PRAVILNIK
O SADRŽAJU, OBRASCIMA I NAČINU VOĐENJA BRODSKIH ISPRAVA I KNJIGA POMORSKIH BRODOVA

("Sl. glasnik RS", br. 94/2022)

 

I UVODNE ODREDBE

Član 1

Ovim pravilnikom propisuju se sadržina i obrasci brodskih isprava i knjiga, organi i članovi posade ovlašćeni za vođenje, odnosno unošenje i overavanje podataka koji se unose u brodske isprave i knjige, organi u zemlji i inostranstvu kojima se predaju brodske isprave i knjige radi overe, zamene, zadržavanja ili unošenja podataka, kao i način vođenja evidencije o izdatim brodskim ispravama i knjigama pomorskih brodova.

Član 2

Brodske isprave sadrže natpis "Republika Srbija" sa utisnutim grbom Republike Srbije, naziv isprave sa naznakom osnova za njeno izdavanje, naziv organa, odnosno priznate organizacije koja je izdala ispravu, numerisane stranice, broj, datum i mesto izdavanja isprave, činjenice koje se potvrđuju ispravom, rok važenja isprave ako je rok njenog važenja vremenski ograničen, pečat organa, odnosno priznate organizacije i potpis ovlašćenog lica.

Brodske knjige sadrže natpis "Republika Srbija" sa utisnutim grbom Republike Srbije, naziv knjige, numerisane stranice, naziv organa, odnosno priznate organizacije koja je izdala knjigu, broj, datum i mesto izdavanja knjige, pečat organa, odnosno priznate organizacije i potpis ovlašćenog lica.

Član 3

Podaci upisani u brodske isprave i knjige ne smeju se ni na koji način učiniti nečitkim niti se smeju u njih unositi nove reči, rečenice ili brojevi, kojima bi se menjao sadržaj upisanih podataka. Pogrešni upisi moraju se precrtati tako da ostanu čitki, a ispravke moraju imati datum, pečat organa, odnosno priznate organizacije i potpis ovlašćenog lica koje ih je unelo. Nepopunjene rubrike i kolone treba da budu precrtane. Stranice u brodskim ispravama i knjigama ne mogu se cepati.

Ispunjene, oštećene ili neuredne brodske isprave i knjige zamenjuju se sa novim. Zamenjene brodske knjige vlasnik broda ili brodar čuva u rokovima propisanim ovim pravilnikom.

Prilikom zamene brodskih isprava i knjiga, lučka kapetanija, odnosno priznata organizacija, zaključiće zamenjene brodske isprave i knjige naznačujući mesto i datum zaključenja. Službena beleška o zaključenju overava se pečatom i potpisom ovlašćenog lica.

Umesto izgubljenih ili na drugi način nestalih brodskih isprava i knjiga izdaju se nove, sa oznakom duplikat, kada se utvrde okolnosti gubitka, odnosno nestanka i posle oglašavanja u javnim glasilima da je konkretna brodska isprava, odnosno knjiga izgubljena ili na drugi način nestala, odnosno da više ne važi.

II BRODSKE ISPRAVE

Upisni list

Član 4

Upisni list broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova sadrži:

1) vrstu, ime broda, luku upisa, bruto i neto tonažu i broj ili znak raspoznavanja broda;

2) naznačenje u kom je broju uloška glavne knjige nacionalnog upisnika brodova brod upisan u nacionalni upisnik brodova, uz navođenje da brod ima pravo i dužnost da vije zastavu Republike Srbije;

3) granice plovidbe u kojima je brod ovlašćen da plovi;

4) rubrike za unošenje svih upisa iz uloška glavne knjige nacionalnog upisnika brodova.

U prvoj koloni lista A upisnog lista broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova unose se sledeći podaci:

1) vrsta pomorskog broda prema pogonu broda;

2) ime ili oznaka broda;

3) jedinstveni identifikacioni broj broda (u daljem tekstu: IMO broj);

4) luka upisa;

5) bruto i neto tonaža;

6) pozivni znak;

7) broj identiteta pomorske mobilne službe (u daljem tekstu: MMSI broj);

8) namena i vrsta broda;

9) dozvoljeno područje plovidbe;

10) vrsta broda prema konstrukciji;

11) broj paluba, jarbola i dimnjaka;

12) materijal od kojeg je brod izgrađen;

13) dimenzije broda (dužina preko svega, najveća širina i visina na sredini broda);

14) vrsta pogonskih mašina, sistema, snaga pogona, vrsta pogonskog goriva i vrsta i broj kotlova;

15) mesto gradnje broda, godina i naziv brodogradilišta;

16) datum i sat postavljanja kobilice (za brod u gradnji);

17) gaz na letnjoj teretnoj liniji;

18) nadvođe na letnjoj teretnoj liniji;

19) najveća brzina praznog broda i nakrcanog broda;

20) nosivost broda na letnjoj teretnoj liniji;

21) dozvoljeni broj putnika;

22) podatke o prethodnom upisu (ime broda, luka upisa, državna pripadnost);

23) datum upisa broda;

24) datum izdavanja upisnog lista;

25) ostali podaci o brodu;

26) najmanji broj članova posade potreban za bezbednu plovidbu (služba palube - oficiri, kormilari i mornari, služba mašine - oficiri, ložači, mazači, služba veze globalnog pomorskog sistema opasnosti i bezbednosti (u daljem tekstu: GMDSS) i radio-telegrafista, opšta služba - kuvar i ostalo osoblje);

27) podatke o ograničenjima plovidbe broda i o drugim naređenjima nadležnog organa u vezi sa plovidbom broda.

U drugoj koloni lista A upisnog lista broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova unose se promene, broj i datum rešenja.

U listu B upisnog lista broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova unose se podaci o IMO broju broda, podaci o upisu odnosno vlasniku ili suvlasniku, kompaniji, ogranku vlasnika i kompanije i delovi broda.

U listu C upisnog lista broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova unose se podaci o upisima i iznosima.

Upisni list broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova izdaje se na Obrascu br. 1 - Upisni list broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Upisni list broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova sadrži:

1) vrstu, ime broda, luku upisa, bruto i neto tonažu i broj ili znak raspoznavanja broda;

2) naznačenje u kom je broju uloška glavne knjige međunarodnog upisnika brodova brod upisan u međunarodni upisnik brodova, uz navođenje da brod ima pravo i dužnost da vije zastavu Republike Srbije;

3) granice plovidbe u kojima je brod ovlašćen da plovi;

4) rubrike za unošenje svih upisa iz uloška glavne knjige međunarodnog upisnika brodova.

U prvoj koloni lista A upisnog lista broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova unose se sledeći podaci:

1) vrsta pomorskog broda prema pogonu broda;

2) ime ili oznaka broda;

3) IMO broj;

4) luka upisa;

5) bruto i neto tonaža;

6) pozivni znak;

7) MMSI broj;

8) namena i vrsta broda;

9) dozvoljeno područje plovidbe;

10) vrsta broda prema konstrukciji;

11) broj paluba, jarbola i dimnjaka;

12) materijal od kojeg je brod izgrađen;

13) dimenzije broda (dužina preko svega, najveća širina i visina na sredini broda);

14) vrsta pogonskih mašina, sistema, snaga pogona, vrsta pogonskog goriva i vrsta i broj kotlova;

15) mesto gradnje broda, godina i naziv brodogradilišta;

16) datum i sat postavljanja kobilice (za brod u gradnji);

17) gaz na letnjoj teretnoj liniji;

18) nadvođe na letnjoj teretnoj liniji;

19) najveća brzina praznog broda i nakrcanog broda;

20) nosivost broda na letnjoj teretnoj liniji;

21) dozvoljeni broj putnika;

22) podaci o prethodnom upisu (ime broda, luka upisa, državna pripadnost);

23) datum upisa broda;

24) datum izdavanja upisnog lista;

25) ostali podaci o brodu;

26) najmanji broj članova posade potreban za bezbednu plovidbu (služba palube - oficiri, kormilari i mornari, služba mašine - oficiri, ložači, mazači, služba veze GMDSS i radio-telegrafista, opšta služba - kuvar i ostalo osoblje);

27) podaci o ograničenjima plovidbe broda i o drugim naređenjima nadležnog organa u vezi sa plovidbom broda.

U drugoj koloni lista A upisnog lista broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova unose se promene, broj i datum rešenja.

U listu B upisnog lista broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova unose se podaci o IMO broju broda, podaci o upisu odnosno vlasniku ili suvlasniku, kompaniji, ogranku, kompaniji ili ogranku i delovi broda.

U listu C upisnog lista broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova unose se podaci o upisima i iznosima.

Upisni list broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova izdaje se na Obrascu br. 2 - Upisni list broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Član 5

Upisni list broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova izdaje Lučka kapetanija Beograd, posle upisa broda u upisnik brodova i sadrži sve upise iz uloška glavne knjige upisnika pomorskih brodova u koji je brod upisan u skladu sa zakonom kojim se uređuju pomorska plovidba.

Upisni list broda upisanog u međunarodni upisnik pomorskih brodova izdaje ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja, posle upisa broda u upisnik brodova i sadrži sve upise iz uloška glavne knjige upisnika pomorskih brodova u koji je brod upisan u skladu sa zakonom kojim se uređuju pomorska plovidba.

Ako se brodu promeni ime, luka upisa, tonaža, vrsta pogona ili pozivni znak, namena ili područje plovidbe, upisni list se zamenjuje.

Privremeni plovidbeni list

Član 6

Privremeni plovidbeni list sadrži:

1) vrstu i ime broda, prethodno ime broda, luku upisa, državnu pripadnost, bruto i neto tonažu, IMO broj broda, naznačenje države u kojoj je brod nabavljen i datum nabavke;

2) naziv kompanije, odnosno naziv i sedište vlasnika broda, adresa kompanije ili vlasnika, odnosno naziv i sedište fizičkog ili pravnog lica koje je vlasnik broda;

3) naznačenje da brod ima državnu pripadnost Republike Srbije i pravo i dužnost da vije zastavu Republike Srbije.

Privremeni plovidbeni list izdaje diplomatsko ili konzularno predstavništvo Republike Srbije u državi u kojoj se brod nalazi, kao i brodu koji je u inostranstvu, a izgubljen mu je upisni list, u skladu sa zakonom kojim se uređuje pomorska plovidba.

Privremeni plovidbeni list važi najduže godinu dana od dana izdavanja.

Privremeni plovidbeni list izdaje se na Obrascu br. 3 - Privremeni plovidbeni list, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda

Član 7

Svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo izdaje na osnovu odredbi Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskog života na moru iz 1974. godine sa naknadnim izmenama i dopunama ("Službeni list SFRJ - Međunarodni ugovori", broj 2/81), (u daljem tekstu: SOLAS Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) naznačenje da se svedočanstvo izdaje za međunarodno putovanje, odnosno za kratko međunarodno putovanje;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, morska područja u kojima je brod ovlašćen da plovi u skladu sa Pravilom IV/2 SOLAS Konvencije, IMO broj, datum gradnje broda, datum ugovora o gradnji, datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje, datum isporuke i datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera);

4) potvrdu da je brod pregledan prema zahtevima Pravila I/7 SOLAS Konvencije;

5) potvrdu da je pregled pokazao da brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu konstrukcije, glavnih i pomoćnih mašina, kotlova i drugih sudova pod pritiskom, rasporeda i detalja vodonepropusnog pregrađivanja i sledećih pregradnih teretnih linija: pregradne teretne linije koje su dodeljene i označene na boku broda na sredini dužine (Pravilo ІІ-1/18 SOLAS Konvencije), nadvođe i primeniće se kada prostori u kojima se nalaze putnici uključuju sledeće alternativne prostore;

6) potvrdu da brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu strukturne protivpožarne zaštite, sistema i uređaja za zaštitu od požara i planova protivpožarne zaštite;

7) potvrdu da je brod snabdeven sredstvima za spasavanje i opremom čamaca za spasavanje, splavovima za spasavanje i čamcima za prikupljanje u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije;

8) potvrdu da je brod opremljen spravom za bacanje užeta i radio uređajima koji se koriste u sredstvima za spasavanje u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije;

9) potvrdu da brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu radio uređaja;

10) potvrdu da funkcionisanje radio uređaja koji se koriste u sredstvima za spasavanje odgovara zahtevima SOLAS Konvencije;

11) potvrdu da brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu brodske navigacione opreme, sredstava za ukrcavanje pilota i nautičkih publikacija;

12) potvrdu da je brod opremljen svetlima, znakovima, sredstvima za davanje zvučnih signala i signala u nevolji u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije i važećih Pravila za izbegavanje sudara na moru;

13) potvrdu da u svim ostalim pogledima brod odgovara primenjivim zahtevima SOLAS Konvencije;

14) potvrdu da li je brod izgrađen sa alternativnim projektom i uređenjima u svrhu pravila II-1/55 / II-2/17 / III/38 SOLAS Konvencije;

15) potvrdu da li je dokument o odobrenju za alternativni projekt i uređenja za mašinske i električne instalacije, protivpožarnu zaštitu, sredstva i uređaje za spasavanje priložen uz svedočanstvo;

16) potvrdu da li je izdato svedočanstvo o izuzeću;

17) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo I/14(d) SOLAS Konvencije;

18) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo I/14(e) ili Pravilo I/14(f) SOLAS Konvencije.

Svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda izdaje se na Obrascu br. 4 - Svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda (Obrazac P) koji se izdaje uz svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda sadrži:

1) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda (Obrazac P) mora biti stalno priložen uz svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda;

2) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda (Obrazac P) ispunjava zahteve SOLAS Konvencije;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, broj putnika za koje je sertifikovan i minimalni broj osoba koje imaju potrebne kvalifikacije za rad sa radio uređajima);

4) detalje sredstava za spasavanje (ukupan broj osoba za koje je su obezbeđena sredstva za spasavanje, ukupan broj čamaca za spasavanje koji se pokreću sa sohe, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj delimično zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/21 i Međunarodni pravilnik sredstava za spasavanje (u daljem tekstu: LSA Pravilnik), odeljak 4.5, broj samouspravljajućih delimično zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/43 SOLAS Konvencije), broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/21 SOLAS Konvencije i LSA Pravilnik, odeljak 4.6), ostali čamci za spasavanje, broj, vrsta, broj čamaca za spasavanje sa motorom uključenih u gore prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje, broj čamaca za spasavanje opremljenih reflektorima, broj čamaca za prikupljanje, broj čamaca koji su uključeni u gore prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje, broj čamaca koji su brzi čamci za prikupljanje, splavovi za spasavanje, oni za koje se traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih može smestiti, oni za koje se ne traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih može smestiti, broj sistema pomorske evakuacije (u daljem tekstu: MES), broj splavova za spasavanje koji im služi, broj prihvaćenih lica na njima, plivajuće naprave, broj naprava, broj osoba koje se mogu održavati na površini vode, broj kolutova za spasavanje, broj prsluka za spasavanje (ukupno), broj prsluka za spasavanje za odrasle, broj prsluka za spasavanje za decu, broj prsluka za spasavanje za malu decu, odela za uranjanje, ukupan broj, broj odela koji odgovara zahtevima za prsluke za spasavanje, broj odela protiv izlaganja, broj pomoćnih sredstava za zaštitu od hladnoće, radio uređaji koji se koriste u sredstvima za spasavanje, broj uređaja za lociranje traganja i spasavanja, broj radar transpondera traganja i spasavanja (u daljem tekstu: SART), AIS predajnik traganja i spasavanja (u daljem tekstu: AIS-SART) i broj dvosmernih radiotelefonskih uređaja VHF);

5) detalje radio postrojenja (primarni sistemi, radio uređaj VHF, predajnik digitalnog selektivnog pozivanja (u daljem tekstu: DSC), DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj srednje frekfencije (u daljem tekstu: MF), DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj srednje frekfencije/visoke frekfencije (u daljem tekstu: MF/HF), DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, telegrafski uređaj sa direktnim štampanjem, priznata pokretna satelitska stanica brod-kopno, sekundarna sredstva upozorenja, postrojenja za prijem informacija bezbednosti u pomorstvu, NAVTEX prijemnik providbenog teleksa (u daljem tekstu: NAVTEX prijemnik), prijemnik za informacije o pomorskoj bezbednosti u sistemu Inmarsat (u daljem tekstu: EGC prijemnik), radiotelegrafski prijemnik HF sa direktnim štampanjem, satelitska radio plutača za označavanje mesta nesreće (u daljem tekstu: EPIRB), međunarodni sistem traganja i spasavanja brodova i aviona u slučaju nesreće, a koji se koristi satelitima u polarnoj orbiti (u daljem tekstu: KOSPAS-SARSAT), VHF EPIRB, brodski uređaj za lociranje traganja i spasavanja, broj radar transpondera traganja i spasavanja (SART), AIS predajnik traganja i spasavanja (AIS-SART));

6) metode koje se koriste da se osigura raspoloživost radio postrojenja (dupliranje opreme, održavanje bazirano na kopnu i mogućnost održavanja na moru);

7) detalje uređaja i opreme za navigaciju (standardni magnetni kompas, rezervni magnetni kompas, žiro kompas, ponavljač kursa žiro kompasa, ponavljač smera žiro kompasa, sistem za kontrolu kursa i maršrute, smerna ploča ili kompasni smerni uređaj, sredstva za ispravljanje kursa i smerova, sredstvo za prenošenje kursa (u daljem tekstu: THD), nautičke karte/elektronski sistem za prikaz karata i informacija (u daljem tekstu: ECDIS), uređaji za rezervu ECDIS-u, nautičke publikacije, uređaji za rezervu elektronskim nautičkim publikacijama, prijemnik za globalni navigacioni satelitski sistem/zemaljski radio navigacioni sistem, 9 GHz radar, drugi radar (3 GHz/9 GHz), automatski radarski navigacijski pomoćni uređaj (u daljem tekstu ARPA), automatski pomoćni uređaj za maršrutu, drugi automatski pomoćni uređaj za maršrutu, elektronski navigacioni pomoćni uređaj, automatski identifikacioni sistem, sistem identifikacije i praćenja brodova na velikoj udaljenosti, uređaj za snimanje podataka o putovanju (u daljem tekstu: VDR), uređaj za merenje brzine i daljine kroz vodu, uređaj za merenje brzine i daljine u odnosu na tlo u smeru napred i bočno na brod, zvučni dubinomer, indikator kormila, propelera, poriva, koraka i načina rada, indikator brzine zaokreta, sistem za prijem zvuka, telefon do mesta kormilarenja u nužde, dnevna svetiljka za signalizaciju, radarski reflektor, Međunarodni signalni pravilnik, IAMSAR uputstvo, II tom i sistem uzbunjivanje straže na navigacionom mostu (u daljem tekstu: BNWAS));

8) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda (Obrazac P) koji se izdaje uz svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda izdaje se na Obrascu br. 5 - Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti putničkog broda (Obrazac P) koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti konstrukcije teretnog broda

Član 8

Svedočanstvo o bezbednosti konstrukcije teretnog broda sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo izdaje na osnovu odredbi SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja broda, luka upisa, bruto tonaža, nosivost broda i IMO broj);

3) vrstu broda (brod za prevoz rasutog tereta, tanker za naftu, tanker za hemikalije, brod za prevoz gasova, teretni brod koji nije jedan od gore navedenih i datum gradnje broda (datum ugovora o gradnji, datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje, datum isporuke i datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera));

4) potvrdu da je brod pregledan prema odredbama Pravila I/10 SOLAS Konvencije;

5) potvrdu da je na osnovu pregleda utvrđeno da je stanje konstrukcije, mašina i opreme kako su definisani u Pravilu I/10 SOLAS Konvencije zadovoljavajuće, da brod odgovara primenjivim zahtevima Poglavlja II-1 i II-2 SOLAS Konvencije (osim onih koji se odnose na sisteme i uređaje za zaštitu od požara i planove protivpožarne zaštite) i da je brod u skladu sa Delom G Poglavlja II-1 SOLAS Konvencije i navesti koje gorivo je primenjivo;

6) potvrdu da su obavljene dve poslednje kontrole spoljašnosti brodskog dna;

7) potvrdu da li je izdato svedočanstvo o izuzeću;

8) potvrdu da li je brod izgrađen sa alternativnim projektom i uređenjima u svrhu Pravila II-1/55 ili Pravila II-2/17 SOLAS Konvencije;

9) potvrdu da li je priložen dokument o odobrenju za alternativni projekt i uređenja za mašinske i električne instalacije i protivpožarnu zaštitu;

10) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

11) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa Pravilom I/14(h)(iii) SOLAS Konvencije;

12) overu kod kontrole spoljašnosti brodskog dna;

13) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo I/14(c) SOLAS Konvencije;

14) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo I/14(d) SOLAS Konvencije;

15) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo I/14(e) ili Pravilo I/14(f) SOLAS Konvencije;

16) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo I/14(h) SOLAS Konvencije.

