UREDBA
O MREŽNIM PRAVILIMA KOJA SE ODNOSE NA PRIKLJUČENJE NA MREŽU OBJEKATA KUPACA

("Sl. glasnik RS", br. 104/2022)

 

I UVODNE ODREDBE

Predmet

Član 1

Ovom uredbom se uređuju mrežna pravila koja se odnose na priključenje na mrežu objekata kupaca.

Mrežnim pravilima iz stava 1. ovog člana utvrđuju se zahtevi za priključenje na mrežu objekta kupca na prenosni sistem, objekta distributivnog sistema na prenosni sistem, distributivnih sistema, uključujući zatvorene distributivne sisteme i elemenata postrojenja kupca koje koristi objekat kupca ili zatvoreni distributivni sistem, kako bi se nadležnim operatorima sistema i nadležnom operatoru prenosnog sistema obezbedila usluga upravljanja potrošnjom.

Značenje izraza

Član 2

Izrazi upotrebljeni u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:

1) objekat kupca označava objekat u kojem se koristi električna energija, a koji je u jednoj ili više tačaka priključen na prenosni ili distributivni sistem. Distributivni sistem i/ili sopstvena potrošnja objekata za proizvodnju električne energije ne označavaju objekte kupaca;

2) objekat kupca priključen na prenosni sistem označava objekat kupca koji je u bar jednoj tački priključen na prenosni sistem;

3) distributivni objekat priključen na prenosni sistem označava objekat distributivnog sistema koji je priključen na prenosni sistem ili električno postrojenje i opremu u tački priključenja na prenosni sistem;

4) postrojenje kupca označava nedeljivu električnu instalaciju koja sadrži opremu kojom se može aktivno upravljati pojedinačno od strane vlasnika objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema, ili zbirno, kao delom objedinjene potrošnje kojom upravlja treća strana;

5) osnovna potrošačka oprema su motori, transformatori, visokonaponska oprema u tački priključenja koja je uključena u proizvodni proces koji se obavlja u objektu;

6) distributivni sistem priključen na prenosni sistem označava distributivni sistem priključen na prenosni sistem, uključujući i distributivne objekte priključene na prenosni sistem;

7) maksimalna odobrena snaga potrošnje označava maksimalnu vrednost aktivne snage koju objekat kupca ili distributivni objekat priključen na prenosni sistem može kontinuirano da koristi u tački priključenja, što je definisano u aktu kojim se odobrava priključenje između nadležnog operatora sistema na koji je objekat priključen i vlasnika objekta kupca ili operatora distributivnog sistema čiji se objekat priključuje;

8) maksimalno odobreno injektiranje označava maksimalnu vrednost aktivne snage koju objekat kupca ili distributivni objekat priključen na prenosni sistem može kontinuirano da injektira u sistem u tački priključenja, što je definisano u aktu kojim se odobrava priključenje između nadležnog operatora sistema na koji je objekat priključen i vlasnika objekta kupca ili operatora distributivnog sistema čiji se objekat priključuje;

9) podfrekventno rasterećenje označava aktivnost tokom koje se potrošnja isključuje za vreme događaja u sistemu koji dovode do pada frekvencije da bi se uravnotežile proizvodnja i potrošnja u cilju ponovnog dovođenja frekvencije u prihvatljive granice;

10) podnaponsko rasterećenje označava aktivnost tokom koje se potrošnja isključuje za vreme događaja u sistemu koji dovode do nedozvoljeno niskih napona, da bi se uspostavili naponi do održivog nivoa u okviru prihvatljivih granica;

11) regulaciona sklopka za rad pod opterećenjem označava uređaj za promenu prenosnog odnosa transformatora koja može da se obavlja dok je transformator pod naponom i opterećen;

12) blokada regulacione sklopke u radu pod opterećenjem je blokiranje automatskog rada sklopke za vreme događaja u sistemu koji dovode do nedozvoljeno niskih napona, kako bi se sprečile dalje promene prenosnog odnosa transformatora koje podstiču dalji pad napona u mreži koja napaja transformator;

13) centar upravljanja označava centar koji upravlja radom sistema operatora sistema;

14) stepenovano opterećenje označava maksimalni iznos aktivne snage potrošnje koji se u jednom koraku može ponovo napojiti za vreme uspostavljanja rada sistema posle gubitka napajanja;

15) upravljivi deo potrošnje aktivne snage označava deo potrošnje objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema koji nadležni operator sistema može da menja, a čija je posledica promena aktivnog opterećenja objekta;

16) upravljivi deo potrošnje reaktivne snage označava reaktivno opterećenje ili uređaje za kompenzaciju reaktivne snage u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu koji nadležni operator sistema može da menja, radi održavanja parametara rada prenosnog sistema unutar unapred definisanih granica;

17) havarijsko upravljanje potrošnjom označava deo potrošnje objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema koji nadležni operator sistema može da menja, radi održavanja parametara rada prenosnog sistema unutar unapred definisanih granica;

18) kapacitet upravljive potrošnje označava skup objekata kupca ili zatvorenog distributivnog sistema kojima se može upravljati objedinjeno ili koji se mogu smatrati zatvorenim distributivnim sistemom sa gledišta upravljanja potrošnjom radi ponude različitih usluga upravljanja potrošnjom operatoru sistema;

19) upravljanje potrošnjom radi regulisanja frekvencije označava deo potrošnje objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema koji može da se smanjuje ili povećava, da bi se odgovorilo na promene frekvencije kroz automatizovanu reakciju objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema i da bi se te promene frekvencije smanjile;

20) brzo upravljivi deo potrošnje aktivne snage označava deo potrošnje objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema koji može vrlo brzo da se podešava, što dovodi do brzih promena aktivnog opterećenja objekta;

21) dokument o usaglašenosti postrojenja kupca označava dokument dostavljen od strane vlasnika objekta kupca ili operatora zatvorenog distributivnog sistema nadležnom operatoru sistema koji se odnosi na postrojenje kupca, za upravljanje potrošnjom priključenom na napon veći od 1000 V, kojim se potvrđuje usaglašenost postrojenja kupca sa tehničkim zahtevima iz ove uredbe i kojim se obezbeđuju neophodni podaci i izjave, uključujući izjavu o usaglašenosti.

Drugi izrazi upotrebljeni u ovoj uredbi, a koji nisu definisani u stavu 1. ovog člana, imaju značenje određeno zakonom kojim se uređuje energetika (u daljem tekstu: Zakon) i propisima donetim na osnovu tog zakona.

Oblast primene

Član 3

Zahtevi za priključenje utvrđeni u ovoj uredbi primenjuju se na:

1) nove objekte kupca koji se priključuju na prenosni sistem;

2) nove objekte distributivnog sistema koji se priključuju na prenosni sistem;

3) nove distributivne sisteme, uključujući i zatvorene distributivne sisteme;

4) nove elemente postrojenja kupca koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluga upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema ili nadležnim operatorima prenosnih sistema.

Nadležni operator sistema ne može odobriti priključenje novog objekta kupca na prenosni sistem, novog objekta distributivnog sistema na prenosni sistem ili novog distributivnog sistema koji ne ispunjavaju zahteve utvrđene ovom uredbom i koji nisu obuhvaćeni izuzećem koje je odobrila Agencija za energetiku Republike Srbije (u daljem tekstu: Agencija) u skladu sa članom 50. ove uredbe. Nadležni operator sistema odluku o odbijanju u pisanom obliku dostavlja vlasniku objekta kupca, operatoru distributivnog sistema ili operatoru zatvorenog distributivnog sistema i Agenciji.

Na osnovu praćenja usaglašenosti u skladu sa čl. od 36. do 42. ove uredbe, nadležni operator prenosnog sistema (u daljem tekstu: OPS) će odbiti usluge upravljanja potrošnjom shodno čl. od 27. do 30. ove uredbe od novih elemenata postrojenja kupca koji ne ispunjavaju uslove utvrđene ovom uredbom.

Ova uredba se ne primenjuje na jedinice za skladištenje energije osim pumpno-akumulacionih proizvodnih modula u skladu sa članom 5. stav 2. ove uredbe.

U slučaju objekata kupca ili zatvorenih distributivnih sistema sa više od jednog postrojenja kupca, ova postrojenja će se smatrati kao jedno, ukoliko se njima ne može upravljati nezavisno, ili ako je razumno posmatrati ih kao celinu.

Primena na postojeće objekte

Član 4

Zahtevi iz ove uredbe ne primenjuju se na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca koji se koriste za pružanje usluga upravljanja potrošnjom nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS, osim:

1) ako je postojeći objekat kupca priključen na prenosni sistem, postojeći distributivni objekat priključen na prenosni sistem, postojeći distributivni sistem ili postojeći element postrojenja kupca koji je deo objekta kupca priključen na naponski nivo iznad 1000 V ili zatvoreni distributivni sistem priključen na naponski nivo iznad 1000 V, izmenjen do te mere, da se akt o priključenju mora preispitati u skladu sa sledećim principima:

(1) vlasnici objekta kupca, operator distributivnog sistema (u daljem tekstu: ODS) ili operator zatvorenog distributivnog sistema (u daljem tekstu: OZDS) koji nameravaju da modernizuju objekte ili zamene opremu koja utiče na tehničke mogućnosti objekta kupca priključenog na prenosni sistem, objekta distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca moraju unapred svoje planove dostaviti nadležnom operatoru sistema;

(2) ako nadležni operator sistema zaključi da je nivo modernizacije ili zamene opreme u objektu takav da je potreban novi akt kojim se odobrava priključenje, o tome mora da obavesti Agenciju i

(3) Agencija odlučuje da li je postojeći akt kojim se odobrava priključenje potrebno izmeniti ili je potreban novi akt kojim se odobrava priključenje kao i koji se zahtevi iz ove uredbe primenjuju ili

2) ako Agencija donese odluku da postojeći objekat kupca priključen na prenosni sistem, postojeći distributivni objekat priključen na prenosni sistem, postojeći distributivni sistem ili postojeći element postrojenja kupca mora da zadovolji sve ili pojedine zahteve ove uredbe, nakon predloga nadležnog OPS u skladu sa st. od 3. do 5. ovog člana.

Objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem, distributivni sistem, ili postrojenje kupca koje je, ili može biti, deo objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema obezbeđujući uslugu upravljanja potrošnjom nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS, smatraće se postojećim:

1) ako je na dan stupanja na snagu ove uredbe već priključen na mrežu ili

2) ako vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS zaključi ugovor o kupovini opreme ili postrojenja kupca u roku utvrđenom članom 57. stav 6. ove uredbe. Vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS o zaključenju ugovora mora da obavesti nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS u roku utvrđenom članom 57. stav 6. ove uredbe. Obaveštenje sadrži naslov ugovora, datum potpisivanja i datum stupanja na snagu, kao i specifikaciju glavne opreme ili elemenata postrojenja kupca koje se gradi, montira ili kupuje. Agencija utvrđuje da li se objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem, distributivni sistem ili element postrojenja kupca može smatrati postojećim ili novim.

Nakon javnog savetovanja u skladu sa članom 9. ove uredbe i kako bi se razmotrile značajne činjenične promene u okolnostima, poput povećanja sistemskih zahteva, uključujući priključenje obnovljivih izvora energije, pametne mreže, distribuiranu proizvodnju ili upravljanje potrošnjom, nadležni OPS može predložiti Agenciji da primeni sve ili pojedine zahteve iz ove uredbe na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenje kupca koje se koriste u postrojenju kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluga upravljanja potrošnjom nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS.

U slučaju iz stava 3. ovog člana, sprovodi se temeljna i transparentna kvantitativna analiza troškova i koristi u skladu sa čl. 48. i 49. ove uredbe. Analiza mora da ukaže na:

1) troškove nastale usled usklađivanja sa zahtevima ove uredbe postojećih objekata kupca priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih sistema i postojećih elemenata postrojenja kupca;

2) društveno-ekonomske koristi koje proizlaze iz primene zahteva utvrđenih ovom uredbom i

3) moguće alternativne mere za postizanje zahtevanog radnog učinka.

Pre sprovođenja kvantitativne analize troškova i koristi iz stava 3. ovog člana nadležni OPS mora da:

1) sprovede preliminarnu kvalitativnu uporednu analizu troškova i koristi;

2) pribavi odobrenje od Agencije.

Agencija odlučuje o primeni zahteva iz ove uredbe na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme, ili postojeće elemente postrojenja kupca, u roku od šest meseci od prijema izveštaja i preporuke nadležnog OPS u skladu sa članom 48. stav 4. ove uredbe. Odluka Agencije mora biti objavljena na internet stranici Agencije.

Nadležni OPS prilikom ocenjivanja primene ove uredbe na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme, ili postojeće elemente postrojenja kupca uzima u obzir opravdana očekivanja vlasnika objekata kupaca, ODS i OZDS.

Nadležni OPS može procenjivati efekte primene nekih ili svih odredbi ove uredbe na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme, ili postojeće elemente postrojenja kupca, na svake tri godine u skladu sa zahtevima i procesima navedenim u st. od 3. do 5. ovog člana.

Primena na pumpno-akumulacione objekte za proizvodnju i industrijske objekte

Član 5

Na pumpno-akumulacione proizvodne module koji mogu da rade u režimu proizvodnje i pumpanja ne primenjuju se zahtevi iz ove uredbe.

