotrebu (nepogodne za ljudsku ishranu).

0210

Meso i ostali jestivi klanični proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; Jestivo brašno i prah od mesa ili od ostalih klaničnih proizvoda

Sve, obuhvata meso, proizvode od mesa i ostale proizvode životinjskog porekla.
Međutim, sirovine koje nisu namenjene ili podobne za ljudsku ishranu nisu obuhvaćene ovom oznakom.
Obuhvata prerađene životinjske belančevine i sušene svinjske uši za ljudsku ishranu. Čak i kada se takve svinjske upotrebljavaju kao hrana za životinje, Aneks Uredbe Komisije (EZ) broj 1125/20061 potvrđuje da su one obuhvaćene u 0210 99 49. Međutim, sušeni klanični proizvodi i svinjske uši, nepogodni za ljudsku ishranu su u 0511 99 85 00.
Kosti za ljudsku ishranu obuhvaćene su tarifnim brojem 0506.
Kobasice su obuhvaćene tarifnim brojem 1601.
Ekstrakti i sokovi od mesa su obuhvaćeni tarifnim brojem 1603.
Čvarci su obuhvaćeni tarifnim brojem 2301.

Glava 3: Ribe i ljuskari, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci

Opšte odredbe
Ova glava obuhvata i živu ribu za uzgoj i za reprodukciju, žive ukrasne ribe i žive ribe ili žive ljuskare koji se živi transportuju, a uvoze se za ljudsku ishranu.
Svi proizvodi iz ove glave su predmet veterinarsko-sanitarne kontrole.
Napomene uz Glavu 3
Ova glava ne obuhvata:
(a) sisare iz tarifnog broja 0106;
(b) meso od sisara iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj 0208 ili 0210);
(v) ribe (uključujući njihove džigerice, ikru i mleč) ili ljuskare, mekušce ili ostale vodene beskičmenjake, mrtve i nepodobne ili neupotrebljive za ljudsku ishranu, bilo zbog njihove vrste ili njihovog stanja (Glava 5); brašno, griz i pelete od riba, ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka nepodobne za ljudsku ishranu (tarifni broj 2301); ili
(g) kavijar ili zamene kavijara pripremljene od ribljih jaja (tarifni broj 1604).

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

0301

Riba, živa

Sve, obuhvata pastrmke, jegulje, šarane ili bilo koju drugu vrstu ili bilo koju ribu uvezenu za uzgoj ili reprodukciju.
Žive ribe uvezene za neposrednu ljudsku ishranu za svrhe veterinarsko-sanitarne kontrole tretiraju se kao proizvodi.
Obuhvata ukrasne ribe iz tar. oznaka 0301 11 00 00 i 0301 19 00 00.

0302

Riba, sveža ili rashlađena, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304

Sve, obuhvata džigerice, ikru i mleč, sveže ili rashlađene, iz tarifne oznake 0302 91 00 00.

0303

Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tarifnog broja 0304

Sve, obuhvata džigerice, ikru i mleč, sveže ili rashlađene, iz tarifne oznake 0303 91 00 00.

0304

Riblji fileti i ostalo riblje meso (nemleveno ili mleveno), sveže, rashlađeno ili smrznuto

Sve.

0305

Riba, sušena, soljena ili u salamuri; Dimljena riba, termički obrađena ili neobrađena pre ili u toku procesa dimljenja; Prah, brašno i peleti od ribe, podobni za ljudsku ishranu

Sve, obuhvata ostale riblje proizvode, kao što su prah, brašno i pelete, podobne za ljudsku ishranu, proizvedeni od ribe; obuhvata riblje glave, repove i mehurove i ostale riblje proizvode.

0306

Ljuskari, u ljušturi ili bez ljušture, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, osušeni, soljeni ili u salamuri;
Dimljeni ljuskari, u ljušturi ili bez ljušture, termički obrađeni ili neobrađeni pre ili tokom procesa dimljenja; Ljuskari, u ljušturi, kuvani u pari ili kuvani u vodi, rashlađeni ili nerashlađeni, smrznuti ili nesmrznuti, sušeni ili nesušeni, soljeni ili nesoljeni, u salamuri ili ne; Prah, brašno i peleti od ljuskara, pogodni za ljudsku ishranu

Sve:
Živi ljuskari uvezeni za neposrednu ljudsku ishranu za svrhe veterinarsko-sanitarne kontrole smatraju se i tretiraju kao proizvodi.
Obuhvata ukrasne artemie i njihove ciste (jaja) koji se koriste kao kućni ljubimci i sve žive ukrasne ljuskare.

0307

Mekušci, u ljušturi ili bez ljušture, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri;
Dimljeni mekušci, termički obrađeni ili neobrađeni pre ili tokom procesa dimljenja; Prah, brašno i peleti od mekušaca podobni za ishranu ljudi

Ovo obuhvata mekušce koji mogu biti termički obrađeni, a potom dimljeni. Ostali termički obrađeni mekušci su obuhvaćeni tarifnim brojem 1605.
Živi mekušci uvezeni za neposrednu ljudsku ishranu za svrhe veterinarsko-sanitarne kontrole smatraju se i tretiraju kao proizvodi.
Obuhvata sve iz tar. podbr. 0307 11 do 0307 99, kao što su sledeći primeri:
0307 60 00 00 Puževi, osim morskih puževa: obuhvata kopnene gastropode vrsta Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum i vrste iz familije Achatinidae. Obuhvata žive puževe (uključujući slatkovodne puževe) za neposrednu ljudsku ishranu, kao i meso od puževa za ljudsku ishranu. Obuhvata blanširane ili prethodno obrađene puževe. Dalje obrađeni proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem 1605.
0307 91 00 00 Živi sveži ili rashlađeni ostali mekušci, tj. ostali osim kamenica (ostrige), kapica, dagnji (Mytilus spp., Perna spp.), sipa, lignji, hobotnica, morskih puževa, klapavica, srčanki, kunjki, puzlatki (Haliotis spp.) i stromboid puževa (Strombus spp.). Obuhvata meso od vrsta morskih puževa, u ljušturi ili bez ljušture.
0307 99 Ostali mekušci, živih, svežih ili rashlađenih, tj. osim kamenica (ostrige), kapica, dagnji (Mytilus spp., Perna spp.), sipa, lignji, hobotnica, morskih puževa, klapavica, srčanki, kunjki, puzlatki (Haliotis spp.) i stromboid puževa (Strombus spp.). Takođe obuhvata prah, brašno i pelete od njih, pogodne za ljudsku ishranu.

0308

Vodeni beskičmenjaci, osim ljuskara i mekušaca, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri;
Dimljeni vodeni beskičmenjaci, osim ljuskara i mekušaca, termički obrađeni ili neobrađeni pre ili tokom procesa dimljenja

Sve.

0309

Prah, brašno i peleti od riba, ljuskara i ostalih vodenih beskičmenjaka, pogodni za ljudsku ishranu

Sve.

Glava 4: Mleko i proizvodi od mleka; Živinska i ptičja jaja; Prirodni med; jestivi proizvodi životinjskog porekla, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu

Napomene uz Glavu 4
1. Pod pojmom "mleko" podrazumeva se punomasno mleko ili delimično ili potpuno obrano mleko.
2. U smislu tarifnog broja 0405:
a) pod pojmom "maslac" podrazumevaju se prirodni maslac, maslac od surutke i rekombinovani maslac (svež, soljen ili užegli, uključujući maslac u konzervama) dobijen isključivo od mleka, sa sadržajem mlečne masnoće od 80% ili više, ali ne preko 95% po masi, sa maksimalnim sadržajem čvrstih materija osim masnoće 2% po masi i maksimalnim sadržajem vode 16% po masi. Maslac ne sadrži dodate emulgatore, ali može da sadrži kuhinjsku so, boje za namirnice, soli za neutralizaciju i kulture bezopasnih bakterija koje stvaraju mlečnu kiselinu;
b) izraz "mlečni namazi" odnosi se na emulziju tipa voda u masnoći koja se može mazati, sadrži mlečnu masnoću kao jedinu masnoću u tom proizvodu, i to u količini od 39% ili više, ali manje od 80% po masi.
3. Proizvodi dobijeni koncentracijom surutke uz dodavanje mleka ili mlečnih masnoća svrstavaju se kao sir u tarifni broj 0406 pod uslovom da ispunjavaju sledeće tri karakteristike:
a) da imaju sadržaj mlečne masnoće 5% ili više po masi, računato na suvu materiju;
b) da imaju sadržaj suve materije od najmanje 70% ali ne preko 85% po masi; i
v) da su oblikovani ili da se mogu oblikovati.
4. Ova glava ne obuhvata:
a) proizvode dobijene od surutke, koji sadrže više od 95% po masi laktoze, izražene kao bezvodna laktoza, računato na suvu materiju (tarifni broj 1702);
b) proizvode dobijene od mleka zamenom jednog ili više njegovih prirodnih sastojaka (na primer, masti buterne kiseline) drugim supstancama (na primer, masti oleinske kiseline) (tarifni broj 1901 ili 2106); ili
v) albumine (uključujući koncentrate od dve ili više belančevina iz surutke, koji sadrže više od 80% belančevina iz surutke po masi, računato na suvu materiju) (tarifni broj 3502) i globuline (tarifni broj 3504).
Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 0408 obuhvata cela jaja bez ljuske i žumanca od jaja svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu biti sveži, sušeni, kuvani na pari ili u vodi, oblikovani (na primer, tzv. "duga jaja" cilindričnog oblika), smrznuti ili na drugi način konzervisani. Sve ovo spada u tarifni ovaj bilo da sadrži ili ne sadrži dodati šećer ili druge materije za zaslađivanje, bilo da se upotrebljava kao hrana ili za industrijske svrhe (npr. za štavljenje).
Ovaj tarifni broj ne obuhvata:
(a) ulje od žumanaca (tarifni broj 1506);
(b) proizvode pripremljene od jaja koji sadrže sredstva za začinjavanje, začine, ili druge aditive (tarifni broj 2106);
(v) lecitin (tarifni broj 2923);
(g) odvojeno belance (albumin od jaja) (tarifni broj 3502).
...
Tarifni broj 0409 obuhvata med od pčela (Apis mellifera) ili od ostalih insekata, centrifugiran ili u saću, ili koji sadrži komade saća, pod uslovom da nisu dodati niti šećer ni druge materije. Takav med može biti nazvan prema izvoru, poreklu ili boji cveta.
Tarifni broj 0409 ne obuhvata veštački med i mešavine prirodnog i veštačkog meda (tarifni broj 1702).
....
Tarifni broj 0410 obuhvata proizvode životinjskog porekla podobne za ljudsku ishranu, na drugom mestu nepomenute niti obuhvaćene u CT. On obuhvata:
(a) Jaja od kornjača. To su jaja koja polažu rečne ili morske kornjače; mogu biti sveže, sušene ili konzervisane na drugi način;
Ulje iz jaja od kornjače isključuje se (tarifni broj 1506).
(b) Lastina gnezda ("ptičja gnezda"). Ona se sastoje od materije koju luči ptica, koja brzo očvrsne kada se izloži vazduhu.
Ova gnezda mogu biti neobrađena ili mogu biti očišćena od perja, paperja, prašine i drugih nečistoća kako bi bila pogodna za ishranu. Obično su u obliku beličastih traka ili niti.
Lastina gnezda imaju visok sadržaj belančevina i koriste se gotovo isključivo za pripremu supa ili drugih prehrambenih proizvoda.
Tarifni broj 0410 isključuje životinjsku krv, jestivu ili nejestivu, tečnu ili sušenu (tarifni broj 0511 ili 3002).

