PRAVILNIK
O BEZBEDNOSTI IGRAČAKA

("Sl. glasnik RS", br. 78/2019 i 8/2024)

Predmet

Član 1

Ovim pravilnikom utvrđuju se pravila o bezbednosti igračaka i njihovom slobodnom kretanju na tržištu, a u svrhu obezbeđenja visokog nivoa zaštite života i zdravlja ljudi.

Oblast primene

Član 2

Ovaj pravilnik primenjuje se na proizvode koji su projektovani ili namenjeni, isključivo ili ne, za igru dece mlađe od 14. godina (u daljem tekstu: igračke). Spisak proizvoda koji se ne smatraju igračkama dat je u Prilogu 1. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Ovaj pravilnik ne primenjuje se na sledeće igračke:

1) opremu za igrališta namenjenu javnoj upotrebi;

2) automatske uređaje za igru namenjene javnoj upotrebi, bilo da koriste ili ne kovanice ili žetone;

3) vozila igračke koja su opremljena motorom sa sagorevanjem;

4) parne mašine kao igračke;

5) praćke i katapulte.

Značenje pojedinih pojmova

Član 3

Pojmovi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:

1) proizvođač je svako pravno ili fizičko lice koje proizvodi igračku ili koje pod svojim imenom ili robnom markom stavlja na tržište igračku koja je za njega projektovana ili proizvedena;

2) ovlašćeni zastupnik je svako pravno ili fizičko lice sa sedištem u Republici Srbiji koga je proizvođač pismenim putem ovlastio da u njegovo ime i za njegov račun obavlja određene aktivnosti;

3) uvoznik je svako pravno ili fizičko lice sa sedištem u Republici Srbiji koje na tržište stavlja igračku uvezenu iz drugih zemalja;

4) distributer je svako pravno ili fizičko lice u lancu nabavke, a da to nije proizvođač ili uvoznik, koje omogućava dostupnost igračke na tržištu;

5) subjekti u poslovanju igračkama jesu: proizvođač, ovlašćeni zastupnik, uvoznik i distributer;

6) harmonizovani standard je evropski standard koji je donet na osnovu zahteva Evropske komisije za primenu u harmonizovanom zakonodavstvu Evropske unije;

7) akreditacija ima značenje definisano propisom koji uređuje oblast akreditacije;

8) ocenjivanje usaglašenosti igračaka je postupak kojim se dokazuje da su ispunjeni određeni zahtevi u vezi sa igračkom;

9) telo za ocenjivanje usaglašenosti je telo koje obavlja aktivnosti ocene usaglašenosti, uključujući kalibraciju, ispitivanje, sertifikaciju i inspekciju;

10) nadzor nad tržištem jesu aktivnosti i mere koje preduzima sanitarna inspekcija ministarstva nadležnog za poslove zdravlja (u daljem tekstu: Ministarstvo) kako bi obezbedila da su igračke usklađene sa zahtevima ovog pravilnika i propisa koji uređuju oblast zdravstvene ispravnosti i bezbednosti igračaka kako ne bi ugrozile zdravlje, bezbednost ili bilo koji drugi vid zaštite javnih interesa;

11) SE oznaka je oznaka kojom proizvođač potvrđuje da je igračka usaglašena sa primenjivim zahtevima harmonizovanog zakonodavstva EU kojim je propisano stavljanje tog znaka;

12) znak usaglašenosti je oznaka koju proizvođač stavlja na proizvod i kojim se potvrđuje da je taj proizvod usaglašen sa primenjivim zahtevima svih propisa koji propisuju njegovo stavljanje;

13) srpski znak usaglašenosti je oznaka kojom se potvrđuje da je igračka koja se stavlja na tržište Republike Srbije usaglašena sa relevantnim zahtevima propisa koji uređuju oblast bezbednosti igračaka;

14) funkcionalni proizvod je proizvod koji radi ili se koristi na isti način kao proizvod, uređaj ili naprava namenjeni odraslim licima, a koji može biti smanjeni model takvog proizvoda, uređaja ili naprave;

15) funkcionalna igračka je igračka koja radi ili se koristi na isti način kao proizvod, uređaj ili naprava namenjeni odraslim licima, a koja može biti smanjeni model takvog proizvoda, uređaja ili naprave;

16) igračka za vodu je igračka koja je namenjena za upotrebu u plitkoj vodi i koja može da pruži oslonac i održava dete na vodi;

17) projektovana brzina je reprezentativna moguća pogonska brzina koja je utvrđena projektom igračke;

18) igračka za slobodnu aktivnost je igračka za kućnu upotrebu kod koje noseća struktura ostaje nepokretna u toku aktivnosti i koja je namenjena sledećim aktivnostima deteta: penjanje, skakanje, ljuljanje, klizanje, njihanje, okretanje u krug, puzanje ili bilo koja kombinacija nabrojanih aktivnosti;

19) hemijska igračka je igračka koja je namenjena neposrednom rukovanju sa hemijskim supstancama i smešama i koja se koristi na način odgovarajući za određenu starosnu grupu, pod nadzorom odraslih;

20) mirisna ploča za igru je igračka koja svojom namenom pomaže detetu da nauči da prepoznaje različite mirise ili ukuse;

21) kozmetički komplet je igračka čija je svrha da pruži pomoć detetu da nauči kako da napravi proizvode kao što su: mirisi, sapuni, kreme, šamponi, pene za kupanje, sjajevi, karmini, druga šminka, paste za zube i balzami za kosu;

22) igra degustacije je igra čija je svrha da omogući detetu da pravi slatkiše ili jela korišćenjem prehrambenih sastojaka kakvi su zaslađivači, tečnosti, praškovi i arome;

23) povreda je fizička povreda ili bilo koje ugrožavanje zdravlja, uključujući dugoročne posledice po zdravlje;

24) opasnost jeste mogući izvor povrede;

25) rizik je verovatnoća pojave opasnosti koja prouzrokuje povredu i stepen ozbiljnosti povrede;

26) namenjen za upotrebu znači da je roditelj ili lice koje nadgleda dete u mogućnosti da razumno proceni, na osnovu funkcija, dimenzija i svojstava igračke, da je igračka namenjena deci, navedene starosne grupe.

Usaglašenost igračaka

Član 4

Igračke se ne mogu staviti na tržište Republike Srbije ukoliko nisu usaglašene sa zahtevima ovog pravilnika i zakona koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe (u daljem tekstu: osnovni bezbednosni zahtevi).

Osnovni bezbednosni zahtevi

Član 5

Osnovni bezbednosni zahtevi obuhvataju:

1) Opšte bezbednosne zahteve,

2) Posebne bezbednosne zahteve.

Pod Opštim bezbednosnim zahtevima se podrazumeva da igračke, uključujući hemikalije koje one sadrže, ne smeju ugroziti zdravlje korisnika ili trećih lica, kada se koriste na predviđen ili predvidljiv način, imajući u vidu ponašanje dece.

Sposobnosti korisnika i, prema potrebi, lica koja ih nadgledaju uzimaju se u obzir, posebno u slučaju igračaka namenjenih deci mlađoj od 36 meseci ili drugim definisanim starosnim grupama.

Etikete i uputstva za upotrebu, koji se prilažu uz igračku, upozoravaju korisnika ili lice koje ih nadgleda, na opasnosti i rizike od povrede koji se mogu javiti pri upotrebi igračaka, kao i na načine kojima se mogu izbeći takve opasnosti i rizici.

Posebni bezbednosni zahtevi dati su u Prilogu 2. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Pretpostavlja se da je igračka usaglašena sa osnovnim bezbednosnim zahtevima i posebnim bezbednosnim zahtevima, propisanim zakonom koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe i ovim pravilnikom, ako je igračka usaglašena sa srpskim standardima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi.

