ZAKON

O ZADUŽIVANJU REPUBLIKE SRBIJE KOD BANCA INTESA AD BEOGRAD ZA POTREBE FINANSIRANJA PROJEKTA IZGRADNJA SAOBRAĆAJNICE RUMA-ŠABAC-LOZNICA

("Sl. glasnik RS", br. 62/2023)

Član 1

Republika Srbije se zadužuje kod Banca Intesa AD Beograd za potrebe finansiranja Projekta izgradnja saobraćajnice Ruma-Šabac-Loznica.

Član 2

Zaduživanje iz člana 1. ovog zakona vrši se na osnovu Ugovora o dugoročnom investicionom kreditu broj 12021294, između Republike Srbije i Banca Intesa AD Beograd, koji je potpisan u Beogradu, 6. juna 2023. godine, u originalu na srpskom jeziku, koji glasi:

UGOVOR O DUGOROČNOM INVESTICIONOM KREDITU BR. 12021294

Sačinjen u Beogradu, dana 06.06.2023. godine, između sledećih ugovornih strana:

1. Banca Intesa AD Beograd, ul. Milentija Popovića 7b, Beograd-Novi Beograd, Republika Srbija, matični broj 07759231, PIB 100001159, broj računa kod Narodne banke Srbije (u daljem tekstu: NBS) 908-0000000016001-87 koju zastupa Predsednik Izvršnog odbora, Darko Popović

(u daljem tekstu: Banka)

i

2. REPUBLIKA SRBIJA, ul. Kneza Miloša 20, Beograd - Savski venac, Republika Srbija, koju u ime Vlade kao zastupnika Republike Srbije, zastupa Siniša Mali, potpredsednik Vlade i ministar finansija

(u daljem tekstu: Zajmoprimac)

Banka i Zajmoprimac u daljem tekstu zajednički označeni kao: Ugovorne strane.

Ugovorne strane su saglasne da na osnovu Komercijalnog ugovora o projektovanju i izvođenju radova na Projektu Ruma-Šabac-Loznica, potpisanog 9. novembra 2019. godine (u daljem tekstu: Projekat), između:

- Vlade Republike Srbije, koju predstavlja Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture kao Finansijera (Korisnik kredita),

- Javnog preduzeća "Putevi Srbije" kao Investitora,

- privrednog društva "Koridori Srbije d.o.o. Beograd" kao Naručioca i

- privrednog društva AZVIRT LLC i njegovog ogranka u Srbiji "AzVirt Ogranak Beograd", kao Izvođača radova, a na osnovu člana 3. Zakona o budžetu Republike Srbije za 2023. godinu ("Službeni glasnik RS", broj 138/22) i Zaključka Vlade Republike Srbije 05 broj 420-4722/2023 od 1. juna 2023. godine, kojim je usvojen Nacrt ugovora o dugoročnom investicionom kreditu između Republike Srbije i Banke za potrebe finansiranja Projekta, kao i na osnovu Zakona o potvrđivanju navedenog zaduženja i nakon objavljivanja ovog zakona u "Službenom glasniku Republike Srbije", odnosno danom stupanja na snagu ovog zakona (u daljem tekstu: Službeni glasnik), Banka odobrava Zajmoprimcu, dugoročni investicioni kredit u svemu u skladu sa odredbama ovog govora o dugoročnom investicionom kreditu broj 12021294 (u daljem tekstu: Ugovor) u iznosu koji je ugovoren.

Ugovor glasi u svemu kako sledi:

Član 1

Iznos i valuta kredita

1.1 Saglasno Odluci nadležnog tela Banke od 19.05.2023. godine, Banka odobrava i stavlja na raspolaganje Zajmoprimcu dugoročni investicioni kredit u dinarima u iznosu do RSD 15.000.000.000,00 (slovima: petnaestmilijardidinara) (u daljem tekstu: Kredit), pri čemu su uslovi za njegovo odobrenje definisani i bliže određeni u članu 4 Ugovora, dok će navedeni iznos služiti kao osnov za izračunavanje takvih iznosa kao što su dugovana glavnica, kamata, naknade, kao i drugih iznosa definisanih ovim ugovorom.

1.2 Ugovorne strane su saglasne da se isplata i otplata svih relevantnih iznosa, kao što su obračunata kamata, naknade, dugovana glavnica i drugi iznosi definisani Ugovorom, vrši u dinarima.

1.3 Zajmoprimac će otplaćivati Kredit, tj. sve plative iznose po Ugovoru kao što su dugovana glavnica, kamata, povezani troškovi i svi drugi plativi iznosi, u skladu sa odredbama Ugovora, blagovremeno i u potpunoj saglasnosti sa odredbama Ugovora.

Član 2

Stupanje na snagu i period raspoloživosti sredstava kredita

2.1 Ugovor stupa na snagu i proizvodi prava i obaveze za Ugovorne strane od dana kada bude propisno potpisan od strane ovlašćenih predstavnika Ugovornih strana i nakon objavljivanja u Službenom glasniku, u roku koji je definisan zakonom o potvrđivanju predmetnog Ugovora (u daljem tekstu: Datum stupanja na snagu), s tim da ukoliko se navedeni uslovi za stupanje na snagu ovog govora ne ispune najkasnije do 29. decembra 2023. godine, ovaj ugovor neće proizvoditi pravna dejstva.