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

0401

Mleko i pavlaka, nekoncentrovani i bez sadržaja dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje

Sve.
Mleko za ishranu životinja obuhvaćeno je ovim tarifnim brojem, dok je hrana za životinje koja sadrži mleko obuhvaćena u tarifnom broju 2309.
Mleko za terapijsku / profilaktičku upotrebu svrstava se u tarifni broj 3001.

0402

Mleko i pavlaka, koncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje

Sve.

0403

Mlaćenica, kiselo mleko i kisela pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko i pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani, sa sadržajem dodatog šećera ili druge materije za zaslađivanje ili bez sadržaja dodatog šećera ili druge materije za zaslađivanje, aromatizovani ili nearomatizovani, sa sadržajem dodatog voća, jezgrastog voća ili kakaoa ili bez sadržaja dodatog voća, jezgrastog voća ili kakaoa

Sve, obuhvata pavlaku, aromatizovanu ili sa sadržajem voća, smrznuto i fermentisano mleko, za ljudsku ishranu. Sladoled je obuhvaćen tarifnim brojem 2105.
Pića koja sadrže mleko aromatizovanom kakaom ili drugim materijama obuhvaćena su tarifnim brojem 2202.

0404

Surutka, koncentrovana ili nekoncentrovana, sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje ili bez sadržaja dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje; Proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mleka sa sadržajem dodatog šećera ili druge materije za zaslađivanje ili bez sadržaja dodatog šećera ili druge materije za zaslađivanje, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Sve, obuhvata mlečne proizvode za bebe.
Obuhvata tarifnu oznaku 0404 10 48 00 goveđi kolostrum, u tečnom obliku, odmašćen i bez kazeina, za ljudsku ishranu, i tarifnu oznaku 0404 90 21 00 kolostrum u prahu, sušen raspršivanjem, sa smanjenim sadržajem masnoće, iz kojeg nije uklonjen kazein, za ljudsku ishranu.

0405

Maslac i ostale masnoće i ulja dobijeni od mleka; Mlečni namazi

Sve.

0406

Sir i urda

Sve.

0407

Živinska i ptičja jaja, u ljusci, sveža, konzervisana ili kuvana

Sve: obuhvata jaja za nasad ili jaja slobodna od specifičnih patogena (SPF), oplođena jaja za inkubaciju (0407 11 i 0407 19).
Obuhvata sveža jaja (0407 21 do 0407 29) i ostala jaja (0407 90), nepogodna i pogodna za ishranu ljudi.
Obuhvata "stogodišnja jaja".
Albumin iz jaja nepogodan i pogodan za ljudsku ishranu obuhvaćen je tarifnim brojem 3502.

0408

Živinska i ptičja jaja bez ljuske, i žumanca od jaja, sveža, sušena, kuvana u vodi ili pari, oblikovana, smrznuta ili na drugi način konzervisana, sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje ili bez sadržaja dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje

Sve: ovaj tarifni broj obuhvata proizvode od jaja termički obrađene ili neobrađene i proizvode nepogodne za ljudsku ishranu.

0409

Med prirodni

Sav.

0410

Jestivi proizvodi životinjskog porekla, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Svi.
Ovaj tarifni broj obuhvata pčelinji mleč i propolis (koji se upotrebljava u proizvodnji farmaceutskih proizvoda i dodataka ishrani) i ostale materijale dobijene od životinja za ljudsku ishranu, osim kostiju (koje su obuhvaćene u 0506).
Insekti i jaja insekata za ljudsku ishranu su obuhvaćeni ovom oznakom.

Glava 5: Proizvodi životinjskog porekla, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Opšte odredbe
Dodatni zahtevi za selekciju određenih proizvoda u ovoj glavi određeni su posebnim propisima koji utvrđuju kriterijume i način postupanja sa sporednim proizvodima životinjskog porekla koji nisu za ljudsku ishranu, odnose se na svinjske čekinje, neobrađenu vunu i dlaku od životinja koje nisu svinje, obrađeno perje, delove pera i paperje.
Napomena 1. uz Glavu 5
1. Ova glava ne obuhvata:
(a) jestive proizvode (osim creva, bešika i želudaca od životinja, celih ili u komadima i životinjske krvi, tečne ili osušene);
(b) krupnu ili sitnu kožu, sa dlakom ili bez dlake (uključujući krzna), osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i odrezaka i sličnih otpadaka od sirove krupne ili sitne kože iz tarifnog broja 0511 (Glava 41 ili 43);
(v) tekstilne materijale životinjskog porekla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake (Odeljak XI);
(g) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli i četki (tarifni broj 9603).
...
3. U celoj nomenklaturi pod pojmom "slonova kost", podrazumevaju se kljove slona, nilskog konja, morskog konja, narvala i divljeg vepra, rogovi nosoroga i zubi svih životinja.
4. U celoj nomenklaturi, pod pojmom "konjska dlaka" podrazumeva se dlaka iz grive ili repa kopitara i goveda. Tarifni broj 0511 obuhvata inter alia konjsku dlaku i otpatke od konjske dlake, nepripremljene ili pripremljene u slojevima, sa podlogom od materijala ili bez nje.
Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 0505 obuhvata:
kože i ostale delove ptica (npr. glave, krila) sa njihovim perjem ili paperjem, i
perje i delove pera (sa podsečenim ili nepodsečenim ivicama) i paperje,
pod uslovom da su ili neobrađeni, ili samo očišćeni, dezinfikovani ili obrađeni radi konzervisanja, ali drugačije neobrađeni niti sastavljeni.
Tarifni broj 0505 takođe obuhvata prah, brašno i otpatke od perja ili delova pera.
Veterinarsko-sanitarna kontrola primenjuje se za perje koje se koristi za punjenje i paperje, sirovo i ostalo, nezavisno od načina njegove obrade.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

0502 10 00 00

Čekinje i dlaka od pitomih ili divljih svinja i njihovi otpaci

Sve, obrađeno i neobrađeno.

0504 00 00 00

Creva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), celi ili u komadima, sveži, rashlađeni, smrznuti, usoljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni

Sve, obuhvata želuce, bešike i creva, oprane, usoljene, sušene ili termički obrađene, poreklom od goveda, svinja, ovaca, koza ili živine.

Ex 0505

Kože i ostali delovi ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perje i delovi pera (sa podsečenim ili nepodsečenim ivicama) i paperje, dalje neobrađivani, osim čišćenjem, dezinfikovanjem ili tretiranjem radi konzervisanja; Prah i otpaci od perja ili delovi pera

Sve, uključujući trofeje ptica, ali isključujući obrađeno ukrasno perje, obrađeno perje koje nose putnici za ličnu upotrebu ili pošiljke obrađenog perja poslate privatnim licima za neindustrijsku upotrebu.

0506

Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, prosto pripremljeni (ali ne i sečeni u oblike), tretirani kiselinom ili deželatinisani; Prah i otpaci tih proizvoda

Obuhvata kosti namenjene da ih žvaću psi i kosti za proizvodnju želatina ili kolagena, ukoliko su dobijeni od trupova životinja zaklanih radi ljudsku ishranu.
Koštano brašno za ljudsku ishranu obuhvaćeno je tarifnim brojem 0410.
Specifični zahtevi su utvrđeni posebnim propisom koji se odnosi na sporedne proizvode (kosti i proizvodi od kostiju itd).

0507

Slonova kost, kornjačevina, kost kita, dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandže i kljunovi, sirovi ili prosto pripremljeni, ali neisečeni u oblike; Prah i otpaci tih proizvoda

Obuhvata obrađene trofeje ptica, kopitara i papkara, koji se sastoje isključivo od kostiju, rogova, kopita, kandži, parošaka, sirove kože i zubi.
Specifični zahtevi za trofeje divljači utvrđeni su posebnim propisom.

Ex 0508 00

Korali i slični materijali, sirovi ili prosto pripremljeni, ali drugačije neobrađeni; Ljušture mekušaca, ljuskara ili bodljokožaca, kosti sipe, sirovi ili prosto pripremljeni, ali neisečeni u oblike; Prah i otpaci od tih proizvoda

Prazne školjke za upotrebu kao hrana i kao sirovina za glukozamin.
Pored toga, školjke, uključujući kisti sipe, koje sadrže meko tkivo i meso, su obuhvaćene.