Spisak standarda za usaglašenost igračaka dat je u Prilogu 6. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Upozorenja

Član 6

Kada je potrebno zbog bezbedne upotrebe, u upozorenjima koja su izrađena u skladu sa članom 5. ovog pravilnika, neophodno je navesti odgovarajuća ograničenja za korisnike, u skladu sa Prilogom 5. Deo A.

Prilog 5. odštampan je uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Za kategorije igračaka iz Priloga 5. Deo B ovog pravilnika koriste se upozorenja koja su navedena u tom delu Priloga 5. Upozorenja navedena u tač. 2-10. Priloga 5. Deo B koriste se kako su i navedena u tim tačkama Priloga 5. Deo B. Igračke ne smeju imati jedno ili više upozorenja iz Priloga 5. Deo B ako je upozorenje u suprotnosti sa predviđenom upotrebom igračke, koja je određena funkcijom igračke, njenim dimenzijama i svojstvima.

Proizvođač na igrački označava upozorenje na jasno vidljiv, lako čitljiv, razumljiv i pravilan način, i to na pričvršćenoj etiketi ili na ambalaži i, prema potrebi, na uputstvu za upotrebu koje se prilaže uz igračku. Male igračke koje se prodaju bez ambalaže, moraju da imaju pričvršćena odgovarajuća upozorenja. Ispred samog upozorenja treba da stoji reč "Upozorenje" ili "Upozorenja", u zavisnosti od slučaja.

Upozorenja koja utiču na odluku o kupovini igračke, kao što su upozorenja kojima se utvrđuje najmanja i najveća starosna granica korisnika, kao i druga primenjiva upozorenja iz Priloga 5. ovog pravilnika treba da stoje na ambalaži za potrošača ili da na neki drugi način budu vidljiva za potrošača pre kupovine, uključujući i kupovinu putem interneta.

Deklaracija o usaglašenosti

Član 7

Deklaracija o usaglašenosti sadrži odgovarajuće module iz propisa koji uređuju oblast tehničkih zahteva za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i najmanje one elemente utvrđene Prilogom 3. i redovno se ažurira. Deklaracija ima strukturu obrasca koji je naveden u Prilogu 3. ovog pravilnika i mora da bude prevedena na srpski jezik.

Prilog 3. odštampan je uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Pravila i uslovi za stavljanje znaka usaglašenosti

Član 8

Znak usaglašenosti koji se stavlja na igračku, i to na etiketu ili na ambalažu, treba da je vidljiv, čitljiv i neizbrisiv. U slučaju malih igračaka i igračaka koje sadrže male delove, znak usaglašenosti stavlja se na etiketu ili priloženo uputstvo. Ako, u slučaju igračaka koje se prodaju na stalcima za izlaganje, to nije tehnički moguće i pod uslovom da se stalak za izlaganje koristi kao ambalaža igračke, znak usaglašenosti se može staviti na stalak za izlaganje. Ako znak usaglašenosti nije vidljiv sa spoljne strane ambalaže, ukoliko ambalaža postoji, stavlja se barem na samu ambalažu.

Znak usaglašenosti može da bude propraćen piktogramom ili bilo kojom drugom oznakom kojom se upozorava na poseban rizik ili upotrebu.

Uz Srpski znak usaglašenosti se stavlja jedinstveni broj Imenovanog tela iz registra imenovanih tela za ocenjivanje usaglašenosti, kao i poslednje dve cifre godine izdavanja isprave o usaglašenosti, ako je to telo sprovodilo, odnosno učestvovalo u ocenjivanju usaglašenosti.

Srpski znak usaglašenosti se može staviti na igračku iz uvoza i bez obaveze sprovođenja postupka ocenjivanja usaglašenosti od strane imenovanog tela u Republici Srbiji, pod uslovom da je igračka usaglašena sa zahtevima zakona koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe i ovog pravilnika i da uvoznik može doneti odluku o stavljanju srpskog znaka usaglašenosti, na osnovu raspoloživih informacija i dokumentacije.

Tehnička dokumentacija

Član 9

Tehnička dokumentacija prema odredbama ovog pravilnika sadrži sve relevantne podatke i detalje o načinima koje je proizvođač iskoristio kako bi obezbedio usaglašenost te igračke sa Osnovnim bezbednosnim zahtevima i Posebnim bezbednosnim zahtevima, propisanim zakonom koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe i ovim pravilnikom. Tehnička dokumentacija posebno sadrži dokumente iz Priloga 4. koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.

Prelazne i završne odredbe

Član 10

Subjekti u poslovanju igračkama dužni su da svoje poslovanje usklade sa odredbama ovog pravilnika najkasnije u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog pravilnika.

Član 11

Od dana stupanja na snagu ACAA sporazuma, ili, ako taj ugovor ne bude zaključen, od dana stupanja na snagu ugovora o pristupanju Republike Srbije Evropskoj uniji, na proizvode na koje se primenjuje harmonizovano zakonodavstvo EU, umesto Srpskog znaka usaglašenosti stavlja se CE znak.

Prestanak važenja ranijeg propisa

Član 12

Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaju da važe odredbe čl. 84-100. Pravilnika o uslovima u pogledu zdravstvene ispravnosti predmeta opšte upotrebe koji se mogu stavljati u promet ("Službeni list SFRJ", br. 26/83, 61/84, 56/86, 50/89, 18/91 i 60/19 - dr. propis).

Stupanje na snagu

Član 13

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Prilog 1.

SPISAK PROIZVODA KOJI SE NE SMATRAJU IGRAČKAMA

Sledeći proizvodi ne smatraju se igračkama:

1. Ukrasni predmeti za svečanosti i proslave;

2. Proizvodi namenjeni kolekcionarima, pod uslovom da proizvod ili njegova ambalaža nose vidljivu i čitljivu oznaku da je proizvod namenjen kolekcionarima starosti preko 14 godina. Primeri ove kategorije su:

1) detaljni i verodostojni modeli smanjenih dimenzija;

2) kompleti za sastavljanje detaljnih modela smanjenih dimenzija;

3) lutke u narodnim nošnjama i ukrasne lutke, kao i drugi slični proizvodi;

4) igračke koje su replika predmeta iz istorije;

5) reprodukcije pravog vatrenog oružja.

3. Sportska oprema, uključujući koturaljke, rolere i skejt bord, koja je namenjena deci telesne mase preko 20 kg;

4. Bicikli maksimalne visine sedišta više od 435 mm, izmereno kao vertikalno odstojanje od zemlje do gornje površine sedišta, pri čemu je sedište u horizontalnom položaju, a nosač sedišta podešen na najnižu poziciju za podizanje sedišta;

5. Skuteri i druga prevozna sredstva namenjena za sportske aktivnosti ili za prevoz na javnim putevima ili javnim stazama;

6. Vozila na električni pogon koja su namenjena za prevoz na javnim putevima, javnim stazama, ili trotoaru;

7. Oprema za upotrebu u dubokoj vodi i oprema za podučavanje plivanja dece, kao što su sedišta za plivanje i pomoćna sredstva za plivanje;

8. Slagalice sa više od 500 delova;

9. Puške i pištolji koji koriste komprimovani vazduh, sa izuzetkom vodenih puški i pištolja, i lukovi za streličarstvo duži od 120 cm;

10. Pirotehnički proizvodi, uključujući udarne kapisle koje nisu posebno projektovane za igračke;

11. Proizvodi i igre koji koriste zašiljene projektile, kao što su kompleti strelica za pikado sa metalnim vrhovima;

12. Funkcionalni edukativni proizvodi, kao što su električne rerne, pegle ili drugi funkcionalni proizvodi koji rade pod nominalnim naponom većim od 24 volta, koji se isključivo prodaju u svrhu učenja pod nadzorom odraslih;

