PROTOKOL
IZMEĐU MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE REPUBLIKE SRBIJE I GENERALNE UPRAVE CARINA NARODNE REPUBLIKE KINE O KARANTINSKIM I SANITARNIM USLOVIMA ZA HRANU ZA KUĆNE LJUBIMCE KOJA SE IZVOZI IZ REPUBLIKE SRBIJE U NARODNU REPUBLIKU KINU

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 5/2023)

Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije (u daljem tekstu: "srpska strana"), i Generalna uprava carina Narodne Republike Kine (u daljem tekstu: "kineska strana" (zajednički: "strane") nakon prijateljskih pregovora, postigli su sledeći dogovor o karantinskim i sanitarnim uslovima u vezi sa izvozom hrane za kućne ljubimce iz Republike Srbije u Narodnu Republiku Kinu:

Član 1

Proizvođači koji izvoze hranu za kućne ljubimce u Kinu sprovodiće sistem upravljanja zdravljem po principima HACCP, a odobravaće ih i vršiti nadzor nadležni organ Srbije. Njihovi proizvodi biće u skladu sa odgovarajućim zakonima i propisima koji važe u Srbiji i imaće dozvolu za slobodnu prodaju na domaćem tržištu Srbije.

Član 2

Proizvođače koji izvoze hranu za kućne ljubimce u Kinu odobriće srpska strana i oni će biti preporučeni kineskoj strani. Nakon što ih kineska strana registruje, oni su ovlašćeni da izvoze hranu za kućne ljubimce u Kinu.

Član 3

Proizvođači koji izvoze hranu za kućne ljubimce u Kinu pridržavaće se Liste životinja i proizvoda dobijenih od njih kojima je zabranjen uvoz iz zemalja i regiona u kojima preovlađuju zarazne bolesti životinja, osim konzervirane hrane za kućne ljubimce živinskog porekla koja je bila podvrgnuta termičkoj obradi do minimalne vrednosti Fo 3 i ispunjava uslove u pogledu komercijalne sterilizacije.

Član 4

Srpska strana će obezbediti da sirovine koje se koriste za proizvodnju hrane za kućne ljubimce za Kinu ispunjavaju sledeće uslove:

1. Sirovine dobijene od kopnenih životinja koje se koriste za hranu za kućne ljubimce potiču od domaćih životinja, zaklanih u zvanično odobrenoj klanici, koje su podvrgnute ante i post mortem pregledu i nisu pokazivale kliničke znake zaraznih bolesti. Kao sirovine nisu korišćene uginule životinje ili životinje zaklane u svrhu iskorenjivanja bolesti. Ako sirovine dolaze iz druge zemlje, one moraju biti proizvedene u zemlji koju je kineska strana odobrila i dozvolila.

2. Sirovine dobijene od kopnenih životinja potiču iz područja koja su slobodna od bovine spongiformne encefalopatije, slinavke i šapa, klasične kuge svinja, afričke kuge svinja, vezikularne bolesti svinja, visokopatogene avijarne influence, Njukastl bolesti i koje je odobrila kineska strana i u skladu su sa propisima WOAH (Svetske organizacije za zdravlje životinja).

3. Sirovine poreklom od riba za hranu za kućne ljubimce potiču od riba ili drugih vodenih životinja, osim morskih sisara, i sporednih proizvoda, osim creva i škrga iz objekata za proizvodnju proizvoda od ribe namenjenih za ishranu ljudi.

4. Sirovine biljnog porekla za hranu za kućne ljubimce ne sadrže toksične supstance ili supstance opasne po zdravlje životinja, ili zabranjene sastojke uključujući genetski modifikovane sastojke koje nisu odobrile kineske vlasti.

Član 5

1. Kontrola procesa proizvodnje mora ispuniti sledeće uslove:

1.1 Konzervirana hrana za kućne ljubimce je bila podvrgnuta termičkoj obradi u vrednosti od najmanje Fo 3.

1.2 Prerađena hrana za kućne ljubimce, osim konzervirane hrane za kućne ljubimce, bila je podvrgnuta termičkoj obradi na temperaturi od najmanje 90 °C, ili drugoj ekvivalentnoj obradi koju je odobrila srpska strana i sa kojom se saglasila kineska strana.

