MEMORANDUM
O RAZUMEVANJU O BILATERALNIM KONSULTACIJAMA IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA NARODNE REPUBLIKE BANGLADEŠ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 3/2022)

Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova Narodne Republike Bangladeš u daljem tekstu: "Potpisnici" i pojedinačno "Potpisnik".

U želji da razvijaju i jačaju tradicionalne odnose prijateljstva i uzajamno korisne saradnje i dalje unapređuju prijateljske odnose između dve zemlje i intenziviraju bilateralnu saradnju u međusobno dogovorenim oblastima;

Rukovodeći se principima nezavisnosti, suverene ravnopravnosti, nemešanja u unutrašnja pitanja drugih država i uzajamne pomoći u dogovorenim oblastima;

U želji da nastave saradnju u cilju unapređenja međunarodnog mira i bezbednosti, mirnog rešavanja sporova, demokratizacije međunarodnih odnosa i očuvanja ljudskih prava i dostojanstva;

Svesni potrebe da se proširi razmena mišljenja o bilateralnoj saradnji i regionalnim i međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa;

Saglasili su se o sledećem:

Član 1

1. Potpisnici će održavati bilateralne konsultacije na godišnjem nivou ili u bilo koje vreme koje je međusobno pogodno za oba potpisnika u cilju razmatranja bilateralnih odnosa i razmene mišljenja o regionalnim i međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa po potrebi.

2. Konsultacije će se održavati naizmenično u Beogradu i Daki. Konsultacije se takođe mogu održati u trećoj zemlji prilikom održavanja međunarodne konferencije ili sastanka na kojem učestvuju oba potpisnika. Za vreme takvih međunarodnih konferencija ili sastanka, potpisnici će takođe nastojati da iznađu mogućnosti za saradnju po pitanjima od zajedničkog interesa za dve zemlje.

Član 2

Delegacijama koje sprovode političke konsultacije predsedavaće državni sekretar Srbije i sekretari spoljnih poslova/sekretar Bangladeša ili drugi visoki zvaničnici Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstva spoljnih poslova Narodne Republike Bangladeš.

Član 3

Dnevni red, datum i mesto konsultacija, kao i sastav delegacija, potpisnici će dogovarati uz međusobnu saglasnost diplomatskim putem. Oba potpisnika mogu, uz međusobnu saglasnost, i u slučaju da je to potrebno, osnovati stručne i radne grupe za razmatranje konkretnih pitanja.

Član 4

Potpisnici će snositi svoje odnosne troškove za učešće na sastancima, uključujući povratni prevoz do mesta sastanka i smeštaj, a potpisnik koji je domaćin će obezbediti neophodan kancelarijski prostor za održavanje konsultacija.

Član 5

Na konsultativnim sastancima, potpisnici će razmatrati i ocenjivati dešavanja u političkoj, ekonomskoj, bezbednosnoj, konzularnoj, kulturnoj, tehnološkoj i naučnoj oblasti bilateralnih odnosa i drugim oblastima od zajedničkog interesa, a biće razmenjivana i mišljenja u cilju daljeg unapređenja odnosa. Potpisnici će razmenjivati mišljenja o međunarodnim i regionalnim pitanjima i dešavanjima od zajedničkog interesa i po potrebi razgovarati o bilateralnoj saradnji u vezi sa regionalnim ili međunarodnim pitanjima. Tokom konsultacija se mogu razmatrati ostala pitanja od zajedničkog interesa o kojima se potpisnici dogovore.

Član 6

Sadržaj i zaključak konsultacija neće biti objavljivani osim ako se oba potpisnika dogovore drugačije.

Član 7

Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu na dan potpisivanja i ostaje na snazi na neodređeno vreme osim ako jedan od potpisnika zvanično obavesti drugog o svojoj želji da obustavi primenu ili raskine ovaj memorandum o razumevanju šest (6) meseci pre predviđenog datuma isteka. Osim ako se potpisnici drugačije dogovore, obustava njegove primene ili raskid ne treba da utiče na završetak projekata započetih u skladu sa ovim memorandumom o razumevanju.

Svaka izmena ili revizija teksta ovog memoranduma o razumevanju biće izvršena u pisanoj formi uz obostranu saglasnost potpisnika diplomatskim putem. Izmene stupaju na snagu na dan potpisivanja i činiće sastavni deo ovog memoranduma o razumevanju.

Sačinjeno u Daki, dana 25. maja 2022. godine u dva primerka na engleskom jeziku.

Za Ministarstvo spoljnih poslova
Republike Srbije
Nikola Selaković, s.r.

 

Za Ministarstvo spoljnih poslova
Narodne Republike Bangladeš
dr A. K. Abdul Momen. s.r.