Svedočanstvo o bezbednosti konstrukcije teretnog broda izdaje se na Obrascu br. 6 - Svedočanstvo o bezbednosti konstrukcije teretnog broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda

Član 9

Svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo izdaje na osnovu odredbi SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja broda, luka upisa, bruto tonaža, nosivost broda, dužina broda i IMO broj);

3) vrstu broda (brod za prevoz rasutog tereta, tanker za naftu, tanker za hemikalije, brod za prevoz gasova, teretni brod koji nije jedan od navedenih) i datum polaganja kobilice broda, datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili, gde je primenjivo, datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera);

4) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa zahtevima Pravila I/8 SOLAS Konvencije i da je na osnovu toga utvrđeno da:

(1) brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu sistema i uređaja za zaštitu od požara i planova protiv požarne zaštite,

(2) su sredstva za spasavanje, oprema čamaca za spasavanje, splavova za spasavanje i čamaca za prikupljanje obezbeđeni u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije,

(3) je brod opremljen spravom za bacanje užeta i radio uređajima koji se koriste u sredstvima za spasavanje u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije,

(4) brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu brodske navigacione opreme, sredstava za ukrcavanje pilota i nautičkih publikacija,

(5) je brod opremljen svetlima, znakovima, sredstvima za davanje zvučnih signala i signala za slučaj opasnosti u saglasnosti sa zahtevima SOLAS Konvencije i važećih Pravila za izbegavanje sudara na moru,

(6) u svim ostalim pogledima brod odgovara primenjivim zahtevima SOLAS Konvencije koje se na njega odnose,

(7) ili je brod izgrađen sa alternativnim projektom i uređenjima u svrhu Pravila II-2/17 ili Pravila III/38 SOLAS Konvencije,

(8) li je dokument o odobrenju za alternativni projekt i uređenja za protivpožarnu zaštitu ili sredstva i uređaji za spasavanje priložen uz svedočanstvo;

5) potvrdu da brod radi u skladu sa Pravilom III/26.1.1.15 SOLAS Konvencije;

6) potvrdu da li je izdato svedočanstvo o izuzeću;

7) overu kod godišnjih i periodičnih pregleda;

8) godišnji/periodični pregled u saglasnosti sa Pravilom I/14(h)(iii) SOLAS Konvencije;

9) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo I/14(c) SOLAS Konvencije;

10) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo I/14(d) SOLAS Konvencije;

11) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo I/14(e) ili I/14(f) SOLAS Konvencije;

12) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo I/14(h) SOLAS Konvencije.

Svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda izdaje se na Obrascu br. 7 - Svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda (Obrazac E) koji se izdaje uz svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda sadrži:

1) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda (Obrazac E) mora biti stalno priložen uz svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda;

2) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda (Obrazac E) ispunjava zahteve SOLAS Konvencije;

3) podatke o brodu (ime broda i broj ili znak raspoznavanja);

4) detalje sredstava za spasavanje (ukupan broj osoba za koje je su obezbeđena sredstva za spasavanje, ukupan broj čamaca za spasavanje, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj samouspravljajućih delimično zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/43 SOLAS Konvencije), broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.6 LSA Pravilnika), broj čamaca za spasavanje sa samostalnim sistemom za podršku vazduhom (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.8 LSA Pravilnika), broj čamaca za spasavanje zaštićenih od vatre (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.9 LSA Pravilnika), ostali čamci za spasavanje, broj, vrsta, broj slobodnopadajućih čamaca za spasavanje, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.7 LSA Pravilnik), broj čamaca za spasavanje sa samostalnim sistemom za vazdušnu podršku (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.8 LSA Pravilnika), broj čamaca za spasavanje zaštićenih od vatre (Pravilo III/31 SOLAS Konvencije i odeljak 4.9 LSA Pravilnika), broj čamaca za spasavanje sa motorom (uključenih u prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje), broj čamaca za spasavanje opremljenih reflektorima, broj čamaca za prikupljanje, broj čamaca koji su uključeni u gore prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje, splavovi za spasavanje, oni za koje se traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, oni za koje se ne traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj splavova za spasavanje koji se traže Pravilom III/31.1.4 SOLAS Konvencije, broj kolutova za spasavanje, broj prsluka za spasavanje, odela za uranjanje, ukupan broj, broj odela koji odgovara zahtevima za prsluke za spasavanje, broj odela protiv izlaganja, radio uređaji koji se koriste u sredstvima za spasavanje, broj uređaja za lociranje traganja i spasavanja, broj radar transpondera traganja i spasavanja, AIS predajnik traganja i spasavanja (AIS-SART) i broj dvosmernih radiotelefonskih uređaja VHF);

5) detalje uređaja i opreme za navigaciju (standardni magnetni kompas, rezervni magnetni kompas, žiro kompas, ponavljač kursa žiro kompasa, ponavljač smera žiro kompasa, sistem za kontrolu kursa i maršrute, smerna ploča ili kompasni smerni uređaj, sredstva za ispravljanje kursa i smerova, sredstvo za prenošenje kursa, nautičke karte/elektronski sistem za prikaz karata i informacija, uređaji za rezervu ECDIS-u, nautičke publikacije, uređaji za rezervu elektronskim nautičkim publikacijama, prijemnik za globalni navigacioni satelitski sistem/zemaljski radio navigacioni sistem, 9 GHz radar, drugi radar (3 GHz/9 GHz3), automatski radarski navigacijski pomoćni uređaj, automatski pomoćni uređaj za maršrutu, drugi automatski pomoćni uređaj za maršrutu), elektronski navigacioni pomoćni uređaj, automatski identifikacioni sistem (AIS), sistem identifikacije i praćenja brodova na velikoj udaljenosti, uređaj za snimanje podataka o putovanju (VDR), pojednostavljeni uređaj za snimanje podataka o putovanju (S-DVR), uređaj za merenje brzine i daljine kroz vodu, uređaj za merenje brzine i daljine u odnosu na tlo u smeru napred i bočno na brod, zvučni dubinomer, indikator kormila, propelera, poriva, koraka i načina rada, indikator brzine zaokreta, sistem za prijem zvuka, telefon do mesta kormilarenja u nuždi, svetiljka za signalizaciju po dnevnom svetlu, reflektor radara, Međunarodni signalni pravilnik, IAMSAR uputstvo - III tom i sistem uzbunjivanje straže na navigacionom mostu (BNWAS));

6) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda (Obrazac E) koji se izdaje uz svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda, izdaje se na Obrascu br. 8 - Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti opreme teretnog broda (Obrazac E), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda

Član 10

Svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo izdaje na osnovu odredbi SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja broda, luka upisa, bruto tonaža, morska područja u kojima je brod ovlašćen da plovi (Pravilo IV/2 SOLAS Konvencije), IMO broj i datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili, gde je primenjivo, datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera);

3) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa zahtevima Pravila I/9 SOLAS Konvencije;

4) potvrdu da je pregled pokazao da brod odgovara zahtevima SOLAS Konvencije u pogledu radio uređaja i da funkcionisanje radio uređaja koji se koriste u sredstvima za spasavanje odgovara zahtevima SOLAS Konvencije;

5) potvrdu da li je izdato Svedočanstvo o oslobađanju;

6) overu kod periodičnih pregleda;

7) periodični pregled u saglasnosti sa Pravilom I/14(h)(iii) SOLAS Konvencije;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo I/14(c) SOLAS Konvencije;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo I/14(d) SOLAS Konvencije;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo I/14(e) ili Pravilo I/14(f) SOLAS Konvencije;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo I/14(h) SOLAS Konvencije.

Svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda izdaje se na Obrascu br. 9 - Svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda (obrazac R) koji se izdaje uz svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda sadrži:

1) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda (obrazac R) mora biti stalno priložen uz svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda;

2) naznačenje da zapis o opremi za svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda (obrazac R) ispunjava zahteve SOLAS Konvencije;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja i minimalni broj članova posade koje imaju potrebne kvalifikacije za rad sa radio uređajima);

4) detalje radio postrojenja (primarni sistemi, radio uređaj VHF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF/HF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, telegrafski uređaj sa direktnim štampanjem, priznata mobilna satelitska služba stanica brod-kopno, sekundarna sredstva upozorenja, postrojenja za prijem informacija bezbednosti u pomorstvu, NAVTEX prijemnik, EGC prijemnik, radiotelegrafski prijemnik HF sa direktnim štampanjem, satelitski EPIRB, KOSPAS-SARSAT, VHF EPIRB, brodski uređaji za lociranje pri traganju i spasavanju, radarski transponderi pri traganju i spasavanju (SART) i AIS odašiljač pri traganju i spašavanju (AIS-SART));

5) metode koje se koriste da se osigura raspoloživost radio postrojenja u skladu sa pravilima IV/15.6 i IV/15.7 SOLAS Konvencije (dupliranje opreme, održavanje bazirano na kopnu i mogućnost održavanja na moru).

Zapis o opremi za svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda (obrazac R) koji se izdaje uz svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda izdaje se na Obrascu br. 10 - Zapis o opremi za svedočanstvo o sigurnosti radio uređaja teretnog broda (obrazac R), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o izuzeću

Član 11

Svedočanstvo o izuzeću sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo izdaje na osnovu odredbi SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža i IMO broj);

3) potvrdu na osnovu kojih pravila SOLAS Konvencije je brod izuzet od navedenih zahteva SOLAS Konvencije;

4) potvrdu o uslovima, ako postoje, pod kojima je svedočanstvo o izuzeću izdato;

5) potvrdu o putovanjima, ako postoje, za koja je svedočanstvo o izuzeću izdato;

6) potvrdu o važenju i uslovima važenja svedočanstva o izuzeću;

7) naznačenje odredaba pravila SOLAS Konvencije od čijeg je ispunjenja brod izuzet, za koje putovanje je izuzet i pod kojim uslovima, ako su uslovi određeni;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo I/14(c) SOLAS Konvencije;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo I/14(d) SOLAS Konvencije;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo I/14(e) ili Pravilo I/14(f) SOLAS Konvencije.

Svedočanstvo o izuzeću izdaje se na Obrascu br. 11 - Svedočanstvo o izuzeću, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji

Član 12

Međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji izdaje u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o teretnim linijama od 1966. godine, sa naknadnim izmenama i dopunama ("Službeni list SFRJ - Međunarodni ugovori", broj 4/69) (u daljem tekstu: LL Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, dužina (L) kako je definisano u članu 2(8) LL Konvencije i IMO broj);

3) naznačenje da li je nadvođe dodeljeno novom ili postojećem brodu i tip broda (tip A, tip B, tip B sa smanjenim nadvođem i tip B sa povećanim nadvođem);

4) nadvođe od linije palube i (tropsko, letnje, zimsko, zimsko za Severni Atlantik, tropsko za drvo, letnje za drvo, zimsko za drvo i zimsko za drvo za Severni Atlantik) izraženo u milimetrima;

5) teretnu liniju izraženu u milimetrima;

6) naznačenje odbitka za slatku vodu za sva nadvođa osim za drvo izraženo u milimetrima i naznačenje za nadvođa za drvo izraženo u milimetrima;

7) naznačenje izraženo u milimetrima gornje ivice palubne linije od palube na boku sa crtežom;

8) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa zahtevima člana 14. LL Konvencije;

9) potvrdu da je pregled pokazao da su nadvođa dodeljena i teretne linije označene u saglasnosti sa LL Konvencijom;

10) overu kod godišnjih pregleda;

11) godišnji pregled u saglasnosti sa članom 19(8)(c) LL Konvencije;

12) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje član 19(3) LL Konvencije;

13) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje član 19(4) LL Konvencije;

14) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje član 19(5) ili 19(6) LL Konvencije;

15) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje član 19(8) LL Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji izdaje se na Obrascu br. 12 - Međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o uslovima dodele koji se izdaje uz međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji sadrži:

1) ime broda, luka upisa, nacionalnost, broj ili znak raspoznavanja, brodogradilište, broj gradnje, datum gradnje/pregradnje, dodeljeno nadvođe kao tipu broda, klasifikaciju, datum i mesto prvog pregleda;

2) položaj i dimenzije nadgrađa, kovčega, palubnih kuća, grotlišta mašinskog prostora, položaj punih ograda, rešetkastih ograda i drvene obloge na izloženoj palubi, uneti u naredne šeme i tabele, zajedno sa položajem grotala, prolaznih mostića i drugih sredstava za zaštitu posade, otvora za teret, pramčanih i krmenih vrata, bočnih okana, odliva sa palube, ventilatora, odušnika, nadgradnji iznad silaza i drugih stavki koje bi mogle da utiču na sposobnost broda za plovidbu morem;

3) podatke o vratima u nadgrađima, izloženim grotlištima mašinskog prostora i palubnim kućama koja štite otvore u palubi nadvođa i palubama nadgrađa (pravila 12, 17 i 18 LL Konvencije);

4) podatke o grotlima na pozicijama 1 i 2 zatvorenih prenosnim poklopcima čija je nepropusnost u nepogodi obezbeđena ceradama i sredstvima za uklonjenje (Pravilo 15 LL Konvencije);

5) podatke o grotlima na pozicijama 1 i 2 zatvorena poklopcima nepropusnim u nepogodi od čelika (ili drugog ekvivalentnog materijala) koji su opremljeni zaptivačima i sredstvima za pritezanje (Pravilo 16 LL Konvencije);

6) podatke o otvorima mašinskog prostora i raznim otvorima u palubama nadvođa i nadgrađa (pravila 17 i 18 LL Konvencije);

7) podatke o ventilatorima na palubama nadvođa i nadgrađa (pozicije 1 i 2) (Pravilo 19 LL Konvencije);

8) podatke o odušnicima na palubama nadvođa i nadgrađa (Pravilo 20 LL Konvencije);

9) podatke o otvorima za teret i drugim sličnim otvorima (Pravilom 21 LL Konvencije);

10) podatke o odlivima sa paluba, usisima i izlivima (Pravilo 22 LL Konvencije);

11) podatke o bočnim oknima (Pravilo 23 LL Konvencije);

12) podatke o otvorima u ogradama za oticanje vode sa palube (Pravilo 24 LL Konvencije);

13) podatke o zaštita posade (pravila 25 i 26 LL Konvencije);

14) podatke o opremi za teret drveta na palubi (Pravilo 44 LL Konvencije);

15) podatke o ostalim posebnim osobinama.

Zapis o uslovima dodele koji se izdaje uz međunarodno svedočanstvo o teretnoj liniji izdaje se na Obrascu br. 13 - Zapis o uslovima dodele, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o izuzeću za međunarodnu teretnu liniju

Član 13

Svedočanstvo o izuzeću za međunarodnu teretnu liniju sadrži:

1) naznačenje da je se svedočanstvo izdaje u skladu sa odredbama LL Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, dužina (L) kako je definisano u članu 2(8) LL Konvencije i IMO broj);

3) potvrda da se brod izuzima od odredbi LL Konvencije, prema ovlašćenju dodeljenom članom 6(2) ili 6(4) LL Konvencije;

4) odredbe LL Konvencije od kojih se brod izuzima prema članu 6(2) LL Konvencije;

5) putovanje za koje se izuzimanje daje prema članu 6(4) LL Konvencije za vreme trajanja;

6) uslove, ukoliko postoje, pod kojima se izuzimanje daje prema članu 6(2) LL Konvencije ili članu 6(4) LL Konvencije;

7) vreme za koje je izdato svedočanstvo pod uslovom da se godišnji pregledi obavljaju u saglasnosti sa članom 14(1)(c) LL Konvencije;

8) overu kod godišnjih pregleda;

9) godišnji pregled u saglasnosti sa članom 19(8)(c) LL Konvencije;

10) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje član 19(3) LL Konvencije;

11) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje član 19(4);

12) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje član 19(5) ili 19(6) LL Konvencije;

13) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje član 19(8) LL Konvencije.

Svedočanstvo o izuzeću za međunarodnu teretnu liniju izdaje se na Obrascu br. 14 - Svedočanstvo o izuzeću za međunarodnu teretnu liniju, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o baždarenju (1969)

Član 14

Međunarodno svedočanstvo o baždarenju (1969) sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o baždarenju izdaje u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o baždarenju brodova, 1969 sa naknadnim izmenama i dopunama ("Službeni list SFRJ - Međunarodni ugovori", broj 10/72) (u daljem tekstu: TONNAGE Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja broda, luku upisa, datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje u skladu sa članom 2. stav 6. TONNAGE Konvencije ili datum kada je izmenama ili modifikacijama značajnog obima u skladu sa članom 3. stav 2(b) TONNAGE Konvencije;

3) glavne dimenzije: dužina u skladu sa članom 2. stav 8. TONNAGE Konvencije, širina u skladu sa Pravilom 2(3) TONNAGE Konvencije i visina na rebrima na sredini dužine do gornje palube u skladu sa Pravilom 2(2) TONNAGE Konvencije;

4) tonažu broda izražena u bruto tonaži i neto tonaži;

5) potvrdu da su tonaže broda određene u saglasnosti sa odredbama Međunarodne konvencije o baždarenju brodova, 1969;

6) prostore uključene u tonažu;

7) bruto tonažu (naziv prostora, lokacija, dužina, potpalublje i izuzeti prostori (Pravilo 2(5) TONNAGE Konvencije);

8) neto tonažu (naziv prostora, lokacija, dužina, broj putnika (Pravilo 4(1)) TONNAGE Konvencije, broj putnika u kabinama koje nemaju više od 8 ležaja, broj ostalih putnika i gaz na rebrima (pravilo 4(2)) TONNAGE Konvencije);

9) datum i mesto prvobitnog baždarenja;

10) datum i mesto poslednjeg prethodnog baždarenja;

11) primedbe.

Međunarodno svedočanstvo o baždarenju izdaje se na Obrascu br. 15 - Međunarodno svedočanstvo o baždarenju (1969), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja uljem

Član 15

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja uljem sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja uljem izdaje u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o sprečavanju zagađivanja sa brodova, 1973 sa naknadnim izmenama i dopunama ("Službeni list SFRJ - Međunarodni ugovori", broj 2/85) (u daljem tekstu: MARPOL Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, nosivost broda i IMO broj);

3) vrstu broda (tanker za prevoz ulja, brod koji nije tanker za prevoz ulja sa tankovima za teret koji potpadaju pod Pravilo 2.2 Priloga І MARPOL Konvencije i brod koji nije jedan od navedenih);

4) potvrdu da je brod bio pregledan u saglasnosti sa Pravilom 6 Priloga I MARPOL Konvencije;

5) potvrdu da pregled pokazuje da konstrukcija, oprema, uređaji, priključci, uređenje i materijal broda i njihovo stanje u svakom pogledu zadovoljavaju i da brod odgovara primenjivim zahtevima Priloga І MARPOL Konvencije;

6) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

7) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa Pravilom 10.8.3 Priloga І MARPOL Konvencije;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo 10.3 Priloga І MARPOL Konvencije;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo 10.4 Priloga І MARPOL Konvencije;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo 10.5 ili Pravilo 10.6 Priloga І MARPOL Konvencije;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo 10.8 Priloga І MARPOL Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja uljem izdaje se na Obrascu br. 16 - Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja uljem, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja sadrži:

1) naznačenje da se Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije;

2) napomene:

(1) ovaj obrazac se koristi za treći tip brodova kako su kategorizovani u IOPP svedočanstvu, tj. "brod koji nije jedan od gore navedenih". Za tankere za prevoz ulja i brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja sa tankovima za teret koji potpadaju pod pravilo 2.2 Priloga I MARPOL Konvencije koristiće se Obrazac B,

(2) ovaj zapis treba stalno da bude priložen IOPP svedočanstvu. IOPP svedočanstvo treba stalno da se nalazi na brodu,

(3) ako jezik originalnog Zapisa nije na engleskom, francuskom ili španskom, u tekst će uključivati prevod na jedan od tih jezika,

(4) unos u kvadratiće će se raditi ili upisom krstića (x) za odgovore "da" ili "primenjivo" ili crtice (-) za odgovore "ne" i "nije primenjivo" prema tome šta je odgovarajuće,

(5) pravila koja se pominju u ovom Zapisu odnose se na pravila Priloga I MARPOL Konvencije, a rezolucije se odnose na one koje je usvojila Međunarodna pomorska organizacija;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, datum gradnje, datum ugovora o gradnji, datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje, datum isporuke, veća pregradnja (ako je primenjivo), datum ugovora o pregradnji, datum početka pregradnje, datum završetka pregradnje i naznačenje da li je administracija prihvatila brod kao "brod isporučen na ili pre 31 decembra 1979. godine" prema Pravilu 1.28.1 Priloga I MARPOL Konvencije usled nepredviđenog kašnjenja isporuke);