2. Pre izvoza, ispitano je najmanje 5 uzoraka za svaku proizvodnu seriju i u skladu je sa sledećim zahtevima:

2.1 Konzervirana hrana za kućne ljubimce će biti u skladu sa zahtevima u pogledu komercijalne sterilizacije.

2.2 Prerađena hrana za kućne ljubimce, osim konzervirane hrane za kućne ljubimce biće u skladu sa sledećim:

Salmonella: nema u 25 g proizvoda: n=5, c=0, m=0, M=0;

Enterobacteriaceae: u l g uzorka, n=5, C=2, m=10CFU/g, M=300CFU/g;

Pri čemu je:

n = broj uzoraka za ispitivanje;

m = granična vrednost broja bakterija; rezultat se smatra zadovoljavajućim ako broj bakterija u svim uzorcima nije veći od m;

M = maksimalna vrednost za broj bakterija; rezultat se smatra nezadovoljavajućim ako je broj bakterija u jednom ili više uzoraka jednak M ili veći; i

c = broj uzoraka čiji broj bakterija može biti između m i M, pri čemu se uzorak i dalje smatra prihvatljivim ako je broj bakterija u drugom uzorku jednak m ili manji.

3. Biće preduzete efikasne mere da se izbegne kontaminacija tokom prerade, skladištenja i transporta.

Član 6

Proizvod neće sadržati nikakve zabranjene elemente kao što je propisano kineskim zakonima i propisima, neće sadržati toksične ili opasne supstance koje su štetne po zdravlje životinja i ispunjavaće zahteve odgovarajućih zakona o bezbednosti i higijeni obe strane.

Član 7

Svaka serija proizvoda koji se izvoze u Kinu biće upakovana u nove, čiste, dobro zatvorene, otporne na vlagu i teško lomljive materijale.

Proizvodi će imate oznake na kineskom jeziku. Označavanje proizvoda biće u skladu sa zahtevima "Pravila za označavanje hrane za kućne ljubimce". Na pakovanju proizvoda nalaziće se oznaka koja sadrži naziv i registracioni broj objekta i tekst na kineskom jeziku kao što je "Za Narodnu Republiku Kinu" i "Nije za ljudsku ishranu" ili "Samo za ishranu kućnih ljubimaca".

Član 8

Srpska strana će biti odgovorna za inspekciju hrane za kućne ljubimce koja se izvozi u Kinu i izdavanje zdravstvenih sertifikata kojima se potvrđuje da proizvodi ispunjavaju uslove ovog Protokola. Svaka serija hrane za kućne ljubimce koja se izvozi u Kinu biće praćena zdravstvenim sertifikatom (jedan original i dve kopije) na engleskom, srpskom i kineskom jeziku.

Član 9

1. Nakon što obe Strane potvrde model sertifikata, srpska strana će kineskoj strani dostaviti deset (10) primeraka sertifikata sa važećim pečatom nadležnih organa Srbije.

2. U slučaju da srpska strana želi da izmeni sertifikat, obavestiće kinesku stranu najmanje mesec dana unapred i dostaviti deset (10) primeraka sertifikata.

Član 10

Srpska strana će podneti zahtev za produženje šest meseci pre isteka registracije objekta.

Član 11

Prema uslovima, kineska strana može jednom u pet godina da pošalje stručnjake u Srbiju da izvrše retrospektivnu reviziju zvaničnog regulatornog sistema hrane za kućne ljubimce koja se izvozi u Kinu, kao i sveobuhvatnu proveru primene Protokola. Ako tokom ovog perioda dođe do većih bezbednosnih i zdravstvenih problema, kineska strana može da izvrši inspekciju u bilo kom trenutku.

Član 12

Ovaj protokol stupa na snagu danom potpisivanja i važiće za period od pet (5) godina. Uz saglasnost obe strane, ovaj Protokol može biti izmenjen. Po isteku ovog perioda, period važenja biće automatski produžen za još pet (5) godina ako nijedna strana ne želi da isti izmeni ili raskine. U slučaju da jedna Strana želi da raskine ovaj Protokol, obavestiće drugu Stranu u pisanoj formi šest (6) meseci unapred.

Član 13

Ovaj protokol je potpisan u Ningbou, dana 15. maja 2023. u dva primerka, oba na srpskom, kineskom i engleskom jeziku, pri čemu su ova tri jezika podjednako verodostojna. Ako postoji bilo kakva razlika, engleska verzija će imati prednost.

u ime
Ministarstva poljoprivrede, šumarstva
i vodoprivrede Republike Srbije
Jelena Tanasković, s.r.

 

u ime
Generalne uprave carina
Narodne Republike Kine
Vang Lingđun, s.r.

Tekst na kineskom jeziku možete pogledati OVDE