2.2 Banka se obavezuje da sredstva Kredita stavi na raspolaganje Zajmoprimcu u skladu sa odredbama Ugovora, u roku koji počinje 2 (slovima: dva) radna dana (subote, nedelje i praznici se ne računaju) od Datuma stupanja na snagu i ističe 30. juna 2025. godine (u daljem tekstu opisani period označen kao: Period raspoloživosti).

2.3 Istekom Perioda raspoloživosti, Banka se oslobađa obaveze da Zajmoprimcu isplati u tečaj neiskorišćena sredstva Kredita, pri čemu, u skladu sa diskrecionim pravom Banke isti može biti produžen u pismenoj formi, a na osnovu prethodnog pismenog zahteva Zajmoprimca, koji Banka primi najkasnije 15 (slovima: petnaest) dana pre isteka Perioda raspoloživosti.

Član 3

Namena Kredita

3.1 Korisnik kredita će koristiti Kredit samo za svrhu finansiranja dela Projekta Ruma-Šabac-Loznica koji je podeljen na tri deonice: Deonica 1 autoput Ruma-Šabac, Deonica 2 Most preko reke Save i Deonica 3 autoputa Šabac-Loznica (u daljem tekstu sve zajedno Deonice ili Projekat), uključujući i dodatne (naknadne) radove po zahtevu Finansijera i Naručioca koji su povezani sa Projektom.

3.2 Banka neće snositi nikakvu odgovornost za način korišćenja iznosa Kredita od strane Korisnika kredita.

3.3 Korisnik kredita se obavezuje da na zahtev Banke, u vreme i na način koji Banka odredi omogući kontrolu namenskog korišćenja sredstava Kredita najkasnije u roku od 15 (slovima: petnaest) dana od dana isplate svake tranše Kredita u tečaj, odnosno od dana kada Banka zatraži podatke i dokumentaciju radi vršenja takve kontrole, dostavljanjem dokumentacije (kopije izvoda, izjava i sl.), kojom će opravdati namenu odobrenog Kredita po Ugovoru, ukoliko takva dokumentacija nije prethodno dostavljena. Banka navedene obaveze može proveravati i pre povlačenja sredstava što ne isključuje kontrolu i praćenje namene navedene u ovom stavu.

Član 4

Odobravanje Kredita

4.1 Nakon što opisani uslovi u članu 5.1 Ugovora budu u celosti ispunjeni, Banka će odobriti i staviti na raspolaganje Kredit Zajmoprimcu u roku od 2 (slovima: dva) radna dana po prijemu zahteva za isplatu Kredita u tečaj (u daljem tekstu: Zahtev za isplatu kredita) od Zajmoprimca, izdatog na memorandumu Ministarstva finansija Republike Srbije (u daljem tekstu: Ministarstvo) u formi koja je u svemu saglasna formi datoj u Prilogu 1. Ugovora, propisno potpisanog od strane ovlašćenog zastupnika Zajmoprimca i overenog službenim pečatom Zajmoprimca.

Dostavljen Zahtev za isplatu kredita Banci od strane Zajmoprimca smatraće se neopozivim, te će Zajmoprimac biti obavezan da izvrši povlačenje sredstava. Banka će imati potpuno diskreciono pravo da, u skladu sa svojom slobodnom procenom i poslovnom politikom, omogući korišćenje sredstava Kredita i ukoliko neki od uslova za isplatu sredstava Kredita u tečaj predviđenih u članu 5.1 Ugovora nisu ispunjeni.

4.2 Uz svaki Zahtev za isplatu kredita, Zajmoprimac je, preko Korisnika kredita dužan da dostavi Banci overene profakture, fakture, ugovore i overene situacije u vezi sa namenom sredstava Ugovora odnosno Kredita, zajedno sa Specifikacijom dostavljenih profaktura, faktura, ugovora i overenih situacija u kojoj su navedena sva neophodna dokumenta koja služe toj nameni, iznosi na koje glase kao i ukupan zbir odnosno iznos koji je potrebno isplatiti iz Kredita (u daljem tekstu: Dokumentacija o nameni sredstava Kredita).

4.3 Tokom Perioda raspoloživosti, Banka će odobriti povlačenje sredstava Kredita u više tranši, saglasno Zahtevu za isplatu kredita u tečaj, pri čemu je minimalni iznos svake tranše RSD 5.000.000,00 (slovima: petmilionadinara).

4.4 Banka ima pravo da Kredit, odnosno bilo koju tranšu Kredita ne isplati u tečaj na osnovu Zahteva za isplatu kredita ukoliko je Zajmoprimac u docnji, odnosno ukoliko ima dospele, a neplaćene obaveze kod Banke po ovom ugovoru.

4.5 Banka će obavestiti Zajmoprimca kada relevantni iznos Kredita bude isplaćen Zajmoprimcu, u skladu sa njegovim instrukcijama.