Na pumpno postrojenje unutar pumpno-akumulacionog proizvodnog modula, koje radi samo u pumpnom režimu, primenjuju se zahtevi iz ove uredbe i tretiraće se kao objekat kupca.

U slučaju industrijskih objekata koji uključuju agregate za proizvodnju električne energije, operator sistema industrijskog objekta, vlasnik objekta kupca, proizvođač i nadležni operator sistema na čiji sistem je industrijski objekat priključen, u koordinaciji sa nadležnim OPS, mogu se sporazumeti o uslovima za isključenje kritičnih opterećenja u okviru sistema za koji su nadležni. Sporazumom se obezbeđuju proizvodni procesi u okviru industrijskog objekta u slučaju poremećenih uslova u sistemu na koji je industrijski objekat priključen.

Regulatorni aspekti

Član 6

Zahtevi za opštu primenu koje utvrđuje nadležni operator sistema ili OPS u skladu sa ovom uredbom podležu odobrenju Agencije i moraju biti objavljeni. Za zahteve vezane za specifične slučajeve koje definiše nadležni operator sistema ili OPS na osnovu ove uredbe odobrenje daje Agencija.

Nadležni subjekti dužni su da:

1) primene principe proporcionalnosti i nediskriminacije;

2) obezbede transparentnost;

3) primene princip optimizacije na odnos najveće ukupne efikasnosti i najmanjih ukupnih troškova za sve uključene strane;

4) poštuju odgovornost dodeljenu nadležnim OPS radi održavanja sigurnosti sistema, uključujući i odgovornosti u skladu sa Zakonom;

5) savetuju se sa nadležnim ODS i uzimaju u obzir moguće uticaje na njegov sistem;

6) uzmu u obzir objavljene srpske standarde, a ukoliko takvih standarda nema mogu uzeti u obzir usvojene evropske standarde.

Nadležni operator sistema ili OPS Agenciji podnosi na odobrenje predlog zahteva za opštu primenu ili predlog metodologije koja se koristi za njihovo izračunavanje ili utvrđivanje.

Ako se od nadležnog operatora sistema, nadležnog OPS, vlasnika objekta kupca, proizvođača, ODS i/ili OZDS zahteva postizanje sporazuma, sporazum se mora postići u roku od šest meseci nakon što jedna strana podnese prvi predlog drugim stranama, a ako se sporazum ne postigne u tom roku, svaka strana može da zatraži od Agencije da donese odluku u roku od šest meseci od dana podnošenja zahteva.

Agencija donosi odluke o predlozima za uslove ili metodologije u roku od šest meseci od dana prijema predloga.

Ako nadležni operator sistema ili OPS smatra da je potrebna izmena uslova iz st. 1. i 2. ovog člana ili metodologije za izračunavanje ili definisanje zahteva, na predložene izmene se primenjuju zahtevi iz st. od 3. do 8. ovog člana. Operatori sistema i OPS koji predlažu izmenu uzimaju u obzir opravdana očekivanja, ako postoje, vlasnika objekta kupca, ODS i OZDS, proizvođača opreme i drugih zainteresovanih strana na osnovu prvobitno određenih ili sporazumom određenih uslova ili metodologija.

Svaka strana koja ima pritužbu na nadležnog operatora sistema ili OPS u vezi sa obavezama tog nadležnog operatora sistema ili OPS iz ove uredbe može uputiti podnesak Agenciji koja, delujući u skladu sa ovlašćenjima utvrđenim Zakonom, donosi odluku u roku od dva meseca od dana prijema podneska. Period od dva meseca se može produžiti za još dva meseca ako Agencija zatraži dodatne informacije. Produženi period se može dodatno produžiti uz saglasnost podnosioca podneska. Odluka Agencije je obavezujuća osim ako se ne ukine zbog podneska.

Ako zahteve iz ove uredbe treba da utvrdi nadležni operator sistema koji nije OPS, Agencija može odlučiti da OPS bude odgovoran za utvrđivanje odgovarajućih zahteva umesto nadležnog operatora sistema koji nije OPS.

Više operatora prenosnog sistema

Član 7

U slučaju postojanja više operatora prenosnog sistema, odredbe ove uredbe se primenjuju na sve operatore prenosnog sistema.

Povraćaj troškova

Član 8

Troškove koje snose operatori sistema na koje se primenjuju propisi o mrežnoj tarifi, a koji proizlaze iz obaveza utvrđenih u ovoj uredbi, procenjuje Agencija. Troškovi koji se procene kao razumni, efikasni i srazmerni vraćaju se u okviru mrežnih tarifa ili drugih odgovarajućih mehanizama.

Ako to zahteva Agencija, operatori sistema iz stava 1. ovog člana, u roku od tri meseca od zahteva Agencije moraju dostaviti informacije potrebne da se olakša procena nastalih troškova.

Javno savetovanje

Član 9

Nadležni operatori sistema i nadležni OPS sprovode savetovanje sa zainteresovanim stranama, u vezi sa:

1) predlogom za primenu zahteva iz ove uredbe na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće objekte distributivnog sistema priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca u skladu sa članom 4. stav 3. ove uredbe;

2) izveštajem izrađenim u skladu sa članom 48. stav 3. ove uredbe;

3) analizom troškova i koristi sprovedenom u skladu sa članom 53. stav 2. ove uredbe;

4) uslovima za elemente postrojenja kupca utvrđenim u skladu sa članom 28. stav 2. tač. 3), 5), 6), 11) i 12) i članom 29. stav 2. tač. 3) i 5) ove uredbe.

Savetovanje iz stava 1. ovog člana traje najmanje mesec dana.

Pre nego što se Agenciji podnesu na odobrenje nacrti predloga, izveštaji, analize troškova i koristi, ili uslova za elemente postrojenja kupca, nadležni operatori sistema ili nadležni OPS moraju uzeti u obzir stavove zainteresovanih strana koji su rezultat javnog savetovanja. Za prihvatanje ili neprihvatanje stavova zainteresovanih strana potrebno je dati detaljno obrazloženje koje se objavljuje pre ili istovremeno sa objavljivanjem predloga, izveštaja, analize troškova i koristi ili uslova za postrojenja kupca definisanih u skladu sa čl. 28. i 29. ove uredbe.

Učešće zainteresovanih strana

Član 10

Operator prenosnog sistema, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice između Evropske zajednice i Republike Albanije, Republike Bugarske, Bosne i Hercegovine, Republike Hrvatske, Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije, Republike Crne Gore, Rumunije, Republike Srbije i Privremene Misije Ujedinjenih nacija na Kosovu u skladu sa Rezolucijom 1244 Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija (u daljem tekstu: Ugovor o osnivanju Energetske zajednice) učestvuje na sastancima koje nadležno telo u skladu sa članom 2. tačka 42) Zakona o energetici (u daljem tekstu: Nadležno telo) organizuje u bliskoj saradnji s Evropskom mrežom OPS za električnu energiju (u daljem tekstu: ENTSO-E) u pogledu zahteva za priključenje proizvodnih modula na mrežu i drugih aspekata sprovođenja ove uredbe radi utvrđivanja stanja i predlaganja poboljšanja koja se odnose na zahteve za priključenje proizvodnih modula na mrežu.

Obaveze poverljivosti

Član 11

Na poverljive informacije koje su primljene, razmenjene ili prosleđene u skladu sa ovom uredbom, primenjuju se uslovi čuvanja poslovne tajne iz st. od 2. do 4. ovog člana.

Obaveza čuvanja poslovne tajne primenjuje se na sva lica, Agenciju ili subjekte na koje se primenjuju odredbe ove uredbe.

Poverljive informacije koje prime lica, Agencija ili subjekti iz stava 2. ovog člana tokom obavljanja svojih dužnosti ne smeju biti otkrivene nijednom drugom licu ili telu.

Agencija, subjekti ili lica koje primaju poverljive informacije u skladu sa ovom uredbom mogu da ih koriste samo za potrebe obavljanja svojih dužnosti u skladu sa ovom uredbom.

II USLOVI ZA PRIKLJUČENJE OBJEKATA

Opšti zahtevi za frekvenciju

Član 12

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem, distributivni objekti priključeni na prenosni sistem i distributivni sistemi moraju biti sposobni da ostanu priključeni na mrežu i da rade u opsezima frekvencije i vremenskim intervalima koji su propisani u Tabeli 1.

Tabela 1

Opsezi frekvencije i vremenskih perioda

Sinhrona oblast

Opseg frekvencije

Period rada

Kontinentalna Evropa

47,5 Hz - 48,5 Hz

Određuje OPS, ali ne manje od 30 minuta

48,5 Hz - 49,0 Hz

Određuje OPS, ali ne kraće od perioda za 47,5 Hz - 48,5 Hz

49,0 Hz - 51,0 Hz

Neograničeno

51,0 Hz - 51,5 Hz

30 minuta

(U Tabeli 1 navedeni su minimalni periodi tokom kojih objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem mora biti sposoban da radi sa frekvencijom različitom od nominalne a da ne dođe do isključenja sa mreže).

Vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS može u dogovoru sa OPS usvojiti i šire opsege frekvencije ili duža minimalna vremena ostanka u pogonu. Ukoliko su širi opsezi frekvencija i duža minimalna vremena ostanka u pogonu tehnički ostvarljiva, vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS nemaju osnov da ne prihvate dogovor.

Opšti zahtevi za napon

Član 13

Objekti kupaca priključeni na prenosni sistem, distributivni objekti priključeni na prenosni sistem i distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem moraju biti sposobni da ostanu priključeni na mrežu i rade u opsezima napona i vremenskim intervalima koji su propisani u Tabeli 2.

Oprema distributivnih sistema koja je priključena na naponski nivo mesta priključenja na prenosni sistem mora da ostane priključena na mrežu u opsezima napona i vremenskim intervalima koji su propisani u Tabeli 2.

Opseg napona u mestu priključenja mora biti izražen u relativnim jedinicama (r.j.) u odnosu na nominalni napon tačke priključenja. Za mrežu naponskog nivoa 400 kV (koja se drugačije označava i kao mreža naponskog nivoa 380 kV), referentna vrednost 1 r.j. napona je 400 kV, dok za druge naponske nivoe, referentna vrednost 1 r.j. napona može da bude različita za različite operatore sistema u istoj sinhronoj zoni.

U slučaju potrebe, nadležni OPS može zahtevati da objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem i distributivni sistem priključen na prenosni sistem ima automatsko isključenje pri definisanom naponu. Uslovi i podešenje za automatsko isključenje moraju biti usaglašeni između nadležnog OPS i vlasnika objekta kupca ili ODS.

Za prenosne sisteme sa naponom nižim od 110 kV, nadležni OPS određuje opseg napona u tački priključenja za koji distributivni sistem vezan na taj prenosni sistem mora biti projektovan. ODS mora da projektuje sposobnost opreme za napone u opsegu koji je definisan za napon u mestu priključenja na prenosni sistem.

Tabela 2

Opsezi napona i vremenski periodi

Sinhrona oblast

Opseg napona

Period rada

Kontinentalna Evropa

0,90 r.j - 1,118 r.j.

Neograničeno

1,118 r.j - 1,15 r.j.

Određuje OPS, ali ne kraće od 20 minuta i ne duže od 60 minuta

(U tabeli su navedeni minimalni periodi tokom kojih objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem moraju da budu sposobni da bez isključenja sa mreže rade pri naponima koji odstupaju od nominalne vrednosti u mestu priključenja, za bazne vrednosti napona od 110 kV do 300 kV (ne uključujući 300 kV)).

Sinhrona oblast

Opseg napona

Period rada

Kontinentalna Evropa

0,90 r.j - 1,05 r.j.

Neograničeno

1,05 r.j - 1,10 r.j.

Određuje OPS, ali ne manje od 20 minuta i ne više od 60 minuta

(U tabeli su navedeni minimalni periodi tokom kojih objekti kupca priključeni na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem, distributivni sistem i postojeća postrojenja kupca moraju da budu u stanju da bez isključenja rade pri naponima koji odstupaju od nominalne vrednosti u mestu priključenja, za bazne vrednosti napona od 300 kV do 500 kV (uključujući i 500 kV)).

Zahtevi u pogledu kratkih spojeva

Član 14

Na osnovu projektovane vrednosti struje kratkog spoja elementa prenosne mreže, nadležni OPS određuje maksimalnu struju kratkog spoja u mestu priključenja za koju mora da bude projektovana oprema u objektu kupca ili distributivnom objektu priključenom na prenosni sistem.

Nadležni OPS dostavlja vlasniku objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem procenu minimalne i maksimalne vrednosti struja kratkog spoja, koja se može očekivati u tački priključenja kao ekvivalenta mreže.

Nadležni OPS mora da, što je ranije moguće, a najkasnije u roku od nedelju dana nakon neplaniranog događaja obavesti vlasnika ugroženog objekta kupca ili ODS priključenog na prenosni sistem o promenama maksimalnih struja kratkog spoja iznad granice za koji je ugrožen objekat kupac ili objekat ODS projektovan u skladu sa stavom 1. ovog člana.

Granicu iz stava 3. ovog člana određuje vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem, za svoje objekte, ili ODS priključenog na prenosni sistem, za svoju mrežu.