Ex 0510 00 00 00

Ambra siva, kastoreum, civet i mošus; Kantaride; Žuč, sušena ili nesušena;
Žlezde i ostale životinjske materije, sveže, rashlađene, smrznute ili drugačije privremeno konzervisane, koje se upotrebljavaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda

Specifični zahtevi utvrđeni su posebnim propisom koji se odnosi na sporedne proizvode namenjene za proizvodnju hrane za životinje, uključujući hranu za kućne ljubimce, i za proizvodnju farmaceutskih i drugih tehničkih proizvoda.
Žlezde, ostali životinjski proizvodi i žuč obuhvaćeni su u ovom tarifnom broju.
Sušene žlezde i proizvodi od njih obuhvaćeni su u tarifnom broju 3501.

0511

Proizvodi životinjskog porekla na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Mrtve životinje iz Glava 1 ili 3, nepogodne za ljusku ishranu

Sve.
Obuhvata genetski materijal (seme i embrioni životinjskog porekla, kao što su goveda, ovce, koze, kopitari i svinje) i sporedne proizvode životinjskog porekla, Kategorija 1 i 2. Primeri proizvoda životinjskog porekla iz tar. podbr. 0511 10 do 0511 99, su sledeći;
0511 10 00 00 Seme bikova
0511 91 Proizvodi od riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka: sve, obuhvata riblja jaja za mrešćenje, mrtve životinje, sporedne proizvode životinjskog porekla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce i za farmaceutske i druge tehničke proizvode. Obuhvata mrtve životinje iz Glave 3, nejestive ili klasifikovane kao nepogodne za ljudsku ishranu, na primer dafnije, poznate kao vodene buve i druge ostrakode i filopode, sušene, za hranjenje akvarijumskih riba; obuhvata mamce za ribe.
0511 99 10 00 Žile i tetive; odsečci i ostali otpaci od sirove kože i krzna.
Ex 0511 99 31 00 Sirovi prirodi sunđeri životinjskog porekla: sve, ako su za ljudsku ishranu; ako nisu za ljudsku ishranu, samo oni namenjeni za hranu za kućne ljubimce.
Ex 05 11 99 39 00 Ostalo, osim sirovih prirodnih sunđera životinjskog porekla: sve, ako su za ljudsku ishranu; ako nisu za ljudsku ishranu, samo oni namenjeni za hranu za kućne ljubimce.
Ex 0511 99 85 00 Ostali proizvodi životinjskog porekla, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu; Mrtve životinje iz Glave 1, nepogodne za ljudsku ishranu: obuhvata embrione, jajne ćelije, sperme i genetski materijal neobuhvaćen u 0511 10, osim od goveda. Obuhvata sporedne proizvode životinjskog porekla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce ili ostale tehničke proizvode.
Obuhvata neobrađenu konjsku dlaku, proizvode od pčela osim voskova za upotrebu u pčelarstvu ili tehničku upotrebu, spermacete za tehničku upotrebu, mrtve životinje navedene u Glavi 1 koje su nejestive ili nisu za ljudsku ishranu (na primer: psi, mačke, insekti), materije životinjskog porekla kod kojih bitan karakter nije promenjen, i jestivu životinjsku krv koja nije dobijena od riba, za ljudsku ishranu.

Glava 6: Živo drveće i druge biljke; Lukovice, korenje i slično; Sečeno cveće i ukrasno lišće

Opšte odredbe
Ova glava uključuje micelijum za pečurke u kompostu od sterilizovanog stajnjaka životinjskog porekla.
Izvod iz Dopunskog komentara Kombinovane nomenklature
Micelijum za pečurke je izraz koji označava mrežu tankih vlakana (Thallus ili Mycelium), koji se često nalaze pod zemljom, živi i raste na površini dekompostiranih materija životinjskog ili biljnog porekla, a razvija se u samim tkivima i proizvodi pečurke.
Ovaj tarifni podbroj takođe uključuje proizvod koji se sastoji od micelijuma za pečurke, koji nije u potpunosti razvijen, postavljenog u mikroskopskim količinama na sloj od zrna žitarica smešten u kompost od sterilizovanog konjskog stajnjaka (mešavina slame i konjske balege).

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 06 02 90 10 00

Micelijum za pečurke

Samo ako sadrže prerađeni stajnjak životinjskog porekla.

Glava 12: Uljano semenje i plodovi; Razno zrnevlje, seme i plodovi; Industrijsko i lekovito bilje; Slama i stočna hrana

Samo neki biljni proizvodi su predmet veterinarsko-sanitarne kontrole.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 12 12 99 95

Ostali biljni proizvodi vrste koje se upotrebljavaju za ljudsku ishranu ljudi, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu

Polen pčela.

Ex 12 13 00 00 00

Slama i pleva od žitarica, nepripremljene, sečene ili nesečene, mlevene ili nemlevene, presovane ili nepresovane, bilo da jesu ili nisu u obliku peleta

Samo slama.

Ex 12 14 90

Broskva, stočna repa, korenjača za stočnu hranu, seno, lucerka (alfalfa), detelina, esparzeta, stočni kelj, vučika, grahorica i slični proizvodi za stočnu hranu, bilo da jesu ili nisu u obliku peleta: osim brašna i peleta od lucerke (alfalfa)

Samo seno.

Glava 15: Masnoće i ulja životinjskog ili biljnog porekla i proizvodi njihovog razlaganja; Prerađene jestive masnoće; Voskovi životinjskog ili biljnog porekla

Napomene uz Glavu 15 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
(a) svinjsku masnoću i živinsko salo iz tarifnog broja 0209;
(b) kakao maslac, čvrste i uljaste konzistencije, iz tarifnog broj 1804;
(v) proizvode za ishranu koji sadrže više od 15% po masi proizvoda iz tarifnog broja 0405 (obično Glava 21);
(g) čvarke iz tarifnog broja 2301 ili ostatke iz tar. br. 2304 do 2306....
3. Tarifni broj 1518 ne obuhvata masti ili ulja ili njihove frakcije koji su samo denaturisani i svrstavaju se u odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturisane masnoće i ulja i njihove frakcije.
4. Sapunski talozi, uljni talozi, stearinska smola, glicerolska smola i ostaci masnoće iz vune svrstavaju se u tarifni broj 1522.
Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 1516 obuhvata masti i ulja životinjskog i biljnog porekla, koje su podvrgnute specijalnoj hemijskoj transformaciji vrste koja se pominje u daljem tekstu, ali nisu dalje prerađivani.
Ovaj tarifni broj takođe obuhvata slično tretirane frakcije masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla.
Hidrogenizacija koja se ostvaruje dovođenjem proizvoda u kontakt sa čistim vodonikom na odgovarajućoj temperaturi i pritisku uz prisustvo katalizatora (obično katalitički nikl), podižući tačke topljenja masti i povećavajući konzistenciju ulja putem transformacije nezasićenih glicerida (npr. oleinska, linolna, itd. kiselina) u zasićene gliceride više tačke topljenja (npr. palmitinska, stearinska, itd. kiselina).
Tarifni broj 1518 obuhvata nejestive mešavina ili preparate od masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla ili frakcije različitih masti ili ulja iz ove obe glave, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni.
Ovaj deo obuhvata, inter alia, korišćeno ulje za duboko prženje koje sadrži, na primer, ulje od repice, sojino ulje i male količine masti životinjskog porekle, za upotrebu u pripremi hrane za životinje.
Tarifni broj takođe obuhvata hidrogenizovane, interesterifikovane, reesterifikovane ili elaidinizovane masti i ulja ili njihove frakcije, gde modifikacija podrazumeva više od jedne masti ili ulja.

Sva ulja životinjskog porekla
U skladu sa posebnim propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi:
- za topljene masti i riblje ulje;
- za topljene masti dobijene od materija Kategorije 2 i namenjene za dalju preradu koja ne ulazi u lanac ishrane životinja;
- za derivate topljene masti.
Derivati topljene masti obuhvataju proizvode primarne prerade dobijene iz masnoća i ulja u čistom stanju koji su proizvedeni primenom posebnih metoda prerade.
Derivati pomešani sa drugim materijama podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

1501

Svinjska masnoća (uključujući jestivu mast) i živinska masnoća, osim onih iz tarifnog broja 0209 ili 1503

Sve.

1502

Masnoća od životinja vrste goveda, ovaca ili koza, osim onih iz tarifnog broja 1503

Sva.

1503 00

Stearin iz jestive svinjske masti, ulja iz jestive svinjske masti, oleostearin, oleo-ulje i ulje iz loja, neemulgovani, nemešani niti na drugi način pripremljeni

Sve.

1504

Masnoće i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisara, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani

Sve, riblja ulja i ulja od ribljih proizvoda i morskih sisara.
Razni jestivi preparati obuhvaćeni su uglavnom u tarifnom broju 1517 ili u Glavi 21.

1505 00

Masnoće od vune i masne materije dobijene iz tih masnoća (uključujući lanolin)

Sve.

1506 00 00 00

Ostale masti i ulja životinjskog porekla i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani

Sve. Nefrakcionisane masti i ulja, kao i njihove početne frakcije proizvedene po metodu utvrđenom u posebnom propisu o sporednim proizvodima životinjskog porekla.

1516 10

Masti i ulja životinjskog porekla i njihove frakcije, delimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili oleidinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni

Sve masti i ulja životinjskog porekla.
Za veterinarske svrhe derivati masnoća obuhvataju proizvode prve faze prerade dobijene iz masnoća i ulja životinjskog porekla, kada su u čistom stanju proizvedene po metodu utvrđenom propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi prerade.

Ex 15 17

Margarin, jestive mešavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz glave, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1518 00 91 00

Masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili na drugi način hemijski modifikovani, osim onih iz tarifnog broja 1516

Samo ako sadrže masti i ulja životinjskog porekla.
Specifični zahtevi utvrđeni su u posebnom propisu o sporednim proizvodima životinjskog porekla za istopljene masnoće iz Kategorije 2 namenjene za oleo-hemijske svrhe.

Ex 1518 00 95 00

Nejestive mešavine ili preparati od masti i ulja životinjskog porekla ili od životinjskog i biljnog porekla i njihove frakcije

Samo preparati od masti i ulja, topljena mast i drugi derivati dobijeni od životinja.

Ex 15 18 00 99 00

Ostalo

Samo ako sadrže masti životinjskog porekla.