Član 5

Prethodni uslovi

5.1 Banka neće biti obavezna da odobri sredstva Zajmoprimcu i Korisniku kredita iz člana 1 Ugovora pre nego što Zajmoprimac i Korisnik kredita dostave Banci Dokumentaciju o nameni sredstava Kredita u vezi sa ovim poslom, u skladu sa zahtevima Banke, uključujući i posebno:

I) Zaključak Vlade Republike Srbije o zaduženju,

II) potpise lica ovlašćenih za zastupanje Zajmoprimca i Korisnika kredita, a sve nakon objavljivanja i stupanja na pravnu snagu zakona o odobrenju navedenog zaduženja koje je predmet Ugovora u Službenom glasniku,

III) studiju, odnosno socio ekološku sveobuhvatnu analizu (Environmental and Social Due Diligence; ESDD) za svako prvo povlačenje kredita odnosno za svaku prvu tranšu vezano za svaku konkretnu Deonicu izgradnje, izrađenu od strane Mot Macdonald (MMD) ili drugog konsultanta prihvatljivog za Banku za navedeni Projekat koji se finansira, a u vezi njegovog mogućeg štetnog uticaja na Životnu sredinu,

IV) pravosnažnu građevinsku dozvolu za Projekat čija se izgradnja finansira sredstvima ovog kredita, odnosno privremenu građevinsku dozvolu za pripremne radove u vezi Projekta čija se izgradnja finansira sredstvima ovog kredita, a za koje se izdaje privremena građevinska dozvola.

5.2 Banka će obavestiti Zajmoprimca i Korisnika kredita kada svi gornji uslovi budu u celosti ispunjeni i biće obavezna da odobri Kredit, u skladu sa odredbama Ugovora, u iznosu koji Zajmoprimac zahteva, nakon tog obaveštenja i nakon što Zajmoprimac dostavi Banci Zahtev za isplatu kredita, kao što je navedeno u članu 4. ovog govora.

5.3 Ako Banka stavi Kredit na raspolaganje Zajmoprimcu bez prijema svih relevantnih dokumenata, to neće biti tumačeno kao odricanje od bilo koje od odredbi ovog govora.

Član 6

Kamata i plaćanje Kamate

6.1 Zajmoprimac se obavezuje da plaća kamatu na sredstva Kredita koja su mu stavljena na raspolaganje, po nominalnoj kamatnoj stopi koja iznosi Belibor 3M + 3,30% na godišnjem nivou. Kamata će biti obračunavana primenom proporcionalne metode na godišnjem nivou (u daljem tekstu: Kamata), na bazi stvarnog broja proteklih dana, na bazi meseca od 28-31 dan i godine od 360 dana i dospeva za naplatu tromesečno (u daljem tekstu: Kamatni period), odnosno biće obračunavana na iznos dugovanja Zajmoprimca.

Prvi Kamatni period teče počev od dana prvog prenosa sredstava na Račun Zajmoprimca do Datuma dospeća rate/kamate.

Svaki sledeći kamatni period započinje narednog dana nakon poslednjeg dana prethodnog kamatnog perioda, a završava se prvim sledećim datumom dospeća rate/kamate.

Datumi dospeća rate/kamate su 1. januara, 1. aprila, 1. jula i 1. oktobra svake kalendarske godine zaključno sa datumom konačne otplate, s tim da otplata kredita počinje nakon isteka Perioda počeka definisanog u članu 8. Ugovora, a završava se sa datumom konačne otplate.

6.2 Usklađivanje kamatne stope sa visinom tromesečnog BELIBOR-a će se vršiti kvartalno i to 1. januara, 1. aprila, 1. jula i 1. oktobra (Datum usklađivanja). Za vrednost tromesečnog BELIBOR-a se uzima njegova važeća vrednost na dan usklađivanja kamatne stope (ukoliko to nije radni dan, uzima se, kao važeća, poslednja poznata stopa), i primenjivaće se za obračun kamate za sve mesece u kvartalu koji slede nakon datuma usklađivanja. Visina kamatne stope kod puštanja kredita u tečaj odgovara kamatnoj stopi utvrđenoj za tekući kvartal.

Pri obračunu kamate za prvi kamatni period primenjuje se vrednost tromesečnog BELIBOR-a na Datum usklađivanja koji prethodi danu prvog prenosa sredstava na račun Zajmoprimca.

6.3 Svaki Kamatni period traje 3 (slovima: tri) meseca, te kamata dospeva za plaćanje tromesečno, a shodno Planu otplate Kredita, koji čini sastavni deo Ugovora. Obračun Kamate se, u slučaju završetka Kamatnog perioda u subotu, nedelju, državni ili verski praznik pomera na prvi naredni radni dan.

6.4 Sastavni deo ovog govora čine Zahtev za isplatu Kredita, izložen u Prilogu 1, Plan otplate Kredita, koje Banka uručuje Zajmoprimcu lično ili dostavlja Zajmoprimcu preporučeno na adresu iz člana 13. ovog govora danom prenosa sredstava kredita i Pregled bitnih elemenata otplate Kredita (u daljem tekstu: Pregled), izložen u Prilogu 2 ovog govora. Potpisom ovog govora, Zajmoprimac potvrđuje Banci da je primio primerak Pregleda. Nakon isteka Perioda raspoloživosti, odnosno kada sva sredstva kredita budu iskorišćena, Zajmoprimac je dužan da potpiše takav važeći Plan otplate, a u slučaju dostavljanja preporučeno na adresu iz člana 13. ovog govora dužan je da potpisane primerke dostavi Banci u roku od 7 (slovima: sedam) radnih dana od dana dostavljanja.