Pre planiranog događaja nadležni OPS obaveštava, što je ranije moguće, ali najkasnije u roku od nedelju dana pre planiranog događaja vlasnika ugroženog objekta kupca ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem o promenama maksimalnih struja kratkog spoja iznad granice za koji je objekat kupca ili distributivni objekat projektovan u skladu sa stavom 1. ovog člana.

Granicu iz stava 5. ovog člana određuje vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem, za svoje objekte, ili ODS priključenog na prenosni sistem, za svoju mrežu.

Nadležni OPS mora od vlasnika objekata kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem da zatraži informacije o doprinosu struji kratkog spoja koji potiče od tog objekta ili mreže. Minimalno ekvivalenti modula mreže dostavljaju se i prikazuju za nulte, direktne i inverzne komponente.

Nakon neplaniranog događaja vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem, što je ranije moguće, a najkasnije u roku od nedelju dana od dana neplaniranog događaja, obaveštavaju nadležnog OPS o promenama doprinosa svog objekta strujama kratkog spoja iznad granice koju je odredio nadležni OPS.

Pre planiranog događaja vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem što je ranije moguće, a najkasnije u roku od nedelju dana pre planiranog događaja obaveštavaju nadležnog OPS o promenama u doprinosu svog objekta strujama kratkog spoja iznad granice koju je odredio nadležni OPS.

Zahtevi u vezi sa reaktivnom snagom

Član 15

Objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem mora biti sposoban da održi svoj stabilan rad u mestu priključenja u okviru opsega reaktivne snage koji odredi nadležni OPS, u skladu sa sledećim uslovima:

1) za objekat kupca priključen na prenosni sistem, stvarni opseg reaktivne snage koji odredi nadležni OPS za potrošnju i isporuku reaktivne snage ne može da bude veći od 48% od najveće sposobnosti potrošnje ili najveće sposobnosti isporuke, zavisno šta je veće (faktor snage 0,9 za potrošnju ili isporuku aktivne snage) osim u slučaju da za postrojenja kupca priključena na prenosni sistem, vlasnik postrojenja kupca priključenog na prenosni sistem dokaže tehničke ili finansijske koristi za sistem a nadležni OPS ih prihvati;

2) za distributivne sisteme priključene na prenosni sistem, stvarni opseg reaktivne snage koji odredi nadležni OPS za potrošnju i isporuku reaktivne snage neće prelaziti vrednost od:

(1) 48% (tj. faktor snage 0,9) najveće sposobnosti potrošnje ili najveće sposobnosti isporuke tokom potrošnje reaktivne snage (potrošnja), u zavisnosti šta je veće i

(2) 48% (tj. faktor snage 0,9) najveće sposobnosti potrošnje ili najveće sposobnosti isporuke tokom isporuke reaktivne snage (proizvodnje), u zavisnosti šta je veće. Ova podtačka i podtačka 1) ove tačke ne primenjuju u slučaju da nadležni OPS i operator distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem zajedničkom analizom dokažu tehničku ili finansijsku korist za sistem;

3) nadležni OPS i ODS priključenog na prenosni sistem usaglašavaju obim analize kojom će se razmotriti moguća rešenja i utvrditi optimalna rešenja za razmenu reaktivne snage između njihovih sistema, uzimajući u obzir specifične karakteristike sistema, promenljivu strukturu razmene snage, dvosmerne tokove, kao i sposobnost za proizvodnju reaktivne snage u distributivnom sistemu;

4) nadležni OPS može da koristi druga merenja umesto faktora snage za utvrđivanje ekvivalentnih opsega sposobnosti za proizvodnju reaktivne snage;

5) zahtevane vrednosti opsega reaktivne snage moraju biti ispunjene u mestu priključenja;

6) izuzimajući uslov iz tačke 5) ovog stava, ako proizvodni modul i postrojenje kupca dele isto mesto priključenja, odgovarajući zahtevi će biti ispunjeni u tački utvrđenoj sporazumom ili propisima.

Nadležni OPS može zahtevati da distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem imaju sposobnost da ne isporučuju reaktivnu snagu (pri referentnom naponu od 1 r.j.) na mestu priključenja kada je tok aktivne snage manji od 25% od najveće sposobnosti potrošnje. U slučaju potrebe od nadležnog OPS može da se zahteva da obrazloži svoj zahtev zajedničkom analizom sa ODS priključenim na prenosni sistem. Ako zahtev nije opravdan na osnovu zajedničke analize, nadležni OPS i ODS koji je priključen na prenosni sistem mogu se usaglasiti o neophodnim zahtevima prema rezultatima zajedničke analize.

Nadležni OPS može zahtevati da distributivni sistem priključen na prenosni sistem aktivno kontroliše razmenu reaktivne snage u mestu priključenja radi obezbeđivanja koristi za ceo sistem. Nadležni OPS i ODS priključenog na prenosni sistem dogovaraju način vršenja kontrole kako bi se osigurao opravdani nivo sigurnosti napajanja obe strane. Dogovoreni način vršenja kontrole obuhvata plan sa navedenim koracima i rokovima za ispunjenje postavljenih zahteva.

U skladu sa stavom 3. ovog člana, ODS priključenog na prenosni sistem može zahtevati od OPS da razmotri mogućnost korišćenja distributivnih objekata za potrebe upravljanja reaktivnom snagom.

Zahtevi u vezi sa zaštitom

Član 16

Nadležni OPS određuje uređaje i podešenja zaštite potrebne za zaštitu prenosnog sistema u skladu sa karakteristikama objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem.

Nadležni OPS i vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem dogovaraju se oko šema i podešenja zaštita relevantnih za objekat kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem.

Električna zaštita objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem ima prednost nad operativnim upravljanjem uzimajući u obzir sigurnost sistema, zdravlje i bezbednost zaposlenih i javnosti.

Sistemi zaštite mogu da obuhvate sledeće:

1) spoljašnje i unutrašnje kratke spojeve;

2) preniske i previsoke napone u mestu priključenja na prenosni sistem;

3) prenisku i previsoku frekvenciju;

4) zaštitu strujnih krugova potrošnje;

5) zaštitu transformatora;

6) rezervu u slučaju otkaza zaštite i rasklopne opreme.

Nadležni OPS i vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem usaglašavaju se o svim izmenama u šemama zaštite koje su od značaja za objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem, kao i šemama zaštite u mreži objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem.

Zahtevi u vezi sa upravljanjem

Član 17

Nadležni OPS i vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem dogovaraju se oko šema i podešenja različitih upravljačkih uređaja u okviru objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem koji su od značaja za sigurnost sistema.

Dogovor iz stava 1. ovog člana obuhvata:

1) ostrvski rad mreže;

2) prigušenje oscilacija;

3) poremećaje u prenosnoj mreži;

4) automatski prelazak u havarijski režim napajanja i povratak u normalno uklopno stanje;

5) automatsko ponovno uključenje (za jednofazne kvarove).

Nadležni OPS i vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem dogovaraju se o svim izmenama u šemama upravljačkih uređaja koje su od značaja za objekat kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem, sa aspekta sigurnosti sistema.

U pogledu određivanja zaštite i upravljanja, vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem podešavaju svoje uređaje za zaštitu i upravljanje u skladu sa sledećim redosledom važnosti:

1) zaštita prenosne mreže;

2) zaštita objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem;

3) regulacija frekvencije (podešenjem aktivne snage);

4) ograničenje snage.

Razmena informacija

Član 18

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem opremaju se u skladu sa standardima koje odredi nadležni OPS, radi razmene informacija između nadležnog OPS i objekta kupca priključenog na prenosni sistem, u propisanim vremenskim intervalima. Standardi koje odredi OPS moraju se objaviti.

Distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem opremaju se u skladu sa standardima koje odredi nadležni OPS radi razmene informacija između OPS i distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem, u propisanim vremenskim intervalima. Standardi koje odredi OPS moraju se objaviti.

Nadležni OPS određuje standarde za razmenu informacija. Nadležni OPS dužan je da detaljnu listu potrebnih podataka učini javno dostupnom.

Isključenja i ponovna uključenja potrošnje

Član 19

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem i distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem moraju da ispune sledeće funkcionalne zahteve vezane za funkciju podfrekventnog rasterećenja:

1) svaki ODS priključen na prenosni sistem i, ukoliko to zahteva OPS, vlasnik objekta kupca priključen na prenosni sistem, mora da omogući automatsko podfrekventno isključenje određenog dela svoje potrošnje. Nadležni OPS može odrediti uslov za isključenje na osnovu nivoa frekvencije i brzine promene frekvencije;

2) funkcija podfrekventnog isključenja potrošnje mora omogućiti isključenje potrošnje po stepenima u okviru opsega radnih frekvencija;

3) mogućnost podfrekventnog isključenja potrošnje mora da bude prilagođena da radi sa ulazom nominalne naizmenične struje, koju odredi nadležni OPS, i da ispuni sledeće zahteve:

(1) opseg frekvencije: najmanje između 47-50 Hz, u koracima od 0,05 Hz;

(2) vreme reagovanja: ne duže od 150 ms od zadavanja vrednosti frekvencije;

(3) funkcija naponskog blokiranja moguća je u slučaju da je napon u opsegu 30% do 90% nominalnog napona;

(4) navođenje smera toka aktivne snage na mestu isključenja;

4) izvor naizmeničnog napojnog napona za podfrekventnu zaštitu obezbeđuje se iz mreže, na mestu merenja frekvencije, u skladu sa tačkom 3) ovog stava, tako da frekvencija napajanja podfrekventne zaštite bude ista kao i frekvencija mreže.

U pogledu funkcionalnih zahteva za podnaponsko isključenje potrošnje, potrebno je da se ispune sledeći uslovi:

1) nadležni OPS u koordinaciji sa ODS priključenog na prenosni sistem može da odredi funkcionalne zahteve za podnaponsko isključenje potrošnje u distributivnom objektu priključenom na prenosni sistem;

2) nadležni OPS može, u koordinaciji sa vlasnikom objekta kupca priključenog na prenosni sistem da odredi funkcionalne zahteve za podnaponsko isključenje potrošnje u objektu kupca priključenog na prenosni sistem;

3) funkcija blokiranja rada regulacione sklopke u radu pod opterećenjem, kao i podnaponsko isključenje potrošnje je obavezujuće za ODS priključen na prenosni sistem, na osnovu procene sigurnosti sistema OPS;

4) ako nadležni OPS odluči da uvede blokiranje rada regulacione sklopke u radu pod opterećenjem, kao i podnaponsko isključenje potrošnje, oprema za obe funkcije mora biti instalirana u koordinaciji sa nadležnim OPS;

5) aktiviranje podnaponskog isključenja potrošnje realizuje se posredstvom relejne zaštite ili iz centra upravljanja;

6) podnaponsko isključenje potrošnje mora da zadovolji sledeće funkcionalne zahteve:

(1) podnaponsko isključenje potrošnje mora da prati napon merenjem na sve tri faze;

(2) blokiranje rada releja mora biti realizovano na osnovu smera toka aktivne, odnosno reaktivne snage.

Pri blokiranju rada regulacionih sklopki u radu pod opterećenjem primenjuju se sledeći zahtevi:

1) ako to zahteva nadležni OPS, transformator u okviru distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem mora da ima mogućnost automatskog ili ručnog blokiranja rada regulacione sklopke u radu pod opterećenjem;

2) nadležni OPS određuje funkcionalne zahteve automatskog blokiranja rada regulacione sklopke u radu pod opterećenjem.

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem i distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem u vezi sa isključenjem ili ponovnim uključenjem objekta kupca priključenog na prenosni sistem i distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem moraju da ispune sledeće zahteve:

1) u pogledu ponovnog uključenja nakon isključenja, nadležni OPS navodi uslove pod kojima se može ponovo uključiti napajanje objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem. Za uvođenje sistema automatskog ponovnog uključenja potrebno je prethodno odobrenje nadležnog OPS;

2) objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem moraju biti sposobni za sinhronizaciju u opsegu frekvencija definisanom u članu 12. ove uredbe. Pre priključenja objekta kupca ili distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, nadležni OPS i vlasnik objekta kupca ili ODS priključenog na prenosni sistem usaglašavaju se oko podešenja uređaja za sinhronizaciju uključujući podešenja napona, frekvencije, opsega faznog ugla i odstupanja napona i frekvencije;

3) da objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni objekat priključen na prenosni sistem ima mogućnost daljinskog isključenja sa prenosne mreže, ako to zahteva nadležni OPS. Nadležni OPS će ako je potrebno odrediti opremu za automatsku rekonfiguraciju sistema pri pripremi stepenastog opterećivanja. Nadležni OPS odrediće vreme potrebno za daljinsko isključenje.

Kvalitet električne energije

Član 20

Vlasnici objekata kupca priključenih na prenosni sistem i ODS priključeni na prenosni sistem moraju obezbediti da njihovo priključenje na mrežu ne dovodi do utvrđenog nivoa deformacije i fluktuacije napona napajanja na mreži na mestu priključenja. Nivo deformacije ne sme da pređe dozvoljenu vrednost koju je odredio nadležni OPS. OPS svoje zahteve u pogledu kvaliteta električne energije usklađuju sa zahtevima susednih OPS.