4) podatke o opremi za kontrolu ispuštanja ulja iz kaljuža mašinskog prostora i tankova goriva dobijenog iz ulja u sladu sa pravilima 16 i 14 Priloga I MARPOL Konvencije (nošenje vodenog balasta u tankovima goriva dobijenog iz ulja, naznačenje da li brod u normalnim uslovima može da nosi balastnu vodu u tankovima goriva dobijenog iz ulja, tip ugrađene opreme za filtriranje ulja, oprema za filtriranje ulja (15 delova na milion (u daljem tekstu: ppm)), oprema za filtriranje ulja (15 ppm) sa alarmom i sredstvom za automatsko zaustavljanje, standardi odobravanja, napomenu da je oprema za separaciju/filtriranje odobrena prema rezoluciji A.393(H), rezoluciji MEPC.60(33), rezoluciji MEPC.107(49), rezoluciji A.233(VII), nacionalnim standardima koji nisu bazirani na rezoluciji A.393(H) ili rezoluciji A.233(VII) ili nije bila odobrena, procena jedinica je bila odobrena prema rezoluciji A.444(HI), napomena da je merač sadržaja ulja odobren prema rezoluciji A.393(H), rezoluciji MEPC.60(33) ili rezoluciji MEPC.107(49), maksimalna propusna moć sistema, napomena da li se odustaje od Pravila 14, Pravila 14.1 ili Pravila 14.2 Priloga I MARPOL Konvencije u pogledu broda u saglasnosti sa Pravilom 14.5 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li je brod angažovan isključivo na putovanja unutar specijalnog područja, napomena da li je brod sertifikovan prema Međunarodnom pravilniku sigurnosti za brodove visoke brzine i angažovan u službi sa propisanim redom plovidbe sa maksimalnim vremenom obrta koje ne prelazi 24 sata, napomena da brod ima spremišne tankove za potpuno zadržavanje na brodu sve kaljužne vode pomešane sa uljem i napomena da li je brod izgrađen u skladu sa Pravilom 12A Priloga I MARPOL Konvencije i ispunjava zahteve);

5) podatke o sredstvima za zadržavanje i odstranjivanje ostataka ulja (mulja) u skladu sa Pravilom 12 Priloga I MARPOL Konvencije i spremišnim tankovima kaljužne vode (napomena da li brod ima tankove za ostatke ulja (mulj), sredstva za odstranjivanje ostataka ulja (mulj) zadržanog u tankovima za mulj, incernerator za ostatke ulja (mulj), pomoćni kotao pogodan za sagorevanje ostataka ulja (mulj), druga prihvatljiva sredstva, napomena da li brod ima spremišne tankove za potpuno zadržavanje na brodu sve kaljužne vode pomešane sa uljem);

6) podatke o standardnom priključku za pražnjenje u skladu sa Pravilom 13 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je brod snabdeven cevovodom za pražnjenje ostataka iz kaljuže mašinskog prostora i mulja u sredstva za prijem, koji je opremljen standardnim priključkom za pražnjenje u saglasnosti s Pravilom 13 Priloga I MARPOL Konvencije);

7) podatke o brodskom planu za slučaj opasnosti pri zagađenju uljem/pomorskom zagađenju u skladu sa Pravilom 37 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je brod snabdeven brodskim planom za slučaj opasnosti pri zagađenju uljem u saglasnosti sa Pravilom 37 Priloga I MARPOL Konvencije i napomena da li je brod snabdeven brodskim planom za slučaj opasnosti pri pomorskom zagađenju u saglasnosti sa Pravilom 37.3 Priloga I MARPOL Konvencije);

8) podatke o izuzeću (napomena da li je administracija dala izuzeće od zahteva poglavlja 3 Priloga I MARPOL Konvencije u saglasnosti sa Pravilom 3.1 Priloga I MARPOL Konvencije za određene stavke ovog zapisa);

9) podatke o jednakosti u skladu sa Pravilom 5 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je administracija je odobrila jednakosti za izvesne zahteve Priloga I MARPOL Konvencije za određene stavke zapisa);

10) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja izdaje se na Obrascu br. 17 - Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za tankere za prevoz ulja sadrži:

1) naznačenje da se Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za tankere za prevoz ulja izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije;

2) napomene:

(1) ovaj obrazac se koristi za prva dva tipa brodova kako su kategorizovani u IOPP svedočanstvu, tj. "tankere za prevoz ulja" i "brodove koji nisu tankeri za prevoz ulja sa tankovima za teret koji potpadaju pod pravilo 2.2 Priloga I MARPOL Konvencije". Za treći tip brodova kako su kategorizovani u IOPP svedočanstvu, koristiće se obrazac A,

(2) ovaj zapis treba stalno da bude priložen IOPP svedočanstvu. IOPP svedočanstvo treba stalno da se nalazi na brodu,

(3) ako jezik originalnog Zapisa nije na engleskom, francuskom ili španskom, u tekst će uključivati prevod na jedan od tih jezika,

(4) unos u kvadratiće će se raditi ili upisom krstića (x) za odgovore "da" ili "primenjivo" ili crtice (-) za odgovore "ne" ili "neprimenjivo" prema tome šta je odgovarajuće,

(5) ukoliko nije drugačije navedeno, pravila koja se pominju u ovom zapisu odnose se na pravila Priloga I MARPOL Konvencije, a rezolucije se odnose na one koje je usvojila Međunarodna pomorska organizacija;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, prevozni kapacitet broda, nosivost broda, dužina broda, datum gradnje, datum ugovora o gradnji, datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje, datum isporuke, veća pregradnja ako je primenjivo, datum ugovora o pregradnji, datum početka pregradnje, datum završetka pregradnje, nepredviđeno kašnjenje isporuke, napomena da li je administracija prihvatila brod kao "brod isporučen na ili pre 31 decembra 1979" prema pravilu 1.28.1 Priloga I MARPOL Konvencije usled nepredviđenog kašnjenja isporuke, napomena da li je administracija prihvatila brod kao "tanker za prevoz ulja isporučen na ili pre 1 jula 1982" prema pravilu 1.28.3 Priloga I MARPOL Konvencije usled nepredviđenog kašnjenja isporuke, napomena da li brod mora da odgovara odredbama Pravila 26 Priloga I MARPOL Konvencije usled nepredviđenog kašnjenja isporuke, vrsta broda koja može biti tanker za prevoz sirovog ulja, transporter produkata, transporter produkata koji ne prevozi mazut ili teško dizel gorivo kako su definisani u Pravilu 20.2 Priloga I MARPOL Konvencije ili ulje za podmazivanje, transporter za prevoz sirovog ulja/produkata, kombinovani transporter, brod koji nije tanker za prevoz ulja, sa tankovima za prevoz ulja koji potpadaju pod Pravilo 2.2 Priloga I MARPOL Konvencije ili tanker za prevoz ulja koji isključivo transportuje produkte definisane u Pravilu 2.4 Priloga I MARPOL Konvencije);

4) podatke o opremi za kontrolu ispuštanja ulja iz kaljuža mašinskog prostora i tankova goriva dobijenog iz ulja u sladu sa pravilima 16 i 14 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena u vezi nošenja vodenog balasta u tankovima goriva dobijenog iz ulja, napomena da li brod u normalnim uslovima može da nosi balastnu vodu u tankovima goriva dobijenog iz ulja, tip ugrađene opreme za filtriranje ulja koja može biti oprema za filtriranje ulja (15 ppm) (Pravilo 14.6 Priloga I MARPOL Konvencije) ili oprema za filtriranje ulja (15 ppm) sa alarmom i sredstvom za automatsko zaustavljanje (Pravilo 14.7 Priloga I MARPOL Konvencije), standardi odobrenja, napomena da li je oprema za separiranje/filtriranje bila odobrena prema rezoluciji A.393(X) ili rezoluciji MEPC.60(33), rezoluciji MEPC.107(49), rezoluciji A.233(VII), nacionalnim standardima koji nisu bazirani na rezoluciji A.393(X) ili rezoluciji A.233(VII), napomena da li je procena jedinica bila odobrena prema rezoluciji A.444(XI), napomena da li je merač sadržaja ulja bio odobren prema rezoluciji A.393(H), rezoluciji MEPC.60(33) ili rezoluciji MEPC.107(49), maksimalna propusna moć sistema, napomena da li postoji odustajanje od Pravila 14 ili Pravila 14.1 ili Pravila 14.2 Priloga I MARPOL Konvencije u pogledu broda u saglasnosti sa Pravilom 14.5 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da je brod angažovan isključivo na putovanja unutar specijalnog područja, napomena da li brod ima spremišne tankove za potpuno zadržavanje na brodu sve kaljužne vode pomešane sa uljem, napomena da li umesto spremišnih tankova brod ima uređaje za transfer kaljužne vode i kaljužni tank, napomena da li je brod obavezan da bude izgrađen u skladu sa st. 6-8. i 11 Pravila 12A Priloga I MARPOL Konvencije i napomena da li je potrebno da brod ispunjava zahteve Pravila 12A Priloga I MARPOL Konvencije);

5) podatke o sredstvima za zadržavanje i odstranjivanje ostataka ulja (mulja) u skladu sa Pravilom 12 Priloga I MARPOL Konvencije i spremišnim tankovima kaljužne vode (napomena da brod ima tankove za ostatke ulja (mulj) i njihov raspored, sredstva za odstranjivanje ostataka kao dodatak obezbeđivanju tankova za mulj, incernerator za ostatke ulja, pomoćni kotao pogodan za sagorevanje ostataka ulja, tank za mešanje ostataka ulja sa gorivom dobijenim iz ulja i napomena da li brod ima spremišne tankove za potpuno zadržavanje na brodu sve kaljužne vode pomešane sa uljem);

6) podatke o standardnom priključku za pražnjenje u skladu sa Pravilom 13 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je brod snabdeven cevovodom za pražnjenje ostataka iz kaljuže mašinskog prostora u sredstva za prijem, koji je opremljen standardnim priključkom za pražnjenje u saglasnosti s Pravilom 13 Priloga I MARPOL Konvencije);

7) podatke o konstrukciji u skladu sa pravilima 18, 19, 20, 23, 26, 27. i 28. Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je u saglasnosti sa zahtevima Pravila 18 Priloga I MARPOL Konvencije brod kvalifikovan kao tanker sa odvojenim čistim balastom od prljavih zauljenih voda u skladu sa Pravilom 18.9 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li su odvojeni tankovi balasta su u skladu sa Pravilom 18 Priloga I MARPOL Konvencije i kako su raspoređeni, tankovi određeni za čist balast, napomena da li je brod snabdeven sa tankovima za čist balast, u saglasnosti sa Pravilom 18.8 Priloga I MARPOL Konvencije i da može da radi kao transporter produkata, pranje sirovim uljem (u daljem tekstu: sistem COW), napomena da li je brod opremljen sistemom COW u saglasnosti sa Pravilom 33 Priloga I MARPOL Konvencije ili je brod opremljen sistemom COW u saglasnosti sa Pravilom 33 Priloga I MARPOL Konvencije osim što efektivnost sistema nije bila potvrđena u saglasnosti sa Pravilom 33.1 Priloga I MARPOL Konvencije i stavom 4.2.10 Izmenjenih COW specifikacija (rezolucija A.446(XI) dopunjena rezolucijama A.497(XII) i A.897(21)), napomena da li je brod je snabdeven sa važećim Priručnikom za rad i opremu za pranje sirovim uljem, napomena da li se zahteva se da brod bude snabdeven sistemom COW u saglasnosti sa sigurnosnim gledištima izmenjenih COW specifikacija (rezolucija A.446(XI) dopunjena rezolucijama A.497(XII) i A.897(21)), ograničenje u veličini i rasporedu tankova za teret (Pravilo 26 Priloga I MARPOL Konvencije), napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa zahtevima Pravila 26 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa zahtevima Pravila 26.4 Priloga I MARPOL Konvencije, pregrađivanje i stabilitet, napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa zahtevima Pravila 28 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena o informacijama i podacima potrebnim prema Pravilu 28.5 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa zahtevima Pravila 27 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li je brod je snabdeven informacijama i podacima traženim prema Pravilu 27 Priloga I MARPOL Konvencije za kombinovane transportere u obliku pisane procedure odobrene od administracije, napomena da li je brod opremljen odobrenim instrumentom stabilnosti u skladu sa Pravilom 28(6) Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li se zahtevi Pravila 28(6) Priloga I MARPOL Konvencije u skladu sa Pravilom 3.6. Priloga I MARPOL Konvencije se proveravaju na jedan ili više sledećih načina: ukrcaj samo u odobrenim uslovima definisanim u informacijama o stabilnosti koje se daju zapovedniku u skladu sa Pravilom 28(5) Priloga I MARPOL Konvencije, verifikacija se vrši na daljinu sredstvima koja je odobrila administracija, ukrcaj u okviru odobrenog opsega uslova opterećenja definisanih u informacijama o stabilnosti koje se daju zapovedniku u skladu sa Pravilom 28(5) Priloga I MARPOL Konvencije ili ukrcaj u skladu sa odobrenim graničnim KG/GM krivama koje pokrivaju sve primenljive zahteve za stabilnost u neoštećenom i oštećenom stanju definisane u informacijama o stabilnosti koje se daju zapovedniku u skladu sa Pravilom 28(5) Priloga I MARPOL Konvencije, konstrukcija sa dvostrukim dnom, napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa st. 3-5. Pravila 19 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li brod treba da je izgrađen u saglasnosti sa zahtevima Pravila 19.6 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li brod mora da odgovara zahtevima Pravila 19 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li je brod predmet pravila 20, 21 i 22 Priloga I MARPOL Konvencije, performanse isticanja ulja u slučaju nezgode i napomena da li brod odgovara zahtevima Pravila 23 Priloga I MARPOL Konvencije);

8) podatke o zadržavanju ulja na brodu u skladu sa pravilima 29, 31 i 32 Priloga I MARPOL Konvencije (sistem za upravljanje i nadzor ispuštanja ulja, napomena da li brod spada u kategoriju tankera za prevoz ulja kako je definisano u rezoluciji A.496(XII) ili rezoluciji A.586(14), napomena da li je sistem za upravljanje i nadzor ispuštanja ulja bio odobren u saglasnosti sa rezolucijom MEPC.108(49), napomena da li sistem obuhvata upravljačku jedinicu, kompjutersku jedinicu ili računsku jedinicu, napomena da li je sistem snabdeven startnim blokiranjem ili je snabdeven sredstvom za automatsko zaustavljanje, napomena da li je merač sadržaja ulja je odobren pod uslovima rezolucije A.393(X) ili rezolucije A.586(14) ili rezolucije MEPC.108(49) i pogodan je za sirovo ulje, crne produkte i bele produkte, napomena da li je brod snabdeven uputstvom za rad sa sistemom za upravljanje i nadzor ispuštanja ulja, kaljužni tankovi, napomena da li je brod snabdeven sa namenski kaljužnim tankom i da li je ukupni kapacitet u skladu sa Pravilom 29.2.3, Pravilom 29.2.3.1, Pravilom 29.2.3.2 i Pravilom 29.2.3.3 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li su tankovi za teret naznačeni kao kaljužni tankovi, detektori povezivanja sistema ulje/voda, napomena da li je brod je snabdeven detektorima povezivanja sistema ulje/voda odobrenim pod uslovima rezolucije MEPC.5(XIII), napomena da li je brod oslobođen od pravila 29, 31 i 32 Priloga I MARPOL Konvencije i napomena da li se odustalo od pravila 31 i 32 Priloga I MARPOL Konvencije);

9) podatke o pumpama, cevovodima i uređajima za izlivanje u skladu sa Pravilom 30 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li su izlivi sa broda za odvojeni balast iznad ili ispod vodne linije, napomena da li su izlivi sa broda, osim izlivnog cevovoda za čist balast smešteni iznad ili ispod vodne linije, napomena da li su izlivi sa broda, osim izlivnog cevovoda za prljavu balastu vodu ili vodu kontaminiranu uljem iz područja tankova za teret su smešteni iznad vodne linije, ispod vodene linije u vezi sa uređajima za delimično isticanje u saglasnosti sa Pravilom 30.6.5 Priloga I MARPOL Konvencije ili ispod vodne linije, ispuštanje ulja iz pumpi za teret i cevovoda za ulje u skladu sa pravilima 30.4 i 30.5 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li kod sredstva za drenažu svih pumpi za teret i svih cevovoda za ulje po završetku iskrcaja tereta, drenaža može da se ispustiti u tank za teret ili kaljužni tank i napomena da li je za ispuštanje na obalu obezbeđen specijalni vod malog prečnika);

10) podatke o brodskom planu za nuždu pri zagađenju uljem/pomorskom zagađenju u skladu sa Pravilom 37 Priloga I MARPOL Konvencije (tanker za prevoz ulja ima operativni plan u skladu sa Pravilom 41 Priloga I MARPOL Konvencije, napomena da li je brod snabdeven brodskim planom za nuždu pri zagađenju uljem u saglasnosti sa Pravilom 37 Priloga I MARPOL Konvencije i napomena da li je brod snabdeven brodskim planom za nuždu pri pomorskom zagađenju u saglasnosti sa Pravilom 37.3 Priloga I MARPOL Konvencije);

11) podatke o operaciji prenosa ulja brod-brod na moru u skladu sa Pravilom 41 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li tanker za prevoz ulja ima operativni plan u skladu sa Pravilom 41 Priloga I MARPOL Konvencije);

12) podatke o oslobođenju (napomena da li je administracija dala oslobađanje od zahteva poglavlja 3 Priloga I MARPOL Konvencije u saglasnosti sa Pravilom 3.1 Priloga I MARPOL Konvencije);

13) podatke o jednakosti u skladu sa Pravilom 5 Priloga I MARPOL Konvencije (napomena da li je administracija odobrila jednakosti za određene zahteve Priloga I MARPOL Konvencije);

14) potvrdu da li je tanker za prevoz ulja usaglašen sa delom II-A Poglavlja 1 Polarnog pravilnika (napomena da li je brod je u skladu sa dodatnim zahtevima u odredbama uvoda i odeljka 1.2 poglavlja I dela II-A Polarnog pravilnika koji se odnose na životnu sredinu).

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za tankere za prevoz ulja izdaje se na Obrascu br. 18 - Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja uljem (IOPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi za tankere za prevoz ulja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja pri prevozu štetnih tečnih materija u rasutom stanju

Član 16

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja pri prevozu štetnih tečnih materija u rasutom stanju sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja pri prevozu štetnih tečnih materija u rasutom stanju izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža i IMO broj);

3) potvrdu da je brod pregledan u skladu sa odredbama Pravila 8 Priloga II MARPOL Konvencija;

4) potvrdu da je pregled pokazao da su konstrukcija, oprema, uređaji, priključci, uređenje i materijal broda i stanje ovih u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod odgovara primenjivim zahtevima Priloga IІ MARPOL Konvencije;

5) potvrdu da li je brod snabdeven sa Priručnikom procedura i uređenja kako se zahteva Pravilom 14 Priloga II MARPOL Konvencije, i da su uređenje i oprema broda propisani u priručniku i svakom pogledu zadovoljavajući;

6) potvrdu da brod odgovara odredbama Priloga II MARPOL Konvencije za prevoz u rasutom stanju štetnih tečnih materija, koje su navedene u tabeli koja se nalazi u svedočanstvu;

7) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

8) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa Pravilom 10.8.3 Priloga II MARPOL Konvencija;

9) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo 10.3 Priloga II MARPOL Konvencija;

10) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo 10.4 Priloga II MARPOL Konvencija;

11) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo 10.5 ili Pravilo 10.6 Priloga II MARPOL Konvencija;

12) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo 10.8 Priloga II MARPOL Konvencija.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja pri prevozu štetnih tečnih materija u rasutom stanju izdaje se na Obrascu br. 19 - Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja pri prevozu štetnih tečnih materija u rasutom stanju, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja otpadnim vodama

Član 17

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja otpadnim vodama sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja otpadnim vodama izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, broj osoba za koje je brod ovlašćen da prevozi, IMO broj, novi/postojeći brod, vrsta broda za primenu Pravila 11.3 Priloga IV MARPOL Konvencije, nov/postojeći putnički brod, brod koji nije putnički, datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili, gde je primenjivo i datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera);

3) potvrdu da je brod opremljen uređajem za obradu otpadnih voda/usitnjivačem/spremišnim tankom i cevovodom za pražnjenje saglasno pravilima 9 i 10 Priloga IV MARPOL Konvencije;

4) opis uređaja za obradu otpadnih voda, vrsta uređaja za obradu otpadnih voda, ime proizvođača, napomena da li je administracija potvrdila da uređaj za obradu otpadnih voda postiže standarde otpadnih voda obezbeđene rezolucijom MEPC.2(VI), napomena da li je administracija potvrdila da uređaj za obradu otpadnih voda postiže standarde otpadnih voda obezbeđene rezolucijom MEPC.159(55), napomena da li je administracija potvrdila da uređaj za obradu otpadnih voda postiže standarde otpadnih voda obezbeđene uputstvom koje je razvila Međunarodna pomorska organizacija, napomena da li je uređaj za obradu otpadnih voda sertifikovan od strane administracije da ispunjava standarde za otpadne vode kako je predviđeno u Smernicama za primenu standarda za otpadne vode i ispitivanju radnih karakteristika postrojenja za prečišćavanje otpadnih voda, usvojenim rezolucijom MEPC.227(64), sa izmenama i dopunama;

5) opis usitnjivača, tip usitnjivača, ime proizvođača i standard otpadnih voda posle dezinfekcije;

6) opis spremišnog tanka, ukupna kapacitet spremišnog tanka i lokacija;

7) potvrdu da je cevovod za pražnjenje otpadnih voda u postrojenje za prijem, opremljen standardnim priključkom za kopno;

8) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa Pravilom 4 Priloga IV MARPOL Konvencije;

9) potvrdu da pregled pokazuje da konstrukcija, oprema, uređaji, priključci, uređenje i materijal broda i stanje istih u svakom pogledu zadovoljavaju i da brod odgovara primenjivim zahtevima Priloga IV MARPOL Konvencije;

10) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo 8.3 Priloga IV MARPOL Konvencije;

11) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo 8.4 Priloga IV MARPOL Konvencije;

12) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo 8.5 ili Pravilo 8.6 Priloga IV MARPOL Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja otpadnim vodama izdaje se na Obrascu br. 20 - Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja otpadnim vodama, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja vazduha

Član 18

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja vazduha sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja vazduha izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža broda, IMO broj);

3) vrstu broda (tanker i brod koji nije tanker);

4) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa Pravilom 5 Priloga VI MARPOL Konvencije;

5) potvrdu da pregled pokazuje da oprema, uređaji, priključci, uređenje i materijal u potpunosti odgovaraju primenjivim zahtevima Priloga VI MARPOL Konvencije;

6) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

7) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa Pravilom 9.8.3 Priloga VI MARPOL Konvencije;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo 9.3 Priloga VI MARPOL Konvencije;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje Pravilo 9.4 Priloga VI MARPOL Konvencije;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo 9.5 ili Pravilo 9.6 Priloga VI MARPOL Konvencije;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo 9.8 Priloga VI MARPOL Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja vazduha izdaje se na Obrascu br. 21 - Međunarodno svedočanstvo o sprečavanju zagađenja vazduha, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja vazduha (IAPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi sadrži:

1) napomene:

(1) ovaj zapis treba stalno da bude priložen IAPP svedočanstvu. IAPP svedočanstvo treba stalno da se nalazi na brodu,

(2) zapis treba da je bar na engleskom, francuskom ili španskom. Ako se službeni jezik zemlje koja izdaje svedočanstvo takođe koristi, on će biti važeći u slučaju spora ili protivurečnosti,

(3) unos u kvadratiće će se raditi ili upisom krstića (x) za odgovore "da" ili "primenjivo" ili crtice (-) za odgovore "ne" i "nije primenjivo" prema tome šta je odgovarajuće,

(4) ukoliko nije drugačije navedeno, pravila koja se pominju u ovom zapisu odnose se na pravila Priloga VI MARPOL Konvencije, a rezolucije ili cirkulari se odnose na one koje je usvojila Međunarodna pomorska organizacija;

2) podatke o brodu (ime broda, IMO broj, datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje i dužina (L) metri);

3) kontrola izduvnih gasova sa brodova i to:

(1) materije koje troše ozon u skladu sa Pravilom 12 Priloga VI MARPOL Konvencije (sledeći protivpožarni sistemi, drugi sistemi i oprema koji sadrže materije koje štetno utiču na ozon, osim hidro-hlorofluro karbode, ugrađeni pre 19. maja 2005. godine mogu da ostanu u službi sa odgovarajućom tabelom (sistemi ili oprema, lokacija na brodu i materija) i sledeći sistemi koji sadrže hidro-hlorofluor karbonide (HCFCs) ugrađeni pre 1. januara 2020. godine mogu da ostanu u službi (sistemi ili oprema, lokacija na brodu i materija),

(2) azotni oksidi (u daljem tekstu: NOx) u skladu sa Pravilom 13 Priloga VI MARPOL Konvencije (sledeći brodski dizel motori ugrađeni na ovaj brod u skladu su sa zahtevima Pravila 13 Priloga VI MARPOL Konvencije, kako je naznačeno, sa odgovarajućom tabelom),

(3) sumpor oksidi (u daljem tekstu: SOx) i čestice u skladu sa Pravilom 14 Priloga VI MARPOL Konvencije (kada brod radi izvan područja kontrole izduvnih gasova specificiranom u pravilu 14.3 Priloga VI MARPOL Konvencije, brod koristi: gorivo sa sadržajem sumpora kao što je dokumentovano zabeleškama o isporuci goriva ne prelazi primenjivu graničnu veličinu od 0.50% m/m, i/ili jednako uređenje odobreno u skladu sa pravilom 4.1 kako je navedeno u 2.6 koje je bar jednako efikasno u u smislu smanjenja SOx izduvnih gasova u odnosu na korištenje goriva sa sadržajem granične vrednosti sumpora 0.50% m/m, i/ili kada brod radi u području kontrole izduvnih gasova specificiranom u pravilu 14.3, brod koristi: gorivo sa sadržajem sumpora kao što je dokumentovano zabeleškama o isporuci goriva ne prelazi primenjivu graničnu veličinu od 0.10% m/m, i/ili jednako uređenje odobreno u skladu sa pravilom 4.1 kako je navedeno u 2.6 koje je bar jednako efikasno u smislu smanjenja SOx izduvnih gasova u odnosu na korišćenje goriva sa sadržajem granične vrednosti sumpora 0.10% m/m),

(4) isparljive organske smese (u daljem tekstu: VOCs) u skladu sa Pravilom 15 Priloga VI MARPOL Konvencije (napomena da li tanker ima sistem za prikupljanje gasova ugrađen i odobren u saglasnosti sa MSC/Circ.585, napomena da li za tanker koji prevozi sirovu naftu, postoji odobren VOC Plan upravljanja i referenca odobrenja VOC Plana upravljanja),

(5) spaljivanje na brodu u skladu sa Pravilom 16 Priloga VI MARPOL Konvencije (napomena da li brod ima peć za spaljivanje i to da je ona ugrađena 1. januara 2000. godine ili kasnije koja odgovara dopunjenoj rezoluciji MEPC.76(40) ili je ugrađena pre 1. januara 2000. godine i odgovara rezoluciji MEPC.59(33) ili rezoluciji MEPC.76(40)),

(6) ekvivalentnosti u skladu sa Pravilom 4 Priloga VI MARPOL Konvencije (napomena da li je brodu je odobreno da koristi opremu, materijale, uređaje ili aparate koji su ugrađeni na brod ili druge procedure, alternativna goriva, ili metode usaglašenosti koje se koriste kao alternativa onima koji se traže Prilogom VI MARPOL Konvencije sa odgovarajućom tabelom);

4) potvrda da je zapis tačan u svakom pogledu.

Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja vazduha (IAPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi izdaje se na Obrascu br. 22 - Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o sprečavanju zagađenja vazduha (IAPP svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji i opremi, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o energetskoj efikasnosti

Član 19

Međunarodno svedočanstvo o energetskoj efikasnosti sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o energetskoj efikasnosti izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, IMO broj i bruto tonaža);

3) potvrdu je brod je pregledan u saglasnosti sa Pravilom 5.4 Priloga VI MARPOL Konvencije;

4) potvrdu da je pregled pokazao da brod zadovoljava primenjive zahteve pravila 20, 21 i 22 Priloga VI MARPOL Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o energetskoj efikasnosti izdaje se na Obrascu br. 23 - Međunarodno svedočanstvo o energetskoj efikasnosti, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o energetskoj efikasnosti (IEE svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji koji se odnosi na energetsku efikasnost sadrži:

1) naznačenje da se Dodatak međunarodnom svedočanstvu o energetskoj efikasnosti (IEE svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji koji se odnosi na energetsku efikasnost izdaje u skladu sa odredbama MARPOL Konvencije;

2) napomene:

(1) ovaj zapis treba stalno da bude priložen IEE svedočanstvu. IEE svedočanstvo treba stalno da se nalazi na brodu,

(2) zapis će biti bar na engleskom, francuskom ili španskom. Ako se službeni jezik strane koja izdaje zapis takođe koristi, on će biti važeći u slučaju spora ili protivurečnosti,

(3) unos u kvadratiće će se raditi ili upisom krstića (x) za odgovore "da" ili "primenjivo" ili crtice (-) za odgovore "ne" i "nije primenjivo" prema tome šta je odgovarajuće,

(4) osim ako nije drukčije navedeno, pravila koja se pominju u ovom Zapisu odnose se na pravila Priloga VI Konvencije, a rezolucije ili cirkulari se odnose na one koje je usvojila Međunarodna pomorska organizacija;

3) podatke o brodu (ime broda, IMO broj, datum ugovora o gradnji, bruto tonaža, nosivost i vrsta broda);

4) sistem propulzije (dizel propulzija, dizel-električna propulzija, turbinska propulzija, hibridna propulzija i neki drugi sistem propulzije);

5) postignuti indeks energetske efikasnosti (u daljem tekstu: EEDI) (postignuti EEDI prema Pravilu 20.1 Priloga VI MARPOL Konvencije koji je izračunat na osnovu informacije koja se nalazi u EEDI tehničkom dosijeu koji takođe daje proces izračunavanja postignutog EEDI, vrednost postignutog EEDI u gramima CO2/tona-milja, napomena ako postignuti EEDI nije izračunat jer je brod izuzet na osnovu Pravila 20.1 Priloga VI MARPOL Konvencije ili pošto nije novi brod kako je definisano Pravilom 2.23 Priloga VI MARPOL Konvencije ili ako je vrsta propulzionog sistema određena prema Pravilu 19.3 Priloga VI MARPOL Konvencije ili ako je administracija kojoj pripada brod prema Pravilu 19.4 Priloga VI MARPOL Konvencije odustala od zahteva Pravila 20 Priloga VI MARPOL Konvencije ili ako je vrsta broda izuzeta prema Pravilu 20.1 Priloga VI MARPOL Konvencije);

6) podatke o traženom indeksu energetske efikasnosti (traženi EEDI u gramima CO2/tona-milja, napomena ako postignuti EEDI nije primenljiv jer je brod izuzet prema Pravilu 21.1 Priloga VI MARPOL Konvencije jer nije nov brod kako je definisan u Pravilu 2.23 Priloga VI MARPOL Konvencije ili je vrsta propulzionog sistema izuzeta prema Pravilu 19.3 Priloga VI MARPOL Konvencije ili je administracija kojoj pripada brod prema Pravilu 19.4 Priloga VI MARPOL Konvencije odustala od zahteva Pravila 21 Priloga VI MARPOL Konvencije ili je vrsta broda izuzeta prema Pravilu 21.1 Priloga VI MARPOL Konvencije ili je nosivost broda je ispod minimalnog praga nosivosti u Tabeli 1 Pravila 21.1 Priloga VI MARPOL Konvencije);

7) potvrdu da postoji brodski plan za upravljanje energetskom efikasnošću;

8) EEDI tehnički dosije indeksa energetske efikasnosti (potvrda da se uz Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o energetskoj efikasnosti nalazi EEDI tehnički dosije u skladu sa Pravilom 20.1 Priloga VI MARPOL Konvencije, broj identifikacije/verifikacije EEDI tehničkog dosijea i datum verifikacije EEDI tehničkog dosijea);

9) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Dodatak međunarodnom svedočanstvu o energetskoj efikasnosti (IEE svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji koji se odnosi na energetsku efikasnost izdaje se na Obrascu br. 24 - Dodatak Međunarodnom svedočanstvu o energetskoj efikasnosti (IEE svedočanstvo) - Zapis o konstrukciji koji se odnosi na energetsku efikasnost, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo za upravljanje balastnim vodama

Član 20

Međunarodno svedočanstvo za upravljanje balastnim vodama sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo za upravljanje balastnim vodama izdaje u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima ("Službeni glasnik RS - Međunarodni ugovori", broj 5/18) (u daljem tekstu: BWM Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža broda, IMO broj, datum gradnje i kapacitet balastnih tankova izražen u kubnim metrima);

3) podatke o korišćenim načinima upravljanja balastnim vodama (način upravljanja vodenim balastom koji se koristi, datum ugradnje (ako je primenjivo), ime proizvođača (ako je primenjivo), osnovni načini upravljanja vodenim balastom koji se koriste na ovom brodu - u saglasnosti sa odredbom D-1, u saglasnosti sa odredbom D-2 (opisati) i u saglasnosti sa odredbom D-4);

4) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa odredbama E-1 Dodatka BWM Konvencije;

5) potvrdu da pregled pokazuje da je upravljanje balastnim vodama na brodu odgovara Dodatku BWM Konvencije;

6) overu kod godišnjeg(ih) i srednjeg(ih) pregleda;

7) godišnji/srednji pregled saglasno sa Pravilom E-5.8.3 Dodatka BWM Konvencije;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje Pravilo E-5.3 Dodatka BWM Konvencije;

9) overu kada je završen pregled za obnovu Izjave o usaglašenosti i kada se primenjuje Pravilo E-5.4 Dodatka BWM Konvencije;

10) overu za produženje važnosti Svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje Pravilo E-5.5 ili Pravilo E-5.6 Dodatka BWM Konvencije;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje Pravilo E-5.8 Dodatka BWM Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo za upravljanje balastnim vodama izdaje se na Obrascu br. 25 - Međunarodno svedočanstvo za upravljanje balastnim vodama, koji je odštampan uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o operacijama sa vodenim balastom sadrži:

1) ime broda i broj ili znak raspoznavanja;

2) tabelu u koju se unose podaci o datumu, vrsti operacije sa vodenim balastom i zapis o opisu operacija sa vodenim balastom;

3) potpis zapovednika.

Zapis o operacijama sa vodenim balastom izdaje se na Obrascu br. 26 - Zapis o operacijama sa vodenim balastom, koji je odštampan uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja

Član 21

Međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja izdaje u skladu sa odredbama Međunarodne konvencije o kontroli štetnih sistema koji se koriste protiv obrastanja na brodovima ("Službeni glasnik RS - Međunarodni ugovori", broj 1/10) (u daljem tekstu: AFS Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) naznačenje da će svedočanstvo biti dopunjeno zapisom o sistemima protiv obrastanja;

3) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža i IMO broj);

4) napomena da li je sistem protiv obrastanja čija se primena ograničava prema Dodatku 1 AFS Konvencije bio nanet za vreme ili posle gradnje broda;

5) napomena da li je sistem protiv obrastanja čija se primena ograničava prema Dodatku 1 AFS Konvencije bio nanet za na brod, ali je bio odstranjen;

6) napomena da li je sistem protiv obrastanja čija se primena ograničava prema Dodatku 1 AFS Konvencije prethodno bio nanet na ovaj brod, ako je bio prekriven sa hermetizujućim slojem;

7) napomena da li je sistem protiv obrastanja čija se primena ograničava prema Dodatku 1 AFS Konvencije nanet na ovaj brod pre određenog datuma, mora biti odstranjen ili prekriven hermetizujućim slojem pre određenog datuma;

8) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti Pravilom 1 Dodatka 4 AFS Konvencije;

9) potvrdu da je pregled pokazao da sistem protiv obrastanja na brodu zadovoljava primenjive zahteve Dodatka 1 AFS Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja izdaje se na Obrascu br. 27 - Međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o sistemima protiv obrastanja sadrži:

1) naznačenje da zapis mora biti stalno priložen uz Međunarodno svedočanstvo za sistem protiv obrastanja;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja i IMO broj);

3) podatke o nanetom sistemu protiv obrastanja (vrstu upotrebljenog sistema protiv obrastanja, datum nanošenja sistema protiv obrastanja, naziv kompanije, postojenja i mesta gde su naneti, naziv proizvođača sistema protiv obrastanja, naziv i boja sistema protiv obrastanja, aktivni sastojci i njihov hemijski servisni registracioni broj (CAS broj), vrstu hermetizujućeg sloja, naziv i boje hermetizujućeg sloja i datum nanošenja hermetizujućeg sloja);

4) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu;

5) potvrdu da je pregled pokazao da sistem protiv obrastanja na brodu zadovoljava primenjive zahteve Pravila 1 stav 1. tačka b Dodatka 4 AFS Konvencije;

6) podatke o nanetim sistemima protiv obrastanja (vrste upotrebljenih sistema protiv obrastanja, datumi nanošenja sistema protiv obrastanja, imena kompanija i postojenja/mesta gde su naneti, imena proizvođača sistema protiv obrastanja, imena i boje sistema protiv obrastanja, aktivni sastojci i njihov hemijski sažeti servisni registracioni brojevi (CAS brojevi), tipovi hermetizujućeg sloja, imena i boje hermetizujućeg sloja i datum nanošenja hermetizujućeg sloja).

Zapis o sistemima protiv obrastanja izdaje se na Obrascu br. 28 - Zapis o sistemima protiv obrastanja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Izjava o sistemu protiv obrastanja sadrži:

1) naznačenje da je Izjava o sistemu protiv obrastanja sastavljena na osnovu Međunarodne konvencije o kontroli štetnih sistema koji se koriste protiv obrastanja na brodovima;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, dužina, bruto tonaža i IMO broj (ako se primenjuje);

3) izjavu da je sistem protiv obrastanja upotrebljen na ovom brodu u saglasnosti sa Dodatkom 1 AFS Konvencije;

4) overu nanetih sistema protiv obrastanja (vrste upotrebljenih sistema protiv obrastanja i datumi primene);

5) overu nanetih sistema protiv obrastanja (vrste upotrebljenih sistema protiv obrastanja i datumi nanošenja).

Izjava o sistemu protiv obrastanja izdaje se na Obrascu br. 29 - Izjava o sistemu protiv obrastanja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o popisu opasnih materijala

Član 22

Međunarodno svedočanstvo o popisu opasnih materijala sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o popisu opasnih materijala izdaje u skladu sa zahtevima Hongkonške međunarodne konvencije o bezbednom i ekološki prihvatljivom recikliranju brodova, 2009 ("Službeni glasnik RS - Međunarodni ugovori", broj 12/18) (u daljem tekstu: HK Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža broda, IMO broj, ime i adresa brodovlasnika, IMO identifikacioni broj upisanog vlasnika, IMO identifikacioni broj kompanije i datum izgradnje);

3) detalje iz Dela I Popisa opasnih materijala (broj identifikacije/verifikacije Dela I Popisa opasnih materijala);

4) potvrdu da je izvršen pregled broda u skladu sa Pravilom 10 Dodatka HK Konvencije;

5) potvrdu da je pregled pokazao da je Deo I Popisa opasnih materijala u potpunosti u skladu sa važećim zahtevima HK Konvencije;

6) overu za produženje važenja svedočanstva ako važi kraće od pet godina uz primenu stav 6. Pravila 11 Dodatka HK Konvencije;

7) overu za produženje važenja svedočanstva ako važi kraće od pet godina uz primenu stav 7. Pravila 11 Dodatka HK Konvencije;

8) overu za produženje važenja svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za dodatni vremenski period uz primenu stav 8. Pravila 11. ili stav 9. Pravila 11 Dodatka HK Konvencije;

9) overu dodatnog pregleda.

Međunarodno svedočanstvo o popisu opasnih materijala izdaje se na Obrascu br. 30 - Međunarodno svedočanstvo o popisu opasnih materijala, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o spremnosti za recikliranje

Član 23

Međunarodno svedočanstvo o spremnosti za recikliranje sadrži:

1) naznačenje da se Međunarodno svedočanstva o spremnosti za recikliranje izdaje u skladu sa zahtevima HK Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža broda, IMO broj broda, ime i adresa brodovlasnika, IMO identifikacioni broj upisanog vlasnika, IMO identifikacioni broj kompanije i datum izgradnje);

3) detalje o postrojenju/postrojenjima za recikliranje brodova (naziv postrojenja za recikliranje broda, karakteristični identifikacioni broj kompanije za recikliranje, puna adresa i datum isteka dokumenta o ovlašćenju za sprovođenje recikliranje broda DASR);

4) detalje iz popisa opasnih materijala (broj identifikacije/verifikacije Popisa opasnih materijala);

5) detalje plana za recikliranje broda (broj identifikacije/verifikacije Plana za recikliranje broda);

6) potvrdu da je izvršen pregled broda u skladu sa Pravilom 10 Dodatka HK Konvencije;

7) potvrdu da brod poseduje ispravan Popis opasnih materijala u skladu sa Pravilom 5 Dodatka HK Konvencije;

8) potvrdu da Plan za recikliranje broda, u skladu s Pravilom 9, na pravilan način sadrži informacije iz Popisa opasnog materijala u skladu s Pravilom 5 stav 4. HK Konvencije i sadrži informacije u vezi sa uspostavljanjem, održavanjem i praćenjem zahteva da prostor bude bezbedan za boravak i bezbedan za rad sa visokim temperaturama;

9) potvrdu da postrojenje/postrojenja za recikliranje brodova gde brod treba da bude recikliran poseduju važeće ovlašćenje u skladu sa HK Konvencijom;

10) overu za produženje važenja svedočanstva do dolaska u luku postrojenja za recikliranje brodova tokom privremenog perioda uz primenu Pravila 14 stav 5. HK Konvencije.