13. Proizvodi koji se koriste u edukativne svrhe u školama i drugim pedagoškim ustanovama pod nadzorom odraslog instruktora, kao što je oprema za predmete prirodnih nauka;

14. Elektronska oprema, kao što su personalni računari i konzole za igre, koja se koristi za pristup interaktivnim programima (eng. software) i njihovim perifernim jedinicama, osim ako elektronska oprema ili sa njom u vezi periferne jedinice nisu posebno projektovani za decu i namenjeni deci, a imaju sopstvenu vrednost za igranje, kao što su posebno projektovani računari, tastature, upravljačke ručice ili upravljači;

15. Interaktivni programi namenjeni slobodnom vremenu i zabavi, kao što su računarske igre, i mediji za njihovo čuvanje, kao što je kompakt disk (u daljem tekstu: CD);

16. Cucle varalice za bebe;

17. Svetiljke koje privlače dečju pažnju;

18. Električni transformatori za igračke;

19. Modni detalji za decu koji nisu namenjeni za igru.

Prilog 2.

POSEBNI BEZBEDNOSNI ZAHTEVI

I. Fizička i mehanička svojstva

1. Igračke i njihovi delovi i, u slučaju pričvršćenih igračaka, njihova postolja, moraju imati neophodnu mehaničku čvrstinu i, prema potrebi, stabilnost da bi mogli da podnesu pritisak kom su izloženi tokom upotrebe, a da se ne slome ili postanu podložni krivljenju, što bi moglo dovesti do fizičke povrede.

2. Dostupne ivice, izbočine, trake, kablovi i kaiševi za pričvršćivanje na igračkama moraju biti dizajnirani i izrađeni tako da je rizik od fizičkih povreda u kontaktu sa njima smanjen na najmanju moguću meru.

3. Igračke moraju biti projektovane i izrađene tako da ni pod kojim uslovima ne predstavljaju rizik ili predstavljaju samo minimalni rizik svojstven njihovoj upotrebi, a koji može nastati pomeranjem njihovih delova.

4. Igračke moraju biti projektovane i izrađene tako da:

a) Igračke i njihovi delovi ne smeju dovesti do rizika od davljenja;

b) Igračke i njihovi delovi ne smeju dovesti do rizika od gušenja zbog prekida protoka vazduha u disajnim putevima čiji je uzrok spoljašnja opstrukcija usta i nosa;

v) Igračke i njihovi delovi moraju biti takve veličine da ne mogu da dovedu do rizika od gušenja zbog prekida protoka vazduha začepljenjem unutrašnjih disajnih puteva stranim predmetima zaglavljenim u ustima ili u grlu, ili na ulazu u donje disajne puteve;

g) Igračke koje su očito namenjene deci mlađoj od 36 meseci i njihovi sastavni delovi, kao i svi odstranjivi delovi moraju biti takve veličine da ih deca ne mogu progutati ili udahnuti. Ovo pravilo se odnosi i na druge igračke namenjene za stavljanje u usta i na njihove sastavne delove, kao i na sve odstranjive delove;

d) Ambalaža u kojoj su igračke zapakovane za maloprodaju ne sme predstavljati rizik od davljenja ili gušenja koji nastaje zbog prekida protoka vazduha u disajnim putevima spoljnom opstrukcijom usta ili nosa;

đ) Igračke koje se nalaze u hrani ili koje su pomešane sa hranom moraju imati sopstvenu ambalažu. Ova ambalaža, u obliku u kojem se isporučuje na tržište, mora biti takvih dimenzija da dete ne može da je proguta i/ili udahne;

e) Ambalaža za igračke iz tač. d) i đ), koja je okruglog, jajastog ili elipsoidnog oblika, kao i njeni odstranjivi delovi i odstranjivi delovi cilindrične ambalaže igračke sa zaobljenim krajevima, moraju biti takve veličine da ne mogu dovesti do začepljenja unutrašnjih disajnih puteva tako da se zaglave u ustima ili u grlu, ili na ulazu u donje disajne puteve;

ž) Zabranjuje se isporuka na tržište igračaka čvrsto pričvršćenih za prehrambeni proizvod koji se mora konzumirati do kraja, kako bi se došlo do igračke. Delovi igračaka koji su na drugi način direktno pričvršćeni za prehrambeni proizvod treba da ispunjavaju zahteve navedene u tač. v) i g).

5. Igračke za vodu moraju biti projektovane i proizvedene tako da u najvećoj mogućoj meri, uzimajući u obzir preporučenu upotrebu date igračke, smanjuju rizik od gubitka plovnosti i oslonca koji se pruža detetu.

6. Igračke u koje je moguće ući i koje predstavljaju zatvoren prostor za onoga ko u njih uđe, moraju imati neki oblik izlaza koji korisnik, kome je igračka namenjena, može lako otvoriti iznutra.

7. Igračke koje korisnicima omogućavaju pokretljivost, moraju, u najvećoj mogućoj meri, imati ugrađen sistem za kočenje prilagođen tipu igračke i srazmeran kinetičkoj energiji koju igračka stvara. Takav sistem za kočenje mora biti lak za korišćenje i upravljanje i bez rizika od izbacivanja ili nastanka fizičke povrede korisnika ili trećih lica.

Najveća projektovana brzina vozila - igračaka na električni pogon mora biti ograničena kako bi se rizik od povrede sveo na minimum.

8. Oblik i sastav projektila i kinetička energija koju stvaraju kada se ispale iz igračke koja je projektovana u tu svrhu, moraju biti takvi da, uzimajući u obzir prirodu te igračke, ne postoji rizik od fizičke povrede korisnika ili trećih lica.

9. Igračke moraju biti proizvedene tako da je obezbeđeno sledeće:

a) najveća i najmanja temperatura svih dostupnih površina ne smeju da izazovu povredu pri dodiru;

b) tečnosti i gasovi koji se nalaze u igrački ne smeju da postignu temperature ili pritiske usled kojih može doći do njihovog isticanja odnosno oslobađanja iz igračke (osim ako to nije neophodno kao deo ispravnog rada igračke), i prouzrokovati opekotine, promrzline ili druge fizičke povrede.

10. Igračke koje emituju zvukove treba da budu projektovane i proizvedene na takav način da maksimalne vrednosti impulsnih i kontinuiranih zvukova ne mogu ošteti dečji sluh.

11. Igračke za slobodnu aktivnost treba da se izrade na način kojim se u najvećoj mogućoj meri smanjuje rizik od nagnječenja ili hvatanja delova tela ili odeće za igračku kao i rizik od padova, udara ili utapanja. Svaka površina takve igračke na kojoj se može igrati jedno dete ili više dece projektuje se tako da može izdržati njihovu težinu.

II. Zapaljivost

1. Igračke ne smeju predstavljati opasan zapaljivi element u okruženju deteta. One stoga moraju biti napravljene od materijala koji ispunjavaju jedan ili više sledećih uslova:

a) da ne gore ako su direktno izloženi plamenu ili varnici ili drugim mogućim izvorima vatre;

b) da nisu lako zapaljivi (plamen se gasi čim nestane uzrok vatre);

v) da ako se zapale, gore polako, a plamen se širi malom brzinom;

g) da bez obzira na hemijski sastav igračke, budu dizajnirani tako da mehanički odlažu proces gorenja.

Takvi zapaljivi materijali ne smeju predstavljati rizik za paljenje drugih materijala koji se koriste u igrački.

