ODLUKA

O USVAJANJU ETIČKOG KODEKSA FUNKCIONERA GRADA PIROTA

("Sl. list grada Niša", br. 54/2023)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Usvaja se Etički kodeks funkcionera grada Pirota (u daljem tekstu: Etički kodeks).

Svi pojmovi koji su u ovom Kodeksu upotrebljeni u muškom gramatičkom rodu podrazumevaju muški i ženski prirodni rod.

Član 2

Etičkim kodeksom funkcionera grada Pirota definišu se 12 osnovnih etičkih načela ponašanja na koja se obavezuju funkcioneri grada Pirot i koja poštuju i primenjuju u obavljanju svoje funkcije.

Član 3

Funkcioner grada Pirota, u smislu ovog Kodeksa, je svako izabrano, postavljeno i imenovano lice u organ Grada, javnog preduzeća, ustanove i drugog pravnog lica čiji je osnivač ili član grad Pirot, u organ privrednog društva Grada, kao i član tela koja osnivaju organi grada Pirota (u daljem tekstu: funkcioner).

II OSNOVNA NAČELA

1. Vladavina prava i zakonitost

Član 4

Funkcioner uvek i na svakom mestu poštuje vladavinu prava i pridržava se Ustava, zakona i ostalih propisa.

Funkcioner se zalaže za puno sprovođenje Ustava, zakona i ostalih propisa i suprotstavlja se njihovom kršenju, zaobilaženju i izigravanju.

2. Odgovornost

Član 5

Funkcioner je za svoje postupanje i ponašanje odgovoran pred zakonom i pred građanima.

Funkcioner voljno prihvata da njegovo obavljanje javne službe može biti predmet nadzora i kontrole građana, pravosuđa, nadzornih organa, nezavisnih tela, javnosti i javnih glasila.

3. Otvorenost, pristupačnost i transparentnost

Član 6

Funkcioner postupa tako da je njegovo delovanje uvek otvoreno uvidu i sudu javnosti.

Funkcioner se stara da građani budu upućeni u rad lokalne samouprave, a naročito u razloge za donošenje odluka, kao i o dejstvu i posledicama koje iz njih proishode.

Funkcioner javnosti blagovremeno pruža tačne i potpune podatke i objašnjenja od značaja za odlučivanje i praćenje primene odluka, pružajući joj priliku da ih proverava i preispituje. Funkcioner u javnom delovanju i istupanju uvek štiti podatke o ličnosti.

4. Građansko učešće

Član 7

Funkcioner se stara da građani budu što više konsultovani o odlukama od značaja za zajednicu i uključeni u donošenje tih odluka, korišćenjem i unapređivanjem različitih načina građanskog učešća.

Funkcioner se stara da lokalna samouprava odgovori potrebama i interesima svih kategorija njenog stanovništva i svih njenih područja i naselja.

Funkcioner radi na uspostavljanju što šire saglasnosti građanstva o ključnim odlukama lokalne samouprave.

5. Poštovanje izborne volje i ukazanog poverenja

Član 8

Funkcioner poštuje volju birača, pridržavajući se programa za čije je sprovođenje izabran.

Funkcioner se stara da njegovo delovanje i ponašanje nikada ne dovede u pitanje poverenje koje mu je ukazano.

6. Uzornost odnosno održavanje poverenja

Član 9

Funkcioner gradi i održava poverenje građana u savesno i odgovorno obavljanje javne funkcije, i stara se da ne naruši ugled javne funkcije svojim ponašanjem u javnom i privatnom životu.

Funkcioner uvek i na svakom mestu štiti ugled lokalne samouprave i građana koje predstavlja, a u javnom istupanju vodi računa da taj ugled ne bude narušen.

Funkcioner uvek i na svakom mestu postupa i ponaša se tako da bude primer za ugled.

7. Profesionalnost

Član 10

Funkcioner neprestano izgrađuje svoju stručnost i kompetentnost za obavljanje javne funkcije, a u svom radu uvek se pridržava standarda stručnosti.

Funkcioner uvažava stručnost zaposlenih u upravi i redovno se sa njima savetuje prilikom donošenja odluka, podržavajući razvoj njihovih stručnih kapaciteta.