Međunarodno svedočanstvo o spremnosti za recikliranje izdaje se na Obrascu br. 31 - Međunarodno svedočanstvo o spremnosti za recikliranje, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Potvrda o usklađenosti

Član 24

Potvrda o usklađenosti sadrži:

1) naznačenje da se potvrda o usklađenosti izdaje u skladu sa odredbama SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) naziv i adresu kompanije;

3) identifikacioni broj kompanije;

4) potvrdu da je sistem upravljanja bezbednošću kompanije proveren i da odgovara Međunarodnom pravilniku upravljanja za bezbedan rad brodova i sprečavanje zagađenja (u daljem tekstu: ISM Pravilnik) za navedene vrste brodova (putnički brod, brzi putnički brod, brzi teretni brod, brod za prevoz rasutog tereta, tanker za prevoz ulja, tanker za prevoz hemikalija, brod za prevoz utečnjenih gasova, pokretna priobalna jedinica za bušenje, drugi teretni brod);

5) overu kod godišnjih provera.

Potvrda o usklađenosti izdaje se na Obrascu br. 32 - Potvrda o usklađenosti, koja je odštampana uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Privremena potvrda o usklađenosti

Član 25

Privremena potvrda o usklađenosti sadrži:

1) naznačenje da se privremena potvrda o usklađenosti izdaje u skladu sa odredbama SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) naziv i adresu kompanije;

3) identifikacioni broj kompanije;

4) potvrdu da je sistem upravljanja bezbednošću kompanije bio proveren i da ispunjava ciljeve stava 1.2.3 ISM Pravilnika za dole navedene vrste brodova (putnički brod, brzi putnički brod, brzi teretni brod, brod za prevoz rasutog tereta, tanker za prevoz ulja, tanker za prevoz hemikalija, brod za prevoz utečnjenih gasova, pokretna priobalna jedinica za bušenje i drugi teretni brod).

Privremena potvrda o usklađenosti izdaje se na Obrascu br. 33 - Privremena potvrda o usklađenosti, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o upravljanju bezbednošću

Član 26

Svedočanstvo o upravljanju bezbednošću sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo o upravljanju bezbednošću izdaje u skladu sa odredbama SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luku upisa, vrstu broda, bruto tonažu, IMO broj, naziv i adresa kompanije i identifikacioni broj kompanije;

3) potvrdu da je sistem upravljanja bezbednošću broda proveren i da on odgovara zahtevima ISM Pravilnika i da je potvrda o usklađenosti za kompaniju primenjiva na ovu vrstu broda;

4) overu kod srednjih provera i dodatnih provera;

5) overu gde je završena provera za obnavljanje i gde se primenjuje deo B 13.13 ISM Pravilnika;

6) overu za produžetak važenja svedočanstva do dolaska u luku provere koji se odnosi na deo B 13.12 ISM Pravilnika ili za prelazni period koji se odnosi na B 13.14 ISM Pravilnika.

Svedočanstvo o upravljanju bezbednošću izdaje se na Obrascu br. 34 - Svedočanstvo o upravljanju bezbednošću, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Privremeno svedočanstvo o upravljanju bezbednošću

Član 27

Privremeno svedočanstvo o upravljanju bezbednošću sadrži:

1) naznačenje da se privremeno svedočanstvo o upravljanju bezbednošću izdaje u skladu sa odredbama SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luku upisa, vrstu broda, bruto tonažu, IMO broj, naziv i adresa kompanije i identifikacioni broj kompanije;

3) potvrdu da su zahtevi u stavu 1.4 ISM Pravilnika ispunjeni i da potvrda o usklađenosti/privremena potvrda o usklađenosti kompanije odgovara za ovaj brod.

Privremeno svedočanstvo o upravljanju bezbednošću izdaje se na Obrascu br. 35 - Privremeno svedočanstvo o upravljanju bezbednošću, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda

Član 28

Međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda izdaje u skladu sa odredbama Međunarodnog pravilnika o sigurnosti brodova i lučkih postrojenja (u daljem tekstu: ISPS Pravilnik) i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luku upisa, vrstu broda, bruto tonažu, IMO broj, ime i adresu kompanije i identifikacioni broj kompanije;

3) potvrdu da su sistem sigurnosne zaštite i sa njim povezana sigurnosna oprema broda provereni u saglasnosti sa Odeljkom 19.1 Dela A ISPS Pravilnika;

4) potvrdu da je provera pokazala da su sistem sigurnosne zaštite i sa njim povezana sigurnosna oprema broda u svim pogledima zadovoljavali i da je brod odgovarao primenjivim zahtevima Poglavlja XI-2 SOLAS Konvencije i Dela A ISPS Pravilnika;

5) potvrdu da je brod snabdeven odobrenim Planom sigurnosne zaštite broda;

6) overu kod srednjih provera;

7) overu kod dodatnih provera;

8) dodatnu proveru u saglasnosti sa odeljkom A/19.3.7.2 ISPS Pravilnika;

9) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje odeljak A/19.3.3 ISPS Pravilnika;

10) overu kada je završena provera za obnovu i kada se primenjuje odeljak A/19.3.4 ISPS Pravilnika;

11) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku provere kada se primenjuje odeljak A/19.3.5 ISPS Pravilnika ili za period odlaganja kada se primenjuje odeljak A/19.3.6 ISPS Pravilnika;

12) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje odeljak A/19.3.7.1 ISPS Pravilnika.

Međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda izdaje se na Obrascu br. 36 - Međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Privremeno međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda

Član 29

Privremeno međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda sadrži:

1) naznačenje da se privremeno međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda izdaje u skladu sa odredbama ISPS Pravilnika i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luku upisa, vrstu broda, bruto tonažu, IMO broj, ime i adresu kompanije, identifikacioni broj kompanije, potvrdu da li se radi o uzastopnom privremenom međunarodnom svedočanstvu o sigurnosnoj zaštiti broda i ako je odgovor da, datum izdavanja osnovnog privremenog svedočanstva;

3) potvrdu da su zahtevi iz Odeljka A/19.4.2 ISPS Pravilnika ispunjeni.

Privremeno međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda izdaje se na Obrascu br. 37 - Privremeno međunarodno svedočanstvo o sigurnosnoj zaštiti broda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Deklaracija o sigurnosti

Član 30

Deklaracija o sigurnosti sadrži:

1) ime broda, luku upisa, IMO broj i ime lučkog postrojenja;

2) stepen sigurnosti za brod i stepen sigurnosti za lučko postrojenje;

3) potvrdu da su se lučko postrojenje i brod složili sa sledećim merama sigurnosne zaštite i odgovornostima da se osigura pridržavanje zahteva Dela A ISPS Pravilnika;

4) aktivnosti (osiguranje izvršenja svih sigurnosnih dužnosti, nadgledanje ograničenih oblasti radi osiguranja da samo ovlašćeno osoblje ima pristup, kontrolisanje pristupa lučkom postrojenju, kontrolisanje pristupa brodu, nadgledanje lučkog postrojenja, uključujući oblasti veza i oblasti okoline broda, nadgledanje broda, uključujući oblasti veza i oblasti okoline broda, manipulisanje teretom, isporuka brodskih zaliha, manipulisanje prtljagom bez pratioca, kontrola ukrcavanja osoba i njihove imovine, osiguranje da je sigurnosna komunikacija stalno na raspolaganju između broda i lučkog postrojenja);

5) potvrdu da su se potpisnici usaglasili da sigurnosne mere i uređenja za obe strane lučko postrojenje i brod, za vreme utvrđenih aktivnosti zadovoljavaju odredbe poglavlja XI-2 SOLAS Konvencije i Dela A ISPS Pravilnika i da se sprovede u saglasnosti sa već utvrđenim odredbama u njihovim odobrenim planovima ili posebnim dogovorenim uređenjima dogovorenim u priloženom dodatku;

6) detalje za kontakte broda i lučkog postojenja.

Deklaracija o sigurnosti izdaje se na Obrascu br. 38 - Deklaracija o sigurnosti, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dokument o minimalnom broju članova posade potrebnom za bezbedno upravljanje brodom

Član 31

Dokument o minimalnom broju članova posade potrebnom za bezbedno upravljanje brodom sadrži:

1) naznačenje da se dokument o minimalnom broju članova posade izdaje u skladu sa Pravilom V/14 SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, luka upisa, bruto tonaža (nacionalna i Međunarodna konvencija o baždarenju, 1969), snaga glavnog pogona, vrsta broda i vrsta nadzora nad mašinskim prostorom);

3) područje plovidbe;

4) napomenu da se smatra da se brodom može bezbedno upravljati, kada isplovi na more, ako je na njemu ukrcano osoblje čiji broj i zvanja nisu manji od onog propisanog u tabeli pod tač. 5) i 6) ovog člana;

5) tabelu u kojoj je propisan određen broj članova posade sa preciziranim zvanjem i ovlašćenjem (STCW propis) koji su neophodni za bezbedno upravljanje brodom;

6) tabelu u kojoj su navedeni posebni zahtevi ili uslovi, ako ih ima.

Dokument o minimalnom broju članova posade potrebnom za bezbedno upravljanje brodom izdaje se na Obrascu br. 39 - Dokument o minimalnom broju članova posade potrebnom za bezbedno upravljanje brodom, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju

Član 32

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju izdaje u skladu sa Međunarodnim pravilnikom za konstrukciju i opremu brodova koji prevoze opasne hemikalije u rasutom stanju (u daljem tekstu: IBC Pravilnik), rezolucije MSC.4(48) i MEPC.19(22), dopunjene rezolucijama MSC.176(79) i MEPC.119(52)) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, vrstu broda, IMO broj i datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje ili u slučaju pregrađenog broda datum kada je počela pregradnja u tanker za prevoz hemikalija);

3) napomenu ako brod odgovara takođe u potpunosti određenim dopunama IBC Pravilnika;

4) napomenu ako je brod je oslobođen od određenih odredbi IBC Pravilnika;

5) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa odredbama Odeljka 1.5 IBC Pravilnika;

6) potvrdu da je pregled pokazao da su konstrukcija i oprema broda i njihovo stanje u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod odgovara primenjivim odredbama IBC Pravilnika;

7) potvrdu da brod snabdeven Priručnikom u saglasnosti sa Dodatkom 4 Priloga II MARPOL Konvencije, kako se zahteva Pravilom 14 Priloga II MARPOL Konvencije, i da su uređenje i oprema broda propisani u Priručniku u svim pogledima zadovoljavajući;

8) potvrdu da brod ispunjava zahteve za prevoz rasutih tereta sledećih proizvoda, pod uslovom da se poštuju sve relevantne operativne odredbe IBC Pravilnika i Dodatka II MARPOL Konvencije sa popunjenom tabelom (proizvod, uslovi za prevoz (broj tankova, itd.) i kategorija zagađenja);

9) potvrdu da su u saglasnosti sa 1.4/2.8.22, odredbe IBC Pravilnika izmenjene u odnosu na ovaj brod na sledeći način;

10) potvrdu da su priručnici za ukrcaj i stabilitet traženi odredbom 2.2.5 IBC Pravilnika dostavljeni brodu u odobrenom obliku;

11) potvrdu da brod mora biti ukrcan:

(1) samo u skladu sa uslovima ukrcaja verifikovanim u skladu sa zahtevima za neoštećeni i oštećeni stabilitet koristeći odobreni instrument za stabilitet u skladu sa paragrafom 2.2.6 IBC Pravilnika,

(2) ako se odobri odstupanje dozvoljeno stavom 2.2.7 IBC Pravilnika, a odobreni instrument stabiliteta iz stava 2.2.6 IBC Pravilnika se ne postavlja, ukrcaj treba izvršiti u skladu sa jednom ili više odobrenih metoda:

- u skladu sa uslovima ukrcaja predviđenim u odobrenim priručnicima za ukrcaj i stabilitet iz tačke 8),

- u skladu sa uslovima ukrcaja verifikovanim na daljinu korišćenjem odobrenih sredstava,

- u skladu sa uslovima ukrcaja koji se nalaze u odobrenom opsegu uslova definisanim u odobrenim priručnicima za ukrcaj i stabilitet iz tačke 8),

- u skladu sa uslovima ukrcaja verifikovanim korišćenjem odobrenih kritičnih KG/GM podataka definisanih u odobrenim priručnicima za ukrcaj i stabilitet iz 6 gore;

(3) u saglasnosti sa uslovima ukrcaja koja su priložena uz Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju;

12) napomenu da kada je potrebno da se brod ukrcava na način koji nije u saglasnosti sa navedenim uputstvom tada potrebne proračune kojima se opravdava predloženi način ukrcaja treba dostaviti priznatoj organizaciji koja je izdala svedočanstvo i koja može u pismenoj formi odobriti prihvatanje predloženog stanja ukrcaja;

13) napomene uz Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju:

(1) Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju se može izdati samo brodovima koji su ovlašćeni da viju zastave država koje su istovremeno Vlade ugovornice Konvencije SOLAS 1974 i potpisnice MARPOL-a 73/78,

(2) vrsta broda: unos se mora odnositi na sve primenjive zahteve, na primer unos "tip 2" mora da znači tip 2 u svim pogledima propisanim IBC Pravilnikom,

(3) proizvodi: proizvode nabrojati kako su nabrojani u Poglavlju 17 IBC Pravilnika, ili kako ih je ocenila administracija u saglasnosti sa 1.1.6 IBC Pravilnika. U pogledu ovih poslednjih "novih" proizvoda moraju biti navedeni bilo koji privremeno propisani posebni zahtevi,

(4) proizvodi: lista proizvoda za koje je brod pogodan da prevozi uključuje škodljive tečne materije kategorije Z koje ne pokriva IBC Pravilnik i koje se identifikuje kao "Poglavlje 18 kategorija Z",

(5) uneti datum isteka roka važenja kako je odredila administracija u skladu sa 1.5.6.1 IBC Pravilnika. Dan i mesec ovog dana odgovaraju datumu godišnjice kako je definisano u 1.3.3 IBC Pravilnika, osim ako nisu izmenjeni u skladu sa 1.5.6.8 IBC Pravilnika;

14) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

15) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa 1.5.6.8.3 IBC Pravilnika;

16) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina kada se 1.5.6.3 primenjuje IBC Pravilnika;

17) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje 1.5.6.4 IBC Pravilnika;

18) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje 1.5.6.5 ili 1.5.6.6 IBC Pravilnika;

19) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje 1.5.6.8 IBC Pravilnika;

20) prilog 1. međunarodnom svedočanstvu o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju (nastavak liste proizvoda na one nabrojane u odeljku 5, i uslovi za njihov prevoz, uslovi prevoza (broj tankova, itd.) i kategorija zagađenja);

21) prilog 2. međunarodnom svedočanstvu o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju - plan tankova (ime broda, broj ili znak raspoznavanja i tovarno područje).

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju izdaje se na Obrascu br. 40 - Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz opasnih hemikalija u rasutom stanju, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju

Član 33

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju sadrži:

1) naznačenje da se međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju izdaje u skladu sa Međunarodnim pravilnikom za konstrukciju i opremu brodova koji prevoze utečnjene gasove u razlivenom stanju (u daljem tekstu: IGC Pravilnik), rezolucija MSC.5(48) dopunjena rezolucijom MSC.17(58)) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, kapacitet za teret (m3), vrsta broda (IGC Pravilnik stav 2.1), IMO broj, datum polaganja kobilice ili kada je brod bio u sličnom stanju gradnje ili, u slučaju pregrađenog broda i datum kada je počela pregradnja u brod za prevoz gasova);

3) napomenu da brod takođe u potpunosti odgovara određenim dopunama IGC Pravilnika;

4) napomenu ako je brod oslobođen od usklađenosti sledećim odredbama IGC Pravilnika;

5) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa odredbama Odeljka 1.5 IGC Pravilnika;

6) potvrdu da je pregled pokazao da su konstrukcija, oprema, priključci, uređenje i materijali broda i njihovo stanje u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod odgovara primenjivim odredbama IGC Pravilnika;

7) potvrdu da su korišćeni određeni kriterijumi za projektovanje i to: ambijentalna temperatura vazduha, ambijentalna temperatura vode, koeficijenti sigurnosti i materijali (tip i broj tanka, koeficijenti sigurnost i materijali) i temperatura za koju su određene mehaničke osobine materijala tankova za teret;

8) potvrdu da je brod pogodan za prevoz u razlivenom stanju određenih proizvoda, pod uslovom pridržavanja svih primenjivih odredbi za rukovanje IGC Pravilnika (proizvodi i uslovi za prevoženje);

9) potvrdu da li su u saglasnosti sa odredbama 1.4/ 2.8.2 IGC Pravilnika urađene izmene u odnosu na brod i način na koji je to urađeno;

10) uslove na koji način brod mora biti ukrcan i to:

(1) u saglasnosti sa uslovima ukrcaja koji su dati u odobrenom priručniku za ukrcaj, odobrenom i datiranom,

(2) overenom od strane odgovornog službenika priznate organizacije i u saglasnosti sa uslovima ukrcaja koja su priložena uz Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju;

11) napomenu da kada je potrebno da se brod ukrcava na način koji nije u saglasnosti sa navedenim uputstvom tada potrebne proračune kojima se opravdava predloženi način ukrcaja treba dostaviti priznatoj organizaciji koja je izdala svedočanstvo i koje može u pismenoj formi odobriti prihvatanje predloženog stanja ukrcaja;

12) napomene za izradu svedočanstva;

13) overu kod godišnjih i srednjih pregleda;

14) godišnji/srednji pregled u saglasnosti sa 1.5.6.8.3 IGC Pravilnika;

15) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina kada se primenjuje 1.5.6.3 IGC Pravilnika;

16) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje 1.5.6.4 IGC Pravilnika;

17) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda ili za period odlaganja kada se primenjuje 1.5.6.5 ili 1.5.6.6 IGC Pravilnika;

18) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje 1.5.6.8 IGC Pravilnika;

19) prilog 1. međunarodnom svedočanstvu o sposobnosti za prevoženje utečnjenih gasova u razlivenom stanju (nastavak liste proizvoda na one nabrojane u odeljku 3, proizvodi i uslovi za njihovo prevoženje);

20) prilog 2. međunarodnom svedočanstvu o sposobnosti za prevoženje utečnjenih gasova u razlivenom stanju - plan tankova (ime broda, broj ili znak raspoznavanja i plan tankova).

Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju izdaje se na Obrascu br. 41 - Međunarodno svedočanstvo o sposobnosti za prevoz utečnjenih gasova u razlivenom stanju, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o usaglašenosti sa Pravilnikom bezbedne prakse za čvrste rasute terete

Član 34

Svedočanstvo o usaglašenosti sa Pravilnikom bezbedne prakse za čvrste rasute terete (u daljem tekstu: BC Pravilnik) sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo o usaglašenosti sa Pravilnikom bezbedne prakse za čvrste rasute terete izdaje u skladu sa BC Pravilnikom i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, IMO broj, vrsta broda i datum polaganja kobilice);

3) potvrdu da je brod pogodan za prevoz svih tereta u rasutom stanju nabrojanih u dodacima "A" i "C" BC Pravilnika sa izmenama i dopunama, u svim tovarnim prostorima, a nabrojanih tereta iz Dodatka "B" BC Pravilnika u navedenim tovarnim prostorima pod uslovom da:

(1) se teret ukrca i prevozi u saglasnosti sa "Odobrenim stanjima" u "Priručniku za ugovor" koji je odobren,

(2) se teret ukrca i prevozi u saglasnosti sa "Odobrenim stanjima" u "Priručniku za trim i stabilitet" koji je odobren,

(3) zapovednik osigura pridržavanje primenjivih ostalih zahteva BC Pravilnika;

4) overu kod godišnjih pregleda;

5) listu tereta iz Dodatka "B" čije je prevoženje dozvoljeno (teret, UN broj, BC broj, IMO klasa i tovarni prostor).

Svedočanstvo o usaglašenosti sa Pravilnikom bezbedne prakse za čvrste rasute terete izdaje se na Obrascu br. 42 - Svedočanstvo o usaglašenosti sa Pravilnikom bezbedne prakse za čvrste rasute terete (BC Pravilnik), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dokument o usaglašenosti za posebne zahteve za brodove koji prevoze opasne terete

Član 35

Dokument o usaglašenosti za posebne zahteve za brodove koji prevoze opasne terete sadrži:

1) naznačenje da se dokument o usaglašenosti za posebne zahteve za brodove koji prevoze opasne terete izdaje u skladu sa Pravilom II-2/19.4 SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luku upisa, IMO broj i vrstu broda;

3) potvrdu da konstrukcija i oprema broda odgovara zahtevima Pravila II-2/19 SOLAS Konvencije;

4) potvrdu da je brod pogodan za prevoz onih klasa opasnih tereta kako su navedene u dodatku, pod uslovom da se takođe ispunjavaju bilo koje odredbe Međunarodnog pravilnika za opasne terete (u daljem tekstu: IMDG Pravilnik) i BC Pravilnika za pojedinačne materije, materijale ili predmete;

5) dodatak - prostori označeni u planovima brojevima koji odgovaraju donjoj tabeli;

6) tabelu sa brojem skladišta i klasama tereta.