Simulacioni modeli

Član 21

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem ili distributivni sistemi priključeni na prenosni sistem moraju da ispune zahteve iz st. 3. i 4. ovog člana koji se odnose na simulacione modele ili odgovarajuće informacije.

OPS može zahtevati izradu simulacionih modela ili odgovarajućih informacija koji prikazuju ponašanje objekta kupca priključenog na prenosni sistem i/ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem u stacionarnom i dinamičkom stanju.

OPS utvrđuje obim i formu simulacionih modela ili odgovarajućih informacija iz stava 2. ovog člana, koji uključuju:

1) stacionarna i dinamička stanja, uključujući 50 Hz komponentu;

2) simulacije elektromagnetnih tranzijentnih procesa u tački priključenja;

3) strukturu i blok dijagram.

Za potrebe dinamičkih simulacija, simulacioni model ili odgovarajuća informacija zahtevana u stavu 3. tačka 1) ovog člana sadrže i sledeće podmodele ili odgovarajuće informacije:

1) upravljanje snagom;

2) upravljanje naponom;

3) modele sistema zaštite objekata kupca priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem;

4) različite tipove potrošnje, odnosno elektrotehničke karakteristike potrošnje i

5) modele pretvarača.

Nadležni operator sistema ili nadležni OPS određuju formu snimanja ponašanja objekta kupca priključenog na prenosni sistem i/ili distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, kako bi se poredio odziv modela sa snimljenim ponašanjem sistema.

Dobijanje saglasnosti za priključenje

Član 22

Dobijanje saglasnosti za priključenje novog objekta kupca priključenog na prenosni sistem, novog distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem ili novog distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem obuhvata:

1) saglasnost za stavljanje pod napon;

2) saglasnost za privremeno priključenje;

3) saglasnost za trajno priključenje.

Vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem, na koji se primenjuje najmanje jedan ili više zahteva iz čl. od 12. do 26. ove uredbe, potvrđuje nadležnom OPS da je ispunio te zahteve dobijanjem saglasnosti za priključenje objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem i distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem, u skladu sa čl. od 23. do 26. ove uredbe.

Nadležni OPS utvrđuje i objavljuje dodatna uputstva u vezi sa dobijanjem saglasnosti za priključenje.

Saglasnost za stavljanje pod napon

Član 23

Na osnovu saglasnosti za stavljanje pod napon vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem je ovlašćen da svoju unutrašnju mrežu i pomoćne uređaje stavi pod napon služeći se mrežnim priključkom određenim za mesto priključenja.

Saglasnost za stavljanje pod napon će izdati nadležni OPS pod uslovom da se završe pripreme, uključujući dogovor o podešenju zaštite i upravljanja koji su značajni za mesto priključenja između nadležnog OPS i vlasnika objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem.

Saglasnost za privremeno priključenje

Član 24

Na osnovu saglasnosti za privremeno priključenje vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem je ovlašćen da napaja objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem, na ograničeni vremenski period.

Saglasnost za privremeno priključenje će izdati nadležni OPS, pod uslovom da se završi pregled podataka i studija u skladu sa ovim članom.

Nadležni OPS radi pregleda podataka i studije, ima pravo da zahteva od vlasnika objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem da dostavi sledeće:

1) detaljno sačinjenu izjavu o usaglašenosti;

2) detaljne tehničke podatke o objektu kupca priključenom na prenosni sistem, distributivnom objektu priključenom na prenosni sistem ili distributivnom sistemu priključenom na prenosni sistem, koji su značajni za priključenje na mrežu, a koje određuje nadležni OPS;

3) sertifikate opreme, izdate od ovlašćenog sertifikacionog tela a u vezi sa objektima kupca priključenim na prenosni sistem, distributivnim objektima priključenim na prenosni sistem ili distributivnim sistemom priključenim na prenosni sistem, kada sertifikati mogu da se koriste kao deo dokaza o usaglašenosti;

4) simulacione modele, u skladu sa članom 21. ove uredbe, koje je odredio OPS;

5) studije koje pokazuju očekivani radni učinak u stacionarnom i dinamičkom stanju u skladu sa čl. 43, 46. i 47. ove uredbe;

6) detalje o praktičnoj primeni metode testiranja za proveru usaglašenosti, definisane u čl. od 36 do 41. ove uredbe.

Vlasniku objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili operatoru distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem saglasnost za privremeno priključenje može da važi maksimalno 24 meseca.

Nadležni OPS može odrediti i kraći period važenja saglasnosti za privremeno priključenje od perioda iz stava 4. ovog člana. Produženje perioda važenja saglasnosti za privremeno priključenje se može odobriti samo ako je vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem ostvario značajan napredak ka potpunoj usaglašenosti.

Produženje perioda tokom kojeg vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem može da zadrži status iz saglasnosti za privremeno priključenje nakon perioda utvrđenog u stavu 4. ovog člana može se odobriti ako se zahtev za izuzeće podnese nadležnom OPS pre isteka tog perioda u skladu sa odredbama o izuzeću iz člana 50. ove uredbe.

Saglasnost za trajno priključenje

Član 25

Na osnovu saglasnosti za trajno priključenje vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem ovlašćen je da napaja objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem služeći se mrežnim priključkom.

Saglasnost za trajno priključenje izdaje nadležni OPS nakon što se otklone neusaglašenosti utvrđene radi izdavanja saglasnosti za privremeno priključenje i završi pregled podataka i studije u skladu sa ovim članom.

Za potrebe pregleda podataka i studije, vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili operator distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem mora nadležnom OPS dostaviti sledeće:

1) detaljno sačinjenu izjavu o usaglašenosti i

2) ažurirane tehničke podatke, simulacione modele i studije iz člana 24. stav 3. tač. 2), 4) i 5) ove uredbe, uključujući korišćenje stvarno izmerenih vrednosti tokom ispitivanja.

Ako se utvrdi neusaglašenost u vezi sa izdavanjem saglasnosti za trajno priključenje, može se odobriti izuzeće nakon zahteva nadležnom OPS u skladu sa čl. od 50. do 55. ove uredbe. Nadležni OPS izdaje saglasnost za trajno priključenje ako objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem ispunjava uslove iz odredbi ove uredbe o izuzeću.

Ako je zahtev za izuzeće odbijen, nadležni OPS može da ne dopusti rad objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem dok vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem i nadležni OPS ne reše neusklađenost i dok nadležni OPS ne utvrdi da je objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem ili distributivni sistem priključen na prenosni sistem u skladu sa odredbama ove uredbe.

Ako nadležni OPS i vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem se ne usaglase u razumnom roku, a najkasnije u roku od šest meseci nakon obaveštavanja o odbijanju zahteva za izuzeće, svaka strana može sporno pitanje uputiti na odlučivanje Agenciji.

Saglasnost za ograničen pogon

Član 26

Vlasnici objekata kupca priključenih na prenosni sistem ili ODS priključenih na prenosni sistem kojima je izdata saglasnost za trajno priključenje najkasnije u roku od 24 časa nakon neplaniranog pogonskog događaja obaveštavaju nadležni OPS o sledećem:

1) da li je objekat privremeno podlegao značajnim promenama ili gubitku funkcionalnosti što utiče na njegove performanse ili

2) o prestanku rada opreme koja dovodi do neusaglašenosti sa određenim relevantnim zahtevima.

Duži vremenski period za obaveštavanje nadležnog OPS može se dogovoriti sa vlasnikom objekta kupca priključenog na prenos ili operatorom distributivnog sistema priključenog na prenos u zavisnosti od prirode promena iz stava 1. tačka 1) ovog člana.

Vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem traži od nadležnog OPS saglasnost za ograničen pogon ako očekuje da će okolnosti iz stava 1. ovog člana trajati duže od tri meseca.

Nadležni OPS izdaje saglasnost za ograničen pogon koja sadrži sledeće informacije:

1) nerešena pitanja koja opravdavaju izdavanje saglasnosti za ograničen pogon;

2) odgovornosti i rokove u kojima se očekuje rešenje i

3) rok važenja, koji ne može biti duži od 12 meseci. Prvobitno odobreni rok može biti kraći, uz mogućnost produženja ako se nadležnom OPS dostave dokazi da je ostvaren značajan napredak prema postizanju potpune usaglašenosti.

Saglasnost za trajno priključenje privremeno prestaje da važi tokom perioda važenja saglasnosti za ograničen pogon u delu za koji je izdata saglasnost za ograničen pogon.

Dalje produženje važenja saglasnosti za ograničen pogon može da se izda na osnovu zahteva za izuzeće koji je podnet nadležnom OPS pre isteka perioda važenja, u skladu sa odredbama o izuzeću iz čl. od 50 do 55. ove uredbe.

Nadležni OPS može da ne dozvoli rad objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem, nakon što saglasnost za ograničen pogon prestane da važi, u kom slučaju saglasnost za trajno priključenje automatski prestaje da važi.

Ako nadležni operator sistema ne odobri produženje roka važenja saglasnosti za ograničen pogon u skladu sa stavom 6. ovog člana ili ako odbije da dozvoli rad objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem ili distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem nakon isteka važenja saglasnosti za ograničen pogon u skladu sa stavom 7. ovog člana, vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem može podneti zahtev za odlučivanje Agenciji, najkasnije šest meseci od dana prijema obaveštenja o odluci nadležnog OPS.

III PRIKLJUČENJE ELEMENATA POSTROJENJA KUPCA KOJE KORISTI OBJEKAT KUPCA ILI ZATVORENI DISTRIBUTIVNI SISTEM RADI OBEZBEĐIVANJA USLUGE UPRAVLJANJA POTROŠNJOM OPERATORIMA SISTEMA

Kategorije usluga upravljanja potrošnjom

Član 27

Usluge upravljanja potrošnjom koje se pružaju operatorima sistema klasifikuju se u sledeće kategorije:

1) daljinsko upravljanje:

(1) upravljanje potrošnjom sa ciljem promene aktivne snage;

(2) upravljanje potrošnjom sa ciljem promene reaktivne snage;

(3) upravljanje potrošnjom sa ciljem upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži;

2) nezavisno upravljanje:

(1) upravljanje potrošnjom sa ciljem promene frekvencije sistema;

(2) upravljanje potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage.

Objekti kupca i zatvoreni distributivni sistemi mogu pružati usluge upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema i nadležnim OPS. Usluge upravljanja potrošnjom mogu uključivati, zajedno ili odvojeno, povećanje ili smanjenje potrošnje.

Kategorije iz stava 1. ovog člana nisu isključive i mogu postojati i druge kategorije.

Elementi objekta postrojenja kupca za upravljanje potrošnjom

Član 28

Objekti kupca i zatvoreni distributivni sistemi mogu da ponude usluge upravljanja potrošnjom sa ciljem promene aktivne snage, upravljanja potrošnjom sa ciljem promene reaktivne snage ili upravljanja potrošnjom sa ciljem upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži nadležnim operatorima sistema i nadležnim OPS.

Elementi postrojenja kupca sa upravljanjem potrošnjom sa ciljem promene aktivne snage, upravljanjem potrošnjom sa ciljem promene reaktivne snage ili upravljanjem potrošnjom sa ciljem upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži, pojedinačno ili, ako element nije deo objekta kupca priključenog na prenosni sistem, zajednički, kao deo kapaciteta za upravljanje potrošnjom preko trećeg lica moraju da:

1) budu sposobni za rad u granicama frekvencijskih opsega iz člana 12. stav 1. ove uredbe i proširenog opsega iz člana 12. stav 2. ove uredbe;

2) budu sposobni za rad u granicama naponskih opsega iz člana 13. ove uredbe ako su priključeni na naponskom nivou od 110 kV ili više;

3) budu sposobni za rad u granicama normalnog radnog napona sistema u mestu priključenja, koji određuje nadležni operator sistema, ako su priključeni na naponski nivo ispod 110 kV. Opsegom se uzimaju u obzir postojeći standardi, a pre odobravanja u skladu sa članom 6. ove uredbe treba sprovesti javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

4) budu sposobni da kontrolišu potrošnju energije iz mreže u opsegu koji je jednak opsegu koji je ugovorio nadležni OPS direktno, ili indirektno preko trećeg lica;

5) budu opremljeni za primanje instrukcija od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS, direktno ili indirektno preko trećeg lica, da prilagode potrošnju i da prenesu potrebne informacije. Nadležni operator sistema objavljuje tehničke specifikacije kojima se omogućava ovaj prenos informacija. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo ispod 110 kV, za odobravanje specifikacija u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi se javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

6) budu sposobni za prilagođavanje potrošnje energije u periodu koji utvrdi nadležni operator sistema ili nadležni OPS. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo ispod 110 kV, za odobravanje specifikacija u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi se javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

7) budu sposobni za potpuno izvršenje instrukcija nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS, da prilagode svoju potrošnju električne energije do granica podešenja električnih zaštita, osim ako nije uspostavljena metoda za zamenu njihovog doprinosa (uključujući doprinos udruženih objekata kupaca preko treće osobe), ugovorena sa nadležnim operatorom sistema ili nadležnim OPS;

8) nakon prilagođavanja potrošnje energije, kao i za vreme trajanja traženog prilagođavanja, prilagođavaju samo potrošnju koja se upotrebljava za pružanje usluge do granica podešenja električnih zaštita, ako tako zatraži nadležni operator sistema ili nadležni OPS, osim ako nije uspostavljena metoda za zamenu njihovog doprinosa (uključujući doprinos udruženih objekata kupaca preko trećeg lica) koja je ugovorena sa nadležnim operatorom sistema ili nadležnim OPS. Instrukcije za promenu potrošnje energije mogu imati trenutne ili odložene efekte;

9) dostave obaveštenje nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS o prilagođavanju kapaciteta upravljanja potrošnjom. Nadležni operator sistema ili nadležni OPS utvrđuje način obaveštavanja;

10) ako nadležni operator sistema ili nadležni OPS direktno ili indirektno preko trećih lica naloži prilagođavanje potrošnje električne energije, vlasnik objekta kupca ili OZDS mora da omogući prilagođavanje dela svoje potrošnje kao odgovor na nalog nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS u granicama dogovorenim sa vlasnikom objekta kupca ili OZDS i u skladu sa podešenjima elemenata postrojenja kupca;

11) imaju sposobnost sprečavanja isključenja sa mreže zbog brzine promene frekvencije sve do vrednosti koju utvrdi nadležni OPS. U odnosu na sposobnost sprečavanja isključenja sa mreže vrednost brzine promene frekvencije računa se u periodu od 500 ms. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo niži od 110 kV, za odobravanje specifikacija u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi se javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

12) budu opremljeni za primanje, direktno, ili indirektno, preko trećih lica, uputstava nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS, za merenje vrednosti frekvencije i/ili napona, aktiviranje isključenja potrošnje i prenos informacija. Nadležni operator sistema definiše i objavljuje tehničke specifikacije kojima se omogućava ovaj prenos informacija. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo ispod 110 kV, za odobravanje specifikacija u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi se javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe.

