MEMORANDUMO RAZUMEVANJU O BILATERALNIM POLITIČKIM KONSULTACIJAMA IZMEĐU MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA SPOLJNIH POSLOVA REPUBLIKE MALDIVI ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 5/2022) |
Ministarstvo spoljnih poslova Republike Srbije i Ministarstvo spoljnih poslova Republike Maldivi, u daljem tekstu "Strane",
Rukovodeći se principima nezavisnosti, suverene ravnopravnosti i teritorijalnog integriteta, nemešanja u unutrašnje poslove drugih država i uzajamne pomoći u dogovorenim oblastima,
Želeći da razvijaju i jačaju odnose između dve zemlje, u skladu sa ciljevima i principima Povelje Ujedinjenih nacija,
Ponovo potvrđujući da se pridržavaju obaveza i principa međunarodnog prava i zajedničkog cilja promovisanja poštovanja vladavine prava u međunarodnim odnosima,
Prepoznajući važnost unapređenja razumevanja i saradnje u oblastima koje Strane smatraju da su od zajedničkog interesa,
U želji da ojačaju saradnju u cilju promovisanja međunarodnog mira i bezbednosti, mirnog rešavanja sporova, demokratizacije međunarodnih odnosa i očuvanja ljudskih prava i dostojanstva,
Svesne potrebe da se proširi razmena mišljenja o bilateralnoj saradnji i regionalnim i međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa,
Dogovorile su se o sledećem:
Cilj ovog memoranduma je da olakša održavanje periodičnih konsultacija između Strana u cilju razmatranja i ispitivanja aspekata njihovih bilateralnih odnosa i razmene mišljenja o međunarodnim pitanjima od zajedničkog interesa.
1. Konsultacije se održavaju jednom u dve (2) godine, naizmenično u Republici Srbiji i Republici Maldivi. Modaliteti konsultacija i detalji o datumu, mestu, dnevnom redu i nivou predstavnika dogovaraju se diplomatskim putem.
2. Strane će obezbediti poverljivost rezultata konsultacija, dokumenata i razmenjenih informacija i saglasne su da ih neće prenositi ili deliti sa trećom stranom bez prethodne pisane saglasnosti druge Strane.
3. Strane mogu uspostaviti radne grupe i sastanke eksperata radi razmatranja specifičnih oblasti od zajedničkog interesa.
4. Strane će snositi svoje troškove za učešće na sastancima, uključujući povratne karte do mesta sastanka i smeštaj, osim ako nije drugačije dogovoreno, a Strana domaćin će obezbediti neophodno mesto za održavanje konsultacija.
Strane će se konsultovati i razmenjivati mišljenja o pitanjima od zajedničkog interesa, uključujući:
1. Konsolidaciju i produbljivanje bilateralne saradnje u političkoj, ekonomskoj, naučnoj, kulturnoj i obrazovnoj oblasti, u okviru nadležnosti Strana;
2. Teme koje se odnose na jačanje ekonomsko-komercijalnih odnosa, iskorišćavanje poslovnih ili investicionih mogućnosti između obe zemlje, kroz aktivnosti koje imaju za cilj promociju izvoza, privlačenje investicija i promociju turizma, u okviru nadležnosti Strana;
3. Regionalna i globalna pitanja koja Strane smatraju važnim;
4. Teme koje se odnose na agendu Ujedinjenih nacija ili su od posebnog značaja o kojima se raspravlja u okviru drugih međunarodnih foruma;
5. Teme koje se odnose na reviziju i primenu sporazuma koje su Strane potpisale;
6. Druge teme od zajedničkog interesa.
1. Ovaj memorandum o razumevanju stupa na snagu od dana kada ga Strane potpišu.
2. Ovaj memorandum o razumevanju ostaje na snazi neograničeno vreme, osim ako jedna od Strana zvanično ne obavesti drugu o svojoj nameri da ga suspenduje ili raskine, najmanje šest (6) meseci pre planiranog datuma suspenzije ili raskida.
3. Svaka izmena ili revizija teksta ovog memoranduma o razumevanju biće sačinjena u pisanoj formi uz obostranu saglasnost Strana diplomatskim putem. Izmena stupa na snagu danom potpisivanja i čini sastavni deo ovog Memoranduma o razumevanju.
Sačinjeno u Beogradu 6. novembra 2022. godine u dva originalna primerka na engleskom jeziku.
Za Ministarstvo spoljnih poslova |
|
Za Ministarstvo spoljnih poslova |