Dokument o usaglašenosti za posebne zahteve za brodove koji prevoze opasne terete izdaje se na Obrascu br. 43 - Dokument o usaglašenosti za posebne zahteve za brodove koji prevoze opasne terete, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dokument o ovlašćenju za ukrcaj žita

Član 36

Dokument o ovlašćenju za ukrcaj žita sadrži:

1) naznačenje da se dokument o ovlašćenju za ukrcaj žita izdaje u skladu sa odredbama SOLAS Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, IMO broj i datum polaganja kobilice);

3) potvrdu da je brod sposoban da odgovara zahtevima Dela C, Poglavlja VI SOLAS Konvencije, sa izmenama i dopunama (Međunarodni pravilnik za žito, Rezolucija MSC 23.(59)) kada je natovaren u saglasnosti sa navedenom odobrenom informacijom koja mora da sadrži naslov, broj crteža, ukupan broj crteža, datum odobrenja i pridružena dokumenta;

4) napomenu da posedovanje dokumenta o ovlašćenju za ukrcaj žita ne oslobađa zapovednika od odgovornosti da se povinuje procedurama za bezbedno upravljanje, uključujući one koje su uspostavljene Međunarodnim pravilnikom za žito, i da u svakom trenutku osigura dovoljan stabilitet.

Dokument o ovlašćenju za ukrcaj žita izdaje se na Obrascu br. 44 - Dokument o ovlašćenju za ukrcaj žita, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996

Član 37

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996 sadrži:

1) naznačenje da se Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996 izdaje u skladu sa Međunarodnim pravilnikom bezbednosti za brze brodove (Rezolucija MSC.36(63)) (u daljem tekstu: HSC 1996 Pravilnik) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, luka upisa, bruto tonaža, projektovana vodna linija koja odgovara gaženjima na zagaznicama na pramcu i krmi, kategorija (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), vrsta broda (brod na vazdušnom jastuku/brod s površinskim efektom/hidrokrilac/jednotrupni/višetrupni/drugo (navesti detalje) i datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili kada je započeta značajna pregradnja);

3) potvrdu da je brod propisno pregledan u saglasnosti sa primenjivim odredbama HSC 1996 Pravilnika;

4) potvrdu da je pregled pokazao da su konstrukcija, oprema, uređaji, uređaji radio stanice i materijali broda i njihovo stanje u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod zadovoljava odgovarajuće odredbe HSC 1996 Pravilnika;

5) potvrdu da je oprema za spasavanje obezbeđena za ukupan broj osoba na brodu;

6) potvrdu da li postoje određene odobrene ekvivalentnosti saglasno sa tačkom 1.11 HSC 1996 Pravilnika;

7) overu kod periodičnih pregleda;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje 1.8.8 HSC 1996 Pravilnika;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje 1.8.9 HSC 1996 Pravilnika;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda kada se primenjuje 1.8.10 HSC 1996 Pravilnika;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje 1.8.13 HSC 1996 Pravilnika.

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996 izdaje se na Obrascu br. 45 - Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996 sadrži:

1) naznačenje da zapis mora biti stalno priložen uz Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996;

2) podatke o brodu (ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, kategorija (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), vrsta broda (brod na vazdušnom jastuku/brod s površinskim efektom/hidrokrilac, jednotrupni/višetrupni, drugo (navesti detalje), dozvoljeni broj putnika i minimalni broj članova posade sa potrebnim kvalifikacijama za rukovanje ovim radio uređajima);

3) detalje sredstava za spasavanje (ukupan broj osoba za koje su obezbeđena sredstva za spasavanje, ukupan broj čamaca za spasavanje, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj delimično zatvorenih čamaca za spasavanje saglasno sa odeljkom 4.5 LSA Pravilnika, broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje saglasno sa odeljcima 4.6 i 4.7 LSA Pravilnika, broj i tip ostalih čamaca za spasavanje, broj čamaca za prikupljanje, broj čamaca koji su uključeni u prikazani ukupan broj čamaca za spasavanje, splavovi za spasavanje saglasno sa odeljcima 4.1 do 4.3 LSA Pravilnika za koje su obezbeđena odgovarajuća sredstva za spuštanje, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, otvoreni preokretljivi splavovi za spasavanje, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj sistema za evakuaciju na moru, broj osoba koje opslužuju sistem za evakuaciju na moru, broj kolutova za spasavanje, broj prsluka za spasavanje (broj za odrasle i broj za decu), broj odela za uranjanje, broj odela koja odgovaraju zahtevima za prsluke za spasavanje, broj protiv smrzavajućih odela, broj odela koja odgovaraju zahtevima za prsluke za spasavanje, radio uređaji koji se koriste u sredstvima za spasavanje, broj radar transpondera i broj dvosmernih radiotelefonskih uređaja VHF);

4) detalje radio postrojenja (primarni sistemi, radio uređaj VHF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF/HF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, telegrafski uređaj sa direktnim štampanjem, priznata mobilna satelitska usluga stanica brod-kopno, sekundarna sredstva upozorenja, postrojenja za prijem informacija bezbednosti u pomorstvu, NAVTEX prijemnik, EGC prijemnik, radiotelegrafski prijemnik HF sa direktnim štampanjem, satelitski EPIRB, KOSPAS-SARSAT, INMARSAT, EPIRB VHF i brodski radar transponder);

5) metode koje se koriste da se osigura raspoloživost radio postrojenja u skladu sa tačkama 14.14.16, 14.14.7 i 14.14.8 HSC 1996 Pravilnika (dupliranje opreme, održavanje bazirano na kopnu i mogućnost održavanja na moru);

6) detalje uređaja i opreme za navigaciju (magnetni kompas, žiro kompas, uređaj za merenje brzine i daljine, zvučni dubinomer, 9 GHz radar, drugi radar (3 GHz/9 GHz), ARPA/Automatski pomoćni uređaj za praćenje (u daljem tekstu: ATA), prijemnik za globalni navigacioni satelitski sistem ili zemaljski navigacioni sistem ili ostala sredstva za određivanje pozicije, indikator brzine zaokreta, indikator ugla kormila ili indikator pravca upravljačkog poriva, nautičke karte ili ECDIS, uređaji za rezervu ECDIS-u, nautičke publikacije, uređaji za rezervu nautičkim publikacijama, reflektor, svetiljka za signalizaciju po dnevnom svetlu, oprema za noćnu vidljivost, sredstva za pokazivanje načina rada propulzionih sistema, pomoćni uređaj za automatsko upravljanje (automatski pilot), AIS, sistem identifikacije i praćenja brodova na velikoj udaljenosti i VDR);

7) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996 izdaje se na Obrascu br. 46 - Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 1996, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dozvola za rad brzih brodova, 1996

Član 38

Dozvola za rad brzih brodova, 1996. godine sadrži:

1) naznačenje da se dozvola za rad brzih brodova, 1996 izdaje u skladu sa HSC 1996 Pravilnikom i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, luku upisa, kategoriju (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), ime operatera, područja ili maršrute plovidbe, baznu luku, maksimalnu udaljenost od mesta zaklona, maksimalno dozvoljen broj putnika, broj potrebnih članova posade, najnepovoljnije očekivane uslove i druga ograničenja rada;

3) potvrdu kojom je utvrđeno da je služba brzog broda u saglasnosti sa opštim zahtevima tač. 1.2.2 do 1.2.7 HSC 1996 Pravilnika.

Dozvola za rad brzih brodova, 1996 izdaje se na Obrascu br. 47 - Dozvola za rad brzih brodova, 1996, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000

Član 39

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 izdaje u skladu sa Međunarodnim pravilnikom bezbednosti za brze brodove, 2000 (Rezolucija MSC.97(73)) (u daljem tekstu: HSC 2000 Pravilnik) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, luka upisa, bruto tonaža, morska područja u kojima je brodu dozvoljeno da plovi (stav 14.2.1 HSC 2000 Pravilnika), projektovana vodna linija koja odgovara visini ispod referentne linije na uzdužinom težištu vodne linije i gaženjima na zagaznicama pramca i krme, gornja ivica referentne linije je (ispod najviše palube na boku) (iznad donje površine kobilice) na uzdužinom težištu vodne linije, kategoriju broda (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), vrstu broda (brod na vazdušnom jastuku/brod s površinskim efektom/hidrokrilac i jednotrupni/višetrupni ili drugi (navesti detalje)) i datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili kada je započeta značajna pregradnja);

3) potvrdu da je brod propisno pregledan u saglasnosti sa primenjivim odredbama HSC 2000 Pravilnika;

4) potvrdu da je pregled pokazao da su konstrukcija, oprema, uređaji, uređaji radio stanice i materijali broda i njihovo stanje u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod zadovoljava odgovarajuće odredbe HSC 2000 Pravilnika;

5) potvrdu da je oprema za spasavanje obezbeđena za određeni broj osoba;

6) potvrdu da li postoje određene odobrene ekvivalentnosti saglasno sa tačkom 1.11 HSC 2000 Pravilnika;

7) overu kod periodičnih pregleda;

8) overu za produženje svedočanstva ako mu je važnost kraća od pet godina u slučaju kada se primenjuje 1.8.8 HSC 2000 Pravilnika;

9) overu kada je završen pregled za obnovu svedočanstva i kada se primenjuje 1.8.9 HSC 2000 Pravilnika;

10) overu za produženje važnosti svedočanstva do dolaska u luku pregleda kada se primenjuje 1.8.10 HSC 2000 Pravilnika;

11) overu za pomeranje unapred datuma godišnjice kada se primenjuje 1.8.13 HSC 2000 Pravilnika.

Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 izdaje se na Obrascu br. 48 - Svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 sadrži:

1) podatke o brodu (ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, kategorija (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), vrsta broda (brod na vazdušnom jastuku/brod s površinskim efektom/hidrokrilac, jednotrupni/višetrupni ili drugi (navesti detalje)), dozvoljeni broj putnika i minimalni broj posade sa potrebnim kvalifikacijama za rukovanje radio uređajima);

2) detalje sredstava za spasavanje (ukupan broj osoba za koje su obezbeđena sredstva za spasavanje, ukupan broj čamaca za spasavanje, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj delimično zatvorenih čamaca za spasavanje saglasno sa odeljkom 4.5 LSA Pravilnika, broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje saglasno sa odeljcima 4.6 i 4.7 LSA Pravilnika, broj i vrsta ostalih čamaca za spasavanje, broj čamaca za prikupljanje, broj čamaca koji su uključeni u prikazani ukupan broj čamaca za spasavanje, splavovi za spasavanje saglasno sa odeljcima 4.1 do 4.3 LSA Pravilnika za koje su obezbeđena odgovarajuća sredstva za spuštanje, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, otvoreni preokretljivi splavovi za spasavanje, broj splavova za spasavanje, broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj sistema za evakuaciju na moru, broj osoba koje opslužuju sistem za evakuaciju na moru, broj kolutova za spasavanje, broj prsluka za spasavanje (broj za odrasle i broj za decu), broj odela za uranjanje, broj odela koja odgovaraju zahtevima za prsluke za spasavanje, broj protiv smrzavajućih odela, broj odela koja odgovaraju zahtevima za prsluke za spasavanje, radio uređaji koji se koriste u sredstvima za spasavanje, broj radarskih transpondera i broj dvosmernih radiotelefonskih uređaja VHF);

3) detalje uređaja i opreme za navigaciju (magnetni kompas, uređaj za prenos kursa, žiro kompas, uređaj za merenje brzine i daljine, zvučni dubinomer, 9 GHz radar, drugi radar (3 GHz/9 GHz), ARPA)/ATA, prijemnik za globalni navigacioni satelitski sistem/zemaljski navigacioni sistem/ostala sredstva za određivanje pozicije, indikator brzine zaokreta, indikator ugla kormila/indikator pravca upravljačkog poriva, nautičke karte/elektronski sistem za prikaz karata i informacija, rezervni uređaji za ECDIS, nautičke publikacije, rezervni uređaji za nautičke publikacije, reflektor, svetiljka za signalizaciju po dnevnom svetlu, oprema za noćnu vidljivost, sredstva za pokazivanje načina rada propulzionih sistema, pomoćni uređaj za automatsko upravljanje (automatski pilot), radarski reflektor/ostala sredstva, sistem zvučnog prijema, AIS, sistem identifikacije i praćenja brodova na velikoj udaljenosti i VDR);

4) detalje radio postrojenja (primarni sistemi, radio uređaj VHF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF/HF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, telegrafski uređaj sa direktnim štampanjem, priznata mobilna satelitska usluga stanica brod-kopno, sekundarna sredstva upozorenja, postrojenja za prijem informacija bezbednosti u pomorstvu, NAVTEX prijemnik, EGC prijemnik, radiotelegrafski prijemnik HF sa direktnim štampanjem, satelitski EPIRB, KOSPAS-SARSAT, INMARSAT, EPIRB VHF, brodski radarski transponder i dvosmerne radiokomunikacije na licu mesta 121.5 MHz i 123.1 MHz);

5) metode koje se koriste da se osigura raspoloživost radio postrojenja u skladu sa tačkama 14.15.6, 14.15.7 i 14.15.8 HSC 2000 Pravilnika (dupliranje opreme, održavanje bazirano na kopnu i mogućnost održavanja na moru);

6) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 izdaje se na Obrascu br. 49 - Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti brzih brodova, 2000 koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dozvola za rad brzih brodova, 2000

Član 40

Dozvola za rad brzih brodova, 2000 sadrži:

1) naznačenje da se dozvola za rad brzih brodova izdaje u skladu sa HSC 2000 Pravilnikom i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, model proizvođača i broj trupa, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, luku upisa, kategoriju (putnički brod kategorije A/putnički brod kategorije B/teretni brod), ime operatera, područja ili maršrute plovidbe, baznu luku, maksimalnu udaljenost od mesta zaklona, maksimalno dozvoljen broj putnika, broj potrebnih članova posade, najnepovoljnije očekivane uslove i druga ograničenja rada;

3) potvrdu kojom je utvrđeno da je služba brzog broda u saglasnosti sa opštim zahtevima tač. 1.2.2 do 1.2.7 HSC 2000 Pravilnika.

Dozvola za rad brzih brodova, 2000 izdaje se na Obrascu br. 50 - Dozvola za rad brzih brodova, 2000, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene

Član 41

Svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene izdaje u skladu sa Pravilnikom o bezbednosti brodova posebne namene (u daljem tekstu SPS Pravilnik) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, morska područja za koje je brod ovlašćen da radi (Pravilo IV/2 SOLAS Konvencije), IMO broj, posebna namena broda i datum kada je položena kobilica ili je brod bio u sličnom stanju gradnje ili gde je primenjivo datum kada je započet rad na pregradnji ili izmeni ili modifikaciji značajnog karaktera);

3) potvrdu da je brod pregledan u saglasnosti sa zahtevima Pravila 1.6 SPS Pravilnika;

4) potvrdu da brod odgovara odredbama SPS Pravilnika u pogledu konstrukcije, glavnih i pomoćnih motora, kotlova, drugih sudova pod pritiskom, rasporeda i detalja pregrađivanja;

5) potvrdu da brod odgovara odredbama SPS Pravilnika u pogledu strukturne zaštite od požara, sistema i uređaja protivpožarne zaštite i planova protivpožarne zaštite;

6) potvrdu da su sredstva za spasavanje, oprema čamaca za spasavanje, splavova za spasavanje i čamaca za prikupljanje obezbeđeni u saglasnosti sa odredbama SPS Pravilnika;

7) potvrdu da brod opremljen spravom za bacanje užeta i radio uređajima koji se koriste u sredstvima za spasavanje u saglasnosti sa odredbama SPS Pravilnika;

8) potvrdu da brod odgovara odredbama SPS Pravilnika u pogledu radio uređaja;

9) potvrdu da funkcionisanje radio uređaja koji se koriste u sredstvima za spasavanje odgovara odredbama SPS Pravilnika;

10) potvrdu da brod odgovara odredbama SPS Pravilnika u pogledu brodske navigacione opreme, sredstava za ukrcavanje pilota i nautičkih publikacija;

11) potvrdu da je brod opremljen svetlima, znakovima, sredstvima za davanje zvučnih signala i signala za slučaj opasnosti u saglasnosti sa odredbama SPS Pravilnika i važećih Pravila za izbegavanje sudara na moru;

12) potvrdu da u svim ostalim pogledima brod odgovara primenjivim odredbama SPS Pravilnika;

13) potvrdu da li je izdato svedočanstvo o izuzeću;

14) potvrdu da li je brod posedovao svedočanstva izdata na osnovu SOLAS Konvencije;

15) overu kod godišnjih pregleda koji se odnosi na trup, mašine i opremu na koje se odnosi deo 2.1 ovog svedočanstva;

16) overu kod godišnjih i periodičnih pregleda koji se odnose na opremu za spasavanje i drugu opremu na koju se odnose delovi 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8 i 2.9 ovog svedočanstva;

17) overu kod periodičnih pregleda koji se odnose na radio uređaj na koji se odnosi deo 2.5 ovog svedočanstva;

18) overu za produženje svedočanstva.

Svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene izdaje se na Obrascu br. 51 - Svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zapis o opremi za ispunjenje zahteva Pravilnika o bezbednosti brodova posebne namene sadrži:

1) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, broj specijalizovanog osoblja (uključujući putnike) za koje je sertifikovan i minimalni broj osoba koje imaju potrebne kvalifikacije za rad sa radio uređajima);

2) detalje sredstava za spasavanje (ukupan broj osoba za koje je su obezbeđena sredstva za spasavanje, ukupan broj čamaca za spasavanje, ukupan broj osoba koje se u njih mogu smestiti, broj delimično zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/42 SOLAS Konvencije), broj samoispravljajućih delimično zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/43 SOLAS Konvencije), broj potpuno zatvorenih čamaca za spasavanje (Pravilo III/44 SOLAS Konvencije), ostali čamci za spasavanje, broj, vrsta, broj čamaca za spasavanje sa motorom uključenih u gore prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje, broj čamaca za spasavanje opremljenih reflektorima, broj čamaca za prikupljanje, broj čamaca koji su uključeni u gore prikazan ukupan broj čamaca za spasavanje, splavovi za spasavanje, oni za koje se traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koji se u njih može smestiti, oni za koje se ne traže odobreni uređaji za spuštanje u vodu, broj splavova za spasavanje, broj osoba koji se u njih može smestiti, plivajuće naprave, broj naprava, broj osoba koje se mogu održavati na površini vode, kroj kolutova za spasavanje, broj prsluka za spasavanje, odela za uranjanje, ukupan broj, broj odela koji odgovara zahtevima za prsluke za spasavanje, broj pomoćnih sredstava za zaštitu od hladnoće, radio uređaji koji se koriste u sredstvima za spasavanje, broj radar transpondera (SART), AIS transponderi traganja i spasavanja (AIS-SART) i broj dvosmernih radiotelefonskih uređaja VHF);

3) detalje radio postrojenja (primarni sistemi, radio uređaj VHF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, radio uređaj MF/HF, DSC predajnik, DSC prijemnik službe slušanja, radiotelefonski uređaj, telegrafski uređaj sa direktnim štampanjem, brodska zemaljska stanica koja pruža priznatu mobilnu satelitsku uslugu, sekundarna sredstva upozorenja, postrojenja za prijem informacija bezbednosti u pomorstvu, NAVTEX prijemnik, EGC prijemnik, radiotelegrafski prijemnik HF sa direktnim štampanjem, satelitski EPIRB, KOSPAS-SARSAT, EPIRB VHF, uređaj za lociranje brodske potrage i spašavanja, radarski transponder za traganje i spasavanje (SART) i AIS transponderi traganja i spasavanja (AIS-SART));

4) metode koje se koriste da se osigura raspoloživost radio postrojenja u skladu da pravilima IV/15.6 i IV/15.7 SOLAS Konvencije (dupliranje opreme, održavanje bazirano na kopnu i mogućnost održavanja na moru);

5) potvrdu da je zapis tačan u svakom pogledu.

Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene (Obrazac SPS) izdaje se na Obrascu br. 52 - Zapis o opremi za svedočanstvo o bezbednosti broda posebne namene (Obrazac SPS), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Svedočanstvo o radu pomoraca

Član 42

Svedočanstvo o radu pomoraca sadrži:

1) naznačenje da se svedočanstvo o radu pomoraca izdaje u skladu sa odredbama člana V i Poglavlja 5. Konvencije o radu pomoraca, 2006 ("Službeni glasnik RS - Međunarodni ugovori", broj 8/11) (u daljem tekstu: MLC Konvencija) i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, datum upisa, bruto tonaža, IMO broj, vrsta broda i naziv i adresa brodovlasnika);

3) potvrdu da je brod podvrgnut inspekciji i proveren u skladu sa odredbama MLC Konvencije i odredbama priložene deklaracije o ispunjenosti uslova rada pomoraca;

4) potvrdu da je utvrđeno da uslovi rada i života pomoraca, navedeni u Dodatku A5-I MLC Konvencije, odgovaraju zahtevima nacionalnih propisa za primenu MLC Konvencije;

5) overu obavezne prelazne inspekcije i, ako se zahteva, svake druge inspekcije;

6) dodatne overe (ako se zahtevaju);

7) produženje nakon inspekcije obnove (ako je potrebno).