Član 7

Naknade i troškovi

7.1 Naknada za obradu zahteva za korišćenje sredstava Kredita

Zajmoprimac je obavezan da odmah po prijemu obračuna plati Banci naknadu za obradu zahteva za korišćenje sredstava Kredita, predviđenu Tarifom naknada za usluge Banke u visini od 0,30% od iznosa Kredita određenog u članu 1. Ugovora, a koja dospeva za plaćanje na datum prvog povlačenja iznosa Kredita i plativa je u dinarima iz sredstava Zajmoprimca.

7.2 Naknada za neiskorišćena sredstva Kredita

Zajmoprimac je obavezan da Banci plaća naknadu za neiskorišćena sredstva Kredita, koja će biti obračunavana tromesečno na neiskorišćeni iznos Kredita po stopi od 0,30% na godišnjem nivou, počevši od Datuma stupanja na snagu Ugovora, a u skladu sa njegovim odredbama. Predmetna naknada će biti obračunavana primenom proporcionalne metode na godišnjem nivou, na bazi stvarnog broja proteklih dana, na bazi meseca od 28-31 dan i godine od 360 dana, i dospeva za plaćanje kvartalno, 1. januara, 1. aprila, 1. jula i 1. oktobra, počevši od dana stupanja na snagu Ugovora do isteka Perioda raspoloživosti.

7.3 Naknada za prevremenu otplatu Kredita

Zajmoprimac je obavezan da u slučaju prevremene otplate Kredita plati Banci naknadu za prevremenu otplatu u visini od 1,50% od iznosa Kredita koji se prevremeno otplaćuje.

7.4 Tekući troškovi

Zajmoprimac će, na zahtev, platiti Banci za sve vreme trajanja ovog kredita, sve stvarne troškove, ne računajući troškove pripreme kredita do podnošenja zahteva za povlačenje, ukoliko ih bude, odnosno ukoliko ih je Banka podnela.

Član 8

Otplata glavnice Kredita i rok otplate Kredita

8.1 Ugovorne strane saglasno utvrđuju da je Zajmoprimac obavezan da otplatu glavnice Kredita izvršava u jednakim tromesečnim ratama.

Otplata glavnice vršiće se u 32 (slovima: tridesetdve) jednake rate, svakog 1. januara, 1. aprila, 1. jula i 1. oktobra, u periodu trajanja Ugovora, a nakon isteka Perioda počeka, koji traje do 30. juna 2025. godine (u daljem tekstu: Period počeka), odnosno shodno Planu otplate Kredita kao sastavnom delu Ugovora, pri čemu je krajnji rok otplate Kredita 1. april 2033. godine (Datum konačne otplate).

Banka je dužna da dostavi Zajmoprimcu Obaveštenje o plaćanju obaveza po osnovu glavnog duga, kamate i/ili naknada 7 (slovima: sedam) radnih dana pre Dana dospeća.

Verodostojan dokaz o ispunjenju novčanih obaveza Zajmoprimca, odnosno o visini potraživanja Banke po ovom ugovoru predstavlja Izveštaj o izvršenim plaćanjima.

8.2 Zajmoprimac je saglasan i preuzima obavezu da na dospele, a neplaćene iznose dugovane glavnice i kamate utvrđene u skladu sa odredbama Ugovora plati zateznu kamatu, definisanu u članu 11. Ugovora, obračunatu počev od datuma dospeća konkretne neizmirene obaveze zaključno sa datumom konačne otplate iste.

8.3 Banka zadržava pravo da po prijemu zahteva Zajmoprimca, a na osnovu prethodno dostavljenog pisanog zahteva Zajmoprimca, kao i na osnovu pozitivne odluke nadležnog tela Banke, odobri produženje krajnjeg roka otplate Kredita, ukoliko po proceni Banke svi uslovi za donošenje takve odluke budu ispunjeni.

8.4 Prevremena otplata

8.4.1 Zajmoprimac ima pravo da sredstva Kredita otplati pre isteka roka otplate Kredita, o čemu je dužan da pisanim putem obavesti Banku najmanje 2 (slovima: dva) radna dana unapred (Zahtev za prevremenu otplatu).

Obaveštenje Zajmoprimca iz stava 1. ovog člana je neopozivo od trenutka prijema obaveštenja od strane Banke.

8.4.2 Na dan prevremene otplate, kao što je definisano u prethodnom stavu, Zajmoprimac je dužan da plati Banci obračunatu, a neplaćenu Kamatu na dugovanu glavnicu zaključno sa danom prevremene otplate.

