UREDBA KOMISIJE (EU) O SPROVOĐENJU BR. 2023/2490
OD 30. OKTOBRA 2023. GODINE O SVRSTAVANJU ODREĐENE ROBE U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 11/2024)

EVROPSKA KOMISIJA,

Imajući u vidu Ugovor o funkcionisanju Evropske unije,

Imajući u vidu Uredbu (EU) broj 952/2013 Evropskog parlamenta i Saveta od 9. oktobra 2013. godine kojom se utvrđuje Carinski zakon Unije1, a posebno član 57. stav 4. i član 58. stav 2,

___________
1 OJ L 269, 10. oktobar 2013. str. 1.

s obzirom na to da:

(1) Kako bi se osigurala jednoobrazna primena Kombinovane nomenklature priložene uz Uredbu Saveta (EEZ) broj 2658/872, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem robe navedene u Aneksu ove uredbe.

___________
2 Uredba Saveta (EEZ) broj 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi (OJ L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2) Uredbom (EEZ) broj 2658/87 utvrđena su osnovna pravila za primenjivanje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili koja joj dodaje bilo kakve potpodele i koja je uspostavljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifnih i drugih mera koje se odnose na trgovinu robom.

(3) U skladu sa tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1. tabele u Aneksu svrstava se u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3. te tabele.

(4) Potrebno je obezbediti da korisnik obavezujućeg obaveštenja o svrstavanju, izdatog za robu na koju se odnosi ova uredba, a koje nije u skladu sa ovom uredbom, može određeni period, da nastavi da se poziva na nju, u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013. Utvrđuje se da ovaj period treba da bude tri meseca.

(5) Mere predviđene u ovoj uredbi su u skladu sa mišljenjem Odbora za Carinski zakon,

DONELA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1. tabele date u Aneksu svrstava se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2. te tabele.

Član 2

Obavezujuće obaveštenje o svrstavanju koje nije u skladu sa ovom uredbom, može nastaviti da se primenjuje u skladu sa članom 34. stav 9. Uredbe (EU) broj 952/2013, u periodu od tri meseca od dana stupanja na snagu ove uredbe.

Član 3

Ova uredba stupa na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba je obavezujuća u celini i neposredno se primenjuje u svim državama članicama.

U Briselu, 30. oktobra 2023. godine.

Za Komisiju,
u ime predsednika,
Gerassimos THOMAS
Generalni direktor
Generalni direktorat za poreze i carinsku uniju

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Filter za izmenu toplote i vlage (HMEF), koji se sastoji od plastičnog kućišta opremljenog sa dva priključka od 22 mm i jednim priključkom zatvaranje "luer" tipa. HMEF takođe sadrži materijal za filtriranje izrađen od staklenih vlakana. Ima kompresibilnu zapreminu od 65 ml i masu 43 grama.
Proizvod ima sledeće funkcije:
- visoko efikasna filtracija,
- olakšavanje disanja usled niskog otpora protoka vazduha,
- sprečavanje gubitka toplote i vlage.
Proizvod je konstruisan tako da se pričvršćuje na priključak za disanje pacijenta na jednom kraju (npr. maska za lice) i da se preko cevi povezuje sa aparatom za anesteziju ili veštačko disanje na drugom kraju. Konstruisan je da se koristi na intenzivnoj nezi ili tokom anestezije, kako bi se obezbedila barijera protiv prolaska virusa i zagrejao i ovlažio vazduh koji pacijent udiše.
Videti sliku (*)

9033 00 90

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima za primenjivanje Kombinovane nomenklature 1. i 6, Napomenom 2 (v) uz Glavu 90 i naimenovanjima CN oznaka 9033 00 i 9033 00 90.
Iako proizvod zamenjuje nazalne funkcije, jer služi za vlaženje, zagrevanje i filtriranje udahnutog vazduha, isključuje se svrstavanje u tarifni broj 9021, jer se ne smatra uređajem koji se nosi ili ugrađuje u telo kako bi se otklonio nedostatak ili invalidnost.
Proizvod nije aparat za filtriranje iz tarifnog broja 8421, jer njegova funkcija grejanja i vlaženja prevazilazi obuhvat tarifnog broja, niti je aparat za anesteziju iz tarifnog broja 9018 ni aparat za veštačko disanje iz tarifnog broja 9019, jer se ne može koristiti nezavisno, kao samostalan uređaj.
Proizvod je izmenljiv deo konstruisan da prilagodi aparat za anesteziju ili aparat za veštačko disanje na koji je povezan, za određenu radnju, ili da poveća opseg rada, ili da izvrši određenu funkciju u odnosu na glavnu funkciju aparata. Prema tome, smatra se priborom aparata za anesteziju iz tarifnog broja 9018, ili aparata za veštačko disanje iz tarifnog broja 9019. (Videti takođe Sud pravde EU (CJEU), predmet C-276/00, Turbon International GmbH, st. 12 i 32 i predmet C-152/10, Unomedical, st. 29-34).
Proizvod se, shodno tome, svrstava u skladu sa Napomenom 2. uz Glavu 90. Kako to nije roba obuhvaćena određenim tarifnim brojem i takođe nije podesna za upotrebu isključivo ili uglavnom sa posebnom vrstom aparata ili više aparata iz istog tarifnog broja, svrstava se u tarifni broj 9033, primenom Napomene 2 (v) uz Glavu 90.
Proizvod se, prema tome, svrstava u CN oznaku 9033 00 90, kao ostali pribor (nepomenut niti obuhvaćen na drugom mestu u ovoj glavi) za mašine, uređaje, instrumente ili aparate iz Glave 90.

(*) Slika je samo informativnog karaktera.