Ex 15 20 00 00 00

Glicerol, sirov; Glicerolske vode i lužine

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

1521 90 91 00

Sirov vosak od pčela i voskovi od ostalih insekata

Sve, obuhvata vosak u prirodnom saću, sirovi pčelinji vosak za pčelarstvo i za tehničke svrhe.
Specifični zahtevi utvrđeni su u posebnom propisu o pčelarskim sporednim proizvodima životinjskog porekla. Proizvodi pčelarstva.

1521 90 99 00

Vosak od pčela i voskovi od ostalih insekata, rafinisani ili nerafinisani, obojeni ili neobojeni, osim sirovih

Sve, obuhvata voskove, prerađene ili rafinisane, beljeni ili nebeljeni, obojeni ili neobojeni, za pčelarstvo ili tehničke svrhe.
Specifični zahtevi utvrđeni su u propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi. Proizvodi pčelarstva.
Sporedni proizvodi pčelarstva, osim pčelinjeg voska predmet su veterinarsko-sanitarne kontrole iz tarifne oznake 0511 99 85 00 "Ostalo".

Ex 15 22 00 00

Degra; Ostaci dobijeni preradom masnih materija ili voskova životinjskog ili biljnog porekla

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 16: Prerađevine od mesa, riba, ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka

Napomene uz Glavu 16 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata meso, ostale klanične proizvode, ribu, ljuskare, mekušce ili ostale vodene beskičmenjake, pripremljene ili konzervisane postupcima navedenim u Glavi 2 ili 3 ili u tarifnom broju 0504.
2. Prehrambeni proizvodi svrstavaju se u ovu glavu pod uslovom da sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, ostalih klaničnih proizvoda, krvi, riba, ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka ili bilo koje kombinacije tih proizvoda. Ako proizvod sadrži dva ili više prethodno pomenutih proizvoda svrstava se u odgovarajući tarifni broj Glave 16 prema komponenti ili komponentama koje preovlađuju po masi. Ove odredbe se ne primenjuju na punjene proizvode iz tarifnog broja 1902 ili na prerađevine iz tar. br. 2103 i 2104.
Za prerađevine koje sadrže džigericu, odredb druge rečenice ne primenjuju se za određivanje tarifnih podbrojeva u okviru tarifnog broja 1601 ili 1602.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

1601 00

Kobasičarski i slični proizvodi, od mesa, ostalih klaničnih proizvoda ili krvi; Složeni prehrambeni proizvodi na bazi tih proizvoda

Sve, obuhvata konzervisano meso u različitim oblicima.

1602

Ostali prerađeni ili konzervisani proizvodi od mesa, ostalih klaničnih proizvoda ili krvi

Sve, obuhvata konzervisano meso u različitim oblicima.

1603 00

Ekstrakti i sokovi od mesa, ribe ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka

Sve, obuhvata mesne ekstrakte i koncentrate od mesa, riblje belančevine u obliku želea, rashlađene ili smrznute, a takođe hrskavicu morskog psa.

1604

Pripremljena ili konzervisana riba; Kavijar i zamene kavijara, pripremljeni od ribljih jaja

Sve, kuvane ili prethodno termički obrađene kulinarske preparate koji sadrže ili su pomešani sa ribom ili proizvodima ribarstva.
Obuhvata pripremljeni surimi iz tarifne oznake 1604 20 05 00.
Obuhvata ribu i kavijar, u konzervama u hermetički zatvorenim kontejnerima, a takođe i suši (pod uslovom da se ne svrstava u tarifnu oznaku iz Glave19).
Takozvani riblji ražnjići (sirovo riblje meso ili sirovi škampi sa povrćem na drvenom štapiću) svrstavaju se u tarifnu oznaku 1604 19 97 00.

1605

Ljuskari, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci, prerađeni ili konzervisani

Svi, uključujući potpuno ili delimično prerađene puževe, ljuskare u konzervi, ili ostale vodene beskičmenjake, kao i prah školjki.

Glava 17: Šećer i proizvodi od šećera

Napomene uz Glavu 17 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
(a) proizvode od šećera koji sadrže kakao (tarifni broj 1806);
(b) hemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze), ili ostale proizvode iz tarifnog broja 2940.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 17 02

Ostali šećeri, uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u čvrstom stanju; Šećerni sirupi bez sadržaja dodati sredstava za aromatizaciju ili materija za bojenje; Veštački med, pomešan ili nepomešan sa prirodnim medom

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.
Šećeri i veštački med, kada su pomešani sa prirodnim medom.

Ex 17 04

Proizvodi od šećera (uključujući belu čokoladu), koji ne sadrže kakao

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 18: Kakao i proizvodi od kakaoa

Napomene uz Glavu 18 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata proizvode navedene u tar. br. 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 ili 3004;
2. Tarifni broj 1806 uključuje proizvode od šećera koji sadrže kakao, a shodno Napomeni 1. uz ovu glavu i ostale prehrambene proizvode koji sadrže kakao.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadrže kakao

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 19: Proizvodi na bazi žitarica, brašna, skroba ili mleka; Poslastičarski proizvodi

Napomene uz Glavu 19 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
(a) složene prehrambene proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, ostalih klaničnih proizvoda, krvi, ribe ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (Glava 16), osim u slučaju punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 1901

Prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, griza, skroba ili ekstrakta slada, koje ne sadrže kakao ili sadrže manje od 40% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Prehrambeni proizvodi od robe iz tar. br. 0401 do 0404, koji ne sadrže kakao ili sadrže manje od 5% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.
Obuhvata nekuvane proizvode za ishranu (npr. pice) koji sadrže proizvode životinjskog porekla.
Kulinarski proizvodi obuhvaćeni su Glavama 16 i 21.

Ex 19 02 11 00 00

Testenine, nekuvane, bez nadeva niti drugačije pripremljene, koje sadrže jaja

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 19 02 20 10 00

Testenine sa nadevom, kuvane ili nekuvane ili drugačije pripremljene, koje sadrže sa sadržajem više od 20% po masi ribe, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 19 02 20 30 00

Testenine sa nadevom, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene, sa sadržajem više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda i sličnih, od mesa i ostalih klaničnih proizvoda, bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili porekla

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1902 20 9100

Kuvane testenine sa nadevom

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1902 20 99 00

Ostalo (ostale testenine sa nadevom, nekuvane)

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1902 30

Ostale testenine, osim one iz tar. podbr. 1902 11, 1902 19 i 1902 20

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1902 40

Kus-kus

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1904 10 10 00

Pripremljena hrana dobijena bubrenjem ili prženjem kukuruza

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 1904 90 10 00

Pripremljena hrana dobijena od pirinča

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.
Na primer suši (pod uslovom da se ne svrstava u Glavu 16).

Ex 1905

Pekarski proizvodi

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 20: Proizvodi od povrća, voća, jezgrastog voća ili ostalih delova bilja

Napomene uz Glavu 20 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
...
(b) prehrambene proizvode koji sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, ostalih klaničnih proizvoda, krvi, ribe ili ljuskara, mekušaca i drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (Glava 16).
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 20 01

Povrće, voće, jezgrasto voće i ostali jestivi delovi bilja, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 20 04

Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način, osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 20 05

Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način, osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 21: Razni proizvodi za ishranu

Napomene uz Glavu 21 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
...
(d) prehrambene proizvode, osim prehrambenih proizvoda iz tarifnog broja 2103 ili 2104, koji sadrže više od 20% po masi kobasičarskih proizvoda, mesa, ostalih klaničnih proizvoda, krvi, ribe ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koje kombinacije tih proizvoda (Glava 16);
...
3. Za svrhe tarifnog broja 2104, pod pojmom "homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi" podrazumevaju se proizvodi koji se sastoje od fino homogenizovane mešavine od dva ili više osnovnih sastojaka kao što su: meso, riba, povrće ili voće, pripremljeni za prodaju na malo kao hrana pogodna za bebe ili malu decu ili za dijetetske svrhe, u sudovima ne preko 250 g neto-mase. Za primenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji se dodaju mešavini radi začinjavanja, konzervisanja ili za ostale svrhe. Ovi proizvodi mogu da sadrže malu količinu vidljivih komadića sastojaka.
Dodatne Napomene
...
5. Ostali prehrambeni proizvodi pakovani u odmerene doze kao što su kapsule, tablete, pastile i pilule, koji su namenjeni za upotrebu kao dodaci ishrani, svrstavaju se u tarifni broj 2106, osim pomenutih ili obuhvaćenih na drugom mestu.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 21 01

Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja ili mate-čaja i preparati na bazi tih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate-čaja; Pržena cikorija i druge ostale pržene zamene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 21 03

Sosovi i njihovi preparati; Mešani začini i mešana začinska sredstva; Brašno i griz od slačice i pripremljena slačica (senf)

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2104

Supe i čorbe i preparati za te proizvode; Homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2105 00

Sladoled i ostali slični proizvodi ("edible ice"), koji sadrže ili ne sadrže kakao

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2106 10

Koncentrati belančevina i teksturirane belančevinaste materije

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2106 90 51 00

Laktozni sirup

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2106 90 92

Ostali prehrambeni proizvodi, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, bez mlečnih masnoća, saharoze, izoglukoze, glukoze ili skroba ili sa sadržajem, po masi, manje od 1,5% mlečne masnoće, 5% saharoze ili izoglukoze, 5% glukoze ili skroba

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2106 90 98

Ostali prehrambeni proizvodi, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 22: Pića, alkoholi i sirće

Napomene uz Glavu 22 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
...
3. Za svrhe tarifnog broja 2202, pod pojmom "bezalkoholna pića" podrazumevaju se pića čija zapreminska alkoholna jačina nije veća od 0,5% vol. Alkoholna pića se svrstavaju u tar. br. 2203 do 2206 ili u tarifni broj 2208, zavisno od slučaja.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 2202 99 91 00

Ostala bezalkoholna pića, ne uključujući sokove od voća ili povrća iz tarifnog broja 2009 i koja sadrže po masi manje od 0,2% masnoće dobijene iz proizvoda iz tar. br. 0401 do 0404

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2202 99 95 00

Ostala bezalkoholna pića, ne uključujući sokove od voća ili povrća iz tarifnog broja 2009 i koja sadrže po masi 0,2% ili više, ali manji od 2% masnoće dobijene iz proizvoda iz tar. br. 0401 do 0404

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2202 99 99 00

Ostala bezalkoholna pića, ne uključujući sokove od voća ili povrća iz tarifnog broja 2009 i koja sadrže po masi 2% ili više masnoće dobijene iz proizvoda iz tar. br. 0401 do 0404

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Ex 2208 70

Likeri, uključujući "cordials"

Samo ako sadrže proizvode životinjskog porekla.