2. Igračke koje, iz razloga bitnih za njihovo funkcionisanje, sadrže supstance ili smeše koje ispunjavaju kriterijume klasifikacije navedene u Dodatku B, tačka 1. ovog priloga posebno materijali i oprema za hemijske eksperimente, modeli koji se sklapaju, plastične ili keramičke mase za modeliranje, emajliranje, fotografiju ili slične aktivnosti, kao takvi ne smeju sadržati supstance ili smeše koje mogu postati zapaljive usled gubitka nezapaljivih isparljivih komponenti.

3. Igračke, osim udarnih kapisli - igračaka, ne smeju biti eksplozivne ili sadržati elemente ili supstance koji mogu eksplodirati pri njihovoj upotrebi, kako je utvrđeno u članu 5. stav 3. ovog pravilnika.

4. Igračke, a posebno hemijske igre i igračke, ne smeju sadržati supstance ili smeše koje:

a) mogu, kada se pomešaju zajedno, eksplodirati usled hemijske reakcije ili usled zagrevanja;

b) mogu eksplodirati ako se mešaju sa oksidujućim supstancama; ili

v) sadrže isparljive komponente zapaljive na vazduhu i pogodne za nastanak zapaljivih ili eksplozivnih isparenja/vazdušnih smeša.

III. Hemijska svojstva

1. Igračke moraju biti dizajnirane i proizvedene tako da ne predstavljaju rizik od štetnih uticaja po ljudsko zdravlje usled izlaganja hemijskim supstancama ili smešama od kojih su one napravljene ili koje sadrže kada se igračke upotrebljavaju kako je utvrđeno u članu 5. stav 3. ovog pravilnika.

Igračke moraju biti usklađene sa propisima koji se odnose na određene kategorije proizvoda ili ograničenja za određene supstance ili smeše.

2. Igračke koje su same po sebi supstance ili smeše moraju biti u skladu sa odredbama propisa koji uređuju oblast opasnih hemikalija.

3. Uzimajući u obzir ograničenja navedena u tački 1. stav 2. ovog priloga, supstance koje se klasifikuju kao karcinogene, mutagene ili toksične po reprodukciju (eng. CMR) kategorije 1A, 1B ili 2 prema odredbama propisa koji uređuju oblast opasnih hemikalija ne smeju se koristiti u igračkama, u sastavnim delovima igračaka ili različitim mikrostrukturalnim delovima igračaka.

4. Odstupajući od tačke 3. ovog priloga, supstance ili smeše klasifikovane kao CMR, kategorija navedenih u delu 3. Dodatka B, ovog priloga, mogu se koristiti u igračkama, u sastavnim delovima igračaka ili različitim mikrostrukturalnim delovima igračaka pod uslovom da je ispunjen jedan ili više sledećih uslova:

a) ove supstance i smeše su sadržane u pojedinačnim koncentracijama koje su jednake ili niže od odgovarajućih ustanovljenih koncentracija propisanih u odredbama propisa koji uređuju oblast opasnih hemikalija iz Dodatka B tačka 2. ovog priloga za klasifikaciju smeša koje sadrže te supstance;

b) ove supstance i smeše nisu dostupne deci ni u jednom obliku, uključujući i putem njihovog udisanja, kada se igračka upotrebljava kako je navedeno u članu 5. stav 3. ovog pravilnika;

v) ove supstance ili smeše i njihova dozvoljena upotreba nalaze se na spisku u Dodatku A ovog priloga.

5. Odstupajući od tačke 3. ovog priloga, supstance ili smeše klasifikovane kao CMR, kategorija navedenih u Dodatku B tačka 4. ovog priloga, mogu se koristiti u igračkama, u sastavnim delovima igračaka ili različitim mikrostrukturalnim delovima igračaka pod uslovom da je ispunjen jedan od sledećih uslova:

a) ove supstance i smeše sadržane su u pojedinačnim koncentracijama koje su jednake ili niže od relevantnih koncentracija utvrđenih u propisima koji uređuju oblast opasnih hemikalija iz Dodatka B tačka 2. ovog priloga za klasifikaciju smeša koje sadrže te supstance;

b) ove supstance i smeše nisu dostupne deci ni u jednom obliku, uključujući i putem njihovog udisanja, kada se igračka upotrebljava kako je navedeno u članu 5. stav 3. ovog pravilnika; ili

v) ove supstance ili smeše i njihova dozvoljena upotreba nalaze se na spisku u Dodatku A ovog priloga.

6. Tač. 3, 4. i 5. ovog priloga ne primenjuju se za nikl u nerđajućem čeliku.

7. Tač. 3, 4. i 5. ovog priloga ne primenjuju se na materijale koji su u skladu sa posebnim graničnim vrednostima navedenim u Dodatku V ovog priloga, ili, dok se ne utvrde takve odredbe, na materijale koji su obuhvaćeni i usklađeni sa opštim odredbama o materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom kao i sa posebnim merama za određene materijale koji dolaze u kontakt sa hranom.

8. Uzimajući u obzir tač. 3. i 4. ovog priloga, zabranjuje se i upotreba nitrozamina i prekursora nitrozamina u igračkama koje su namenjene deci mlađoj od 36 meseci ili u drugim igračkama koje se stavljaju u usta, ako je migracija nitrozamina jednaka ili viša od 0,05 mg/kg odnosno 1 mg/kg za prekursore nitrozamina.

9. Kozmetičke igračke, kao što je igračka kozmetički set za lutke, moraju biti u skladu sa propisima koji uređuju oblast kozmetičkih proizvoda.

10. Igračke ne smeju sadržati sledeće alergene mirise:

Br.

Naziv alergenog mirisa

Broj CAS

(1)

Ulje korena omana (Inula helenium)

97676-35-2

(2)

Alil izotiocijanat

57-06-7

(3)

Benzil cijanid

140-29-4

(4)

4-terc-butilfenol

98-54-4

(5)

ulje biljke loboda (Chenopodium oil)

8006-99-3

(6)

Ciklamen alkohol

4756-19-8

(7)

Dietilmaleat

141-05-9

(8)

Dihidrokumarin

119-84-6

(9)

2,4-dihidroksi-3-metilbenzaldehid

6248-20-0

(10)

3,7-dimetil-2-okten-1-ol (6,7-dihidrogeraniol)

40607-48-5

(11)

4,6-dimetil-8-terc-butilkumarin

17874-34-9

(12)

Dimetilcitrakonat

617-54-9

(13)

7,11-dimetil-4,6,10-dodekatrien-3-on

26651-96-7

(14)

6,10-dimetil-3,5,9-undekatrien-2-on

141-10-6

(15)

Difenilamin

122-39-4

(16)

Etilakrilat

140-88-5

(17)

list smokve, svež i preparati

68916-52-9

(18)

trans-2-heptenal

18829-55-5

(19)

trans-2-heksenal dietil acetal

67746-30-9

(20)

trans-2-heksenal dimetil acetal

18318-83-7

(21)

hidroabietil alkohol

13393-93-6

(22)

4-etoksifenol

622-62-8

(23)

6-izopropil-2-dekahidronaftalenol

34131-99-2

(24)

7-metoksikumarin

531-59-9

(25)

4-metoksifenol

150-76-5

(26)

4-(p-metoksifenil)-3-buten-2-on

943-88-4

(27)

1-(p-metoksifenil)-1-penten-3-on

104-27-8

(28)

metil trans-2-butenoat

623-43-8

(29)

6-metilkumarin

92-48-8

(30)

7-metilkumarin

2445-83-2

(31)

5-metil-2,3-heksandion

13706-86-0

(32)

Costus root oil - ulje korena kostusa (Saussurea lappa Clarke)

8023-88-9

(33)

7-etoksi-4-metilkumarin

87-05-8

(34)

Heksahidrokumarin

700-82-3

(35)

