ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ANGOLE O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA DIPLOMATSKE I SLUŽBENE PASOŠE

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2023)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše, koji je potpisan u Beogradu, 28. marta 2022. godine, u originalu na srpskom, portugalskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ANGOLE O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA DIPLOMATSKE I SLUŽBENE PASOŠE

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Angole, dalje u tekstu: Strane.

U želji da podstaknu razvoj bilateralnih odnosa i u cilju olakšanog kretanja državljana svojih zemalja.

Saglasili su se o sledećem:

Član 1

Predmet

Ovaj sporazum ima za cilj da uspostavi opšte uslove za ukidanje viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša Republike Srbije i Republike Angole.

Član 2

Oslobađanje od obaveze

1. Državljani svake Strane, nosioci pasoša iz člana 1, čiji rok važenja nije kraći od 6 meseci, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, tranzit, boravak i izlazak sa teritorije druge Strane za boravke u trajanju do devedeset (90) dana, u toku perioda od 180 dana od dana prvog ulaska.

2. Državljani svake Strane, nosioci pasoša iz člana 1, čiji rok važenja nije kraći od 6 meseci, koji su raspoređeni da obavljaju dužnosti u diplomatsko-konzularnim predstavništvima ili bilo kojoj međunarodnoj organizaciji sa sedištem na teritoriji jedne od Strana, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, tranzit, boravak i izlazak sa teritorije druge Strane u periodu na koji su akreditovani.

3. Članovi porodica državljana navedenih u stavu 2. ovog člana oslobođeni su iste obaveze kao i akreditovani član porodice.

4. U slučaju da državljanin jedne od Strana izgubi pasoš ili se pasoš ošteti na teritoriji druge Strane, nosilac je dužan da obavesti nadležne organe te Strane kako bi se preduzele odgovarajuće mere. Diplomatsko-konzularno predstavništvo izdaje novi pasoš ili putni list svom državljaninu, u skladu sa važećim zakonskim propisima i o tome obaveštava nadležne organe druge Strane, države prijema.

Član 3

Mesta ulaska i izlaska

Državljani Strana ulaziće na i izlaziti sa teritorije svake Strane samo na graničnim prelazima predviđenim za tu svrhu.

Član 4

Poštovanje nacionalnog zakonodavstva

1. Tokom boravka na teritoriji druge Strane, nosioci pasoša iz člana 1. imaju obavezu da poštuju pravne propise koji su na snazi na teritoriji druge Strane.

2. Strane će u najkraćem roku obaveštavati jedna drugu, diplomatskim kanalima, o svim promenama u svom nacionalnom zakonodavstvu u vezi sa ulaskom, kretanjem i boravkom stranih državljana na svojoj teritoriji.

Član 5

Uskraćivanje ulaska

Strane zadržavaju pravo da uskrate ulazak ili boravak na svojoj teritoriji nosiocima pasoša iz člana 1. ovog sporazuma koje smatraju nepoželjnim licima.

Član 6

Razmena uzoraka

1. Strane će razmeniti uzorke svojih pasoša iz člana 1. ovog sporazuma u roku od 30 (trideset) dana od potpisivanja ovog sporazuma.

2. U slučaju da bilo koja Strana uvede novi pasoš ili izmeni postojeći, dostaviće uzorke novih ili izmenjenih pasoša drugoj Strani diplomatskim kanalima, trideset (30) dana pre početka njihove upotrebe.

Član 7

Privremena suspenzija

1. Strane mogu, iz razloga bezbednosti, javnog reda ili javnog zdravlja, da privremeno suspenduju, u potpunosti ili delimično, primenu ovog sporazuma.

2. Obaveštenje o suspenziji upućuje se diplomatskim kanalima u najkraćem roku i suspenzija ne utiče na državljane obe zemlje koji borave na teritoriji druge Strane.

3. Strane postupaju na isti način u slučaju povlačenja gore navedenih mera.

Član 8

Izmene i dopune

1. Sve izmene i dopune ovog sporazuma usaglašavaju se između Strana diplomatskim kanalima.

2. Izmene i dopune stupaju na snagu na način predviđen u članu 11. stav 1. ovog sporazuma.

Član 9

Međunarodni sporazumi

Odredbe ovog sporazuma ne utiču na prava i obaveze koje proističu iz drugih međunarodnih sporazuma čije su Strane potpisnice.

Član 10

Rešavanje sporova

Sve razlike u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma rešavaće se prijateljski, putem konsultacija i pregovora između Strana diplomatskim kanalima.

Član 11

Stupanje na snagu, trajanje i raskidanje

1. Ovaj sporazum stupa na snagu trideset (30) dana od prijema poslednjeg pismenog obaveštenja koje Strane razmene diplomatskim kanalima, u kojem se navodi da su ispunjene unutrašnje zakonske procedure neophodne u tu svrhu.

2. Period važenja ovog sporazuma je pet (5) godina, pri čemu se automatski produžava na jednake vremenske periode u kontinuitetu.

3. U slučaju da bilo koja Strana izrazi nameru da raskine ovaj sporazum, dužna je da uputi pismeno obaveštenje diplomatskim kanalima devedeset (90) dana unapred.

U potvrdu čega su dole potpisani, propisno ovlašćeni od strane svojih vlada, potpisali ovaj sporazum.

Sačinjeno u Beogradu 28. marta 2022. godine, u dva (2) originalna primerka, svaki na srpskom, portugalskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.

U slučaju različitog tumačenja ovog sporazuma, merodavna je verzija na engleskom jeziku.

ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE

___________________________
Nikola Selaković, s.r.
ministar spoljnih poslova

 

ZA VLADU REPUBLIKE ANGOLE

___________________________
Tete António, s.r.
ministar spoljnih poslova

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".