Glava 23: Ostaci i otpaci prehrambene industrije; pripremljena hrana za životinje

Napomene uz Glavu 23 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Tarifni broj 2309 uključuje preparate vrste koja se upotrebljava za ishranu životinja, na drugom mestu nepomenute niti obuhvaćene, dobijene preradom biljnih ili životinjski materijala do takve mere da su izgubili bitne karakteristike originalnog materijala, osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i sporednih proizvoda takve prerade.
...
Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Čvarci, opnasta tkiva, koja ostaju nakon topljenja svinjske ili drugih životinjskih masnoća. Uglavnom se upotrebljavaju za pripremanje hrane za životinje (npr. biskvita za pse), ali oni ostaju u tarifnom broju 2301, čak i ako su pogodni za ishranu.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

2301

Brašno, prah i pelete od mesa ili od ostalih klaničnih proizvoda, od ribe ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka, nepogodni za ljudsku ishranu; Čvarci

Sve, obuhvata prerađene životinjske belančevine koje nisu za ljudsku ishranu; brašno od mesa koje nije za ljudsku ishranu i čvarke za ljudsku ishranu ili čvarke koji nisu za ljudsku ishranu.
Brašno od perja obuhvaćeno je tarifnim brojem 0505.
Specifični zahtevi za prerađene životinjske belančevine utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Ex 2309

Preparati vrste koja se upotrebljava za ishranu životinja

Sve, ako sadrže proizvode životinjskog porekla, osim tar. oznaka 2309 90 20 00 i 2309 90 91 00.
Obuhvata, između ostalog, hranu za pse i mačke, pripremljene za prodaju na malo (tarifni podbroj 2309 10), koja sadrži proizvode životinjskog porekla i rastvorljive materije od ribe ili morskih sisara ("solubles") (tarifna oznaka 2309 90 10 00). Proizvodi životinjskog porekla za stočnu hranu, uključujući mešavinu griza (poput papaka i rogova).
Ovaj tarifni broj obuhvata tečno mleko, kolostrum i proizvode koji sadrže proizvode od mleka, kolostrum, ili ugljene hidrate, koji svi nisu podobni za ljudsku ishranu, već za ishranu životinja.
Obuhvata hranu za kućne ljubimce, žvakalice za pse i mešavine brašna, mešavine mogu da uključuju mrtve insekte.
Specifični zahtevi za hranu za kućne ljubimce, uključujući žvakalice za pse, utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.
Obuhvata proizvode od jaja koji nisu za ljudsku ishranu i ostale prerađene proizvode životinjskog porekla koji nisu za ljudsku ishranu.
Specifični zahtevi za proizvode od jaja, utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Glava 28: Neorganski hemijski proizvodi; Organska ili neorganska jedinjenja plemenitih metala, metala retke zemlje, radioaktivnih elemenata ili izotopa

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 2835 25 00 00

Kalcijum hidrogenortofosfat (dikalcijum fosfat)

Samo životinjskog porekla.
Specifični zahtevi za dikalcijum fosfat utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Ex 2835 26 00 00

Ostali fosfati kalcijuma

Trikalcijum fosfat samo životinjskog porekla.
Specifični zahtevi za trikalcijum fosfat utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Glava 29: Organski hemijski proizvodi

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 2922 41 00 00

Lizin i njegovi estri; Njihove soli

Samo životinjskog porekla.

Ex 2922 42 00 00

Glutaminska kiselina i njene soli

Samo životinjskog porekla.

Ex 2922 43 00 00

Antranilna kiselina i njene soli

Samo životinjskog porekla.

Ex 2922 49

Ostale aminokiseline, osim onih koje sadrže više od jedne vrste kiseonične funkcije, i njihovi estri; njihove soli

Samo životinjskog porekla.

Ex 2925 29 00 00

Ostali imini i njihovi derivati, osim hlordimeforma (ISO); njihove soli

Kreatin životinjskog porekla.

Ex 2930

Organsko sumporna jedinjenja

Aminokiseline životinjskog porekla, kao što su:
Ex 2930 90 13 00 Cistein i cistin;
Ex2930 90 16 00 Derivati cisteina ili cistina.

Ex 2932 99 00 00

Ostala heterociklična jedinjenja samo sa hetero-atomom ili sa hetero-atomima kiseonika

Samo životinjskog porekla, npr. glukozamin, glukozamin-6-fosfat i njihovi sulfati.

Ex 2942 00 00 00

Ostala organska jedinjenja

Samo životinjskog porekla.

Glava 30: Farmaceutski proizvodi

Opšte odredbe
Gotovi medicinski proizvodi nisu obuhvaćeni veterinarskim propisima koji se odnose na uvoz. Obuhvaćeni su poluproizvodi dobijeni iz materija Kategorije 3 i namenjeni za tehničku upotrebu u medicinskim uređajima, za dijagnostiku Invitro, laboratorijske reagense i za kozmetiku.
U tarifnom broju 3001 (žlezde i ostali organi za organoterapeutske svrhe, sušeni, bilo da jesu ili nisu u prahu; Ekstrakti od žlezda ili ostalih organa ili od njihovih sekreta za organoterapeutske svrhe; Heparin i njegove soli; Ostale ljudske ili životinjske materije pripremljene za terapeutske ili profilaktičke svrhe, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mestu) samo proizvodi dobijeni od životinja iz tar. podbrojeva 3001 20 i 3001 90 su relevantni za veterinarsko-sanitarnu kontrolu.
U tarifnom broju 3002 (ljudska krv; životinjska krv pripremljena za upotrebu u terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe; antiserumi, ostale frakcije krvi i imunološki proizvodi, modifikovani ili nemodifikovani, bilo da jesu ili nisu dobijeni putem biotehnoloških postupaka; vakcine, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasca) i slični proizvodi) samo tar. podbr. 3002 12 i 3002 90 su relevantni za veterinarsko-sanitarnu kontrolu.
Ljudska krv iz tarifnog broja 3002 90 10 00 i vakcine iz tar. podbr. 3002 20 i 3002 30 ne podležu veterinarsko-sanitarnoj kontroli.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

3001 20 90 00

Ekstrakti od žlezda ili ostalih organa i njihovih sekreta, osim koji su ljudskog porekla

Sve, obuhvata proizvod koji deluje kao zamena za majčin kolostrum i koristi se za ishranu teladi.

Ex 3001 90 91 00

Životinjske materije pripremljene za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu: heparin i njegove soli

Svi proizvodi životinjskog porekla namenjeni za dalju preradu.

3001 90 98

Ostale životinjske materije, osim heparina i njegovih soli pripremljene za terapeutsku ili profilaktičku upotrebu, nepomenute niti obuhvaćene na drugom mestu

Sve.
Pored žlezda i drugih organa pomenutih u Komentaru Harmonizovanog sistema uz tarifni broj 3001, ova tarifna oznaka obuhvata hipofizu, nadbubrežne žlezde i štitnu žlezdu.

Ex 3002 12 00 00

Antiserumi i ostale frakcije krvi

Samo proizvodi dobijeni od životinja.
Ne obuhvata gotove medicinske proizvode namenjene krajnjem potrošaču.
Ne obuhvata antitela i DNK.
Specifični zahtevi koji se primenjuju na tarifni broj 3002 isti su kao oni koji se odnose na životinjske sporedne proizvode obuhvaćene propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi:
- za proizvode od krvi, osim od familije Equidae;
- za krv i proizvode od krvi od familije Equidae.

Ex 3002 90 30 00

Životinjska krv pripremljena za terapeutsku, profilaktičku ili dijagnostičku upotrebu

Sve.

Ex 3002 90 50 00

Kulture mikroorganizama

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

Ex 3002 90 90 00

Ostalo

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

Ex 3006 92 00 00

Farmaceutski otpad

Samo proizvodi dobijeni od životinja.
Farmaceutski otpad, farmaceutski proizvodi nepogodni za prvobitnu namenu.

Glava 31: Đubriva

Napomene uz Glavu 31 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
a) životinjsku krv iz tarifnog broja 0511;
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3101 00 00

Đubriva životinjskog ili biljnog porekla, nepomešana ili međusobno pomešana ili hemijski obrađena; Đubriva dobijena mešanjem ili hemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog porekla

Samo proizvodi dobijeni od životinja u nepromenjenom obliku.
Obuhvata guano, osim mineralizovani guano.
Obuhvata stajnjak pomešan sa prerađenim životinjskim belančevinama, ako se koristi kao đubrivo; ali isključene su mešavine stajnjaka i hemijskih proizvoda koje se koriste kao đubrivo (videti tarifni broj 3105, koji obuhvata samo mineralna ili hemijska đubriva).

Ex 3105 10 00 00

Proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili sličnim oblicima ili u pakovanjima bruto mase ne preko 10 kg

Samo đubriva koja sadrže proizvode dobijene od životinja.

Glava 32: Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; Tanini i njihovi derivati; Boje, pigmenti i ostale materije za bojenje; Boje i lakovi; kitovi i druga zaptivna sredstva; Mastila

Napomene uz Glavu 32 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
3. Tar. br. 3203, 3204, 3205 i 3206 odnose se, takođe, na preparate na bazi materije za bojenje (uključujući, u slučaju tarifnog broja 3206, pigmentne materije za bojenje iz tarifnog broja 2530 ili Glave 28, metalne ljuspice i metalni prah), koji se upotrebljavaju za bojenje bilo kog materijala ili kao dodaci u proizvodnji preparata za bojenje. Međutim, ovi tarifni brojevi se ne odnose na pigmente dispergovane u nevodenom mediju, u obliku tečnosti ili paste, koji se koriste u proizvodnji boja, uključujući i emajle (tarifni broj 3212) ili druge preparate iz tarifnog broja 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 ili 3215.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3203 00

Materije za bojenje životinjskog porekla (uključujući ekstrakte za bojenje, ali isključujući životinjsko crnilo), hemijski određene ili neodređene, preparati na bazi materija za bojenje životinjskog porekla, navedeni u Napomeni 3. uz ovu glavu

Samo disperzije boja na bazi mlečne masti masnoće koje se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrane za životinje.