Peruanski balzam, sirov (eksudat Myroxylon pereirae (Royle) Klotzsch)

8007-00-9

(36)

2-pentiliden-cikloheksanon

25677-40-1

(37)

3,6,10-trimetil-3,5,9-undekatrien-2-on

1117-41-5

(38)

Ulje limun verbene (Lippia citriodora Kunth)

8024-12-2

(39)

Mošus-ambret (4-terc-butil-3-metoksi-2,6-dinitrotoluen)

83-66-9

(40)

4-fenil-3-buten-2-on

122-57-6

(41)

Amil cinamal

122-40-7

(42)

Amilcinamil alkohol

101-85-9

(43)

Benzil alkohol

100-51-6

(44)

Benzilsalicilat

118-58-1

(45)

Cinamil alkohol

104-54-1

(46)

Cinamal

104-55-2

(47)

Citral

5392-40-5

(48)

Kumarin

91-64-5

(49)

Eugenol

97-53-0

(50)

Geraniol

106-24-1

(51)

Hidroksi-citronelal

107-75-5

(52)

hidroksi-metilpentilcikloheksenkarboksaldehid

31906-04-4

(53)

Izoeugenol

97-54-1

(54)

Oakmoss extracts (Evernia prunastri ekstrakt)

90028-68-5

(55)

Treemoss extracts (Evernia furfuracea ekstrakt)

90028-67-4

(56)

Atranol (2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid)

526-37-4

(57)

Hloroatranol (3-hloro-2,6-dihidroksi-4-metil-benzaldehid)

57074-21-2

(58)

Metil heptin karbonat

111-12-6

Međutim, prisustvo ovih mirisa u tragovima, dozvoljeno je pod uslovom da to tehnički nije moguće izbeći u skladu sa dobrom proizvođačkom praksom i da oni ne prelaze količinu od 100 mg/kg.

Pored toga, sledeći alergeni mirisi moraju biti navedeni na igrački bilo na etiketi, ili na ambalaži ili priloženom uputstvu, ukoliko su dodati igračkama u koncentracijama većim od 100 mg/kg u igrački ili u njenim sastavnim delovima:

Br.

Naziv alergenog mirisa

Broj CAS

(1)

Anisil alkohol

105-13-5

(2)

Benzil benzoat

120-51-4

(3)

Benzil cinamat

103-41-3

(4)

Citronelol

106-22-9; 1117-61-9;7540-51-4

(5)

Farnezol

4602-84-0

(6)

Heksil cinamaldehid

101-86-0

(7)

Lilial

80-54-6

(8)

d-limonen

5989-27-5

(9)

Linalool (linalol)

78-70-6

 

 

 

(11)

3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-cikloheksen-1-il)-3-buten-2-on

127-51-5

(12)

Acetilcedren

32388-55-9

(13)

Amil salicilat

2050-08-0

(14)

Trans-anetol

4180-23-8

(15)

Benzaldehid

100-52-7

(16)

Kamfor

76-22-2; 464-49-3

(17)

Karvon

99-49-0; 6485-40-1; 2244-16-8

(18)

Beta- kariofilen (oks.)

87-44-5

(19)

Ružin keton - 4 (damaskenon)

23696-85-7

(20)

Alfa-damaskon (TMCHB)

43052-87-5;
23726-94-5

(21)

Cis-beta-damaskon

23726-92-3

(22)

Delta-damaskon

57378-68-4

(23)

Dimetilbenzil karbinil acetat (DMBCA)

151-05-3

(24)

Heksadekanolakton

109-29-5

(25)

Heksametilindanopiran

1222-05-5

(26)

(DL)-limonen

138-86-3

(27)

Linalil acetat

115-95-7

(28)

Mentol

1490-04-6; 89-78-1; 2216-51-5

(29)

Metil salicilat

119-36-8

(30)

3-metil- 5-(2,2,3-trimetil-3-ciklopenten-1-il)pent-4-en-2-ol

67801-20-1

(31)

Alfa-pinen

80-56-8

(32)

Beta-pinen

127-91-3

(33)

Propiliden ftalid

17369-59-4

(34)

Salicilaldehid

90-02-8

(35)

Alfa-santalol

115-71-9

(36)

Beta-santalol

77-42-9

(37)

Sklareol

515-03-7

(38)

Alfa-terpineol

10482-56-1; 98-55-5

(39)

Terpineol (smeša izomera)

8000-41-7

(40)

Terpinolen

586-62-9

(41)

Tetrametil acetiloktahidro naftaleni

54464-57-2; 54464-59-4;
68155-66-8; 68155-67-9

(42)

Trimetil benzenpropanol (majantol)

103694-68-4

(43)

Vanilin

121-33-5

(44)

Cananga odorata i ulje Ylang-ylanga

83863-30-3; 8006-81-3

(45)

Ulje kore Cedrus atlantica

92201-55-3; 8000-27-9

(46)

Ulje lista Cinnamomum cassia

8007-80-5

(47)

Ulje kore Cinnamomum zeylanicum

84649-98-9

(48)

Ulje cveta Citrus aurantium amara

8016-38-4

(49)

Ulje kore Citrus aurantium amara

72968-50-4

(50)

Ulje istisnuto iz kore Citrus bergamia

89957-91-5

(51)

Ulje istisnuto iz kore Citrus limonum

84929-31-7

(52)

Ulje istisnuto iz kore Citrus sinensis (sin.: Aurantium dulcis)

97766-30-8; 8028-48-6

(53)

Ulja Cymbopogon citratus/schoenanthus

89998-14-1; 8007-02-01;
89998-16-3

(54)

Ulje lista Eucalyptus spp.

92502-70-0; 8000-48-4

(55)

Ulje lista/cveta Eugenia caryophyllus

8000-34-8

(56)

Jasminum grandiflorum/officinale

84776-64-7; 90045-94-6;
8022-96-6

(57)

Juniperus virginiana

8000-27-9; 85085-41-2

(58)

Ulje ploda Laurus nobilis

8007-48-5

(59)

Ulje lista Laurus nobilis

8002-41-3

(60)

Ulje semenki Laurus nobilis

84603-73-6

(61)

Lavandula hybrida

91722-69-9

(62)

Lavandula officinalis

84776-65-8

(63)

Mentha piperita

8006-90-4; 84082-70-2

(64)

Mentha spicata

84696-51-5

(65)

Narcissus spp.

različiti brojevi, uključujući 90064-25-8

(66)

Pelargonium graveolens

90082-51-2; 8000-46-2

(67)

Pinus mugo

90082-72-7

(68)

Pinus pumila

97676-05-6

(69)

Pogostemon cablin

8014-09-3; 84238-39-1

(70)

Ulje cvetova ruže (Rosa spp.)

različiti brojevi, uključujući
8007-01-0, 93334-48-6,
84696-47-9, 84604-12-6,
90106-38-0, 84604-13-7,
92347-25-6

(71)

Santalum album

84787-70-2; 8006-87-9

(72)

Terpentin (ulje)

8006-64-2; 9005-90-7; 8052-14-0

11. Upotreba mirisa navedenih u tač. (41)-(55) sa spiska iz stava 1. tačke 10. ovog priloga i mirisa navedenih u tač. (1)-(11) sa spiska iz stava 3. tačke 10. ovog priloga dozvoljava se u mirisnim igrama na tabli, kozmetičkim kompletima i igrama degustacije, pod uslovom da:

a) su ti mirisi jasno označeni na ambalaži, a da ambalaža sadrži upozorenje navedeno u Prilogu 5. Deo B tačka 10. ovog pravilnika;

b) u zavisnosti od slučaja, proizvodi koje napravi dete u skladu sa uputstvima ispunjavaju zahteve u skladu sa propisima kojima su uređeni kozmetički proizvodi;

v) u zavisnosti od slučaja, ti mirisi budu u skladu sa propisima kojima je regulisana oblast hrane.