8.5 Docnja Zajmoprimca

Ukoliko Zajmoprimac padne u docnju, odnosno ne ispuni obaveze u roku od 7 (slovima: sedam) radnih dana od Datuma plaćanja, a u vezi sa ispunjenjem bilo koje obaveze utvrđene ovim ugovorom, obavezan je platiti Banci dospeli, a neizmireni iznos uvećan za zateznu odnosno ugovorenu kamatu, saglasno članu 11. Ugovora obračunatu do datuma konačne otplate.

8.6 Neto plaćanje

Zajmoprimac je obavezan da sve svoje novčane obaveze koje mogu nastati u vezi sa Ugovorom plati Banci u neto iznosu, uzevši u obzir da ukoliko bi se bilo kakav porez ili odbitak morao oduzeti od bilo kojih iznosa plativih od strane Zajmoprimca po Ugovoru, Zajmoprimac preuzima obavezu da plati takve dodatne iznose koji mogu biti potrebni da bi Banka primila neto iznos koji je jednak punom iznosu koji bi primila da uplata nije oporezovana.

8.7 Nepotpuna plaćanja

U slučaju delimičnog plaćanja obaveze po ovom kreditu, raspored uplata će biti takav da se prvo naplaćuju najstarija potraživanja i to tako što se prvo naplaćuju sporedna potraživanja, uključujući obračunate naknade, zatezna kamata i Kamata, a zatim glavnica sredstava Kredita.

Član 9

Obaveze Zajmoprimca i Korisnika kredita

9.1 Zajmoprimac i/ili Korisnik kredita se obavezuju:

I. da će obaveštavati Banku o svakoj promeni lica ovlašćenog za zastupanje kao i o svakoj promeni lica ovlašćenog za raspolaganje novčanim sredstvima Korisnika kredita, odmah po nastanku istih.

II. i garantuje Banci najmanje ravnopravno tretiranje - rangiranje njenih potraživanja iz Ugovora sa ostalim svojim obavezama prema drugim poveriocima, te da će shodno tome izvršenje obaveza koje ima prema Banci biti jednako rangirano u odnosu na sve druge obaveze Korisnika kredita i Zajmoprimca.

III. da će, u slučaju da bude kreditiran od strane drugog kreditora, kome će deponovati bilo koje sredstvo obezbeđenja ili pružiti bilo kakvu drugu povoljnost, obezbediti Banci ravnopravan status u tom smislu, ukoliko ona to zatraži.

IV. da prilikom obavljanja poslova iz svoje delatnosti, kao i u vršenju ostalih poslova, postupa sa adekvatnom pažnjom i brigom za životnu sredinu, da obezbedi racionalno korišćenje prirodnih resursa, da sprovodi propise o zaštiti životne sredine, da planira i preduzima mere i uobičajene radnje za sprečavanje ugrožavanja životne sredine, u skladu sa Zakonom o zaštiti životne sredine, kao i sporazumima, dozvolama, tehničkim i drugim standardima i normama u oblasti zaštite životne sredine, kao i da u svojim poslovnim procesima obezbedi efikasne mehanizme za kontrolu primene važećih propisa o zaštiti životne sredine, pravima zaposlenih, zaštiti na radu, zaštiti kulturnog nasleđa, zaštiti lokalnih zajednica i njihovih kulturnih vrednosti, zaštiti dece, zaštiti od prinudnog rada, zaštiti osnovnih ljudskih prava i integriteta, kao i zabrani proizvodnje i prometa određenih roba i usluga, što obuhvata i pravno obavezujuće međunarodne konvencije.

V. da će obezbediti ispunjenje uslova iz Socio ekološkog akcionog plana (ESAP) po svakoj Deonici, pri čemu će ESAP za svaku Deonicu, sačinjen u skladu sa propisima Republike Srbije, biti dostavljen Banci od strane Zajmoprimca i/ili Korisnika kredita.

VI. da će obezbediti redovan monitoring sprovođenja ESAP-a od strane Nezavisnog konsultanta angažovanog u skladu sa propisima Republike Srbije i redovno izveštavanje Banke o rezultatima takvog monitoringa, a najmanje polugodišnje u periodu realizacije investicionog ulaganja - izgradnje kao i najmanje jednom godišnje nakon završetka investicionog ulaganja odnosno izgradnje.

VII. da, ukoliko je bilo nedostataka ili nepravilnosti ili potreba za korektivnim merama u okviru ESAP-a, dostave potvrdu Nezavisnog konsultanta da je akcioni plan izvršen odnosno da su nedostaci otklonjeni na zadovoljavajući način i u roku određenom zakonom i propisima na snazi u Republici Srbiji za takve obaveze.

9.2 Ugovorne strane su saglasne da će za potrebe Ugovora, važiti sledeće definicije:

ESAP: znači Environmental and Social Action Plan, odnosno Socio ekološki akcioni plan vezan za posao koji je predmet finansiranja Zajmoprimca u vezi sa Projektom u formi i sadržaju zadovoljavajućim za Banku.

ESDD: znači studiju, odnosno socio ekološku sveobuhvatnu analizu (Environmental and Social Due Diligence) izrađenu od strane Mot Macdonald (MMD) ili drugog konsultanta prihvatljivog za Banku za navedeni Projekat koji se finansira, a u vezi njegovog mogućeg štetnog uticaja na Životnu sredinu.

