ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE AZERBEJDŽAN O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE OBIČNIH PASOŠA

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 5/2023)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Azerbejdžan o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša, koji je potpisan u Beogradu, 11. oktobra 2021. godine, u originalu na srpskom, azerbejdžanskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE AZERBEJDŽAN O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE OBIČNIH PASOŠA

Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Azerbejdžan (dalje u tekstu: Strane),

U želji da podstaknu razvoj bilateralnih odnosa i da olakšaju kretanje državljana svojih država,

Saglasile su se o sledećem:

Član 1

Državljani države svake Strane, nosioci običnih pasoša, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, izlazak ili prelazak preko teritorije, i boravak na teritoriji države druge Strane u periodu do 90 (devedeset) dana u okviru perioda od 180 (sto osamdeset) dana od datuma prvog ulaska.

Član 2

1. Državljani države svake Strane, nosioci običnih pasoša, imaju pravo na ulazak, prelazak preko i izlazak sa teritorije države druge Strane na svim državnim graničnim prelazima otvorenim za međunarodni putnički saobraćaj.

2. Neophodno je da obični pasoši državljana države svake od Strana važe najmanje 90 (devedeset) dana nakon nameravanog dana napuštanja teritorije države druge Strane.

Član 3

1. Državljani države svake Strane imaju obavezu da poštuju nacionalno zakonodavstvo druge Strane za vreme svog boravka na teritoriji države te Strane.

2. Svaka Strana je obavezna da diplomatskim kanalima u najkraćem mogućem roku pismenim putem obavesti drugu Stranu o svim promenama u svom nacionalnom zakonodavstvu koje se odnose na ulazak, kretanje i boravak stranih državljana na teritoriji svoje države.

Član 4

1. Ovim sporazumom ne ograničava se pravo bilo kojoj Strani da odbije ulazak ili poništi dozvolu boravka državljanima države druge Strane koje smatra nepoželjnim.

2. U slučaju da državljanin/državljanka države jedne od Ugovornih strana izgubi svoj pasoš na teritoriji države druge Ugovorne strane, ili u slučaju isteka ili oštećenja pasoša, on/ona je dužan(a) da obavesti nadležne vlasti države prijema radi odgovarajućeg postupanja. Diplomatska misija ili konzulat o kojem je reč izdaje svom državljaninu novi pasoš ili drugu putnu ispravu i obaveštava nadležne vlasti Vlade države prijema.

Član 5

1. Strane će diplomatskim kanalima razmeniti uzorke svojih važećih običnih pasoša, najkasnije 30 (trideset) dana od dana potpisivanja ovog sporazuma.

2. U slučaju uvođenja novih obrazaca običnih pasoša ili izmene postojećih, svaka Strana obezbediće drugoj, diplomatskim kanalima, uzorke novih pasoša, kao i informacije u vezi sa njihovom primenom, najkasnije 30 (trideset) dana pre početka njihove upotrebe.

Član 6

1. Strane mogu, u celini ili delimično, da privremeno obustave primenu ovog sporazuma iz razloga javne bezbednosti, javnog reda ili javnog zdravlja.

2. O obustavi ovog sporazuma Strane obaveštavaju jedna drugu diplomatskim kanalima, u najkraćem mogućem roku. Strane postupaju na isti način u slučaju povlačenja gore navedenih mera i ukidanja obustave. Obustava ne utiče na prava državljana koji su već ušli na teritoriju države druge Strane.

Član 7

Sve izmene i dopune ovog sporazuma vršiće se uz međusobnu saglasnost Strana. Ove izmene i dopune vršiće se u obliku odvojenih protokola koji predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma i stupaju na snagu u skladu sa odredbama člana 9. ovog sporazuma.

Član 8

Sve razlike ili sporovi koji nastanu u vezi sa sprovođenjem odredbi ovog sporazuma rešavaće se prijateljski, putem konsultacija ili pregovora između Strana.

Član 9

1. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme i stupa na snagu 30 (trideset) dana od dana prijema poslednjeg pismenog obaveštenja, diplomatskim putem, da su okončane sve unutrašnje procedure neophodne za stupanje na snagu ovog sporazuma.

2. Svaka Strana može da raskine ovaj sporazum u bilo koje vreme tako što će drugoj Strani uputiti obaveštenje o raskidu diplomatskim putem. Važenje ovog sporazuma prestaje 90 (devedeset) dana od dana prijema takvog obaveštenja.

U POTVRDU ČEGA su dole potpisani, propisno ovlašćeni od strane svojih Vlada, potpisali ovaj sporazum.

Sačinjeno u Beogradu 11. oktobra 2021. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, azerbejdžanskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Vladu Republike Srbije

 

Za Vladu Republike Azerbejdžan

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".