MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA UNUTRAŠNJE I SPOLJNE TRGOVINE REPUBLIKE SRBIJE I NACIONALNE KOMISIJE ZA RAZVOJ I REFORMU NARODNE REPUBLIKE KINE RADI USPOSTAVLJANJA KOORDINACIONOG MEHANIZMA ZA PRAĆENJE IMPLEMENTACIJE SREDNJOROČNOG AKCIONOG PLANA O ZAJEDNIČKOJ IZGRADNJI INICIJATIVE "POJAS I PUT" IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE NARODNE REPUBLIKE KINE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2024) |
Ministarstvo unutrašnje i spoljne trgovine Republike Srbije i Nacionalna komisija za razvoj i reformu Narodne Republike Kine, u skladu sa Memorandumom o razumevanju između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o zajedničkoj afirmaciji Ekonomskog pojasa i puta svile i Pomorskog puta svile 21. veka, potpisanim u novembru 2015. godine, i u skladu sa Planom bilateralne saradnje između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine u okviru inicijative "Pojas i put", potpisanim u aprilu 2019. godine, i Srednjoročnim akcionim planom o zajedničkoj izgradnji inicijative Pojas i put između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine za vremenski period od 2023. do 2025. godine (u daljem tekstu "Srednjoročni akcioni plan"), potpisanim u oktobru 2023. godine, saglasni su da uspostave Koordinacioni mehanizam kako sledi:
Poglavlje 1. Ciljevi Koordinacionog mehanizma
1.1. Ministarstvo unutrašnje i spoljne trgovine Republike Srbije i Nacionalna komisija za razvoj i reformu Narodne Republike Kine zajednički uspostavljaju Koordinacioni mehanizam sa ciljem da u okviru Srednjoročnog akcionog plana afirmišu realizaciju odgovarajućih projekata i zadataka saradnje i prodube praktičnu saradnju između dve strane u raznim oblastima na obostranu korist, u cilju postizanja dobrih rezultata i zajedničkog razvoja.
Poglavlje 2. Upravljanje Koordinacionim mehanizmom
2.1. Sektor za bilateralnu ekonomsku saradnju Ministarstva unutrašnje i spoljne trgovine Republike Srbije, sa srpske strane, i Odeljenje za regionalno otvaranje pri Nacionalnoj komisiji za razvoj i reformu Narodne Republike Kine, sa kineske strane, imenovani su kao nadležni sektor, odnosno odeljenje, za funkcionisanje Koordinacionog mehanizma.
2.2. Sa srpske strane Koordinacionim mehanizmom kopredsedava pomoćnik ministra unutrašnje i spoljne trgovine nadležan za bilateralnu ekonomsku saradnju, a sa kineske strane, generalni direktor Odeljenja za regionalno otvaranje pri Nacionalnoj komisiji za razvoj i reformu Narodne Republike Kine.
Poglavlje 3. Zadatak Koordinacionog mehanizma
3.1. Koordinacioni mehanizam, sačinjen od predstavnika nadležnih institucija u skladu sa oblastima saradnje iz Srednjoročnog akcionog plana, imaće zadatak da zajednički promoviše i prati realizaciju projekata iz Srednjoročnog akcionog plana, analizira postignute rezultate, definiše prioritete i aktivnosti za naredni period, doprinese otklanjanju eventualnih prepreka u procesu implementacije projekata, kao i da razmenjuje iskustva i informacije od značaja za realizaciju Srednjoročnog akcionog plana.
Poglavlje 4. Sastanci Koordinacionog mehanizma
4.1. Sastanci Koordinacionog mehanizama održavaju se jednom godišnje, ili prema potrebi na zahtev jedne od strana, naizmenično u Republici Srbiji i Narodnoj Republici Kini, uz lično prisustvo ili elektronskim putem, u terminu koje će biti usaglašen između dve strane.
4.2. Kopredsednici mogu predsedavati sastancima Koordinacionog mehanizma lično ili delegirati zamenika.
4.3. Dve strane će sačiniti Zapisnik sa održanog sastanka Koordinacionog mehanizma koji će sadržati zajednički dogovorene mere i aktivnosti u cilju daljeg praćenja i implementacije projekata iz Srednjoročnog akcionog plana.
Poglavlje 5. Troškovi održavanja sastanaka Koordinacionog mehanizma
5.1. Troškove održavanja sastanka snosi strana organizator.
5.2. Putne troškove i troškove smeštaja predstavnika institucija koji učestvuju u radu Koordinacionog mehanizma snosi svaka od strana za svoje predstavnike.
5.3. U posebnim okolnostima, strane se mogu dogovoriti o drugom načinu finansiranja troškova.
Poglavlje 6. Rešavanje sporova
6.1. Razlike i sporovi koji mogu proisteći iz tumačenja i primene ovog memoranduma biće rešavani putem prijateljskih konsultacija.
7.1. Period važenja ovog memoranduma isti je kao i period važenja Srednjoročnog akcionog plana.
Poglavlje 8. Stupanje na snagu, izmene i prestanak važenja
8.1. Ovaj memorandum stupa na snagu njegovim potpisivanjem od strane ovlašćenih predstavnika svake strane.
8.2. Svaka strana može raskinuti ovaj memorandum putem pisanog obaveštenja drugoj strani. U tom slučaju, ovaj memorandum će prestati da važi nakon isteka tri meseca od datuma kada jedna od strana primi takvo obaveštenje.
8.3. U slučaju prestanka važenja ovog memoranduma, ostaju na snazi one odredbe koje se odnose na tekuće aktivnosti saradnje.
8.4. Sve izmene i dopune ovog memoranduma važiće samo ako su sačinjene u pisanoj formi i potpisane od strane ovlašćenih predstavnika svake strane.
Memorandum je potpisan u Beogradu 8. maja 2024. godine, u tri istovetna primerka na srpskom, kineskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju razlike u tumačenju, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Ministarstvo |
|
Za Nacionalnu komisiju |
Tekst na kineskom jeziku možete pogledati OVDE