Nezavisni konsultant: predstavlja renomiranu specijalizovanu kompaniju prihvatljivy za Banku ili drugo telo, nadležno u skladu sa zakonom za vršenje monitoringa u vezi sa ili za ESAP vezano za Projekat, koja će biti angažovana od strane Zajmoprimca i/ili Korisnika kredita, investitora izgradnje ili izvođača radova.

Član 10

Izjave i tvrdnje Zajmoprimca

10.1 Zajmoprimac daje Banci sledeće obavezujuće izjave i tvrdnje odnosno:

- da ima sve zakonske uslove da se zaduži kod Banke po ovom Ugovoru,

- da svi dokumenti, informacije, dokazi i izveštaji dostavljeni Banci jesu i da će biti tačni i ispravni da iz njih neće biti izostavljane činjenice čije bi izostavljanje u njima sadržane iskaze učinilo materijalno pogrešnim,

- da obavezujuće izjave i tvrdnje navedene u ovom članu Zajmoprimac daje Banci na dan zaključenja Ugovora i smatraju se ponovljenim (u smislu činjenica i okolnosti koje tada postoje) na svaki dan isplate Kredita u tečaj, kao i prvi i poslednji dan svakog Kamatnog perioda,

- da bez prethodne pismene saglasnosti Banke ne može ustupiti, založiti ili prodati, odnosno na bilo koji način raspolagati svojim pravima i obavezama po Ugovoru,

- da nijedna povreda Ugovora, nije nastala i nije kontinuirano prisutna, odnosno, po opravdanoj proceni Zajmoprimca, neće nastati u neposrednoj budućnosti, a Zajmoprimac po osnovu povlačenja sredstava ili izvršavanja obaveza neće postupati suprotno bilo kom zakonu koji se na Zajmoprimca primenjuje,

- da su Ugovorne strane saglasne i Zajmoprimac neopozivo i bezuslovno prihvata i izričito ovlašćuje Banku potpisom Ugovora, da u skladu sa propisima na snazi u Republici Srbiji, isključivo na osnovu ove saglasnosti, a bez daljeg i/ili naknadnog njegovog odobrenja, Banka može ustupiti odnosno preneti svoja prava i obaveze u smislu ustupanja ugovora u celosti, kao i preneti dospela potraživanja po ovom ugovoru u cilju umanjenja kreditnog rizika, zbog neizvršenja obaveza prema Banci, na drugu Banku odnosno drugo pravno lice, uz pisano obaveštenje upućeno Zajmoprimcu o izvršenom prenosu, odnosno ustupanju na osnovu ove saglasnosti, odnosno na osnovu propisa na snazi u Republici Srbiji. Ovim potpisom, Zajmoprimac daje pisano odobrenje Banci da podatke o njemu može saopštiti trećem licu kao potencijalnom sticaocu po osnovu ustupanja (pod uslovom da takvo lice potpiše odgovarajući ugovor o obavezama poverljivosti sa Bankom).

Član 11

Povrede Ugovora

11.1 Sledeći događaji predstavljaju povrede Ugovora od strane Zajmoprimca:

- svaka povreda obaveza plaćanja glavnice, kamate, naknada, provizija, troškova i bilo kojih drugih plativih iznosa, kao što je određeno Ugovorom,

- svaka povreda od strane Zajmoprimca i Korisnika kredita u pogledu njegovih pojedinačnih obaveza i odgovornosti po Ugovoru ili ako neka od obavezujućih izjava/potvrda Zajmoprimca i Korisnika kredita po ovom ugovoru nije ili prestane da bude tačna i ispravna i/ili ako izostavlja bilo koju činjenicu čije bi izostavljanje u njima sadržane iskaze učinilo materijalno pogrešnim,

- upotreba Kredita za svrhe koje se razlikuju od onih koje su opisane u Ugovoru,

- ukoliko bilo koje ovlašćenje, odobrenje, saglasnost, know how, patent, žig, licenca, izuzeće, registracija ili neki drugi element neophodan da bi Zajmoprimac i/ili Korisnik kredita mogao odgovoriti svojim obavezama po Ugovoru bude modifikovan ili opozvan ili ne ostane punovažan,

- ukoliko Zajmoprimac i/ili Korisnik kredita ne ispunjava ugovorne obaveze iz tačke 9.1 IV. člana 9 ovog govora.

- u slučaju da se ESAP ne primeni kako je planirano i ne preduzmu korektivne mere kako je predložio i kako ih je verifikovao Nezavisni konsultant.