Takve mirisne igre na tabli, kozmetički kompleti i igre degustacije, ne smeju biti namenjene za upotrebu dece mlađe od 36 meseci, što mora biti označeno na pakovanju na način definisan u Delu B tačka 1. - Posebna upozorenja i mere opreza koje je potrebno preduzeti prilikom upotrebe određenih igračaka iz Priloga 5. ovog pravilnika.

12. Uzimajući u obzir tač. 3, 4. i 5. ovog priloga, navedene vrednosti maksimalno dozvoljene migracije iz igračaka ili sastavnih delova igračaka ne smeju se prekoračiti:

Element

mg/kg
u suvom, lomljivom, praškastom ili savitljivom materijalu za igračke

mg/kg
u tečnom ili lepljivom materijalu za igračke

mg/kg
u materijalu ostruganom sa igračke

Aluminijum

2250

560

28130

Antimon

45

11,3

560

Arsen

3,8

0,9

47

Barijum

1500

375

18750

Bor

1 200

300

15 000

Kadmijum

1,3

0,3

17

Hrom (III)

37,5

9,4

460

Hrom (VI)

0,02

0,005

0,053

Kobalt

10,5

2,6

130

Bakar

622,5

156

7 700

Olovo

2,0

0,5

23

Mangan

1 200

300

15 000

Živa

7,5

1,9

94

Nikl

75

18,8

930

Selen

37,5

9,4

460

Stroncijum

4 500

1 125

56 000

Kalaj

15 000

3 750

180 000

Organski kalaj

0,9

0,2

12

Cink

3 750

938

46 000

Navedene maksimalno dozvoljene vrednosti ne primenjuju se na igračke ili sastavne delove igračaka koji, usled pristupačnosti, funkcije, zapremine ili mase, jasno ne predstavljaju nikakvu opasnost od sisanja, lizanja, gutanja ili produženog dodira sa kožom kada se koriste kako je navedeno u članu 5. stav 3. ovog pravilnika.

IV. Električna svojstva

1. Igračke se ne smeju napajati električnom energijom nominalnog napona većeg od 24 volta za jednosmernu struju (DC) ili istim naponom za naizmeničnu struju (AC), a njihovi dostupni delovi ne smeju biti pod naponom većim od 24 za DC ili pod istim naponom za AC.

Unutrašnji napon ne može prelaziti vrednost od 24 volta za jednosmernu struju (DC) ili jednaki napon za naizmeničnu struju (AC) osim ako nije osigurano da tako nastala kombinacija napona i struje ne predstavlja rizik ili ne izaziva električni udar čak i kada je igračka pokvarena.

2. Delovi igračaka koji su povezani ili mogu doći u dodir sa izvorom električne energije i tako dovesti do električnog udara, zajedno sa kablovima i drugim provodnicima kojima se električna energija dovodi u te delove, moraju biti propisno izolovani i mehanički zaštićeni kako bi se sprečio rizik od električnog udara.

3. Električne igračke moraju biti projektovane i proizvedene na način kojim se osigurava da maksimalne temperature koje se postižu na neposredno dostupnim površinama igračaka ne mogu izazvati opekotine kada se površina dodirne.

4. U predvidljivim uslovima kvara, igračke moraju imati obezbeđenu zaštitu od opasnosti koje proizilaze iz izvora električne energije.

5. Električne igračke moraju imati obezbeđenu odgovarajuću zaštitu od opasnosti od požara.

6. Električne igračke moraju biti projektovane i proizvedene tako da električna, magnetna i elektromagnetna polja, i druga zračenja koja stvara oprema, budu ograničena na nivo neophodan za rad igračke, i moraju da rade na način da je njima moguće bezbedno upravljati u skladu sa opšte priznatim tehničkim dostignućima, vodeći računa o posebnim merama.

7. Igračke koje imaju električni sistem upravljanja, moraju biti projektovane i proizvedene na takav način da igračka bezbedno radi čak i kada je elektronski sistem neispravan ili se igračka pokvari usled pada samog sistema ili usled nekog spoljnog uticaja.

8. Igračke moraju biti projektovane i proizvedene na takav način da ne predstavljaju opasnost po zdravlje ili rizik od povrede oka ili kože zbog upotrebe lasera, dioda koje emituju svetlo (LED) ili neke druge vrste zračenja.

9. Električni transformator igračke ne sme biti sastavni deo igračke.

V. Higijena

1. Igračke moraju biti projektovane i proizvedene na takav način da ispunjavaju zahteve u pogledu higijene i čistoće kako bi se izbegao rizik od infekcije, bolesti ili zaraze.

2. Igračka namenjena deci mlađoj od 36 meseci mora biti projektovana i proizvedena tako da se može očistiti. U pogledu higijene, tekstilna igračka treba da bude periva, osim ako sadrži mehanizam koji se može pokvariti potapanjem u tečnost. Igračka mora da ispunjava bezbednosne zahteve i nakon čišćenja u skladu sa ovom tačkom i uputstvima proizvođača.

VI. Radioaktivnost

Igračke moraju biti u skladu sa propisima koji uređuju oblast radiološke i nuklearne bezbednosti.

Dodatak A

SPISAK CMR SUPSTANCI I NJIHOVE DOZVOLJENE UPOTREBE U SKLADU SA TAČ. 4, 5. I 6. DELA III - HEMIJSKA SVOJSTVA

 

Supstanca

Klasifikacija

Dozvoljena upotreba

Nikl

CMR 2

U igračkama i delovima igračaka od nerđajućeg čelika.
U delovima igračaka koji su namenjeni za sprovođenje električne struje.

 

Dodatak B

KLASIFIKACIJA SUPSTANCI I SMEŠA

U skladu sa posebnim propisima kojima je uređena oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija i određenih proizvoda primenjuju se istovetni načini upućivanja na datu klasifikaciju koju bi trebalo koristiti.

1. Kriterijumi za klasifikaciju supstanci i smeša u smislu dela II tačke 2. ovog priloga

Supstanca ili smeša ispunjava kriterijume za bilo koju od sledećih klasa ili kategorija opasnosti iz propisa kojima je uređena oblast klasifikacije, pakovanja, obeležavanja hemikalija i određenih proizvoda:

a) klase opasnosti definisane u odeljcima 2.1 do 2.4 i 2.7, 2.8 tip A i B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 kategorije 1 i 2, 2.14 kategorije 1 i 2, 2.15 tipovi A do F;

b) klase opasnosti definisane u odeljcima 3.1 do 3.6, 3.7 štetni efekti na seksualnu funkciju i plodnost ili rast i razvoj, 3.8 uticaji različiti od narkotičkog dejstva, 3.9 i 3.10;

v) klasa opasnosti definisana u odeljku 4.1

g) klasa opasnosti definisana u odeljku 5.1.

2. Propisi kojima se uređuje oblast upotrebe određenih supstanci u smislu dela III tačka 4. podtačka (a) i tačke 5. podtačka (a) ovog priloga

Relevantne koncentracije za klasifikaciju smeša koje sadrže date supstance su one koje se utvrđuju u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija.

3. Kategorije supstanci i smeša koje se klasifikuju kao karcinogene, mutagene ili toksične po reprodukciju (CMR) u smislu dela III tačka 4. ovog priloga

Supstance

Tačka 4. dela III obuhvata supstance koje se klasifikuju kao CMR kategorije 1A i 1B u okviru propisa kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija.

Smeše

Tačka 4. dela III obuhvata smeše koje se klasifikuju kao CMR kategorije 1A i 1B u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija.