Za regulaciju napona sa isključenjem ili ponovnim uključenjem objekata za statičku kompenzaciju, svaki objekat kupca priključen na prenosni sistem ili zatvoreni distributivni sistem priključen na prenosni sistem mora uključiti ili isključiti svoje objekte za statičku kompenzaciju, pojedinačno i zajedno, kao deo kapaciteta za upravljanje potrošnjom preko trećih lica, na osnovu uputstva koje je dao nadležni OPS, ili po uslovima navedenim u ugovoru između nadležnog OPS i vlasnika objekta kupca ili OZDS.

Elementi postrojenja objekta kupca za upravljanje potrošnjom sa ciljem promene frekvencije sistema

Član 29

Objekti kupca i zatvoreni distributivni sistemi mogu da ponude upravljanje potrošnjom sa ciljem promene frekvencije sistema nadležnim operatorima sistema i nadležnim OPS.

Elementi postrojenja kupca za upravljanje potrošnjom sa ciljem promene frekvencije sistema, pojedinačno ili, ako element nije deo objekta kupca priključenog na prenosni sistem, zajednički kao deo kapaciteta za upravljanje potrošnjom preko trećeg lica moraju da:

1) budu sposobni za rad u granicama frekvencijskih opsega iz člana 12. stav 1. ove uredbe i proširenim opsezima u skladu sa članom 12. stav 2. ove uredbe;

2) budu sposobni za rad u granicama naponskih opsega iz člana 13. ove uredbe ako su priključeni na naponski nivo od 110 kV ili više;

3) budu sposobni za rad u granicama normalnog radnog napona sistema u mestu priključenja, koje odredi nadležni operator sistema, ako su priključeni na naponski nivo ispod 110 kV. Opsegom se uzimaju u obzir postojeći standardi, a pre odobravanja u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi se javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

4) budu opremljeni regulacionim sistemom upravljanja koji nije osetljiv unutar zone oko nominalne frekvencije sistema od 50 Hz, čiju širinu određuje nadležni OPS u dogovoru sa OPS u istoj sinhronoj zoni. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo ispod 110 kV, za specifikacije se, pre odobravanja u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe;

5) budu sposobni za povratak na frekvenciju unutar zone neosetljivosti iz tačke 4) ovog stava aktiviranjem slobodno odabranog vremena kašnjenja do 5 min. pre nastavka normalnog rada. Maksimalno odstupanje frekvencije od nominalne vrednosti od 50 Hz za odziv određuje nadležni OPS u saradnji sa OPS u sinhronoj zoni. Za elemente postrojenja kupca priključene na naponski nivo ispod 110 kV, za specifikacije se, pre odobravanja u skladu sa članom 6. ove uredbe, sprovodi javno savetovanje sa zainteresovanim stranama u skladu sa članom 9. stav 1. ove uredbe. Potrošnja se povećava ili smanjuje kada je frekvencija sistema niža odnosno viša od zone neosetljivosti nazivne frekvencije (50 Hz);

6) budu opremljeni regulatorom kojim se meri stvarna frekvencija sistema. Merenja se ažuriraju najmanje na svakih 0,2 s;

7) imaju sposobnost da otkriju promenu frekvencije od 0,01 Hz, kako bi se omogućio celokupni linearno proporcionalni odziv sistema, u odnosu na osetljivost upravljanja potrošnjom u cilju promene frekvencije sistema, preciznost merenja frekvencije i posledično prilagođavanje potrošnje. Element postrojenja kupca mora da ima sposobnost za brzo otkrivanje i reagovanje na promene frekvencije u sistemu koje odredi nadležni OPS u saradnji sa OPS u sinhronoj zoni. Prihvatljivo odstupanje merenja frekvencije u stabilnom stanju je do 0,05 Hz.

Elementi objekta kupca za upravljanje potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage

Član 30

Nadležni OPS u saradnji sa nadležnim operatorom sistema može sa vlasnikom objekta kupca ili OZDS (direktno ili indirektno preko trećih lica), zaključiti ugovor o pružanju usluga upravljanja potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage.

Ugovorom iz stava 1. ovog člana utvrđuje se:

1) promena aktivne snage određena tako da odgovara brzini promene frekvencije za taj deo promene potrošnje;

2) princip rada regulacionog sistema upravljanja i odgovarajući parametri koji utiču na njegove karakteristike;

3) vreme odziva za vrlo brzu promenu aktivne snage, koje ne može biti duže od 2 s.

Dobijanje saglasnosti za priključenje

Član 31

Saglasnost za priključenje elemenata postrojenja kupca, koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu kako bi se operatorima sistema omogućilo pružanje o usluge upravljanja potrošnjom, razlikuje se za:

1) elemente postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključene na naponski nivo od 1000 V ili niži;

2) elemente postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključene na naponskom nivou iznad 1000 V.

Vlasnik objekta kupca ili OZDS, koji pruža usluge upravljanja potrošnjom nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS, direktno ili indirektno preko trećeg lica potvrđuje nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS svoju sposobnost da zadovolji tehničke uslove i operativne zahteve iz čl. od 27. do 30. ove uredbe.

Vlasnik objekta kupca ili OZDS pre donošenja odluke o prekidu pružanja usluga upravljanja potrošnjom i/ili o trajnom uklanjanju elementa postrojenja kupca sa mogućnošću upravljanja potrošnjom, obaveštava direktno, ili indirektno preko trećeg lica, nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS. Informacije se objedinjuju na način koji odredi nadležni operator sistema ili nadležni OPS.

Nadležni operator sistema utvrđuje i objavljuje dodatna uputstva u vezi sa dobijanjem saglasnosti za priključenje.

Dobijanje saglasnosti za elemente postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključene na naponskom nivou 1000 V ili nižem

Član 32

Saglasnost za priključenje elementa postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključenog na naponski nivo 1000 V ili niži sadrži uputstvo za instalaciju.

Uputstvo iz stava 1. ovog člana obezbeđuje nadležni operator sistema a sadržaj uputstva se utvrđuje sa nadležnim OPS, direktno ili indirektno preko trećeg lica.

Vlasnik objekta kupca ili OZDS na osnovu uputstva dostavlja informacije nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS, direktno ili indirektno preko trećeg lica. Informacije se dostavljaju pre ponude kapaciteta upravljanja potrošnjom postrojenja kupca na tržištu. U uslovima sadržanim u uputstvu za instalaciju razlikuju se različiti tipovi priključaka i različite kategorije usluga upravljanja potrošnjom.

Za naredne elemente postrojenja kupca sa mogućnošću upravljanja potrošnjom mora se obezbediti posebno uputstvo za instalaciju.

Nadležni operator sistema ili nadležni OPS može objediniti sadržaj uputstva o instalaciji pojedinačnih elemenata postrojenja kupca.

Uputstvo sadrži sledeće:

1) mesto na kojem je element postrojenja kupca sa mogućnošću upravljanja potrošnjom priključen na mrežu;

2) maksimalnu snagu postrojenja za upravljanje potrošnjom izraženu u kW;

3) vrstu usluge upravljanja potrošnjom;

4) sertifikat elementa postrojenja kupca i sertifikat opreme kao relevantni za uslugu upravljanja potrošnjom ili, ako nisu dostupni, odgovarajuće informacije;

5) detaljne kontakt podatke za vlasnika objekta kupca, operatora zatvorenog distributivnog sistema ili trećeg lica koje objedinjuje elemente postrojenja kupca u objektu kupca ili operatora zatvorenog distributivnog sistema.

Dobijanje saglasnosti za elemente postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključene na naponski nivo iznad 1000 V

Član 33

Saglasnost za priključenje elementa postrojenja kupca unutar objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključenog na naponski nivo iznad 1000 V obuhvata dokument o usaglašenosti postrojenja kupca (u daljem tekstu: DUPK). Nadležni operator sistema, u saradnji sa nadležnim OPS, utvrđuje sadržaj DUPK. Obavezni sadržaj DUPK je izjava o usaglašenosti koja sadrži informacije iz čl. od 36. do 47. ove uredbe za objekte kupca i zatvorene distributivne sisteme. Uslovi za usaglašenost iz čl. od 36. do 47. ove uredbe mogu se svesti na jednu fazu dobijanja saglasnosti za priključenje i pojednostaviti. Vlasnik objekta kupca ili OZDS pruža potrebne informacije i dostavlja ih nadležnom operatoru sistema. Za naredne elemente postrojenja kupca s mogućnošću upravljanja potrošnjom mora se obezbediti poseban DUPK.

Nadležni operator sistema na osnovu DUPK izdaje saglasnost za trajno priključenje vlasniku objekta kupca ili OZDS.

IV USAGLAŠENOST

Odgovornost vlasnika objekta kupca, operatora distributivnog sistema i operatora zatvorenog distributivnog sistema

Član 34

Vlasnici objekata kupaca priključenih na prenosni sistem i ODS moraju obezbediti da njihovi objekti kupaca koji su priključeni na prenosni sistem, distributivni objekti priključeni na prenosni sistem ili distributivni sistemi budu usklađeni sa zahtevima iz ove uredbe. Vlasnik objekta kupca ili OZDS koji obezbeđuje usluge upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema i nadležnim OPS, moraju obezbediti da element postrojenja kupca ispunjava uslove iz ove uredbe.

Ako se zahtevi iz ove uredbe primenjuju na elemente postrojenja kupca koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluga upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema ili nadležnim OPS, vlasnik objekta kupca ili OZDS može u potpunosti ili delimično poveriti trećim licima zadatke poput komunikacija sa nadležnim operatorom sistema ili nadležnim OPS i prikupljanja dokumentacije od vlasnika objekta kupca, ODS ili OZDS za dokazivanje usaglašenosti. Treća lica će se tretirati kao pojedinačni korisnici sa pravom da sastavljaju odgovarajuću dokumentaciju i dokazuju usaglašenost svojih objedinjenih objekata kupca ili objedinjenih zatvorenih distributivnih sistema sa odredbama ove uredbe. Objekti kupaca i zatvoreni distributivni sistemi koji pružaju usluge upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema ili nadležnim OPS, mogu postupati zajednički preko trećih lica.

Kada se obaveze ispunjavaju preko trećih lica, treća lica su dužna da obaveste nadležnog operatora sistema o promenama ukupnih usluga koje se nude, uzimajući u obzir usluge koje su specifične za određenu lokaciju.

Kada je zahteve odredio nadležni OPS ili su dati u cilju rada sistema nadležnog OPS, alternativni testovi ili zahtevi za prihvatanje rezultata ispitivanja za ove zahteve mogu se dogovoriti sa nadležnim OPS.

Svaka namera da se izmene tehničke sposobnosti objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca, koje utiču na ispunjavanje zahteva iz čl. od 34. do 47. ove uredbe, prijavljuju se nadležnom operatoru sistema, direktno ili indirektno preko trećeg lica, pre sprovođenja takve izmene u roku koji odredi nadležni operator sistema.

Bilo kakvi pogonski događaji ili kvarovi objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca, koji utiču na ispunjavanje zahteva iz čl. od 34. do 47. ove uredbe, prijavljuju se nadležnom operatoru sistema, direktno ili indirektno preko trećeg lica, u što kraćem roku nakon nastanka takvog događaja.

Bilo kakvi planirani rasporedi i postupci ispitivanja za ocenu usaglašenosti objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elemenata postrojenja kupca, koji su u skladu sa zahtevima iz ove uredbe, prijavljuju se nadležnom operatoru sistema u roku koji on odredi, a nadležni operator sistema ih odobrava pre njihovog početka.

