MEMORANDUM

O RAZUMEVANJU U OBLASTI SPORTA IZMEĐU MINISTARSTVA OMLADINE I SPORTA REPUBLIKE SRBIJE I NACIONALNOG INSTITUTA ZA SPORT, FIZIČKO VASPITANJE I REKREACIJU REPUBLIKE KUBE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 4/2022)

Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije i Nacionalni institut za sport, fizičko vaspitanje i rekreaciju Republike Kube (u daljem tekstu: "Strane"),

Podstaknute željom da unaprede bilateralne odnose u oblasti fizičkog vaspitanja i sporta radi jačanja uzajamnih veza saradnje i razumevanja između organizacija u oblasti sporta, na osnovu prijateljskih odnosa dve zemlje,

Dogovorile su se o sledećem:

Član 1

Strane izražavaju želju da uspostave saradnju u oblasti sporta u okviru svojih nadležnosti i ovlašćenja, pri čemu je prioritet razmena znanja i iskustva u:

- institucionalnoj saradnji;

- oblasti nauke i tehnologije primenjene u sportu;

- sportskoj medicini;

- borbi protiv negativnih pojava u sportu;

- organizaciji sportskih događaja;

- obuci sportskih stručnjaka i stručnjaka u sportu;

- razvoju sporta dece i omladine, bavljenju građana sportom kroz razvoj i unapređenje sportske rekreacije, razvoju i unapređenju vrhunskog sporta;

- sportskoj infrastrukturi;

- sportskom turizmu;

- angažovanju sportista;

- pokroviteljstvu u sportu;

- sportu za sve.

Član 2

U nastojanju da sarađuju, Strane su saglasne da će:

1. prikupljati informacije i razmenjivati stavove u oblasti sporta kroz konsultovanje o temama od zajedničkog interesa;

2. pružati informacije o stečenom iskustvu u planiranju i izgradnji sportskih objekata i postavljanju sportske opreme;

3. razmenjivati informacije kroz periodične i druge publikacije, koje se tiču pitanja u oblasti sporta od zajedničkog interesa;

4. pružati informacije o seminarima, kongresima i drugim sastancima u oblasti sporta koji se mogu održavati u jednoj ili drugoj državi;

5. podržavati aktivnosti u vezi sa sportom za sve, sportom na lokalnom nivou i načinima sprovođenja ovih aktivnosti uz pomoć nadležnih organa;

6. podržavati razmenu aktivnosti preko nacionalnih organizacija u oblasti sporta.

Član 3

Strane utvrđuju sledeće oblike saradnje u oblasti sporta:

1. razmena sportskih stručnjaka i stručnjaka u sportu radi održavanja zajedničkih treninga i razmene znanja;

2. učešće na kursevima, seminarima, simpozijumima i kongresima u oblasti sporta organizovanim u jednoj ili drugoj državi, koji su od zajedničkog interesa;

3. saradnja u obuci kadrova za tehničke, stručne i administrativne poslove u oblasti sporta;

4. prisustvovanje sportskih delegacija jedne od Strana na sportskim događajima organizovanim u Republici Srbiji ili Republici Kubi.

Za konkretne programe koji podrazumevaju razmenu stručnjaka i eksperata za tehničko savetovanje kubansku stranu će predstavljati Cubadeportes S.A.

Član 4

Strane će organizovati razmenu poseta kako bi se ojačala saradnja u oblasti sportskog turizma, pozivanjem predstavnika državnih institucija dveju zemalja radi prisustvovanja sportskim manifestacijama i događajima koje organizuje jedna od Strana, s ciljem razmene iskustva u oblasti sportskog turizma i unapređenja razvoja sektora sportskog turizma u svakoj od Strana.

Član 5

U svrhu sprovođenja aktivnosti predviđenih ovim memorandumom važiće sledeći opšti okviri i uslovi:

- Strana koja upućuje delegaciju snosiće troškove međunarodnog prevoza između država;

- Strana domaćin snosiće troškove smeštaja, ishrane, lokalnog prevoza i hitnih medicinskih usluga koje se mogu pojaviti prilikom posete;

- u zavisnosti od raspoloživosti budžeta obe zemlje, Strane se mogu dogovoriti da primene drukčije finansijske okvire i uslove.

Član 6

Strane će podržavati saradnju u oblasti sporta u okviru međunarodnih organizacija i institucija radi razmene informacija i sprovođenja zajedničkih projekata.

Član 7

Ovaj memorandum stupa na snagu danom potpisivanja i važi pet godina. Važenje ovog memoranduma će se automatski produžavati na iste naredne periode, osim ukoliko jedna od Strana izrazi tri meseca pre datuma njegovog isteka zainteresovanost za novi memorandum pod drukčijim uslovima, ili ukoliko jedna od Strana ne iznese u pisanoj formi nameru drugoj Strani da raskine ovaj memorandum, šest meseci pre datuma njegovog isteka.

Raskid ovog memoranduma neće uticati na punovažnost bilo koje tekuće aktivnosti u okviru ovog memoranduma do njenog okončanja, osim u slučaju da se ne napravi drukčiji dogovor.

Član 8

Ovaj memorandum može se izmeniti uz obostranu saglasnost Strana. Takve izmene će biti sačinjene u pisanoj formi. Svaka izmena će stupiti na snagu na datum o kojem se Strane dogovore i činiće sastavni deo ovog memoranduma.

Član 9

Svi sporovi koji proisteknu iz tumačenja ili primene ovog memoranduma rešavaće se putem konsultacija između zemalja diplomatskim putem.

Potpisano u Beogradu, 29. avgusta 2022. godine, u dva originalna primerka na srpskom, španskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni. U slučaju neslaganja u tumačenju odredbi ovog memoranduma, biće merodavan tekst na engleskom jeziku.

Za Ministarstvo omladine i sporta Republike Srbije
Vanja Udovičić, s.r.
ministar

 

Za Nacionalni institut za sport, fizičko vaspitanje i rekreaciju Republike Kube
Bruno Rodriges Parilja, s.r.
ministar

Tekst na španskom jeziku možete pogledati OVDE