Ex 3204

Sintetičke organske materije za bojenje, hemijski određene ili neodređene; Preparati na bazi sintetičkih organskih materija za bojenje navedeni u Napomeni 3. uz ovu glavu; Sintetički organski proizvodi vrste koja se upotrebljava kao sredstvo za povećanje intenziteta fluorescencije ili kao luminofori, hemijski određeni ili neodređeni

Samo disperzije boja na bazi mlečne masnoće koje se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrane za životinje.

Glava 33: Eterična ulja i rezinoidi; Parfimerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3302

Mešavine mirisnih materija i mešavine (uključujući alkoholne rastvore) na bazi jedne ili više tih materija, vrste koja se upotrebljava kao sirovina u industriji; Ostali preparati na bazi mirisnih materija vrste koja se upotrebljava u proizvodnji pića

Samo sredstva za aromatizaciju na bazi mlečne masnoće koja se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrana za životinje.

Glava 35: Belančevinaste materije; Modifikovani skrobovi; Lepkovi; Enzimi

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3501

Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; Lepkovi od kazeina

Kazein za ljudsku ishranu, stočnu hranu ili tehničku upotrebu.
Specifični zahtevi za mleko, proizvode na bazi mleka i kolostrum koji nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla kojima se utvrđuju higijenski uslovi.

Ex 3502

Albumini (uključujući koncentrate od dve ili više belančevine iz surutke koji sadrže, po masi, više od 80% belančevina iz surutke, računato na suvu materiju), albuminati i ostali derivati albumina

Obuhvata proizvode dobijene iz jaja i dobijene iz mleka bilo da su za ljudsku ishranu ili nisu za ljudsku ishranu (uključujući one za svrhe stočne hrane).
Specifični zahtevi za mleko, proizvode na bazi mleka i kolostrum, koji nisu za ljudsku ishranu, i za jaja koja nisu za ljudsku ishranu, utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla.

3503 00

Želatin (uključujući želatin u pravougaonim (uključujući kvadratni) listovima, obrađeni ili neobrađeni po površini, obojeni ili neobojeni) i derivati želatina; Riblji želatin; Ostali lepkovi životinjskog porekla, isključujući kazeinske lepkove iz tarifnog broja 3501

Obuhvata želatin za ljudsku ishranu, za stočnu hranu i tehničku upotrebu.
Želatin koji se svrstava u tarifni broj 3913 (očvrsnute belančevine) i u 9602 (obrađeni, neotvrdnuti želatin i proizvodi od neotvrdnutog želatina), na primer, prazne kapsule ukoliko nisu za hranu ili stočnu hranu, nije obuhvaćen veterinarsko-sanitarnom kontrolom.
Specifični uslovi za želatin i hidrolizovane belančevine koje nisu za ljudsku ishranu utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla.

Ex 3504 00

Peptoni i njihovi derivati; Ostale belančevinske materije i njihovi derivati, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Prah od kože, bilo da jeste ili nije hromno štavljena

Obuhvata kolagen i hidrolizovane belančevine za ljudsku ishranu, za stočnu hranu ili tehničku upotrebu.
Specifični zahtevi za kolagen, želatin i hidrolozovane belančevine utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla.
Obuhvata proizvode od kolagena na bazi belančevina dobijene iz životinjskih krupnih koža, sitnih koža i tetiva, uključujući kosti u slučaju svinja, živine i ribe.
Obuhvata hidrolizovane belančevine koje se sastoje od polipeptida, peptida ili amino-kiselina, kao i njihove mešavine dobijene hidrolizom od sporednih proizvoda životinjskog porekla. Izuzeti su iz veterinarsko-sanitarne kontrole kada se koriste kao aditivi u prehrambenim proizvodima (tarifni broj 2106).
Uključuje bilo koje sporedne proizvode mleka za ljudsku ishranu, u slučaju da nisu obuhvaćeni tarifnim brojem 0404.

Ex 3507 10 00 00

Sirište i njegovi koncentrati

Sirište i koncentrati za ljudsku ishranu, dobijeni samo od proizvoda životinjskog porekla.

Ex 3507 90 90 00

Ostali enzimi, osim sirišta i njegovih koncentrata ili lipoproteinske lipaze ili aspergilus alkalne proteaze

Samo životinjskog porekla.

Glava 38: Razni hemijski proizvodi

Napomene uz Glavu 38 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
...
4. U celoj nomenklaturi, pojam "gradski otpad" odnosi se na onu vrstu otpada sakupljenog iz domaćinstava, hotela, restorana, bolnica, prodavnica, kancelarija itd., otpad nastao sa ulica ili pločnika, kao i građevinski otpad i otpad od rušenja objekata. Gradski otpad uglavnom sadrži veoma različite vrste materijala kao što su plastika, guma, drvo, hartija, tekstil, staklo, metali, otpaci od hrane, polomljen nameštaj i druge oštećene ili odbačene proizvode....

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3822 00 00 00

Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi bilo da jesu ili nisu na podlozi, osim iz tarifnog broja 3002 ili 3006; Overeni referentni materijali

Samo proizvodi dobijeni od životinja.

Ex 3825 10 00 00

Gradski otpad

Samo otpad iz ugostiteljskih objekata koji sadrži proizvode životinjskog porekla, osim ugostiteljskog otpada koji potiče direktno iz prevoznih sredstava u međunarodnom saobraćaju.
Korišćeno ulje za kuvanje namenjeno za dalju upotrebu, na primer za organska đubriva, biogas, biodizel ili gorivo mogu biti obuhvaćeni ovom tarifnom oznakom.

Glava 39: Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 3913 90 00 00

Ostali prirodni polimeri (osim alginske kiseline, njenih soli i estara) i modifikovani prirodni polimeri (na primer, otvrdnute belančevine, hemijski derivati prirodnog kaučuka), na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, u primarnim oblicima

Samo proizvodi dobijeni od životinja, na primer hondroitin sulfat, citosan, otvrdnuti želatin.

Ex 3917 10 10 00

Veštačka creva (omoti za kobasičarske proizvode od otvrdnutih belančevina ili celuloznih materijala

Samo proizvodi dobijeni od životinja.

Ex39 26 90 97

Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tar. br. 3901 do 3914, osim onih izrađenih od listova

Prazne kapsule od otvrdnutog želatina za ljudsku ishranu ili ishranu životinja.

Glava 41: Sirova krupna i sitna koža (osim krzna) i štavljena koža

Opšte odredbe
Samo kože kopitara i papkara obuhvaćenih tar. br. 4101, 4102 i 4103 podležu veterinarsko-sanitarnim kontrolama.
Specifični zahtevi za sirove krupne i sitne kože kopitara i papkara utvrđeni su propisom o sporednim proizvodima životinjskog porekla.
Napomene uz Glavu 41 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. Ova glava ne obuhvata:
(a) odreske ili slične otpatke, od sirove krupne ili sitne kože (tarifni broj 0511);
(b) ptičije kože ili delove ptičijih koža, sa njihovim perjem ili paperjem, iz tarifnog broja 0505 ili 6701; ili
(v) krupne ili sitne kože, sa dlakom ili vunom, sirove, štavljene ili dorađene (Glava 43); međutim, u Glavu 41 svrstavaju se sledeće sirove krupne i sitne kože, sa dlakom ili sa vunom, od goveda (uključujući bufalo), od kopitara, od ovaca i jagnjadi (osim astrahanskih, jagnjadi sa debelim repom iz Male Azije, karakul, persijskih ili sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mongolskih ili tibetanskih jagnjadi), od koza ili jarića (osim jemenskih, mongolskih i tibetanskih koza ili jarića), svinja (uključujući "pekari"), od divokoza, gazela, kamila (uključujući dromedare), jelena, losovi (severnih irvasa), srndaća ili od pasa.
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 4101

Sirove krupne i sitne goveđe kože (uključujući bufalo) ili kože kopitara (sveže ili usoljene, sušene, lužene, piklovane ili drugačije konzervisane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti dalje obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cepane ili necepane

Veterinarsko-sanitarna kontrola primenjuje se samo na sveže, rashlađene ili obrađivane krupne i sitne kože,
uključujući sušene, suvo soljene, mokro soljene ili konzervisane postupkom osim štavljenjem ili ekvivalentnim postupkom.

Ex 4102

Sirove ovčije ili jagnjeće kože (sveže, ili usoljene, sušene, lužene, piklovane ili drugačije konzervisane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti dalje obrađivane), sa vunom ili bez vune, cepane ili necepane, osim onih isključenih Napomenom 1. pod (v) uz ovu glavu

Veterinarsko-sanitarna kontrola primenjuje se samo na sveže, rashlađene ili obrađivane krupne i sitne kože,
uključujući sušene, suvo soljene, mokro soljene ili konzervisane postupkom osim štavljenjem ili ekvivalentnim postupkom.

Ex 4103

Ostale krupne i sitne sirove kože (sveže ili usoljene, sušene, lužene, piklovane ili drugačije konzervisane, ali neštavljene, pergamentno neobrađene niti dalje obrađivane), sa dlakom ili bez dlake, cepane ili necepane, osim onih isključenih Napomenom 1. pod (b) ili (v) uz ovu glavu

Veterinarsko-sanitarna kontrola primenjuje se samo na sveže, rashlađene ili obrađivane krupne i sitne kože,
uključujući sušene, suvo soljene, mokro soljene ili konzervisane postupkom osim štavljenjem ili ekvivalentnim postupkom.