Funkcioner se stara da pri odlučivanju o zapošljavanju, kao i raspoređivanju, premeštanju ili napredovanju zaposlenih, to bude rađeno na osnovu kvalifikacija i objektivno ocenjenog radnog učinka i radnih sposobnosti.

8. Pravičnost, objektivnost i nepristrasnost

Član 11

Funkcioner pravično i nepristrasno vrši svoju dužnost, vođen opštim dobrom i pretežnim javnim interesom, a starajući se da nikome ne nanese štetu.

Funkcioner nastoji da nikakve lične predrasude ili neprimereni posebni interesi ne utiču na njegovo postupanje i odlučivanje, kao i da ono bude zasnovano na tačnim, potpunim i blagovremenim podacima.

9. Savesno i domaćinsko upravljanje

Član 12

Funkcioner sa pažnjom dobrog i savesnog domaćina raspolaže poverenim sredstvima i njihovom raspodelom.

Funkcioner se stara da upotreba i raspodela javnih sredstava bude zakonita, dobro isplanirana, pravična, svrsishodna i uvek u skladu sa ostvarivanjem opšteg dobra i pretežnog javnog interesa.

Funkcioner se delatno suprotstavlja nesvrsishodnom i koruptivnom raspolaganju i korišćenju javnih sredstava.

Funkcioner se stara da upotreba i raspodela javnih sredstava bude takva da na najbolji i najpravičniji mogući način zadovoljava prava, potrebe i interese svih kategorija stanovništva, ne diskriminišući ni jednu.

10. Lični integritet

Član 13

Funkcioner odbacuje delovanje pod pritiskom i korupciju, a javno ukazuje na takvo ponašanje ako ga primeti kod drugih funkcionera.

Funkcioner se angažuje na prevenciji korupcije, ukazivanjem na njenu štetnost, uzroke i načine sprečavanja, kao i podržavanjem i učešćem u uspostavljanju i sprovođenju antikorupcijskih mehanizama.

Funkcioner nikada ne daje prednosti privatnom interesu nad javnim, ne prihvata se dužnosti i poslova koji ga mogu dovesti u sukob interesa i izbegava svaki oblik ponašanja koji bi mogao da dovede do stvaranja utiska da postoji sukob interesa.

11. Ravnopravnost i nediskriminacija

Član 14

Funkcioner poštuje različitosti i nikoga ne diskriminiše prema bilo kom stvarnom ili pretpostavljenom ličnom svojstvu, ni urođenom ni stečenom.

Funkcioner se stara da usled različitosti ničija prava i slobode ne budu uskraćena, povređena ili ograničena.

Funkcioner prepoznaje prava i potrebe različitih kategorija stanovništva i stara se da usluge lokalne samouprave svima budu dostupne i pružene na odgovarajući način.

Funkcioner poštuje ravnopravnost žena i muškaraca, podržavajući i podstičući mere za puno ostvarivanje rodne ravnopravnosti.

Funkcioner se zalaže za očuvanje i razvoj kulturnih posebnosti, običaja, jezika i identiteta svih građana lokalne samouprave.

12. Poštovanje i učtivost

Član 15

Funkcioner ukazuje poštovanje građanima, korisnicima usluga lokalne samouprave, zaposlenima u njoj, drugim funkcionerima i svima drugima sa kojima se ophodi, čineći to na učtiv i dostojanstven način.

Funkcioner svima sa kojima se ophodi posvećuje odgovarajuću pažnju i vreme, pružajući im blagovremene, tačne i potpune podatke, na učtiv i dostojanstven način.

III PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Praćenje primene Kodeksa

Član 16

Praćenje primene Kodeksa vrši Savet za praćenje primene Etičkog kodeksa (u daljem tekstu: Savet) koga obrazuje Skupština grada.

Aktom o obrazovanju Saveta bliže se određuju poslovi i zadaci Saveta, prava i dužnosti predsednika i članova Saveta, način rada i druga pitanja od značaja za rad Saveta.

Skupština grada doneće akt iz prethodnog stava u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog Kodeksa.

Prestanak važenja drugih propisa

Član 17

Stupanjem na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o usvajanju Etičkog kodeksa ponašanja funkcionera lokalne samouprave u Srbiji ("Službeni list grada Niša", broj 27/2005).

Stupanje na snagu i objavljivanje Kodeksa

Član 18

Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu grada Niša".

Etički kodeks objavljuje se i na internet prezentaciji Grada.