SPORAZUMIZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE BOLIVARSKE REPUBLIKE VENECUELE O SARADNJI U OBLASTI POLJOPRIVREDE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 4/2023) |
Vlada Republike Srbije i Vlada Bolivarske Republike Venecuele, (u daljem tekstu: Strane)
U želji da neguju prijateljske odnose i poboljšaju saradnju u oblasti poljoprivrede između dve zemlje;
U skladu sa načelom jednakosti, uzajamnog poštovanja i obostrane koristi.
Sa namerom da ojačaju saradnju između Strana;
U cilju proširenja ekonomske, naučne i tehničke saradnje u oblasti poljoprivrede,
dogovorile su se o sledećem:
Ovaj sporazum, zasnovan na načelima jednakosti, reciprociteta, međusobnog poštovanja suvereniteta i međusobne koristi, u skladu sa odgovarajućim pravnim sistemima obe zemlje, ima za cilj razmenu znanja i iskustava u razvoju i širenju saradnje u oblasti poljoprivrede između Strana.
Strane će podsticati saradnju u oblasti poljoprivrede u skladu sa svojim nadležnostima, uzimajući u obzir prioritete i interese obeju Strana. Strane će, u okviru svojih nadležnosti i nacionalnih zakonodavstava, kao i drugih međunarodnih ugovora čije su potpisnice, olakšavati uspostavljanje odnosa između poljoprivrednih proizvođača, preduzeća i organizacija u obe zemlje.
U skladu da ovim sporazumom, Strane će sarađivati u različitim oblastima poljoprivrede, uključujući sledeće oblasti:
1. Kuge i epidemije.
2. Biljni i životinjski karantin.
3. Komercijalizacija poljoprivrednih proizvoda.
4. Biotehnologiju.
5. Post-žetvene aktivnosti.
6. Razmena iskustava u proizvodnji i preradi primarnih poljoprivrednih proizvoda i hrane, uključujući i posete i razmenu informacija između dve zemlje, kao i uspostavljanje zajedničkih kurseva obuka za radnike i proizvođače u oblasti poljoprivrede.
7. Razmena istraživanja, informacija i stečenih iskustava između stručnog osoblja obe zemlje, u cilju upoznavanja sa iskustvima i poljoprivrednim projektima koji su sprovedeni u svakoj zemlji, sa naglaskom na naprednim tehnologijama koje su uvedene i primenjuju se.
8. Razvoj sistema za navodnjavanje.
9. Industrijska prerada poljoprivrednih proizvoda u poljoprivrednoj proizvodnji i metalska industrija povezana sa poljoprivredom.
10. Međunarodna trgovina primarnim poljoprivrednim proizvodima i njihovim prerađevinama.
11. Bolesti životinja, epidemiološki nadzor i moderne metode koje se koriste za otkrivanje ovih bolesti.
12. Razmena informacija u oblasti istraživanja populacije domaćih životinja i veterine.
13. Saradnja u sprovođenju projekata u oblasti stočarstva.
14. Razmena poseta između dve zemlje, razmena iskustava u oblasti uzgajanja životinja i ishrane.
15. Bilo koja druga oblast saradnje koju Strane dogovore u budućnosti.
Saradnja u sektorima iz člana 3. ovog sporazuma razvijaće se kroz:
1. Zajedničke posete predstavnika naučno-istraživačkih institucija u oblasti poljoprivrede;
2. Organizovanje obuka i tehničkih programa, simpozijuma, seminara, konferencija, izložbi i sajmova posvećenih raznim oblastima poljoprivrede;
3. Razvoj i sprovođenje obostrano korisnih projekata koji se bave ključnim pitanjima i prioritetima u agrarnom sektoru;
4. Zajedničke posete predstavnika koji su angažovani u poljoprivrednoj proizvodnji i prerađivačkoj industriji.
Sprovođenje ovog sporazuma neće dovoditi u pitanje ispunjavanje obaveza koje Strane imaju na osnovu bilateralnih i multilateralnih međunarodnih sporazuma čija je potpisnica jedna od država Strana ili koje nastaju iz njihovog članstva u međunarodnim i regionalnim organizacijama. Strane će primenjivati standarde, pravila, propise i procedure međunarodnih organizacija čije su članice.
Nadležni organi država Strana će prema potrebi ugovarati zajedničke sastanke.
Troškove organizacije sastanaka snosiće nadležni organ države Strane koja je domaćin sastanka. Svaka Strana će snositi troškove svoje delegacije. Mesto, vreme i agendu sastanaka odrediće nadležni organi države Strane koja je domaćin sastanka.
Sve sporove koji nastanu zbog tumačenja i/ili sprovođenja ovog sporazuma rešavaće Strane zajedničkim konsultacijama i pregovorima.
Izmene i/ili dopune ovog sporazuma mogu biti donete uz zajedničku saglasnost u pisanoj formi, u formi zasebnih Protokola koji će predstavljati sastavni deo ovog sporazuma.
Ovaj sporazum se zaključuje na period od 5 (pet) godina.
Ovaj sporazum će se automatski produžavati na naredne petogodišnje periode, sve dok jedna od Strana ne obavesti drugu diplomatskim putem u pisanoj formi, o nameri da ga raskine, najmanje šest (6) meseci pre datuma isteka ili prestanka važenja.
Raskid ili prestanak važenja ovog sporazuma neće uticati na validnost i trajanje ugovora koji budu zaključeni na osnovu ovog sporazuma pre njihovog završetka, osim ako se Strane ne dogovore drugačije.
Ovaj sporazum će stupiti na snagu trideset (30) dana od dana prijema poslednjeg pisanog obaveštenja kojim Strane diplomatskim putem obaveštavaju jedna drugu o završetku zakonskih unutrašnjih procedura neophodnih za stupanje na snagu ovog sporazuma.
Sačinjeno i potpisano u Beogradu, dana 12. oktobra 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, španskom i engleskom jeziku. U slučaju razlika u tumačenju, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Vladu |
|
Za Vladu |