Svedočanstvo o radu pomoraca izdaje se na Obrascu br. 53 - Svedočanstvo o radu pomoraca, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo I sadrži:

1) naznačenje da se deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo I izdaje u skladu sa MLC Konvencijom i u ime vlade Republike Srbije;

2) ime broda, IMO broj i bruto tonažu;

3) potvrdu da se brod održava u skladu sa Standardom A 5.1.3. MLC Konvencije;

4) overenu izjavu kojom se potvrđuje:

(1) da su odredbe MLC Konvencije o radu pomoraca u potpunosti sadržane u nacionalnim zahtevima koji se nadalje navode,

(2) da su zahtevi sadržani u nacionalnim propisima koji se nadalje navode objašnjenja koja se odnose na te propise, priloženi gde je to potrebno,

(3) detalji o suštinski jednakim zahtevima prema članu VI. st. 3. i 4. MLC Konvencije, su predviđeni <prema predmetnim nacionalnim zahtevima navedenim u nastavku> <u odeljku za to predviđenom u nastavku> (precrtati nepotrebno),

(4) svako izuzeće dozvoljeno od ovlašćene uprave u skladu s Poglavljem 3. MLC Konvencije je izričito naznačeno u odeljku u nastavku predviđenom u tu svrhu i

(5) svaki zahtev koji se odnosi na vrstu broda prema nacionalnom zakonodavstvu naveden je i u predmetnom zahtevu (najniže godine života (Pravilo 1.1), uverenje o zdravstvenom stanju (Pravilo 1.2. MLC Konvencije), osposobljenost pomoraca (Pravilo 1.3. MLC Konvencije), ugovori o zaposlenju pomoraca (Pravilo 2.1. MLC Konvencije), korištenje odobrene ili ovlašćene ili upravljane privatne službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca (Pravilo 1.4. MLC Konvencije), sati rada ili odmora (Pravilo 2.3. MLC Konvencije), nivo brojnosti posade na brodu (Pravilo 2.7. MLC Konvencije), smeštaj (Pravilo 3.1. MLC Konvencije), brodske prostorije za odmor (Pravilo 3.1. MLC Konvencije), hrana i posluživanje (Pravilo 3.2 MLC Konvencije), zdravlje, bezbednost i sprečavanje nezgoda (Pravilo 4.3 MLC Konvencije), zdravstvena nega na brodu (Pravilo 4.1. MLC Konvencije), brodski postupak po prigovoru (Pravilo 5.1.5. MLC Konvencije), isplata plata (Pravilo 2.2. MLC Konvencije), finansijska osiguranja za repatrijaciju (pravilo 2.5 MLC Konvencije) i finansijsko osiguranje u vezi sa odgovornošću brodovlasnika (pravilo 4.2 MLC Konvencije));

5) nijedan suštinski jednaki zahtev nije dozvoljen;

6) ime, naslov, potpis, mesto i datum;

7) suštinske jednakosti (sledeći suštinski jednaki zahtevi, kako je predviđeno članom VI, st. 3. i 4. MLC Konvencije, osim gde je prethodno navedeno, upisani su (uneti opis ako je odgovarajuće), nijedan suštinski jednaki zahtev nije dozvoljen, ime, naslov, potpis, mesto i datum);

8) izuzeća (sledeća izuzeća, dozvoljena od strane ovlašćene uprave prema Poglavlju 3. Konvencije MLC se upisuju);

9) nijedno izuzeće nije dozvoljeno;

10) ime, naslov, potpis, mesto i datum.

Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo I izdaje se na Obrascu br. 54 - Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo I, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo II sadrži:

1) mere koje su izabrane od strane brodovlasnika, navedenog u svedočanstvu o radu pomoraca uz koje se deklaracija prilaže, radi obezbeđenja stalne usklađenosti između inspekcija (najniže godine života (Pravilo 1.1 MLC Konvencije), uverenje o zdravstvenom stanju (Pravilo 1.2. MLC Konvencije), osposobljenost pomoraca (Pravilo 1.3. MLC Konvencije), ugovori o zaposlenju pomoraca (Pravilo 2.1. MLC Konvencije), korištenje odobrene ili ovlašćene ili upravljane privatne službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca (Pravilo 1.4. MLC Konvencije), sati rada ili odmora (Pravilo 2.3. MLC Konvencije), nivo brojnosti posade na brodu (Pravilo 2.7. MLC Konvencije), smeštaj (Pravilo 3.1. MLC Konvencije), brodske prostorije za odmor (Pravilo 3.1. MLC Konvencije), hrana i posluživanje (Pravilo 3.2. MLC Konvencije), zdravlje, bezbednost i sprečavanje nezgoda (Pravilo 4.3. MLC Konvencije) zdravstvena nega na brodu (Pravilo 4.1. MLC Konvencije), brodski postupak po prigovoru (Pravilo 5.1.5. MLC Konvencije), isplata plata (Pravilo 2.2. MLC Konvencije), finansijsko osiguranje za repatrijaciju (Pravilo 2.5 MLC Konvencije) i finansijsko osiguranje u vezi sa odgovornošću brodovlasnika (pravilo 4.2 MLC Konvencije));

2) potvrdu da su navedene mere izabrane radi obezbeđenja stalne usklađenosti, između inspekcija, kao i da su u skladu sa zahtevima navedenim u Delu I Deklaracije o ispunjenosti uslova rada pomoraca;

3) naziv brodovlasnika, adresa kompanije, ime ovlašćenog potpisnika, naslov, potpis ovlašćenog potpisnika i datum;

4) prethodno navedene mere pregledane su od strane (upisati ime ovlašćene uprave ili priznate organizacije), i nakon inspekcije broda, utvrđeno je da zadovoljavaju cilj utvrđen prema Standardu A 5.1.3. stavu 10(b) MLC Konvencije, kao mere kojima je cilj da obezbede početnu i stalnu usklađenost sa zahtevima navedenim u Delu I ove Deklaracije;

5) nijedan suštinski jednaki zahtev nije dozvoljen;

6) ime, naslov, adresa, potpis, mesto i datum.

Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo II izdaje se na Obrascu br. 55 - Deklaracija o ispunjenosti uslova rada pomoraca - Deo II, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Privremeno svedočanstvo o radu pomoraca

Član 43

Privremeno svedočanstvo o radu pomoraca sadrži:

1) naznačenje da se privremeno svedočanstvo o radu pomoraca izdaje u skladu sa odredbama člana V i Poglavlja 5. MLC Konvencije i u ime vlade Republike Srbije;

2) podatke o brodu (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, luka upisa, bruto tonaža, IMO broj, vrsta broda i naziv i adresa brodovlasnika);

3) potvrdu da je u skladu sa Standardom A 5.1.3. stav 7. MLC Konvencije;

4) potvrdu da je brod podvrgnut inspekciji, koliko je bilo razumno i praktično, prema popisu navedenom u Dodatku A5-I MLC Konvencije;

5) potvrdu da je brodovlasnik pokazao ovlašćenoj upravi ili priznatoj organizaciji da brod ima odgovarajuće postupke usklađene sa MLC Konvencijom;

6) potvrdu da je zapovednik upoznat sa zahtevima MLC Konvencije, kao i sa odgovornostima za njenu primenu;

7) potvrdu da su potrebni podaci dostavljeni ovlašćenoj upravi ili priznatoj organizaciji u cilju izrade Deklaracije o ispunjavanju uslova rada pomoraca.

Privremeno svedočanstvo o radu pomoraca izdaje se na Obrascu br. 56 - Privremeno svedočanstvo o radu pomoraca, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

III BRODSKE KNJIGE

Brodski dnevnik

Član 44

Brodski dnevnik sadrži:

1) ime broda, period za koji se vodi brodski dnevnik i broj putovanja;

2) sadržaj;

3) uputstva za zapovednika o vođenju brodskog dnevnika;

4) opšte podatke o brodu (ime broda, luka upisa, IMO broj, bruto tonaža, neto tonaža, pozivni znak, ime i prezime zapovednika, broj ovlašćenja o osposobljenosti, period zapovedanja brodom, naziv i adresu vlasnika broda, datum i mesto početka vođenja brodskog dnevnika, datum i mesto kada je završeno vođenje brodskog dnevnika, naziv nadležnog organa/kompanija kome je dostavljen brodski dnevnik);

5) nautičke karte, publikacije, zapisi i planovi (nautičke karte, dnevnik navigacionog mosta, grafičke karte, dnevnik mašinskog prostora, pilot knjige/uputstva za plovidbu, GMDSS radio dnevnik, obaveštenja pomorcima, zdravstveni dnevnik, IMO plan usmeravanja, knjiga tereta, popis svetala, spisak obalnih stanica, radio uređaji za navigaciju, spisak brodskih stanica, tablice plime i oseke, spisak radio i specijalnih servisnih stanica, navigacijske tablice, Priručnik za upotrebu pomorskih pokretnih i pomorskih satelitskih stanica, brodski program obuke, Međunarodni pravilnik znakova, popis pozivnih stanica, Dnevnik kompasa, Knjiga brodskog manevrisanja, IMO COLREGS, IMO SOLAS, napomene, brodski planovi, izveštaji i spiskovi, raspored za uzbunu i hitni postupak, plan kontrole štete, knjižica za kontrolu štete, protivpožarni plan, uputstvo o vatrogasnoj opremi, knjiga o uljima, potvrda o finansijskoj odgovornosti i napomene);

6) gaz, nadvođe, isplovljenja i uplovljenja koje obuhvata:

(1) teretne linije (nadvođe od linije palube (tropsko, letnje, zimsko, zimsko za Severni Atlantik, tropsko za drvo, letnje za drvo, zimsko za drvo i zimsko za drvo za Severni Atlantik) izraženo u milimetrima, teretna linija izražena u milimetrima, odbitak za slatku vodu za sva nadvođa osim za drvo izražen u milimetrima, odbitak nadvođa za drvo izražen u milimetrima i gornja ivica palubne linije od koje su nadvođa merena od palube na boku izražena u milimetrima),

(2) gaz i nadvođe kada brod kreće na plovidbu (datum i vreme isplovljenja, dok, pristanište, luka ili neko drugo mesto, trenutni gaz, pramac, krma, gaz na sredini broda, levo, desno, srednja vrednost, gustina vode, dodatak za gorivo, vodu i zalihe koje se troše na deonicama ili unutarnjim vodama, dodatak za gustinu vode, ukupni dodatak, srednji gaz, nadvođe na sredini broda, datum i vreme uplovljenja, dok, pristanište, luka ili neko drugo mesto),

(3) pozicija na moru i vremenski uslovi (podnevna pozicija, geografska širina, geografska dužina, prosečna brzina za 24 časa, vetar, smer, snaga, stanje mora, talasi, smer, visina, potpis zapovednika i prvog oficira palube);

7) evidenciju o vežbama, smotrama i kontrolama koje obuhvataju:

(1) spasavanje života i gašenje požara (datum vežbi, smotri i kontrole, vrsta vežbi ili smotri, vrsta kontrole sredstava za spasavanje i stanje u kojem su pronađeni, datum unosa i potpis zapovednika i prvog oficira palube),

(2) proveru vodonepropusnih vrata i otvora broda (datum i vreme kontrole, vreme otvaranja, vreme zatvaranja, rezultati bilo koje operacije ili kontrole, datum unosa i potpis zapovednika i prvog oficira palube),

(3) proveru smeštaja posade (datum i vreme kontrole, ime i zvanje lica koja vrše kontrolu, podaci u kojima je utvrđen smeštaj posade koji nije u skladu sa propisima, datum unosa i potpis lica koja vrše kontrolu),

(4) proveru zaliha hrana i vode za piće (datum kontrole, ime i zvanje lica koja vrše kontrolu, rezultati kontrole, datum unosa i potpis lica koja vrše kontrolu);

(5) proveru radio dnevnika (datum kontrole, ime i zvanje lica koja vrše kontrolu, rezultati kontrole, datum unosa i potpis lica koja vrše kontrolu),

(6) kontrolu sadržaja medicinskog ormara (datum kontrole, ime i zvanje lica koja vrše kontrolu, rezultati kontrole, datum unosa i potpis lica koja vrše kontrolu);

8) podatke o rođenju, smrti i zdravstveno stanje koje obuhvataju:

(1) podatke o rođenju (datum rođenja, mesto rođenja, geografska širina i geografska dužina, ime (ako postoji) i prezime deteta, pol, otac, ime, prezime i nacionalnost, zanimanje, čin ili profesija i prebivalište, majka, ime, prezime i nacionalnost, devojačko prezime, prebivalište, potpis majke deteta, luka i datum unosa i zvanje oficira koji je pratnja),

(2) podatke o smrti (datum smrti, mesto smrti, geografska širina i geografska dužina, ime i prezime (ako je venčana devojačko prezime), pol, datum rođenja ili starost, zanimanje, zvanje ili profesija, prebivalište u trenutku smrti, nacionalnost, uzrok smrti (lekarska potvrda tamo gde je moguće), potpis zapovednika, potpis prvog oficira, luka i datum unosa i zvanje oficira koji je pratnja),

(3) zdravstveno stanje (zdravstveno stanje putnika, zdravstveno stanje posade, otkriće bilo koje bolesti koju je potrebno prijaviti, broj, datum, datum unosa i potpis zapovednika, odnosno prvog oficira palube);

9) opšte izveštaje o disciplini, nezgodama ili druge izveštaje o neuobičajenim događajima ili incidentima koji obuhvataju:

(1) opšte izveštaje (datum i čas nastanka, mesto pojave ili situacija prema geografskoj širini i dužini na moru, datum unosa, vrsta događaja ili incidenta i izrečena državna novčana kazna, potpis zapovednika i prvog oficira palube),

(2) prijavu posade (datum i čas nastanka, ime, prezime pomorca i zvanje, datum unosa i rezime optužbi protiv članova posade),

(3) komentare.

Kada se brod nalazi u plovidbi svakog dana u podne se upisuju podaci o poziciji (geografska širina i geografska dužina), prosečna brzina za 24 časa, smer i snaga vetra, smer i visina talasa.

Prilikom polaska broda na plovidbu u brodski dnevnik se unose podaci o datumu, vremenu i luci islovljenja, gaz na pramcu, sredini i krmi broda, gustini vode, dodatku, srednjem gazu i nadvođu na sredini broda.

Prilikom uplovljenja broda u sledeću luku u brodski dnevnik se unose podaci o datumu, vremenu i luci uplovljenja.

Brodski dnevnik se vodi za vreme plovidbe i boravka broda u luci, i to svakog dana od 00 do 24 časa.

Brodski dnevnik se ne vodi dok je brod u raspremi.

Za vreme plovidbe ili dok se na brodu vrši straža, brodski dnevnik vodi oficir na straži, odnosno zapovednik broda, ako on vrši stražu.

Ako brodski dnevnik vodi oficir na straži, zapovednik broda svakodnevno overava podatke unesene u brodski dnevnik. On mora posebno overiti i svaki važniji događaj unesen u brodski dnevnik.

Podatke o opremanju i raspremanju broda upisuje u brodski dnevnik zapovednik broda ili određeni oficir palube uz overu zapovednika broda.

Brodovi koji su dužni voditi brodski dnevnik moraju uvek imati u rezervi obrazac knjige brodskog dnevnika.

Brodski dnevnik je dat na Obrascu br. 57 - Brodski dnevnik, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dnevnik navigacionog mosta

Član 45

Dnevnik navigacionog mosta sadrži:

1) ime broda, period za koji se vodi brodski dnevnik, IMO broj, luku upisa, datum i vreme početka i završetka putovanja, ime i prezime zapovednika i ime i prezime oficira zaduženog za vođenje dnevnika navigacionog mosta;

2) tabelu sa prostorom za upis časova, kurseva (stvarni, žiro i standard), greške (žiro i standard), stanje vetra (smer i snaga), stanje mora (smer i snaga), o/min, nebo, vidljivost, barometar, termometar, suvo, vlažno, vlažnost i temperatura mora;

3) izveštaj o poziciji u podne koji obuhvata stvarni kurs u podne, geografsku širinu, geografsku dužinu, odredište, pređene milje, dnevno, ukupno, vreme strujanja, dnevno, ukupno, brzina, dnevni prosek, opšti prosek, ažuriranje vremena dolaska u luku, korekcija hronometra, brodsko vreme i lokalno vreme broda;

4) astronomsko posmatranje (vreme broda, korekcija hronometra, procena pozicije na osnovu prethodne pozicije, geografska širina, geografska dužina, određivanje pozicije pomoću proračuna zvezde, visina, azimut, geografska širina i geografska dužina);

5) tabelu u kojoj se unose ispravke obale i promene kursa (udaljenost, stvarni kurs, geografska širina i geografska dužina), evidentiranje svih neobičnih okolnosti, obalna/svetlosna opažanja, promena kursa, sigurnosno/bezbednosno patroliranje itd., brodska straža, zapovednikova beleška i noćni nalog, potpis trećeg oficira palube, potpis drugog oficira palube i potpis upravitelja mašine).

U dnevnik navigacionog mosta se na svakih četiri časa unose podaci o kursu, greškama žiro kompasa, stanju vetra, stanju mora, stanju neba, vidljivosti, obrtajima glavnog motora, podacima barometra i termometra, vlažnosti i temperaturi mora.

Kada se brod nalazi u plovidbi svakog dana u podne upisuju se podaci o poziciji broda, koji obuhvataju stvarni kurs u podne, geografsku širinu, geografsku dužinu, luku u koju brod putuje, pređene milje, vreme strujanja, brzini, ažuriranje podataka o vremenu uplovljenja u sledeću luku, korekciju hronometra, podatke o vremenu, lokalno vreme broda, astronomska posmatranja. Na svakih sat vremena upisuju se podaci o udaljenosti od obale, stvarni kurs, geografska širina i geografska dužina.

U dnevnik navigacionog mosta se unose podaci o svim neobičnim okolnostima, obalnim i svetlosnim opažanjima, promenama kursa, sigurnosnom i bezbednosnom patroliranju i podaci o brodskoj straži.

Dnevnik navigacionog mosta je dat na Obrascu br. 58 - Dnevnik navigacionog mosta, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

GMDSS radio dnevnik

Član 46

GMDSS radio dnevnik sadrži:

1) ime broda, IMO broj, luku upisa, period za koji se vodi GMDSS radio dnevnik i broj putovanja;

2) ispitivanja opreme i provere rezervne snage (svakodnevno, sedmično i mesečno);

3) uputstva za vođenje GMDSS radio dnevnika (popunjavanje GMDSS radio dnevnika - odeljak A, odeljak B i odeljak C, napomene o vođenju dnevnika i kontrola dnevnika);

4) odeljak A - podaci o brodu (ime broda, međunarodni pozivni znak, MMSI, luka upisa, IMO broj, bruto tonaža, datum kada je položena kobilica, morsko područje u kojem je brod sertifikovan da radi, datum isteka važećeg svedočanstva o bezbednom radio uređaju, navesti metode koje se koriste za obezbeđivanje dostupnosti radio uređaja, dupliranje opreme, održavanje na kopnu, kontakt podaci uslužne kompanije, mogućnost održavanja na moru, naziv i adresa vlasnika);

5) odeljak B - podaci o kvalifikovanom osoblju (ime i prezime, datumi na brodu ili datumi dodatka, broj ovlašćenja i datum izdavanja, ime i zvanje imenovanog osoblja odgovornog za radio komunikacije tokom vanrednih situacija i ime osoblja imenovanog za sprovođenje odgovarajućih ispitivanja i provera i unosa u dnevnik);

6) Odeljak C - GMDSS radio dnevnik (ime broda, međunarodni pozivni znak, MMSI broj, datum i uspostavljanja radio veze sa radio stanicama, od stanice, prema stanici, radnje ili napomene operatera, frekvencija, kanal ili satelitski sistem).

GMDSS radio dnevnik je dat na Obrascu br. 59 - GMDSS radio dnevnik, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Podatke u GMDSS radio dnevnik unosi član posade broda koji poseduje ovlašćenje o osposobljenosti GMDSS radio - operatera koji se nalazi na službi, a sve ostale podatke oficir straže koji po završetku rada potvrđuje tačnost podataka unesenih u GMDSS radio-dnevnik.

Na kraju putovanja zapovednik broda pregleda i overava GMDSS radio-dnevnik.