Nadležni operator sistema može učestvovati u ispitivanjima iz stava 7. ovog člana i evidentirati karakteristike objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema i elementa postrojenja kupca.

Zadaci nadležnog operatora sistema

Član 35

Nadležni operator sistema procenjuje usaglašenost objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca sa zahtevima ove uredbe tokom celog radnog veka objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca. Vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS obaveštavaju se o toj proceni. Usaglašenost elemenata postrojenja kupca koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluge upravljanja potrošnjom nadležnim OPS, zajednički će proceniti nadležni OPS i nadležni operator sistema, a ako je to potrebno, u koordinaciji sa trećim licem uključenim u objedinjavanje potrošnje.

Nadležni operator sistema može da zahteva da vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS sprovedu ispitivanje usaglašenosti i simulacije u skladu sa ponovljenim planom ili opštim modelom ili posle bilo kakvog kvara, izmene ili zamene opreme koja može da utiče na usaglašenost objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekata priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca u skladu sa zahtevima ove uredbe. Vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS obaveštava se o rezultatima tih ispitivanja i simulacija usaglašenosti.

Nadležni operator sistema objavljuje listu informacija i dokumenata koje vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS moraju obezbediti kao i zahteve koje moraju ispuniti u okviru procesa usaglašavanja.

Lista obuhvata najmanje:

1) dokumentaciju i sertifikate koje podnosi vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS;

2) tehničke podatke o objektu kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnom objektu priključenom na prenosni sistem, distributivnom sistemu ili elementu postrojenju kupca, koji su od značaja za priključenje na mrežu ili funkcionisanje;

3) zahteve za modele za studije sistema u stacionarnom i dinamičkom stanju;

4) rok za obezbeđivanje sistemskih podataka potrebnih za izradu studija;

5) studije kojim vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS dokazuje očekivane stacionarne i dinamičke performanse koje se odnose na zahteve iz čl. od 43. do 45. ove uredbe;

6) uslove i postupke, uključujući procedure za evidentiranje sertifikata opreme;

7) uslove i postupke u skladu sa kojim vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS može da upotrebi odgovarajuće sertifikate opreme koje je izdalo ovlašćeno sertifikaciono telo.

Nadležni operator sistema objavljuje dodelu odgovornosti vlasniku objekta kupca, ODS ili OZDS i operatoru sistema u vezi sa ispitivanjima, simulacijama i praćenjem usaglašenosti.

Nadležni operator sistema može potpuno ili delimično da prenese trećim licima praćenje usaglašenosti, u kom slučaju nastavlja obezbeđivanje usaglašenosti u skladu sa članom 11. ove uredbe, uključujući i zaključivanje ugovora o poverljivosti podataka sa ovlašćenim licem.

Ako se zbog razloga koji se može pripisati nadležnom operatoru sistema provere ili simulacije za ocenu usaglašenosti ne mogu izvršiti u skladu sa dogovorom između nadležnog operatora sistema i vlasnika objekta kupca, ODS ili OZDS, nadležni operator sistema ne može uskratiti saglasnost za priključenje u skladu sa ovom uredbom.

Ispitivanje usaglašenosti

Član 36

Proverom karakteristika objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem ili elemenata postrojenja kupca sa upravljanjem potrošnjom sa ciljem promene aktivne snage, promene reaktivne snage ili upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži dokazuje se da li su ispunjeni zahtevi iz ove uredbe.

Nezavisno od minimalnih zahteva za ispitivanje usaglašenosti utvrđenih u ovoj uredbi, nadležni operator sistema ima pravo da:

1) omogući vlasniku objekta kupca, ODS ili OZDS da sprovode alternativni niz ispitivanja, ako su ta ispitivanja efikasna i dovoljna da dokažu da je objekat kupca ili distributivni sistem u skladu sa zahtevima iz ove uredbe i

2) zahteva od vlasnika objekta kupca, ODS ili OZDS da sprovede dodatna ili alternativna ispitivanja u slučajevima kada informacije dostavljene nadležnom operatoru sistema povezane sa ispitivanjem usaglašenosti iz čl. od 36. do 41. ove uredbe nisu dovoljne za dokazivanje usaglašenosti sa zahtevima iz ove uredbe.

Vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS odgovoran je za sprovođenje ispitivanja u skladu sa uslovima iz čl. od 36. do 41. ove uredbe. Nadležni operator sistema mora da sarađuje i ne sme neopravdano da odlaže sprovođenje ispitivanja.

Nadležni operator sistema može učestvovati u ispitivanju usaglašenosti na licu mesta ili daljinski iz upravljačkog centra operatora sistema. Vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS u slučaju učešća nadležnog operatora mora da obezbedi potrebnu opremu neophodnu za praćenje kako bi evidentirao sve važne ispitne signale i merenja, kao i da osigura da su tokom celog ispitivanja na licu mesta prisutni predstavnici vlasnika objekta kupca, ODS ili OZDS. Ako za izabrana ispitivanja nadležni operator sistema želi da evidentira karakteristike sistema svojom opremom, osiguravaju se signali koje odredi nadležni operator sistema.

Ispitivanje usaglašenosti za isključenje i ponovno uključenje distributivnog objekata priključenog na prenosni sistem

Član 37

Distributivni objekti priključeni na prenosni sistem moraju biti u skladu sa zahtevima za isključenje i ponovno uključenje iz člana 19. ove uredbe i podležu ispitivanjima usaglašenosti.

U pogledu ispitivanja sposobnosti ponovnog uključenja nakon neočekivanog isključenja zbog poremećaja u mreži, ponovno uključenje ostvaruje se u skladu sa procedurom za ponovno uključenje, po mogućnosti automatski, koju odobrava nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja sinhronizacije, dokazuju se tehničke sposobnosti za sinhronizaciju distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, a tim ispitivanjem potvrđuju se podešenja uređaja za sinhronizaciju. Ispitivanjem su obuhvaćeni: napon, frekvencija, opseg faznog ugla, odstupanje napona i frekvencije.

U pogledu ispitivanja daljinskog isključenja, dokazuje se tehnička sposobnost distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem za daljinsko isključenje sa prenosnog sistema u mestu ili mestima priključenja kada to zahteva nadležni OPS i u roku koji odredi nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja isključenja potrošnje pri niskoj frekvenciji, dokazuje se tehnička sposobnost distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem za isključenje kupca pri pojavi podfrekvencije u procentu potrošnje koji odredi nadležni OPS u koordinaciji sa susednim OPS, ako je opremljen u skladu sa članom 19. ove uredbe.

U pogledu ispitivanja releja za isključenje potrošnje pri niskoj frekvenciji u skladu sa članom 19. st. 1. i 2. ove uredbe dokazuje se tehnička sposobnost distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem za rad pri nazivnom napajanju naizmeničnom strujom. Napajanje naizmeničnom strujom određuje nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja isključenja potrošnje pri niskom naponu u skladu sa članom 19. stav 2. ove uredbe dokazuje se tehnička sposobnost distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem da radi jednom radnjom sa blokiranjem regulacione sklopke u skladu sa članom 19. stav 3. ove uredbe.

Sertifikat opreme može da se koristi umesto delova ispitivanja iz stava 1. ovog člana, pod uslovom da je dostavljen nadležnom OPS.

Ispitivanje usaglašenosti u pogledu razmene informacija distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem

Član 38

Prilikom razmene informacija između nadležnog OPS i ODS priključenog na prenosni sistem koja se obavlja u realnom vremenu ili povremeno, dokazuje se tehnička sposobnost distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem za poštovanje standarda za razmenu informacija u skladu sa članom 18. stav 3. ove uredbe.

Sertifikat opreme može da se koristi umesto delova ispitivanja iz stava 1. ovog člana pod uslovom da je dostavljen nadležnom OPS.

Ispitivanje usaglašenosti u procesu isključenja i ponovnog uključenja objekata kupaca priključenih na prenosni sistem

Član 39

Objekti kupca priključeni na prenosni sistem moraju ispunjavati zahteve za isključenje i ponovno priključenje iz člana 19. ove uredbe i podležu ispitivanju usaglašenosti.

U pogledu ispitivanja sposobnosti ponovnog uključenja nakon neočekivanog isključenja zbog poremećaja u mreži, ponovno uključenje ostvaruje se u skladu sa procedurom za ponovno uključenje, po mogućnosti automatski, koju odobrava nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja sinhronizacije dokazuju se tehničke sposobnosti za sinhronizaciju objekta kupca priključenog na prenosni sistem, a tim ispitivanjem potvrđuje se ispravnost podešenja uređaja za sinhronizaciju. Ispitivanje obuhvata: napon, frekvenciju, opseg faznog ugla, odstupanje napona i frekvenciju.

U pogledu ispitivanja daljinskog isključenja, dokazuje se tehnička sposobnost objekta kupca priključenog na prenosni sistem za daljinsko isključenje sa prenosnog sistema u mestu ili mestima priključenja kada to zahteva nadležni OPS i u roku koji odredi nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja releja za isključenje potrošnje pri niskoj frekvenciji u skladu sa članom 19. st. 1. i 2. ove uredbe dokazuje se tehnička sposobnost objekta kupca priključenog na prenosni sistem za rad pri nazivnom napajanju naizmeničnom strujom. Napajanje naizmeničnom strujom određuje nadležni OPS.

U pogledu ispitivanja isključenja potrošnje pri niskom naponu u skladu sa članom 19. stav 2. ove uredbe dokazuje se tehnička sposobnost objekta kupca priključenog na prenosni sistem da radi jednom radnjom sa blokiranjem regulacione sklopke u skladu sa članom 19. stav 3. ove uredbe.

Sertifikat opreme može da se koristi umesto dela ispitivanja iz stava 1. ovog člana, pod uslovom da je dostavljen nadležnom OPS.

Ispitivanje usaglašenosti u pogledu razmene informacija o objektima kupca priključenim na prenosni sistem

Član 40

U pogledu razmene informacija između nadležnog OPS i vlasnika objekta kupca priključenog na prenosni sistem koja se obavlja u realnom vremenu ili povremeno, dokazuje se tehnička sposobnost objekta kupca priključenog na prenosni sistem za poštovanje standarda za razmenu informacija u skladu sa članom 18. stav 3. ove uredbe.

Sertifikat opreme može da se koristi umesto delova ispitivanja navedenih u stavu 1. ovog člana, pod uslovom da je dostavljen nadležnom OPS.

Ispitivanje usaglašenosti za elemente postrojenja kupca sa upravljanjem potrošnjom sa ciljem promene aktivne snage, promene reaktivne snage i upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži

Član 41

U pogledu ispitivanja prilagođavanja potrošnje:

1) dokazuje se tehnička sposobnost elementa postrojenja kupca koji se upotrebljava u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za upravljanje potrošnjom u cilju promene aktivne snage, promene reaktivne snage ili upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži za prilagođenje svoje potrošnje električne energije, pojedinačno ili zajednički kao deo skupa objekata kupaca preko trećih lica, nakon prijema naloga od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS u opsegu, trajanju i roku koji su prethodno usklađeni i utvrđeni u skladu sa članom 28. ove uredbe;

2) ispitivanje se sprovodi nalogom ili simulacijom dobijanja naloga od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS i prilagođavanjem potrošnje električne energije objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema;

3) ispitivanje se smatra uspešnim ako su ispunjeni uslovi koje je utvrdio nadležni operator sistema ili nadležni OPS u skladu sa članom 28. stav 2. tač. 4), 6), 7), 8), 11) i 12) ove uredbe;

4) sertifikat opreme može da se koristi umesto delova ispitivanja iz tačke 2) ovog stava ako se dostavi nadležnom OPS.

U pogledu ispitivanja isključenja ili ponovnog uključenja postrojenja za statičku kompenzaciju:

1) dokazuje se tehnička sposobnost elementa postrojenja kupca koji koristi vlasnik objekta kupca ili operator zatvorenog distributivnog sistema za upravljanje potrošnjom radi promene aktivne snage, promene reaktivne snage ili upravljanja ograničenjima u prenosnoj mreži za isključenje i/ili ponovno uključenje postrojenja za statičku kompenzaciju pojedinačno ili zajednički kao deo skupa objekata kupaca preko trećih lica, nakon prijema uputstva od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS u skladu sa članom 28. stav 3. ove uredbe;

2) ispitivanje se sprovodi simulacijom dobijanja naloga od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS i naknadnim isključenjem objekta za statičku kompenzaciju i simulacijom prijema naloga od nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS i naknadnim ponovnim uključenjem tog objekta;

3) ispitivanje se smatra uspešnim ako su ispunjeni uslovi koje je utvrdio nadležni operator sistema ili nadležni OPS u skladu sa članom 28. stav 2. tač. 4), 6), 7), 8), 11) i 12) ove uredbe.

Zajedničke odredbe o simulacijama usaglašenosti

Član 42

Simulacijom učinka objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekata priključenog na prenosni sistem ili elementa postrojenja kupca sa upravljanjem potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu dokazuje ispunjenost zahteva iz ove uredbe.