4. Kategorije supstanci i smeša koje se klasifikuju kao karcenogene, mutagene ili toksične po reprodukciju (CMR) u smislu dela III tačka 5. ovog priloga

Supstance

Tačka 5. dela III obuhvata supstance koje se klasifikuju kao CMR kategorije 2 u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija.

Smeše

Tačka 5. dela III obuhvata smeše koje se klasifikuju kao CMR kategorije 3, u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija.

Dodatak V

POSEBNE GRANIČNE VREDNOSTI ZA HEMIKALIJE KOJE SE KORISTE U IGRAČKAMA KOJE SU NAMENJENE DECI ISPOD 36 MESECI STAROSTI ILI U DRUGIM IGRAČKAMA KOJE SE PO SVOJOJ NAMENI STAVLJAJU U USTA

 

Supstanca

CAS broj

Granična vrednost

TCEP

115-96-8

5 mg/kg (granična vrednost sadržaja)

TCPP

13674-84-5

5 mg/kg (granična vrednost sadržaja)

TDCP

13674-87-8

5 mg/kg (granična vrednost sadržaja)

Bisfenol A

80-05-7

0,04 mg/l (granica migracije) u skladu sa metodama utvrđenim u EN 71-10:2005 i EN 71-11:2005

Formamid

75-12-7

20 µg/m3 (granična vrednost emisije) nakon maksimalno 28 dana od početka ispitivanja emisije iz materijala za igračke od pene koji sadrže više od 200 mg/kg (granična vrednost bazirana na sadržaju)

1,2-benzizotiazol 3(2H)-on

2634-33-5

5 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u materijalima igračaka na bazi vode, u skladu sa metodama utvrđenim u EN 71-10:2005 i EN 71-11:2005

Masa reakcije za: 5-hloro-2-metil-4- izotiazolin-3-on [EZ br. 247-500-7] i 2-metil-2H -izotiazol-3-on [EZ br. 220-239-6] (3: 1)

55965-84-9

1 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u materijalima igračaka na bazi vode

5-hloro-2-metilizotiazolin-3(2H)-on

26172-55-4

0,75 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u materijalima igračaka na bazi vode

2-metilizotiazolin 3(2H)-on

2682-20-4

0,25 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u materijalima igračaka na bazi vode

Fenol

108-95-2

5 mg/l (granična vrednost migracije) u polimernim materijalima u skladu sa metodama utvrđenim u EN 71-10:2005 i EN 71-11:2005.
10 mg/kg (granična vrednost sadržaja) kao konzervans u skladu sa metodama utvrđenim u EN 71-10:2005 i EN 71-11:2005.

Formaldehid

50-00-0

1,5 mg/l (granična vrednost migracije) u polimernim materijalima za igračke| 0,1 ml/m3 (granična vrednost emisije) u drvenim materijalima za igračke lepljenim smolom | 30 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u tekstilnim materijalima za igračke | 30 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u kožnim materijalima za igračke | 30 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u papirnatim materijalima za igračke | 10 mg/kg (granična vrednost sadržaja) u materijalima igračaka na bazi vode

Anilin

62-53-3

30 mg/kg nakon reduktivnog cepanja u tekstilnom materijalu za igračke i kožnom materijalu za igračke
10 mg/kg kao slobodni anilin u bojama za bojenje prstima
30 mg/kg nakon reduktivnog cepanja u bojama za bojenje prstima

 

Prilog 3.

DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI

1. Br.... (jedinstvena identifikacija igračke/igračaka)

2. Ime i adresa proizvođača ili njegovog ovlašćenog zastupnika:

3. Za izdavanje ove izjave o usaglašenosti odgovoran je isključivo proizvođač:

4. Predmet Deklaracije (identifikacija igračke kojom se obezbeđuje sledljivost). Obuhvata i sliku u boji dovoljno jasnu da se igračka identifikuje.

5. Predmet Deklaracije opisan u tački 4. u skladu je sa zahtevima propisa koji uređuju oblast bezbednosti igračaka:

6. Upućivanja na primenjene harmonizovane standarde, ili upućivanja na specifikacije u odnosu na koje se izjavljuje usaglašenost:

7. Gde je primenjivo: imenovano telo... (ime, broj)... je izvršilo... (opis aktivnosti)... i izdalo sertifikat:

8. Dodatne informacije:

Potpisao u ime i za račun:

(mesto i datum izdavanja)

(ime, funkcija) (potpis)

Prilog 4.

TEHNIČKA DOKUMENTACIJA

Tehnička dokumentacija navedena u članu 9. ovog pravilnika naročito u meri u kojoj je to potrebno za sprovođenje ocenjivanja, mora da sadrži:

1) detaljan opis projekta i proizvodnje, uključujući spisak sastavnih delova i materijala koji su upotrebljeni u igrački kao i bezbednosne listove o korišćenim hemikalijama, koji se dobijaju od dobavljača hemikalija;

2) procenu(e) bezbednosti izvršenu u skladu sa zakonom kojim se uređuje oblast predmeta opšte upotrebe;

3) opis primenjenog postupka ocenjivanja usaglašenosti;

4) kopiju Deklaracije o usaglašenosti;

5) adrese mesta proizvodnje i skladištenja;

6) kopije dokumenata koje je proizvođač podneo imenovanom telu, ako je telo učestvovalo u procesu;

7) izveštaje o ispitivanju i opis načina na koji je proizvođač obezbedio usaglašenost proizvodnje sa harmonizovanim standardima, ako je proizvođač koristio postupak interne kontrole proizvodnje iz zakona koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe;

8) kopiju sertifikata o pregledu tipa, opis načina na koji je proizvođač obezbedio usaglašenost proizvodnje sa tipom proizvoda, kako je opisan u sertifikatu o pregledu tipa i kopiju dokumentacije koju je proizvođač dostavio imenovanom telu, ako je proizvođač igračku podvrgnuo pregledu tipa i sledio postupak usaglašenosti sa tipom navedenim u zakonu koji uređuje oblast predmeta opšte upotrebe.

Prilog 5.

UPOZORENJA

 

Deo A

OPŠTA UPOZORENJA

Ograničenja za korisnika navedena u članu 6. stav 1. ovog pravilnika najmanje obuhvataju najmanju ili najveću starost korisnika, i prema potrebi, sposobnosti korisnika, najmanju ili najveću težinu korisnika i potrebu da se igračka koristi samo pod nadzorom odraslih.

Deo B

POSEBNA UPOZORENJA I MERE PREDOSTROŽNOSTI KOJE TREBA PREDUZETI PRI UPOTREBI ODREĐENIH KATEGORIJA IGRAČAKA

1. Igračke koje nisu namenjene deci mlađoj od 36 meseci

Na igračkama koje mogu biti opasne po decu mlađu od 36 meseci mora da postoji upozorenje kao što je "Nije pogodno za decu mlađu od 36 meseci" ili "Nije pogodno za decu mlađu od tri godine" ili upozorenje u vidu sledeće slike:

Ova upozorenja moraju da budu praćena kratkim obrazloženjem o posebnoj opasnosti zbog koje je neophodno primeniti mere predostrožnosti, koje se može nalaziti u uputstvu za upotrebu.

Ova tačka se ne primenjuje za igračke koje, po svojoj funkciji, dimenzijama, karakteristikama ili svojstvima, ili na osnovu drugih uverljivih razloga, očigledno nisu pogodne za decu mlađu od 36 meseci.

2. Igračke za slobodnu aktivnost

Na igračkama za slobodnu aktivnost mora da postoji sledeće upozorenje:

"Samo za kućnu upotrebu."