11.2 Kada se dogodi Slučaj Povrede Ugovora (prema definiciji iz Ugovora), Banka može, po sopstvenom nahođenju, da objavi Povredu Ugovora od strane Zajmoprimca, u kom slučaju:

- svi iznosi Kredita plativi po ovom ugovoru zajedno sa svim kamatama, naknadama, troškovima i drugim plativim iznosima, kao što je definisano ovim ugovorom, odmah će se smatrati dospelim i plativim Banci od strane Zajmoprimca,

- bilo koji iznos Kredita koji nije povučen od strane Zajmoprimca neće nadalje moći da bude vučen,

- Banka će obračunati i naplatiti od Zajmoprimca, a Zajmoprimac će Banci platiti, zateznu kamatu u skladu sa zakonskim propisima (u daljem tekstu: Zatezna kamata). U slučaju da je ugovorena kamatna stopa viša od Zatezne kamate, ugovorena kamata teče i nakon što Zajmoprimac dospe u docnju. Zatezna kamata će se obračunavati na sve neisplaćene iznose koji se duguju i plativi su po Ugovoru, uključujući glavnicu, kamatu, naknade, kao i ostale troškove i druge plative iznose, za period od datuma docnje Zajmoprimca pa do datuma konačne isplate zaostalih iznosa.

11.3 Slučaj nastupanja dodatnih rizika i odgovornost za slučaj sankcija

Ugovorne strane saglasno uređuju način postupanja za slučaj finansijskih i drugih sankcija koje mogu nastati, a koje su obavezujuće za Banku u skladu sa pravilima IntesaSanpaolo grupe ili propisima Republike Srbije, koje za cilj imaju ograničavanje upotrebe finansijskih sredstava i/ili platnog prometa, radi sprečavanja aktivnosti koje mogu da dovedu do kršenja ograničenja gore pomenutih finansijskih sankcija. Ovim ugovorom Zajmoprimac prihvata sve rizike koji mogu nastati kao posledica mera donetih od strane Ujedinjenih Nacija (UN), Evropske Unije (EU) i/ili Američke agencije za kontrolu stranih sredstava (OFAC) ili druge međunarodne ili inostrane državne institucije, uključujući i blokadu sredstava na računima Zajmoprimca. Svi komercijalni rizici posla takođe padaju na teret Zajmoprimca i on ih potpisom ovog govora prihvata.

Zajmoprimac se saglašava i obavezuje da neće koristiti sredstva iz ovog plasmana za poslovne aktivnosti koje bi mogle prouzrokovati povredu ili bi se mogle tumačiti kao da Banka prouzrokuje povredu sankcija ili embarga uspostavljenih od strane Ujedinjenih Nacija (UN), Evropske Unije (EU) i/ili Američke agencije za kontrolu stranih sredstava (OFAC), ili druge međunarodne ili inostrane državne institucije, uključujući tu i poslovne aktivnosti koje impliciraju osobe navedene pojedinačno i eksplicitno na listama sankcionisanih lica, koje liste izdaje bilo koji od navedenih institucija, odnosno organa, a sve radi sprečavanja odnosno izbegavanja kršenja ovakvih mera ili sankcija i izbegavanja odgovornosti za štetu ili drugih odgovornosti koje takvo kršenje može izazvati za Banku kao i IntesaSanpaolo grupu u celini.

Banka ima pravo jednostrano otkazati sve ili pojedine ugovorne odnose, te učiniti odnosna potraživanja dospelim, ukoliko Zajmoprimac ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za vođenje poslovnog odnosa sa Zajmoprimcem u skladu s internim aktima Banke, uključujući dokumentaciju i izjave, saglasnosti i ostale obrasce i podatke potrebne za utvrđivanje njegovog statusa i dostavljanje državnim organima na osnovu potpisanih međunarodnih ugovora, ili ukoliko se na navedenog klijenta primenjuju ograničenja u pogledu poslovnih aktivnosti u vezi sa određenim zemljama, organizacijama, osobama, subjektima ili robama propisanim pravilima IntesaSanpaolo grupe o finansijskim sankcijama, kao i u svim ostalim slučajevima navedenim u ovom ugovoru.

Banka ima prava na jednostrani raskid ugovora odnosno jednostrano otkazivanje ugovora i/ili proglašenje obaveza iz ugovora dospelim na osnovu pisanog dopisa Banke upućenog Zajmoprimcu i/ili Korisniku kredita, gde će se jasno označiti koja od priznatih prava Banka jednostrano primenjuje i koje obaveze Zajmoprimca nastaju usled toga, u smislu obaveznog aneksiranja Ugovora, vraćanja kredita, prestanka korišćenja plasmana u celosti i/ili obezbeđivanja novčanog pokrića za proizvode Banke čije se vraćanje ne može izvršiti od strane Zajmoprimca. Banka će se za sve vreme trajanja ovog govora ponašati sa pažnjom prema interesima Zajmoprimca, pratiti izmene propisa i obavezujućih politika IntesaSanpaolo grupe, na osnovu kojih za Zajmoprimca može nastati negativna posledica u saradnji sa Bankom u vezi korišćenja proizvoda Banke, te će Banka odmah po saznanju za ovakve informacije, obavesti Zajmoprimca i/ili Korisnika kredita o tome uz obaveštenje o vrstama mera (u stepenu u kom je to moguće).

Član 12

Ostale odredbe

12.1 Propust ili zakašnjenje Banke u korišćenju prava po ovom Ugovoru neće se tumačiti kao odricanje od takvog prava i neće onemogućiti dalje korišćenje bilo kog drugog prava.

12.2 Ukoliko bilo koja odredba Ugovora jeste ili postane nezakonita, nevažeća, ništava ili nesprovodiva u bilo kom pogledu po osnovu zakona, zakonitost, validnost i sprovodivost preostalih odredbi neće biti dovedena u pitanje.