Glava 42: Proizvodi od kože; Sedlarski i sarački proizvodi; Proizvodi za putovanje, ručne torbe i slični kontejneri; Proizvodi od životinjskih creva (osim svilenog ketguta)

Napomene uz Glavu 42 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
…2. Ova glava ne obuhvata:
(a) sterilni hirurški ketgut ili slične sterilne materijale za hirurško ušivanje (tarifni broj 3006);
...
(z) žice za muzičke instrumente, kožu za doboše ili slično, ili ostale delove za muzičke instrumente (tarifni broj 9209).
...

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 4205 00 90

Ostali proizvodi od kože ili od veštačke kože

Obuhvata žvakalice za pse i materijal za proizvodnju žvakalica za pse.

Ex 4206 00 00

Proizvodi izrađeni od creva (osim svilenog ketguta), od crevnih potkožica, od bešika ili od tetiva

Obuhvata žvakalice za pse i materijal za proizvodnju žvakalica za pse.

Glava 43: Prirodno i veštačko krzno; Proizvodi od njih

Napomene uz Glavu 43 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. U celoj nomenklaturi, pod pojmom "krzno", osim sirovog krzna, iz tarifnog broja 4301, podrazumevaju se krupne i sitne kože svih životinja štavljene ili obrađene sa dlakom ili vunom.
2. Ova glava ne obuhvata:
(a) ptičije kože ili delove tih koža, sa perjem ili paperjem (tarifni broj 0505 ili 6701);
(b) sirove krupne i sitne kože, sa dlakom ili vunom, iz Glave 41 (videti Napomenu 1. pod (v) uz tu glavu).
...
Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 4301: Krzna se smatraju kao sirova i spadaju u ovaj tarifni broj ne samo kada su u prirodnom stanju, već takođe ako su očišćena i konzervisana od propadanja, npr. sušenjem ili soljenjem (mokro ili suvo). Krzno može takođe biti "čupano" ili "striženo", tj. grube dlake izvađene ili skraćene, ili površina kože može imati "otiske tkiva" ili je sastrugana.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 4301

Sirovo krzno (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili isečke podesne za krznarsku upotrebu), osim sirovih krupnih i sitnih koža koje se svrstavaju u tar. br. 4101, 4102 ili 4103

Sve, osim krzna obrađenog.
Obuhvata sledeće tarifne podbrojeve:
Ex 4301 10 00 00 (od nerca, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa): specifičnim zahtevima utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog porekla.
Ex 4301 30 00 00 (sledećih vrsta jagnjadi: astraganskih, jagnjadi sa širokim repom, karakul, persijskih i sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mongolskih ili tibetanskih jagnjadi, cela, sa ili bez glave, repa ili šapa): specifičnim zahtevima za krupne i sitne kože od kopitara utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog porekla.
Ex 4301 60 00 00 (od lisice, celo, sa ili bez glave, repa ili šapa): specifičnim zahtevima utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog porekla.
Ex 4301 80 00 00 (ostala krzna, cela, sa ili bez glave, repa ili šapa), osim od papkara ili kopitara, na primer divlje mačke, foke, nutrije: specifičnim zahtevima utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog porekla.
Ex 4301 90 00 (glave, repovi, šape i ostali komadi ili isečci podesni za krznarsku upotrebu): specifičnim zahtevima utvrđeni su kriterijumi za sporedne proizvode životinjskog porekla.

Glava 51: Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; Predivo i tkani materijali od konjske dlake

Opšte odredbe
Za tar. br. 5101 do 5103 utvrđeni su specifični zahtevi za neobrađenu vunu i dlaku.
Napomene uz Glavu 51 (izvod iz napomena uz ovu glavu CT)
1. U celoj nomenklaturi:
(a) "vuna" podrazumeva prirodno vlakno od ovaca ili jagnjadi;
(b) "fina životinjska dlaka" podrazumeva dlaku alpake, lame, vikunje, kamile (uključujući dromedare), jaka, angorskih, tibetskih, kašmirskih i sličnih koza (ali ne od običnih koza), kunića (uključujući angorske kuniće), zeca, dabra, nutrije ili bizamskog pacova;
(v) "gruba životinjska dlaka" podrazumeva dlaku od životinja koje nisu gore pomenute, isključujući dlake i čekinje za izradu četaka (tarifni broj 0502) i konjsku dlake (tarifni broj 0511) (Videti Napomenu 1 pod (v)).

Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema:
U celoj nomenklaturi pod pojmom "gruba životinjska dlaka" podrazumeva se sva ostala životinjska dlaka, osim "fine životinjske dlake", osim vune (tarifni broj 5101), dlake iz grive ili repa kopitara ili goveda (svrstava se kao "konjske dlaka" iz tarifnog broja 0511), čekinja svinja, pitomihili divljih ili dlake jazavca ili ostale dlake za izradu četki (tarifni broj 0502) (videti Napomenu 1. pod (v)).

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 5101

Vuna, nevlačena niti češljana

Neobrađena vuna.

Ex 5102

Fina ili gruba životinjska dlaka, nevlačena niti češljana

Neobrađena dlaka, uključujući grubu dlaku sa bokova goveda ili kopitara.

Ex 5103

Otpaci od vune ili fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpatke prediva, ali isključujući raščupane tekstilne materijale

Neobrađena vuna ili dlaka.

Glava 67: Pripremljeno perje i paperje i proizvodi izrađeni od perja ili paperja; Veštačko cveće; Proizvodi od ljudske kose

Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Tarifni broj 6701 obuhvata:
A) Kožu i druge delove ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perje i paperje, i delove perja koji još uvek ne čine gotove proizvode, koji su obrađeni postupcima osim postupka jednostavnog čišćenja, dezinfekcije ili konzervisanja (videti Komentar Harmonizovanog sistema uz tarifni broj 0505); roba iz ovog tarifnog broja može biti, na primer, beljena, obojena, ukovrdžana ili talasasta;
V) Proizvode izrađene od kože ili drugih delova ptica sa njihovim perjem ili paperjem, proizvodi izrađeni od perja, od paperja ili od delovi perja, čak i ako su perje ili paperje npr., neobrađeni ili samo očišćeni, ali ne uključujući proizvode od obrađenih badrljica i pera. Tarifni broj prema tome uključuje:
1. Pojedinačna pera čije su badrljice ožičene ili spojena da se upotrebljavaju kao, na primer, pera za šešire, a takođe i pojedinačna kompozitna pera sastavljena od različitih elemenata.
2. Perje sastavljeno u obliku buketa i perje ili paperje sastavljeno lepljenjem ili pričvršćivanjem na tekstilni materijal ili drugu podlogu.
3. Ukrasi izrađeni od ptica, delova ptica, od perja ili paperja, za šešire, "zmije" od perja, okovratnike, pelerine ili druge odevne predmetni ili pribor za odeću.
4. Lepeze izrađene od ukrasnog perja, sa okvirima od bilo kog materijala. Međutim, lepeze sa okvirima od plemenitog metala svrstavaju se u tarifni broj 7113.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 6701 00 0000

Kože i drugi delovi ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perje, delovima perja, paperje i proizvodi od njih (osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i obrađenih badrljica i pera)

Samo kože i ostali delovi ptica sa njihovim perjem ili paperjem, perje i paperje i delovi perja.
Proizvodi od neobrađene ili samo očišćene kože, perja ili paperja i delovi perja.
Isključuje se obrađeno ukrasnog perje, obrađeno perje koje putnici nose za ličnu upotrebu ili pošiljke obrađenog perja poslate privatnim licima koje nisu za industrijsku upotrebu.

Glava 71: Prirodni ili kultivisani biseri, drago ili poludrago kamenje, plemeniti metali, metali platirani plemenitim metalima, i proizvodi od njih; Imitacije nakita; Metalni novac

Klasifikaciono mišljenje Harmonizovanog sistema 7101 21/1
"Ostrige nepogodne za ljudsku ishranu, koje sadrže jedan ili više kultivisanih bisera, konzervisane u salamuri i pripremljene u hermetički metalni kontejner."

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 7101 21 00 00

Neobrađeni kultivisani biseri

Obuhvata ostrige nepogodne za ljudsku ishranu, koje sadrže jedan ili više kultiviranih bisera, konzervisane u salamuri ili drugim metodama, upakovane u hermetičke kontejnere.

Glava 95: Igračke, rekviziti za društvene igre i sport; njihovi delovi i pribor

Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema:
"Zabavni parkovi, putujući cirkusi, putujuće menažerije i putujuća pozorišta spadaju u tarifni broj 9508, pod uslovom da se sastoje od svih osnovnih jedinica neophodnih za njihov normalan rad. Ovaj tarifni broj takođe uključuje proizvode pomoćne opreme, pod uslovom da su isporučeni sa tom opremom, a kao komponente ovih različitih vašarskih razonada, bez obzira na to što, kada se isporučuju odvojeno, takvi proizvodi (npr. šatori, životinje, muzički instrumenti, postrojenja za napajanje, motori, oprema za osvetljenje, sedišta i oružje i municija) spadaju u druge tarifne brojeve Nomenklature".

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 9508 10 00 00

Putujući cirkusi i putujuće menažerije

Samo žive životinje.

Ex 9508 30 00 00

Zabave za vašare

Samo žive životinje.

Ex 9508 40 00 00

Putujuća pozorišta

Samo žive životinje.