Igračke za slobodnu aktivnost koje su pričvršćene na poprečnu gredu, kao i druge igračke za slobodnu aktivnost, prema potrebi, moraju imati priložena uputstva kojima se skreće pažnja na potrebu vršenja provera i održavanje glavnih delova (nosači, elementi za pričvršćivanje, uporišta, itd.) u određenim vremenskim intervalima i ističe da igračka može dovesti do pada ili prevrtanja ukoliko se ove provere ne vrše.

Uputstva moraju da se odnose i na pravilno sklapanje igračke, uz isticanje onih delova koji mogu predstavljati opasnost ako se pogrešno sklope. i posebne informacije u vezi sa odgovarajućom površinom na koju treba da se postavi igračka.

3. Funkcionalne igračke

Na funkcionalnim igračkama mora da postoji sledeće upozorenje:

"Koristiti pod neposrednim nadzorom odraslih."

Pored toga, te igračke moraju imati priložena uputstva koja sadrže i uputstva za rad kao i mere predostrožnosti kojih se korisnik treba pridržavati, uz upozorenje da će nepoštovanje tih mera korisnika izložiti opasnostima - koje je potrebno navesti - koje se inače dovode u vezu sa uređajem ili proizvodom čiji je igračka model smanjenih dimenzija ili imitacija. Isto tako mora biti naznačeno da igračka mora da se čuva van domašaja dece mlađe od određenog uzrasta, koji utvrđuje proizvođač.

4. Hemijske igračke

Ne dovodeći u pitanje primenu odredaba utvrđenih posebnim propisima kojima se uređuje oblast klasifikacije, pakovanja i obeležavanja hemikalija uputstva za upotrebu igračaka koje same po sebi sadrže opasne supstance ili smeše moraju da sadrže upozorenje o opasnoj prirodi tih supstanci ili smeša i mere predostrožnosti koje treba da preduzmu korisnici kako bi izbegli opasnosti koje se dovode u vezu sa igračkama, koje je potrebno sažeto navesti u zavisnosti od vrste igračke. Moraju se navesti i mere prve pomoći koja se pruža u slučaju ozbiljnih nezgoda koje su posledica upotrebe te vrste igračke. Isto tako se navodi da igračka mora da se čuva van domašaja dece mlađe od određenog uzrasta, koji utvrđuje proizvođač.

Pored navedenih uputstava, hemijske igračke treba da nose sledeće upozorenje na svojoj ambalaži:

"Nije pogodno za decu mlađu od ( *) godina. Koristiti samo pod nadzorom odraslih."

_____________
* Uzrast utvrđuje proizvođač.

Sledeće igračke se posebno smatraju hemijskim igračkama: kompleti za hemiju, kompleti za ulivanje u plastičnu masu, male radionice za keramiku, emajliranje ili fotografiju i slične igračke koje dovode do hemijske reakcije ili do slične promene supstance u toku upotrebe.

5. Klizaljke, koturaljke, roleri, skejt bord, skuteri i bicikli - igračke za decu

Kada se ove igračke nude za prodaju kao igračke, treba da nose sledeće upozorenje:

"Treba nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u saobraćaju."

Pored toga, uputstva za upotrebu treba da sadrže upozorenje da igračka mora da se koristi sa oprezom, pošto zahteva veliko umeće, kako bi se izbegli padovi ili sudari pri čemu može doći do povređivanja korisnika ili treće strane. Mora se takođe navesti preporučena zaštitna oprema (kacige, rukavice, štitnici za kolena, štitnici za laktove, itd.).

6. Igračke za vodu

Na igračkama za vodu mora da postoji sledeće upozorenje: "Koristiti samo u vodi primerene dubine za dete i pod nadzorom odraslih."

7. Igračke u hrani

Na igračkama koje se nalaze u hrani ili koje su pomešane sa hranom mora da postoji sledeće upozorenje: "Unutra je igračka. Preporučuje se nadzor odraslih."

8. Imitacije zaštitnih maski i kaciga

Na imitacijama zaštitnih maski i kaciga mora postojati sledeće upozorenje: "Ova igračka ne pruža zaštitu."

9. Igračke koje se vrpcama, uzicama, lastišem ili trakama vešaju iznad kolevke, dečjeg krevetića ili dečjih kolica

Igračke koje se vrpcama, uzicama, lastišem ili trakama vešaju iznad kolevke, dečjeg krevetića ili dečjih kolica, na pakovanju moraju imati sledeće upozorenje, koje se takođe trajno mora nalaziti i na samoj igrački:

"Kako bi se sprečila moguća povreda u slučaju zapetljavanja deteta, ukloniti ovu igračku kada dete počne da se oslanja na ruke i kolena u puzećem položaju."

10. Ambalaža za mirise u mirisnim igrama na ploči, kozmetičkim kompletima i igrama degustacije

Na ambalaži za mirise u mirisnim igrama na ploči, kozmetičkim kompletima i igrama degustacije koji sadrže mirise navedene u tač. (41)-(55) na spisku iz Priloga 2 deo III tačka 10. stav 1. ovog pravilnika kao i mirise iz tač. (1)-(11) na spisku iz tačke 10. stav 3, navodi se sledeće upozorenje:

"Sadrži mirise koji mogu izazvati alergije."

Prilog 6.

SPISAK STANDARDA ZA USAGLAŠENOST IGRAČAKA

 

Redni broj

Oznaka srpskog standarda

Naslov srpskog standarda

Oznaka povučenog / izmenjenog srpskog standarda

Datum do kada primena povučenog / izmenjenog srpskog standarda obezbeđuje pretpostavku o usaglašenosti sa zahtevima iz tehničkog propisa

Oznaka referentnog harmonizovanog evropskog standarda

1.

SRPS EN 71-1:2018

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 1: Mehanička i fizička svojstva

SRPS EN 71-1:2016

 

EN 71-1:2014 + A1:2018

2.

SRPS EN 71-2:2021

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 2: Zapaljivost

SRPS EN 71-2:2014

 

EN 71-2:2020

3.

SRPS EN 71-3:2021

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 3: Migracija određenih elemenata

SRPS EN 71-3:2019

 

EN 71-3:2019+A1:2021

4.

SRPS EN 71-4:2021

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 4: Kompleti za hemijske eksperimente i slične aktivnosti

SRPS EN 71-4:2014

 

EN 71-4:2020

5.

SRPS EN 71-5:2016

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 5: Igračke na bazi hemikalija (kompleti), izuzev kompleta za eksperimente

SRPS EN 71-5:2014

 

EN 71-5:2015

6.

SRPS EN 71-7:2020

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 7: Boje za slikanje prstima - Zahtevi i metode ispitivanja

SRPS EN 71-7:2014 +A2:2018

 

EN 71-7:2014 + A3:2020

7.

SRPS EN 71-8:2018

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 8: Igračke za aktivnosti za kućnu upotrebu

SRPS EN 71-8:2012

 

EN 71-8:2018

8.

SRPS EN 71-12:2017

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 12: N-nitrozamini i prekursori N-nitrozamina

SRPS EN 71-12:2014

 

EN 71-12:2016

9.

SRPS EN 71-13:2022

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 13: Društvene igre sa prepoznavanjem mirisa, kozmetički kompleti i gustativne igre

SRPS EN 71-13:2021

 

EN 71-13:2021+A1:2022

10.

SRPS EN 71-14:2019

Bezbednost dečjih igračaka - Deo 14: Tramboline za kućnu upotrebu

SRPS EN 71-14:2018

 

EN 71-14:2018

11.

SRPS EN IEC 62115:2020

Električne igračke - Bezbednost

SRPS EN 62115:2008
SRPS EN 62115:2008/A11:2013
SRPS EN 62115:2008/A2:2013
SRPS EN 62115:2008/A12:2015

 

EN IEC 62115:2020
EN IEC 62115:2020/A11:2020