Simulacije se sprovode u sledećim slučajevima:

1) kada je potreban novi priključak na prenosni sistem;

2) kada je ugovoren novi element postrojenja kupca koji se upotrebljava u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluge upravljanja potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage nadležnom OPS u skladu sa članom 30. ove uredbe;

3) kada se sprovodi dalji razvoj, zamena ili modernizacija opreme;

4) kada se nadležni operator sistema ne pridržava zahteva iz ove uredbe.

Nezavisno od minimalnih uslova za simulaciju usaglašenosti utvrđenih u ovoj uredbi, nadležni operator sistema ima pravo:

1) da dopusti vlasniku objekta kupca, ODS ili OZDS da sprovedu alternativni skup simulacija, pod uslovom da su te simulacije efikasne i dovoljne za dokazivanje da je objekat kupca ili distributivni sistem u skladu sa zahtevima ove uredbe ili drugim propisima i

2) da zahteva od vlasnika objekta kupca, ODS ili OZDS da sprovedu dodatne ili alternativne simulacije u slučajevima kada informacije dostavljene nadležnom operatoru sistema u vezi sa simulacijom usaglašenosti iz čl. od 43. do 45. ove uredbe, nisu dovoljne za dokazivanje usaglašenosti sa zahtevima iz ove uredbe.

Vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključenog na prenosni sistem podnosi izveštaj sa rezultatima simulacije za svaki pojedinačni objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni objekat priključen na prenosni sistem. Vlasnik objekta kupca priključenog na prenosni sistem ili ODS priključen na prenosni sistem priprema i podnosi overen model za simulaciju za određeni objekat kupca priključen na prenosni sistem ili distributivni objekat priključen na prenosni sistem. Obim modela za simulaciju propisan je u članu 21. st. 1. i 2. ove uredbe.

Nadležni operator sistema ima pravo da proveri da li objekat kupca ili distributivni sistem odgovara zahtevima ove uredbe sprovođenjem svojih simulacija usaglašenosti na osnovu dostavljenih izveštaja o simulacijama, modelima za simulaciju i rezultatima merenja u okviru ispitivanja usaglašenosti.

Nadležni operator sistema dostavlja vlasniku objekta kupca, ODS ili OZDS tehničke podatke i model za simulaciju mreže u meri koja je neophodna da bi se izvršile tražene simulacije u skladu sa čl. od 43. do 45. ove uredbe.

Simulacije usaglašenosti za distributivne objekte priključene na prenosni sistem

Član 43

U pogledu simulacije sposobnosti proizvodnje reaktivne snage distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem:

1) za obračun razmene reaktivne snage pri različitim opterećenjima i različitim uslovima proizvodnje električne energije upotrebljava se simulacioni model toka opterećenja mreže distributivnog sistema priključenog na prenosni sistem u stacionarnom stanju;

2) u simulaciju je uključena kombinacija maksimalnih i minimalnih uslova opterećenja i proizvodnje u stacionarnom stanju zbog kojih nastaje najviša i najniža razmena reaktivne snage;

3) u skladu sa članom 15. ove uredbe u simulacije je uključen obračun isporuke reaktivne snage pri toku aktivne snage nižem od 25% od najveće sposobnosti potrošnje na mestu priključenja.

Nadležni OPS može odrediti metodu simulacije usaglašenosti za aktivno upravljanje reaktivnom snagom u skladu sa članom 15. stav 3. ove uredbe.

Simulacija se smatra uspešnom ako se rezultatima dokaže usaglašenost sa zahtevima iz člana 15. ove uredbe.

Simulacije usaglašenosti za objekte kupca priključene na prenosni sistem

Član 44

U pogledu simulacije sposobnosti proizvodnje reaktivne snage objekta kupca priključenog na prenosni sistem:

1) dokazuje se sposobnost proizvodnje reaktivne snage objekta kupca priključenog na prenosni sistem bez sopstvene proizvodnje na mestu priključenja;

2) simulacioni model toka opterećenja objekta kupca priključenog na prenosni sistem upotrebljava se za obračun razmene reaktivne snage u različitim uslovima opterećenja. U simulaciju je uključena kombinacija maksimalnih i minimalnih uslova opterećenja zbog kojih nastaje najviša i najniža razmena reaktivne snage na mestu priključenja;

3) simulacija se smatra uspešnom ako se rezultatima dokaže usaglašenost sa zahtevima iz člana 15. st. 1. i 2. ove uredbe.

U pogledu simulacije sposobnosti proizvodnje reaktivne snage objekta kupca priključenog na prenosni sistem sa vlastitom proizvodnjom:

1) za obračun razmene reaktivne snage u različitim uslovima opterećenja i proizvodnje električne energije upotrebljava se simulacioni model toka opterećenja distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem;

2) u simulaciju je uključena kombinacija maksimalnih i minimalnih uslova opterećenja i proizvodnje zbog kojih nastaje najviša i najniža sposobnost potrošnje reaktivne snage na mestu priključenja;

3) simulacija se smatra uspešnom ako se rezultatima dokaže usaglašenost sa zahtevima iz člana 15. st. 1. i 2. ove uredbe.

Simulacije usaglašenosti za elemente postrojenja kupca sa upravljanjem potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage

Član 45

Model elementa postrojenja kupca, koji vlasnik objekta kupca ili OZDS upotrebljava za pružanje usluge upravljanja potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage treba da prikaže tehničku sposobnost elementa postrojenja kupca da upravlja potrošnjom sa ciljem vrlo brze promene aktivne snage u slučaju podfrekvencije u uslovima iz člana 30. ove uredbe.

Simulacija se smatra uspešnom ako se dokaže usaglašenost modela sa zahtevima iz člana 30. ove uredbe.

Praćenje usaglašenosti za distributivne objekte priključene na prenosni sistem

Član 46

U pogledu praćenja usaglašenosti sa zahtevima vezanim za reaktivnu snagu koji se primenjuju na distributivne objekte priključene na prenosni sistem:

1) distributivni objekat priključen na prenosni sistem mora biti opremljen potrebnom opremom za merenje aktivne i reaktivne snage, u skladu sa članom 15. ove uredbe i

2) nadležni operator sistema utvrđuje raspored praćenja usaglašenosti.

Praćenje usaglašenosti za objekat kupca priključen na prenosni sistem

Član 47

U pogledu praćenja usaglašenosti sa zahtevima vezanim za reaktivnu snagu koji se primenjuju na objekte kupca priključene na prenosni sistem:

1) objekat kupca priključen na prenosni sistem mora biti opremljen potrebnom opremom za merenje aktivne i reaktivne snage, u skladu sa članom 15. ove uredbe i

2) nadležni operator sistema utvrđuje period praćenja usaglašenosti.

V ANALIZA TROŠKOVA I KORISTI I IZUZEĆA

Utvrđivanje troškova i koristi

Član 48

Pre primene zahteva utvrđenih ovom uredbom na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne objekte priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca u skladu sa članom 4. stav 3. ove uredbe, nadležni OPS sprovodi kvalitativno poređenje troškova i koristi u vezi sa zahtevom koji se razmatra. Poređenjem se uzimaju u obzir raspoložive mrežno ili tržišno zasnovane alternative. Nadležni OPS može da sprovodi kvantitativnu analizu troškova i koristi u skladu sa st. od 2. do 5. ovog člana ako kvalitativno poređenje pokaže da su očekivane koristi veće od očekivanih troškova. Ako se smatra da su troškovi veliki ili se smatra da je korist mala nadležni OPS neće nastaviti analizu.

Nakon pripremne faze sprovedene u skladu sa stavom 1. ovog člana, nadležni OPS sprovodi kvantitativnu analizu troškova i koristi za svaki zahtev za koji se razmatra primena na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne objekte priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca za koje su u pripremnoj fazi, u skladu sa stavom 1. ovog člana, utvrđene moguće koristi.

U roku od tri meseca od dana završetka analize troškova i koristi, nadležni OPS sumira nalaz u izveštaju, koji mora da:

1) sadrži analizu troškova i koristi i preporuke za dalje postupanje;

2) sadrži predlog prelaznog perioda za primenu zahteva na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne objekte priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca. Prelazni period ne može trajati duže od dve godine od dana donošenja odluke Agencije o primenljivosti zahteva;

3) bude predmet javnog savetovanja u skladu sa članom 9. ove uredbe.

Najkasnije u roku od šest meseci od završetka javnog savetovanja iz stava 3. tačka 3) ovog člana, nadležni OPS priprema izveštaj u kome navodi rezultat savetovanja i daje predlog o primenljivosti razmatranog zahteva, na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne objekte priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupaca. O izveštaju i predlogu obaveštava se Agencija, vlasnik objekta kupca, ODS i OZDS.

Predlog koji nadležni OPS daje Agenciji u skladu sa stavom 4. ovog člana sadrži sledeće:

1) aktivnosti potrebne radi dobijanja saglasnosti za priključenje kojima se dokazuje sprovođenje zahteva u postojećim objektima kupca priključenim na prenosni sistem, postojećim distributivnim objektima priključenim na prenosni sistem, postojećim distributivnim sistemima i postojećim elementima postrojenja kupca koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu, radi pružanja nadležnim operatorima sistema i nadležnom OPS usluga upravljanja potrošnjom;

2) prelazni period za izradu uslova kojim se u obzir uzimaju klase objekta kupca priključenih na prenosni sistem, distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, distributivnih sistema i elemenata postrojenja kupca koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu za pružanje usluga upravljanja potrošnjom nadležnim operatorima sistema i nadležnim OPS i glavne prepreke za efikasno sprovođenje izmena ili naknadne ugradnje opreme.

Načela analize troškova i koristi

Član 49

Vlasnici objekta kupaca, ODS i OZDS pomažu i doprinese analizi troškova i koristi koja se sprovodi u skladu sa čl. 48. i 53. ove uredbe i dostavljaju potrebne podatke koje zahteva nadležni operator sistema ili nadležni OPS u roku od tri meseca od dana prijema tog zahteva, osim ako je sa nadležnim OPS dogovoreno drugačije.

Za izradu analize troškova i koristi koju sprovodi vlasnika ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator radi procene mogućeg odstupanja, procenjujući potencijalna izuzeća u skladu sa članom 52. ove uredbe, nadležni OPS i ODS pomažu i doprinose u analizi troškova i koristi i dostavljaju potrebne podatke na zahtev vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućeg operatora, u roku od tri meseca od prijema zahteva, osim ako je drugačije dogovoreno sa vlasnikom ili mogućim vlasnikom objekta kupca, ili sa ODS/OZDS ili sa mogućim operatorom.

Analiza troškova mora biti u skladu sa sledećim načelima:

1) nadležni OPS, vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator, zasniva svoju analizu troškova i koristi na jednom ili više načela obračuna:

(1) neto sadašnjoj vrednosti;

(2) povraćaju ulaganja;

(3) stopi prinosa;

(4) vremenu potrebnom da se ostvari povraćaj ulaganja;

2) nadležni OPS, vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator, kvantifikuju koristi za poboljšanje sigurnosti napajanja, uključujući naročito:

(1) povezano smanjenje verovatnoće prekida napajanja u toku radnog veka usled izmene;

(2) očekivan obim i trajanje prekida napajanja;

(3) trošak po satu za neisporučenu energiju;

3) nadležni OPS, vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator, kvantifikuju koristi za unutrašnje tržište električne energije, prekograničnu trgovinu električnom energijom i integraciju obnovljivih izvora energije, uključujući naročito:

(1) frekventni odziv aktivne snage;

(2) balansne rezerve;

(3) obezbeđivanje reaktivne snage;

(4) upravljanje zagušenjima;

(5) mere zaštite;

4) nadležni OPS kvantifikuje troškove primene neophodnih pravila na postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne objekta priključene na prenosni sistem, postojeće distributivne sisteme i postojeće elemente postrojenja kupca, uključujući naročito:

(1) direktne troškove nastale prilikom sprovođenja zahteva;

(2) oportunitetne troškove ili trošak propuštene prilike;

(3) troškove nastale usled promena u održavanju i radu.

Ovlašćenje za odobravanje izuzeća

Član 50

Agencija može, na zahtev vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućeg operatora, nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS, da odobri vlasniku ili mogućem vlasniku objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućem operatoru, nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS izuzeća od primene svih ili pojedinih zahteva iz ove uredbe za nove i postojeće objekte kupca priključene na prenosni sistem, distributivne objekte priključene na prenosni sistem, distributivne sisteme i elemente postrojenja kupca, u skladu sa čl. od 51. do 53. ove uredbe.

Kriterijumi za odobravanje izuzeća

Član 51

Agencija, nakon savetovanja sa nadležnim operatorima sistema, vlasnicima objekata kupca, ODS/OZDS i drugim zainteresovanim stranama na koje se primenjuje ova uredba, određuje kriterijume za odobravanje izuzeća u skladu sa čl. 52. i 53. ove uredbe. Agencija kriterijume objavljuje na internet stranici i o njima obaveštava Nadležno telo, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice. Nadležno telo, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice, može zahtevati da Agencija izmeni kriterijume ako smatra da nisu u skladu sa ovom uredbom. Preispitivanja i izmene kriterijuma za odobravanje izuzeća ne primenjuju se na već odobrena izuzeća, čija se primena nastavlja do isteka roka određenog u odluci o odobrenju izuzeća.