Dnevnik mašinskog prostora

Član 47

Dnevnik mašinskog prostora sadrži:

1) ime broda, IMO broj, luku upisa, period za koji se vodi GMDSS radio dnevnik i broj putovanja;

2) dežurne službe upravitelja mašine (dužnosti upravitelja mašine i napomena u vezi dokumenata za preuzimanje goriva i način kako se potpisuju nakon ukrcaja proizvoda);

3) glavne karakteristike mašina (glavni motor: opis (vrsta, godina proizvodnje itd.), radne karakteristike, pomoćni motori: opis (vrsta, godina proizvodnje itd.), radne karakteristike, kotao za izduvne gasove: opis, radne karakteristike, pomoćni kotao: opis, radne karakteristike);

4) tabelu glavnog motora (straža, provere (indeks goriva, merač goriva, brojač obrtaja, snaga osovine, obrtna sila), izlazna temperature vode glave motora (za LDCS), izlazna temperature vode obloge cilindra, izlazna temperatura hlađenja klipa i izlazna temperatura izduvnih gasova), maziva (temperatura dovoda, temperatura potisnog ležaja, izlazni rashladnik, ulazni pritisak, pritisak pre filtera, pritisak posle filtera, automatski filter 1 merač ispiranja, automatski filter 2 merač ispiranja, pritisak unakrsne glave, pritisak hidrauličkog sistema i brzina dovoda ulja u cilindru), rashladna voda (temperatura morske vode, pritisak morske vode, temperatura vode za centralno hlađenje, pritisak na niskoj temperaturi, temperatura vode kojom hladi LDTV, temperatura vode kojom se vrši hlađenje i pritisak vode kojom se vrši hlađenje), temperatura glavnog motora, gorivo (temperatura dovoda, ulazni pritisak, viskoznost i procenat sumpora), vazduh (temperatura prečistača vazduha, pritisak prečistača vazduha, pritisak vazduha, izduvna brzina vazduha i početni pritisak vazduha), turbo punjač (ulazna temperatura izduvnih gasova, izlazna temperatura izduvnih gasova, ulazni pritisak maziva, izlazna temperatura maziva i obrtaji u minuti), temperatura ulja, krmena cev (temperatura lubrikatorskog ulja ispred čaure i temperatura lubrikatorskog ulja iza čaure), kotlovi (kotao za izduvne gasove pomoćnog motora (pritisak pare i izlazna temperatura izduvnih gasova), kotao izduvnih gasova (pritisak pare i izlazna temperatura izduvnih gasova) i pomoćni kotao (pritisak pare, izlazna temp. izduvnih gasova, temperatura goriva i pritisak goriva);

5) tabelu o količini goriva i mazivu na brodu (teško gorivo, lako gorivo, brodski dizel, ulje za cilindre, karter ulje glavnog motora, ulje pomoćnog motora, ostalo ulje, dnevna potrošnja, glavni motor/pomoćni motor, pomoćni kotao, ostala oprema, ukupno i ostatak);

6) tabelu dnevnog prikaza slatke vode (slatka voda tank 1, slatka voda tank 2, tank vode za piće, tank vode za kotao, dnevna proizvodnja, dnevna potrošnja i ukupno vode na brodu);

7) tabelu sa parametrima rada generatora (straža, temperatura izduvnih gasova, prosek, temperatura izduvnih gasova, o/min, ulazni pritisak vode, izlazna temperatura vode, ulazna temperatura vode, ulazni pritisak lubrikatorskog ulja, ulazna temperatura lubrikatorskog, ulazna temperatura goriva, pritisak prečišćenog vazduha, temperatura prečišćenog vazduha, opterećenje generatora, obrtaji generatora u minuti, napon generatora, frekvencija generatora, radni sati, vreme veze, vreme isključenja, čitanje pri povezivanju, čitanje pri isključenju i ukupna potrošnja);

8) tabelu dnevnog merenja kaljuže i ulja (dnevno merenje tankova kaljuže i ulja, naziv tanka, talog, uljna kaljuža, otpadna ulja i odlaganje vode);

9) tabelu kontrole hladnjače (pozitivno, negativno, ukupna snaga, u službi i ISO tank u službi);

10) tabelu temperature hladne komore (vreme, meso, riba i povrće);

11) napomene.

Dnevnik mašinskog prostora je dat na Obrascu br. 60 - Dnevnik mašinskog prostora, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Dnevnik mašinskog prostora ne vodi se dok je brod u raspremi.

Za vreme boravka broda u luci u dnevnik mašinskog prostora unose se samo podaci koji se odnose na rad pogonskih uređaja na brodu i na utrošak pogonskog i potrošnog materijala.

Za vreme plovidbe ili dok se na brodu vrši straža podatke koji se odnose na rad pogonskih uređaja za vreme pojedinih straža unosi u dnevnik mašinskog prostora oficir mašine, odnosno upravitelj mašine - ako on vrši stražu. Ostale podatke u dnevnik mašinskog prostora unosi upravitelj mašine.

Kad je brod u luci, dnevnik mašinskog prostora vodi upravitelj mašine ili oficir mašine.

Kad dnevnik mašinskog prostora vodi oficir mašine, upravitelj mašine svakodnevno overava podatke unesene u dnevnik.

Knjiga ulja - Deo I - Operacije u mašinskom prostoru

Član 48

Knjiga ulja - Deo I - Operacije u mašinskom prostoru sadrži:

1) ime broda;

2) broj ili znak raspoznavanja;

3) bruto tonažu;

4) period popunjavanja;

5) uvod;

6) listu stavki koje treba zabeležiti i to:

(1) balastiranje ili čišćenje tankova goriva,

(2) pražnjenje prljavog balasta ili vode za čišćenje iz tankova goriva na koje se odnosi Odeljak (A),

(3) skupljanje, premeštanje i odstranjivanje ostataka ulja (mulja),

(4) početak, koji nije automatski, pražnjenja sa broda, premeštanja ili na drugi način odstranjivanja kaljužne vode koja se nakupila u mašinskim prostorima,

(5) automatski početak pražnjenja sa broda, premeštanja ili na drugi način odstranjivanja kaljužne vode koja se nakupila u mašinskim prostorima,

(6) stanje opreme za filtriranje ulja,

(7) nepredviđena ili druga izuzetna pražnjenja ulja,

(8) ukrcaj goriva ili neupakovanog ulja za podmazivanje,

(9) dopunske operacione procedure i opšte primedbe (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, datum, kod (slovo), stavka (broj), zapis o operacijama/potpis nadležnog oficira i potpis zapovednika.

Knjiga ulja - Deo I - Operacije u mašinskom prostoru je data na Obrascu br. 61 - Knjiga ulja - Deo I - Operacije u mašinskom prostoru (svi brodovi), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Knjiga ulja - Deo II - Operacije sa teretom/balastom

Član 49

Knjiga ulja - Deo II - Operacije sa teretom/balastom sadrži:

1) ime broda;

2) broj ili znak raspoznavanja;

3) bruto tonažu;

4) period popunjavanja;

5) plan tankova za teret i tankova za prljavu vodu (pumpni prostor, identifikacija tankova i kapacitet);

6) uvod;

7) listu stavki koje treba zabeležiti i to:

(1) ukrcaj tereta ulja,

(2) unutrašnje premeštanje tereta ulja za vreme putovanja,

(3) iskrcaj tereta ulja,

(4) pranje sirovim uljem (samo tankeri sa pranjem sirovim uljem),

(5) balastiranje tankova za teret,

(6) balastiranje tankova namenjenih samo za čist balast (samo za tankere sa tankovima za čist balast),

(7) čišćenje tankova za teret,

(8) pražnjenje prljavog balasta,

(9) pražnjenje vode iz tankova za prljavu vodu u more,

(10) skupljanje, premeštanje i odstranjivanje ostataka i mešavina ulja i vode sa kojima nije drukčije postupljeno,

(11) pražnjenje čistog balasta koji se nalazio u tankovima tereta,

(12) pražnjenje balasta iz tankova namenjenih samo za čist balast (samo za tankere sa tankovima za čist balast),

(13) stanje sistema za nadzor i upravljanje pražnjenjem ulja,

(14) nepredviđena ili druga izuzetna pražnjenja ulja,

(15) dodatne operativne procedure i opšte primedbe,

(16) ukrcaj vodenog balasta,

(17) promena rasporeda vodenog balasta u brodu,

(18) pražnjenje vodenog balasta u prijemno postrojenje,

(19) operacije sa teretom/balastom (tankeri za prevoz ulja) (datum, kod (slovo), stavka (broj), zapis o operacijama/potpis nadležnog oficira i potpis zapovednika).

Knjiga ulja - Deo II - Operacije sa teretom/balastom je data na Obrascu br. 62 - Knjiga ulja - Deo II - Operacije sa teretom/balastom (tankeri za prevoz ulja), koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zdravstveni dnevnik

Član 50

Zdravstveni dnevnik sadrži:

1) ime broda;

2) IMO broj;

3) luku upisa;

4) period popunjavanja zdravstvenog dnevnika;

5) broj putovanja za koje se vodi zdravstveni dnevnik;

6) podatke o snabdevanju broda hranom i vodom za piće (snabdevanje namirnicama (datum, mesto i količina, vrsta i higijenska ispravnost), snabdevanje vodom (vrsta snabdevanja (cevovod, cisterna), kontrola higijenske ispravnosti vode i dezinfekcija i potpis ovlašćenog lica);

7) podatke o obolelim licima (datum, mesto, ime i prezime, zvanje, kratak opis bolesti ili nezgode, dato lečenje, trajanje i ishod i potpis ovlašćenog lica);

8) podatke o vakcinisanju i zdravstvenom stanju posade i putnika (datum, mesto, protiv bolesti, ime i prezime, zvanje, vršilac vakcinacije, potpis ovlašćenog lica i ostali podaci i primedbe);

9) podatke o sanitarnim operacijama na brodu (datum, mesto, dezinfekcija - sredstva za vršenje dezinfekcije, dezinsekcija - sredstva za vršenje dezinsekcije i potpis ovlašćenog lica).

Zdravstveni dnevnik je dat na Obrascu br. 63 - Zdravstveni dnevnik, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Zdravstveni dnevnik vodi brodski lekar, a ako ovog nema - drugi oficir palube ili član posade koga odredi zapovednik broda.

Podaci o obolelim licima unose se u zdravstveni dnevnik ako dnevnik ne vodi lekar i moraju da sadrže: kratak opis bolesti, odnosno nezgode i po mogućnosti dijagnozu, upotrebljene lekove, preduzete mere u slučaju zarazne bolesti, trajanje i ishod bolesti, odnosno nezgode.

Podaci se upisuju u zdravstveni dnevnik za svako putovanje, i to posebno pri odlasku, a posebno pri povratku broda.

Na završetku svakog putovanja, lice koje vodi zdravstveni dnevnik mora potvrditi tačnost unesenih podataka.

Knjiga tereta

Član 51

Knjiga tereta sadrži:

1) ime broda;

2) IMO broj;

3) luku upisa;

4) bruto i neto tonažu;

5) period popunjavanja knjige tereta;

6) ukupan broj putovanja za koje se vodi knjiga tereta;

7) broj putovanja;

8) datum i mesto ukrcaja tereta;

9) broj teretnice;

10) naziv i sedište, odnosno ime i prezime i prebivalište krcatelja;

11) odredište tereta, naziv i sedište, odnosno ime i prezime primaoca;

12) oznaka tereta.

Knjiga tereta je data na Obrascu br. 64 - Knjiga tereta, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Knjigu tereta vodi zapovednik broda ili oficir koji je za to određen.

Kad knjigu tereta vodi oficir, zapovednik broda prilikom svakog putovanja overava podatke unesene u knjigu tereta.

Knjiga smeća

Član 52

Knjiga smeća sadrži:

1) ime broda;

2) broj ili znak raspoznavanja;

3) IMO broj;

4) period popunjavanja knjige smeća;

5) uvod;

6) smeće i upravljanje smećem;

7) opis smeća;

8) unosi u knjigu smeća;

9) zabeleške o izbacivanju smeća - Deo I - za celokupno smeće osim ostataka tereta za sve brodove (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, kategorija smeća (A-plastika, B-otpaci hrane, C-otpaci iz domaćinstva, D-ulje za domaćinstvo, E-pepeo iz peći, F-pogonski otpaci, G-trupovi životinja, H-oprema za ribolov, I-elektronski otpad), ispuštanja prema pravilima 4 (odlaganje smeća izvan posebnih područja), 5 (posebni zahtevi za odlaganje smeća sa fiksnih ili plutajućih platformi) ili 6 (odlaganje smeća unutar posebnih područja) Dodatka V MARPOL Konvencije ili poglavlja 5 dela II-A Polarnog pravilnika (datum/vreme, položaj broda (geografska širina/dužina) ili luka ako je izbačeno na obalu ili naziv broda ako je izbačen na drugi brod, kategorija, procenjena količina izbačenog (u more, u prihvatne objekte ili na drugi brod i procenjena spaljena količina, napomene (npr. vreme početka/zaustavljanja i položaj spaljivanja; opšte napomene) i potvrđivanje/potpis), izuzetno ispuštanje ili gubitak smeća prema pravilu 7 (Izuzeci) Dodatka V MARPOL Konvencije (datum/vreme, luka ili položaj broda (geografska širina/dužina i dubina vode, ako su poznati), kategorija, procenjeni iznos izgubljen ili izbačen, napomene o razlogu izbacivanja ili gubitka i opšte napomene (npr. preduzete razumne mere predostrožnosti da bi se sprečilo ili smanjilo takvo pražnjenje ili slučajni gubitak i opšte napomene) i potvrđivanje/potpis);

10) zabeleške o izbacivanju smeća - Za sve ostatke tereta kako je definisano u pravilu 1.2 (Definicije) Dodatka V MARPOL Konvencije - Brodovi koji prevoze čvrste rasute terete (ime broda, broj ili znak raspoznavanja, IMO broj, kategorije smeća (J-ostaci tereta (nisu HME) i K-ostaci tereta (HME)), izbacivanja prema propisima 4 (Odlaganje smeća izvan posebnih područja) i 6 (Odlaganje smeća unutar posebnih područja) Dodatka V MARPOL Konvencije, datum/vreme, položaj broda (geografska širina/dužina) ili luka ako je izbačeno na obalu, kategorija, procenjena količina izbačenog (u more i u prihvatne objekte ili na drugi brod), početni i zaustavni položaj broda za ispuštanja u more i potvrđivanje/potpis);

Knjiga smeća je data na Obrascu br. 65 - Knjiga smeća, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Knjigu smeća vodi zapovednik broda ili oficir koji je za to određen.

Knjiga balastnih voda

Član 53

Knjiga balastnih voda sadrži:

1) naznaku da se knjiga balastnih voda izdaje u skladu sa Međunarodnom konvencijom o nadzoru i upravljanju brodskim balastnim vodama i talozima;

2) vremenski period za koji se popunjava knjiga balastnih voda;

3) ime broda;

4) IMO broj;

5) bruto tonažu;

6) kapacitet tankova balastnih voda (u kubnim metrima);

7) naznaku da brod poseduje Plan upravljanja balastnim vodama;

8) dijagram broda s označenim tankovima balastnih voda;

9) uvod;

10) balastne vode i upravljanje balastnim vodama;

11) beleške u knjizi balastnih voda;

12) zapremina balastnih voda;

13) popis stavki koje se zapisuju u knjigu balastnih voda (šifra (A, B, C, D, E, F, G, H i I), stavka i operacija (balastiranje tankova, ispuštanje balastne vode u more razmena balastne vode, unutrašnji prenos balastne vode, ispuštanje balastne vode u obalski prihvatni objekat, tretman balastne vode, slučajno ili drugo izuzetno prihvatanje ili ispuštanje balastne vode, čišćenje tankova i ispuštanje nanosa, bilo koji drugi dodatni operativni postupak i/ili bilo kakve opšte napomene));

14) zapis o postupcima sa balastnim vodama (datum, šifra, stavka (broj), zapis operacija, potpis ovlašćenog oficira i potpis zapovednika).

Knjiga balastnih voda je data na Obrascu br. 66 - Knjiga balastnih voda, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Knjigu balastnih voda vodi zapovednik broda ili oficir koji je za to određen.

Dnevnik kompasa

Član 54

Dnevnik kompasa sadrži:

1) ime broda;

2) IMO broj;

3) luku upisa;

4) period za koji se vodi dnevnik kompasa;

5) broj putovanja za koje se vodi dnevnik kompasa;

6) tabelu u koju se upisuju datum, lokalno vreme, vreme po Griniču, pozicija broda (geografska širina i geografska dužina), prednji deo broda (žiroskop, standardno i upravljanje), azimut (stvarni, žiro i upravljanje), posmatrana zvezda ili planeta, greška (stvarna, žiro i upravljanje), varijacija, devijacija (standardno i upravljanje), inklinacija, napomene, zvanje i potpis.

Dnevnik kompasa je dat na Obrascu br. 67 - Dnevnik kompasa, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Podatke u knjigu kompasa unosi zapovednik broda ili oficir koji je za to određen.

Podatke u brodski program obuke unosi član posade odgovoran za obuku.

Knjiga brodskog manevrisanja

Član 55

Knjiga brodskog manevrisanja sadrži:

1) ime broda;

2) period za koji se vodi knjiga brodskog manevrisanja;

3) broj putovanja;

4) datum, vreme, naredbe i napomene.

Knjiga brodskog manevrisanja je data na Obrascu br. 68 - Knjiga brodskog manevrisanja, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Brodski program obuke

Član 56

Brodski program obuke sadrži:

1) ime broda;

2) IMO broj;

3) luku upisa;

4) period popunjavanja brodskog programa obuke;

5) program obuke za brod - predviđene vežbe/treninzi (redni broj, vežba i trening (napuštanje broda, izlivanje ulja (SOPEP), požar, spuštanje čamca za spasavanje i manevrisanje na moru, upravljanje u slučaju nužde, čovek u moru (traganje i spasavanje), sudar, nasukivanje, ulaz u zatvoreni prostor i vežba za spasavanje - lične povrede i bolesti, sigurnosna vežba, naplavljivanje broda, kritični otkaz postrojenja, QI obaveštavanje i hitni postupak - vežba: (brodovi sa NT-VPR) zajedno sa SOPEP vežbom, AP obaveštavanje i hitni postupak - vežba: (brodovi sa PC-SOPEP) zajedno sa SOPEP vežbom, helikopterske operacije, zajedno sa ličnim povredama, premeštanje tereta, hitna tegljenje (spasavanje), vežba za stolom o sigurnosti, vežba za stolom tima za upravljanje izlivanjem), interval i godina);

6) program obuke za brod - uputstvo za upotrebu/demonstracija (redni broj, vežba i trening (kako spustiti i podići čamac za spasavanje/prikupljanje (zajedno sa vežbom napuštanja broda), razmeštanje opreme za izlivanje nafte (zajedno sa SOPEP vežbom), upotreba vatrogasne opreme, SCBA i EEBD (zajedno sa vatrogasnom vežbom), rad prenosnih i nepokretnih sistema za gašenje požara (u kombinaciji sa vatrogasnom vežbom), rad upravljačkog mehanizma u slučaju nužde (zajedno sa vežbom za upravljanje u nuždi), upotreba reanimatora kiseonikom i nosila (zajedno sa vežbom za lične povrede i bolesti), lokalno i daljinsko pokretanje vatrogasnih pumpi za slučaj nužde (zajedno sa vatrogasnom vežbom), postupak pokretanja generatora za nuždu (zajedno sa vežbom za kritične kvarove), rad GMDSS opreme, pregled sadržaja SOPEP, PC SOPEP, NT-VPR (zajedno sa vežbom hitnih postupaka koju zahtevaju NT-VPR i PC SOPEP) i priručnik za upravljanje bezbednošću/postupkom/uputstvom (pregled sadržaja), interval i godina).

Brodski program obuke je dat na Obrascu br. 69 - Brodski program obuke, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

IV VOĐENJE EVIDENCIJE O IZDATIM BRODSKIM ISPRAVAMA

Način vođenja evidencije o izdatim upisnim listovima

Član 57

Evidencija o izdatim upisnim listovima broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova i upisnim listovima brodova upisanih u međunarodni upisnik pomorskih brodova vodi se u obliku registra.

Na prvoj unutrašnjoj strani registra upisuje se naziv lučke kapetanije, odnosno Ministarstva nadležnog za poslove saobraćaja, pun naziv registra i broj knjige, datum kada je otvorena, kao i pečat i potpis ovlašćenog lica.

Registar izdatih upisnih listova broda upisanog u nacionalni upisnik pomorskih brodova i upisnih listova brodova upisanih u međunarodni upisnik pomorskih brodova sadrži: ime ili oznaku broda, IMO broj, vrstu broda, luku upisa, tip broda, broj uloška glavne knjige upisnika pomorskih brodova, granice plovidbe, ime i adresu vlasnika, odnosno suvlasnika broda.

Član 58

U registru se ne može ništa brisati, dodavati ili menjati, ili na drugi način učiniti nečitljivim.

Ispravka pogrešno upisanih podataka vrši se na taj način što se tekst koji se ispravljanjem menja precrtava tako da ostane čitljiv, a iznad ili ispod njega upisuje novi tekst.

Ispravka pogrešno upisanih podataka u registru izvršena na način iz stava 2. ovog člana mora se overiti potpisom ovlašćenog lica koje je ispravku izvršilo sa naznakom datuma izvršene ispravke.

Ako ne postoji mogućnost da se ispravka grešaka izvrši na način određen u stavu 2. ovog člana, podaci sa te strane prenose se na novu stranu registra i na njoj se označava strana sa koje su podaci preneti. Na strani registra sa koje su preneti podaci povlači se kosa linija i naznačuje broj strane registra na koju su podaci preneti.

Registar iz člana 57. stav 1. ovog pravilnika može da se vodi i u elektronskoj formi.

V ZAVRŠNE ODREDBE

Član 59

Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o sadržini i načinu vođenja brodskih isprava i knjiga brodova trgovačke mornarice Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije ("Službeni list SFRJ", br. 16/80 i 25/88 i "Službeni list SRJ", broj 6/93 i "Službeni glasnik RS", broj 60/15 - dr. pravilnik) koje se odnose na brodske isprave i knjige pomorskih brodova.

Član 60

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

Obrasce 1-69, koji su sastavni deo ovog pravilnika, objavljene u "Sl. glasniku RS", br. 94/2022, možete pogledati OVDE