Glava 96: Razni gotovi proizvodi

Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
Za potrebe ovog tarifnog broja, izraz "obrađen" odnosi se na materijale obrađene postupcima koji prevazilaze jednostavnu obradu dozvoljenu u tarifnom broju za sirovine o kojoj je reč (videti Komentar Harmonizovanog sistema uz tarifne brojeve 05.05 do 05.08). Tarifni broj, prema tome, obuhvata komade slonove kosti, šipke itd., isečene u oblik (uključujući kvadratni ili pravougaoni) ili polirane ili obrađene na bilo koji način brušenjem, bušenjem, glodanjem, obradom na strugu itd. Međutim, delovi koji se mogu prepoznati kao delovi proizvoda iz su isključeni iz ovog tarifnog broja ako su takvi delovi obuhvaćeni drugim tarifnim brojem CT. Otuda, ploče za klavirske dirke i ploče za umetanja u kundake vatrenog oružja spada u tar. br 9209 i 9305, respektivno. Međutim, obrađeni materijali koji se ne mogu identifikovati kao delovi proizvoda ostaju svrstani u ovaj tarifni broj (na primer, jednostavni diskovi, ploče ili trake za postavljanje itd. ili za naknadnu upotrebu u proizvodnji klavirskih dirki).
Tarifni broj 9602 uključuje listove nestvrdnutog želatina isečenog u oblike osim kvadratnog ili pravougaonog. Listovi isečeni u pravougaoni (uključujući kvadratni), oblik, bez obzira da li su površinski obrađeni ili neobrađeni, spadaju u tarifni broj 35.03 ili u Glavu 49 (na primer, dopisnice) (pogledati Komentar Harmonizovanog sistema uz tarifni broj 35.03). Proizvodi od neotvrdnutog želatina, uključuju, na primer:
(i) male diskove za lepljenje na vrhove bilijarskih štapove;
(ii) kapsule za farmaceutske proizvode i za gorivo za mehaničke upaljače.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 9602 00 0000

Obrađeni, neotvrdnuti želatin (osim želatine koji se svrstava u tarifni broj 3503) i proizvodi od neotvrdnutog želatina

Prazne želatinske kapsule za hranu ili hranu za životinje.

Glava 97: Predmeti umetnosti, kolekcija i starina

Izvod iz Komentara Harmonizovanog sistema
A) Ovaj tarifni broj obuhvata kolekcije i primerke od zoološkog, botaničkog, minerološkog ili anatomskog interesa, kao što su:
(1) Mrtve životinje bilo koje vrste, suvo konzervisane ili konzervisane u tečnosti; punjene životinje za kolekcije;
(2) Izduvana ili isisana jaja; insekti u kutijama, ramovima itd. (osim ugrađenih proizvoda koji predstavljaju imitaciju nakita ili ukrasne predmete); prazne ljuske, osim onih vrsta pogodnih za industrijsku upotrebu;
(3) Seme ili bilje, sušeno ili konzervisano u tečnosti; herbarijumi;
(4) Uzorci minerala (koji nisu drago ili poludrago kamenje koje spada u Glavu 71); okamenjeni uzorci;
(5) Osteološki uzorci (skeleti, lobanje, kosti);
(6) Anatomski i patološki uzorci.

CT 
(tarifna oznaka)

Opis

Kvalifikacija i objašnjenja

Ex 9705 00 0000

Kolekcije i primerci od zoološkog, botaničkog, minerološkog, anatomskog, istorijskog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog interesa

Samo proizvodi dobijeni od životinja.
Isključuju se trofeji divljači i drugi pripremljeni proizvodi bilo koje životinjske vrste koji su podvrgnuti postupku potpunog prepariranja koje obezbeđuje njihovo konzervisanje na temperaturi spoljašnje sredine.
Isključuju se trofeji divljači i drugi pripremljeni proizvodi od drugih vrsta osim kopitara ili papkara i ptica (obrađeni ili neobrađeni).
Specifični zahtevi za trofeje divljači utvrđeni su propisom koji se odnosi na sporedne proizvode životinjskog porekla.

___________
1 Objavljeno u "Službenom listu EU" broj L 200 od 22. jula 2006. godine, str. 3 i "Službenom glasniku RS", broj 20/10 od 31. marta 2010. godine, str. 73

 

Prilog 2

MINIMALNE I MAKSIMALNE KOLIČINE ROBE KOJA SE UZIMA KAO UZORAK

Minimalne i maksimalne količine robe koja se uzima kao uzorak za laboratorijsko ispitivanje na zdravstveno-higijensku i kvalitativnu ispravnost date su u sledećoj tabeli:

TABELA

NAZIV NAMIRNICE

MINIMALNA KOLIČINA UZORKA

MAKSIMALNA KOLIČINA UZORKA

 

Meso u četvrtima i većim komadima, kao i meso krupne divljači - 500 gr

500 gr -u jednom komadu koji je zaštićen pripadajućim vezivnim i masnim tkivom, u obliku kocke, dužine strana oko 10 cm

1000 gr

Meso otkošteno - upakovano

500 gr

 

Meso konfekcionirano pakovanje do 500 gr

Originalno pakovanje težine do 500 gr

1000 gr

Meso konfekcionirano pakovanje preko 500 gr

Polovina originalnog pakovanja težine preko 500 gr

1000 gr

Meso mleveno i proizvodi - upakovano (do 250 gr)

Originalno pakovanje

1000 gr

Meso mleveno i proizvodi - neupakovano

200 gr

1000 gr

Meso živine u trupovima

Ceo trup sa unutrašnjim organima ili originalno pakovanje

Ceo trup sa unutrašnjim organima ili originalno pakovanje

Meso živine konfekcionirano

1 komad od svake rasečene regije (grudi, leđa, batak i sl.)

1000 gr

Meso sitne divljači

1 trup sa kožom ili perjem

1000 gr

 

Mast

Originalno pakovanje ili najmanje 200 gr

1000 gr

Proizvodi od mesa, hermetički zatvoreni (konzerve i polukonzerve)

2 do 3 komada.

1000 gr

Proizvodi od mesa u prirodnim ili veštačkim omotačima (kobasice, rolade i sl.):

U parovima užeg dijametra - 2 para

1000 gr

Kobasice težine do 1000 gr - 1 komad

1000 gr

Šireg dijametra preko 1000 gr - 1 kg

1000 gr

Proizvodi od mesa u komadima, dimljeni, sušeni ili termički tretirani:

Težine do 100 gr - ceo taj proizvod

1000 gr

Težine do 3000 gr - pola tog proizvoda

1000 gr

Težine preko 3000 gr - 1 komad težine 500 gr (sa pripadajućim vezivnim i masnim tkivom)

1000 gr

 

Mleko u cisterni

200 ml

1000 ml

Mleko pakovano

Originalno pakovanje ili najmanje 500 ml

1000 ml

Mleko u prahu

Originalno pakovanje ili najmanje 100 gr

1000 gr

Surutka

Originalno pakovanje ili najmanje 100 gr

1000 gr

Jogurt

Originalno pakovanje ili najmanje 500 ml

1000 ml

Maslac (buter)

Originalno pakovanje ili najmanje 200 gr

1000 gr

Sirevi

Originalno pakovanje do 500 gr - ili 1 komad od 500 gr

1000 gr

Sladoled i mlečni proizvodi ostali

Originalno pakovanje ili najmanje 250 gr

1000 gr

 

Riba sveža

200 gr, a za manje ribe - cela riba

1000 gr

Riblji proizvodi

3 do 5 kutija ili 200 gr

1000 gr

Riba, hermetički zatvorena (konzerve i polukonzerve)

10-15 konzervi

3000 gr

 

Jaja u ljusci

Najmanje 500 gr

1000 gr

Jaja u prahu i smrznuti proizvodi od jaja

Najmanje 100 gr

1000 gr

Testenine

Originalno pakovanje ili najmanje 250 gr

1000 gr

 

Med i proizvodi od meda

Originalno pakovanje ili najmanje 150 gr

1000 gr

 

Stočna hrana

Originalno pakovanje ili najmanje 500 gr

1000 gr

*Ako se zahteva i ispitivanje radioaktivnosti količina uzetog uzorka se uvećava za 1000 gr/ml.

Prilog 3

TABELA O UČESTALOSTI FIZIČKIH PREGLEDA POŠILJAKA ODREĐENIH PROIZVODA KOJI PODLEŽU VETERINARSKO-SANITARNOM PREGLEDU I KONTROLI PRI UVOZU U REPUBLIKU SRBIJU, RADI LABORATORIJSKE ANALIZE

 

Kategorija proizvoda

Broj fizičkih pregleda u procentima koji se mora sprovesti po proizvodima

Kategorija I

Visok rizik

1. Usitnjeno meso, MSM, poluproizvodi od mesa
2. Meso živine za ishranu ljudi
3. Meso zečeva, meso divljači (divlje/uzgojene) i njihovi proizvodi za ishranu ljudi
4. Jaja za ishranu ljudi
5. Proizvodi od jaja za ishranu ljudi koji se čuvaju smrznuti ili rashlađeni
6. Mleko za ishranu ljudi
7. Mlečni proizvodi i kolostrum za ishranu ljudi koji se čuvaju smrznuti ili rashlađeni
8. Riblji proizvodi iz akvakulture i školjke za ishranu ljudi koji nisu zapakovani na način koji omogućava da budu stabilni na sobnoj temperaturi
9. Sporedni proizvodi životinjskog porekla i hrana za životinje

30%

Provera dokumentacije i identifikacije

100%

Kategorija II

Srednji rizik

1. Meso i proizvodi od mesa za ishranu ljudi koji nisu navedeni u Kategoriji I
2. Topljena životinjska mast i čvarci za ishranu ljudi
3. Proizvodi od mesa živine za ishranu ljudi
4. Proizvodi od jaja za ishranu ljudi koji nisu navedeni u Kategoriji I
5. Mlečni i proizvodi sa kolostrumom za ishranu ljudi koji nisu navedeni u Kategoriji I
6. Riblji proizvodi koji nisu navedeni u Kategoriji I
7. Med i drugi pčelinji proizvodi za ishranu ljudi
8. Mešoviti proizvod koji nije stabilan na sobnoj temperaturi
9. Jaja za nasad
10. Organska đubriva i sredstva za oplemenjivanje zemljišta dobijena od sporednih proizvoda životinjskog porekla

20%

Provera dokumentacije i identifikacije

100%

Kategorija III

Nizak rizik

1. Želatin i kolagen za ishranu ljudi
2. Žablji bataci i puževi za ishranu ljudi
3. Omotači (ovojnice) životinjskog porekla
4. Mešoviti proizvod stabilan na sobnoj temperaturi
5. Seme i embrioni
6. Sporedni proizvodi životinjskog porekla i proizvodi dobijeni od njih koji nisu navedeni u Kategoriji I i II
7. Insekti namenjeni za ishranu ljudi

10%

Provera dokumentacije i identifikacije

100%

Kategorija IV

Veoma nizak rizik

1. Rafinisani proizvodi za ishranu ljudi
2. Seno i slama
3. Ostali proizvodi koji nisu navedeni u Kategoriji I, II i III

1%

Provera dokumentacije i identifikacije

100%