Ako Agencija smatra da je potrebno, zbog promene okolnosti u vezi sa promenom zahteva za sistem, može najviše jednom u roku od godinu dana preispitati i izmeniti kriterijume za odobrenje izuzeća u skladu sa stavom 1. ovog člana. Promena kriterijuma ne primenjuje se na izuzeća za koja je zahtev već podnet.

Agencija može odlučiti da objekti kupca priključeni na prenosni sistem, distributivni objekti priključeni na prenosni sistem, distributivni sistemi i elementi postrojenja kupca, za koje je podnet zahtev za izuzeće u skladu sa čl. 52. i 53. ove uredbe, ne moraju da budu u skladu sa zahtevima iz ove uredbe od kojih se traži izuzeće, od dana podnošenja zahteva do dana donošenja te odluke.

Zahtev za izuzeće koji podnosi vlasnik objekta kupca, operator distributivnog sistema ili operator zatvorenog distributivnog sistema

Član 52

Vlasnici ili mogući vlasnici objekata kupaca, ODS/OZDS ili mogući operatori, mogu tražiti izuzeće od svih ili pojedinih zahteva iz ove uredbe za objekte kupca priključene na prenosni sistem, distributivne objekte priključene na prenosni sistem, distributivne sisteme ili elemente postrojenja kupca, koji se koriste u objektu kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu sa ciljem pružanja usluga upravljanja potrošnjom nadležnom operatoru sistema ili nadležnom OPS.

Zahtev za izuzeće se podnosi nadležnom operatoru sistema i sadrži:

1) identifikacione podatke vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućeg operatora i podatke o osobi za kontakt;

2) opis objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca za koje se traži izuzeće;

3) upućivanje na zahteve iz ove uredbe od kojih se traži izuzeće i detaljan opis traženog izuzeća;

4) detaljno obrazloženje, sa odgovarajućom pratećom dokumentacijom i analizom troškova i koristi u skladu sa zahtevima iz člana 49. ove uredbe;

5) dokaz da traženo izuzeće nema negativan uticaj na prekograničnu trgovinu.

Nadležni operator u roku od 15 dana od dana prijema zahteva za izuzeće potvrđuje vlasniku ili mogućem vlasniku objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućem operatoru, da li je zahtev potpun. Ako nadležni operator sistema smatra da je zahtev nepotpun, vlasnik objekta kupca ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator, mora dostaviti dodatne potrebne informacije u roku od mesec dana od dana prijema zahteva za dodatne informacije. Ukoliko vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogući operator, ne dostavi tražene informacije u tom roku, smatraće se da je zahtev za izuzeće povučen.

Nadležni operator sistema u koordinaciji sa nadležnim OPS i bilo kojim susednim ODS koji su obuhvaćeni zahtevom, ocenjuje zahtev za izuzeće i dostavljenu analizu troškova i koristi, uzimajući u obzir kriterijume koje utvrđuje Agencija u skladu sa članom 51. ove uredbe.

Najkasnije u roku od šest meseci od dana prijema zahteva za izuzeće, nadležni operator sistema prosleđuje zahtev Agenciji i dostavlja ocenu pripremljenu u skladu sa stavom 4. ovog člana. Rok se može produžiti za mesec dana, ako nadležni operator sistema zatraži dodatne informacije od vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogućeg operatora, odnosno za dva meseca ako nadležni operator sistema zatraži od nadležnog OPS da dostavi ocenu zahteva za izuzeće.

Agencija donosi odluku o zahtevima za izuzeće u roku od šest meseci od dana prijema zahteva. Rok se pre isteka može produžiti za tri meseca, ako Agencija zahteva dodatne informacije od vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogućeg operatora, ili drugih zainteresovanih strana. Produženi rok počinje da teče od dana prijema potpunih informacija.

Vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogući operator mora dostaviti sve dodatne informacije koje zatraži Agencija u roku od dva meseca od dana dostavljanja zahteva za informacijama. Ako vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, ODS/OZDS ili mogući operator ne dostavi tražene informacije u roku, zahtev za izuzeće smatra se povučenim, osim ako pre isteka roka:

1) Agencija odluči da odobri produženje roka ili

2) vlasnik ili mogući vlasnik objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogući operator obavesti Agenciju obrazloženim podneskom da je zahtev za izuzeće potpun.

Agencija donosi obrazloženu odluku o zahtevu za izuzeće. Ako Agencija odobri izuzeće, određuje i njegovo trajanje.

Agencija o svojoj odluci obaveštava vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, ODS/OZDS ili mogućeg operatora, nadležnog operatora sistema i nadležnog OPS.

Agencija može ukinuti odluku o odobrenju izuzeća, ukoliko okolnosti ili razlozi za izuzeće prestanu da važe, ili na osnovu obrazložene preporuke Nadležnog tela, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice.

Za elemente postrojenja kupca u okviru objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema priključene na naponski nivo od najviše 1000 V, zahtev za izuzeće u skladu sa ovim članom može podneti treće lice u ime vlasnika ili mogućeg vlasnika objekta kupca, odnosno ODS/OZDS ili mogućeg operatora. Zahtev se može podneti za pojedini element postrojenja kupca ili više elemenata postrojenja kupca u okviru istog objekta kupca ili zatvorenog distributivnog sistema i ukoliko je naveden kumulativni maksimalni kapacitet, treće lice može podatke iz stava 2. tačka 1) ovog člana zameniti svojim podacima.

Zahtev za izuzeće koji podnosi nadležni operator sistema ili nadležni OPS

Član 53

Nadležni operator sistema ili nadležni OPS mogu tražiti izuzeće za objekat kupca priključen na prenosni sistem, distributivni objekat priključen na prenosni sistem, distributivni sistem ili elemente postrojenja kupca koji se koriste u okviru objekta kupca ili zatvorenom distributivnom sistemu koji su priključeni ili će biti priključeni na njihovu mrežu.

Nadležni operatori sistema ili nadležni OPS podnose Agenciji zahteve za izuzeće koji sadrže:

1) identifikacione podatke nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS, kao i podatke o osobi za kontakt;

2) opis objekta kupca priključenog na prenosni sistem, distributivnog objekta priključenog na prenosni sistem, distributivnog sistema ili elementa postrojenja kupca za koje se traži izuzeće kao i ukupnu instalisanu snagu i broj objekata kupca priključenih na prenosni sistem, distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, distributivnih sistema ili elemenata postrojenja kupca;

3) zahteve iz ove uredbe za koje se traži izuzeće, sa detaljnim opisom traženog izuzeća;

4) detaljno obrazloženje, sa svom odgovarajućom propratnom dokumentacijom;

5) dokaz da traženo izuzeće nema negativan uticaj na prekograničnu trgovinu;

6) analizu troškova i koristi u skladu sa članom 49. ove uredbe. Ako je potrebno, analiza troškova i koristi se vrši u koordinaciji sa nadležnim OPS i bilo kojim susednim ODS.

Ako zahtev za izuzeće podnese nadležni ODS, Agencija u roku od dve nedelje od dana prijema tog zahteva traži od nadležnog OPS da oceni zahtev za izuzeće s obzirom na kriterijume iz člana 51. ove uredbe.

U roku od dve nedelje od dana prijema zahteva za ocenu iz stava 3. ovog člana, nadležni OPS mora potvrditi nadležnom ODS da li je zahtev za izuzeće potpun. Ako nadležni OPS smatra da je zahtev nepotpun, nadležni ODS mora dostaviti dodatne potrebne informacije u roku od mesec dana od dana prijema zahteva za dodatne informacije.

U roku od šest meseci od dana prijema zahteva za izuzeće, nadležni OPS dostavlja svoju ocenu Agenciji, uključujući svu potrebnu dokumentaciju. Rok od šest meseci se može produžiti za mesec dana ukoliko nadležni OPS zatraži dodatne informacije od nadležnog ODS.

Agencija donosi odluku o zahtevu za izuzeće u roku od šest meseci od dana prijema zahteva. Ukoliko zahtev za izuzeće podnosi nadležni ODS, rok od šest meseci počinje da teče od dana prijema ocene nadležnog OPS u skladu sa stavom 5. ovog člana.

Rok iz stava 6. ovog člana može se produžiti, pre njegovog isteka, za još tri meseca ako Agencija zatraži dodatne informacije od nadležnog operatora sistema koji traži izuzeće ili od drugih zainteresovanih strana. Dodatni rok počinje da teče od dana prijema potpunih informacija. Nadležni operator sistema mora da dostavi sve dodatne informacije koje zahteva Agencija u roku od dva meseca od dana podnošenja tog zahteva. Ako nadležni operator sistema ne dostavi tražene informacije u tom roku, zahtev za izuzeće smatra se povučenim, osim ukoliko pre isteka roka:

1) Agencija odluči da odobri produženje roka ili

2) nadležni operator sistema obavesti Agenciju obrazloženim podneskom da je zahtev za izuzeće potpun.

Agencija donosi obrazloženu odluku o zahtevu za izuzeće. Ako Agencija odobri izuzeće, određuje i njegovo trajanje.

Agencija o svojoj odluci obaveštava nadležnog operatora sistema, nadležnog OPS i Nadležno telo, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice.

Agencija može da utvrdi dodatne uslove u vezi sa sastavljanjem zahteva za izuzeće koje podnose nadležni operatori sistema. Agencija uzima u obzir razgraničenje između prenosnog sistema i distributivnog sistema na nacionalnom nivou i savetuje se sa operatorima sistema, vlasnicima objekta kupca i zainteresovanim stranama, uključujući i proizvođače.

Agencija može da ukine odluku o odobrenju izuzeća, ako okolnosti i razlozi za izuzeće prestanu da važe, ili na osnovu obrazložene preporuke Nadležnog tela, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice.

Evidentiranje izuzeća

Član 54

Agencija evidentira izuzeća koja su odobrena ili odbijena i najmanje jednom na svakih šest meseci, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice, dostavlja Nadležnom telu ažurirane i konsolidovane podatke, pri čemu ENTSO-E dostavlja jedan primerak.

Podaci iz stava 1. ovog člana naročito se odnose na zahteve za koje je izuzeće odobreno ili odbijeno, sadržaj izuzeća, razloge za odobrenje ili odbijanje izuzeća i posledice odobrenja izuzeća.

Praćenje izuzeća

Član 55

Agencija, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice, dostavlja Nadležnom telu sve informacije koje su potrebne za praćenje izuzeća.

Praćenje primene

Član 56

Nadležni OPS će, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice, ako su članovi ENTSO-E za električnu energiju, dostaviti ENTSO-E za električnu energiju informacije potrebne za praćenje primene ove uredbe.

Na zahtev Agencije, ODS dostavljaju OPS informacije potrebne za praćenje iz stava 1. ovog člana, osim ukoliko su informacije potrebne za praćenje već pribavili Agencija ili ENTSO-E.

VII PRELAZNE ODREDBE

Član 57

Agencija će u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ove uredbe uskladiti svoje propise sa zahtevima iz ove uredbe.

Agencija će u roku od devet meseci od dana stupanja na snagu ove uredbe odrediti kriterijume za odobravanje izuzeća iz člana 51. ove uredbe i o tome obavestiti Nadležno telo, u skladu sa članom 76. stav 2. Ugovora o osnivanju Energetske zajednice.

Nadležni operator sistema ili OPS dužan je da, u roku od dve godine od dana stupanja na snagu ove uredbe, podnese Agenciji na odobrenje predlog opštih uslova primene zahteva iz ove uredbe ili predlog metodologije za izračunavanje ili utvrđivanje zahteva iz ove uredbe.

Operatori sistema dužni su da, u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ove uredbe, usklade sa odredbama ove uredbe svoje akte koji se odnose na priključenje na mrežu novih objekata kupaca priključenih na prenosni sistem, novih distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, novih distributivnih sistema i novih elemenata postrojenja kupca, kao i postojećih objekata kupaca priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih sistema i postojećih elemenata postrojenja kupca, kao i da na te akte, usklađene sa odredbama ove uredbe, pribave saglasnost Agencije.

Ugovori koji se odnose na priključenje na mrežu postojećih objekata kupaca priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih objekata priključenih na prenosni sistem, postojećih distributivnih sistema i postojećih elemenata postrojenja kupca, na koje se primenjuju svi ili pojedini iz ove uredbe, uskladiće se sa odredbama ove uredbe u roku od tri godine od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Ako vlasnik objekta kupca, ODS ili OZDS zaključi ugovor o kupovini opreme ili postrojenja u roku od dve godine od dana stupanja na snagu ove uredbe, o zaključenju ugovora je dužan da obavesti nadležnog operatora sistema ili nadležnog OPS u roku od 30 meseci od dana stupanja na snagu ove uredbe.

VIII USKLAĐENOST SA PROPISIMA EVROPSKE UNIJE

Član 58

Ova uredba je usklađena sa svim načelima i bitnim zahtevima iz Uredbe Evropske komisije broj 2016/1388 od 17. avgusta 2016. godine o uspostavljanju mrežnih pravila za priključenje kupca, u skladu sa Odlukom 2018/05/PHLG-EnC Stalne grupe na visokom nivou Energetske zajednice od 12. januara 2018. godine.

IX ZAVRŠNA ODREDBA

Član 59

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".