12.3 Banka će imati puno pravo da se osloni na bilo koje instrukcije koje propisno potpiše ovlašćeni predstavnik Zajmoprimca i koje su overene službenim pečatom Zajmoprimca.

12.4 Zajmoprimac prihvata da Bančine poslovne knjige, računovodstvene knjige i druga dokumenta Banke osim u slučaju očiglednih grešaka, služe kao dokaz dugovanja Zajmoprimca.

12.5 Zajmoprimac se potpisom ovog govora saglašava i ovlašćuje Banku da, podatke koji se tiču zaduženosti Zajmoprimca po ovom Ugovoru, u uobičajenom obliku, osim IntesaSanpaolo grupi, dostavlja neposredno NBS, kao i drugim finansijskim institucijama, posredno preko NBS, a sve na način i u skladu sa Uputstvom o podacima koje banke dostavljaju NBS radi uključivanja tih podataka u kreditni informacioni sistem NBS ("Službeni glasnik RS", br. 86/07 i 89/07).

Zajmoprimac se potpisom ovog govora saglašava i ovlašćuje IntesaSanpaolo grupu da u okviru svojih izveštaja u kojima objavljuje svoje nefinansijske podatke, navede opis Projekta kao jedan od održivih projekata u čijem finansiranju učestvuje Intesa Sanpaolo grupa.

Član 13

Obaveštavanja

13.1 Sva obaveštenja u vezi sa Ugovorom moraju biti u pisanoj formi, i osim ako je drugačije navedeno, mogu se proslediti:

- lično, putem pošte ili

- putem i-mejla ili druge vrste elektronske komunikacije.

13.2 Za potrebe obaveštavanja po ovom Ugovoru, kontakt podaci Zajmoprimca su sledeći:

Adresa: Ministarstvo finansija Republike Srbije, Kneza Miloša 20

E-mail: kabinet@mfin.gov.rs, kabinet@javnidug.gov.rs

Primalac: ministar finansija

13.3 Zajmoprimac može izmeniti svoje kontakt podatke uz slanje obaveštenja Banci najkasnije 5 (pet) radnih dana unapred.

13.4 Elektronska komunikacija će se tretirati kao da je obavljena u pisanoj formi.

13.5 Potpisom ovog govora Zajmoprimac garantuje identitet i ovlašćenja pošiljaoca i integritet dokumenata koje elektronskom prepiskom dostavlja Banci, odriče se naknadnog poricanja odgovornosti za njihov sadržaj i preuzima svu odgovornost za validnost elektronske prepiske poslate sa i-mejl adrese Zajmoprimca za koju Banka primi obaveštenje od Zajmoprimca da predstavlja validnu kontakt i-mejl adresu Zajmoprimca koja će biti korišćena radi obavljanja elektronske prepiske.

13.6 Svako obaveštenje smatraće se primljenim i to:

- ako je predato lično, u momentu davanja;

- ako je dostavljeno poštom, 5 (pet) dana nakon predaje na pošti, sa unapred plaćenom poštarinom, u ispravno adresiranoj koverti i

- ako je poslato putem i-mejl-a ili drugom vrstom elektronske komunikacije, u momentu prijema od strane prijemnog servera.

13.7 Bilo koje obaveštenje koje se pošalje u skladu sa prethodnim ali bude primljeno na neradni dan ili nakon kraja radnog vremena na mestu prijema, smatraće se primljenim prvog narednog radnog dana.

Član 14

Važeće pravo i sudska nadležnost

14.1 Važeće pravo koje se na Ugovor primenjuje je pravo Republike Srbije.

14.2 Sve sporove između Ugovornih strana i/ili trećih lica koji iz Ugovora proisteknu ili u vezi sa njim, Ugovorne strane će pokušati da reše na miran način, a u slučaju da to nije moguće, spor će se izneti pred nadležni sud u Beogradu.

14.3 Ugovor je sastavljen u 4 (slovima: četiri) istovetna primerka, od kojih su po 2 (slovima: dva) za svaku Ugovornu stranu, a stupa na snagu potpisivanjem od strane ovlašćenih predstavnika Ugovornih strana i nakon stupanja na snagu Zakona o potvrđivanju Ugovora, objavljenog u Službenom glasniku.

 

Mesto i datum:
Beograd, 06.06.2023. godine

 

Mesto i datum:
Beograd, 06.06.2023. godine

 

 

 

ZA ZAJMOPRIMCA

 

ZA BANKU

REPUBLIKA SRBIJA - Ministarstvo finansija

 

BANCA INTESA AD BEOGRAD

Siniša Mali, s.r.

 

Olga Stojanović, s.r.

Potpredsednik Vlade i ministar
finansija u Vladi Republike Srbije

 

Direktor Sektora za poslovanje
sa velikim privrednim subjektima
i institucionalnim klijentima

 

 

Predrag Milenović, s.r.

 

 

Direktor Divizije za
poslovanje sa privredom

 

 

Priloge 1-3, koji su sastavni deo ovog Zakona, možete pogledati OVDE

Član 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".