MEMORANDUM

OF UNDERSTANDING IN THE FIELD OF SPORTS BETWEEN THE MINISTRY OF SPORTS OF THE REPUBLIC OF SERBIA AND THE MINISTRY OF CULTURE, YOUTH AND SPORTS OF THE GABONESE REPUBLIC

("Off. Herald of RS - Treaties", No. 3/2024)

The Ministry of Sports of the Republic of Serbia and the Ministry of Culture, Youth and Sports of the Gabonese Republic (hereinafter referred to as "the Parties"),

In order to strengthen and develop friendly relations through sports, for the benefit of both countries, in accordance with the national legislation of the Republic of Serbia and the Gabonese Republic,

Have agreed as follows:

Article 1

Through the present Memorandum of understanding, the Parties express their will to establish sports cooperation within the framework of their respective powers and competences, by fostering as a priority the exchange of expertise in the:

- Institutional cooperation.

- Field of science and technology applied to sports.

- Sports medicine.

- Fight against negative phenomena in sports.

- Organization of sports events.

- Training of sports specialists.

- Programs for the support of sports for the disabled.

- Sports for all.

- Sports infrastructure.

- Sports tourism.

Article 2

In this spirit of cooperation, the Parties hereby agree:

1. To collect information and exchange points of view in the field of sports through consultations on questions of mutual interest.

2. To provide information on the experience obtained in planning and building of sports facilities and installation of sports equipment.

3. To exchange information related to sports issues of common interests, through periodical and other publications.

4. To provide information on seminars, congresses and other meetings in the field of sports which are held in each country.

5. To support activities related to sports for all, sports for the sustainable development and municipal sports.

6. To support exchange of activities through national sports organizations.

Article 3

The Parties foresee the following forms of sports cooperation:

1. Exchange of sports specialists and experts with the purpose of mutual training and exchange of expertise.

2. Participation in courses, seminars, symposia and congresses in the field of sports organized in each country.

3. Cooperation in the training of personnel for technical, professional and administrative functions in the field of sports.

4. Participation of delegations of either Party in sports events organized in each country, respectively.

Article 4

The Parties shall organize the exchange of visits in order to strengthen cooperation in the field of sports tourism, by inviting the representatives of national institutions to be present at sports manifestations and events organized by each Party with the aim to exchange experience in the field of sports tourism and to enhance development of this field in both countries.

Article 5

The Parties shall encourage cooperation in the field of sports within international organizations in order to exchange information and implement the joint activities.

Article 6

All activities provided for in the present Memorandum of understanding shall be funded in accordance with availability of each Party and in accordance with the laws of both countries.

Article 7

The present Memorandum of understanding shall enter into force from the day of its signing and shall be valid for a period of four (4) years. The present Memorandum of understanding shall be automatically extended for successive periods of four (4) years, unless either Party expresses, three (3) months prior to the date of its termination, an interest in a new memorandum on different terms and conditions or unless either Party expresses its intention in writing to the other Party to terminate the present Memorandum of understanding, six (6) months prior to the date of its expiry.

The termination or expiration of the present Memorandum of understanding shall not affect the implementation of cooperative activities in progress, unless otherwise jointly decided by the Parties.

Article 8

The present Memorandum of understanding shall be amended upon mutual consent of the Parties. Such changes shall be made in writing. Any amendment shall enter into force on the date on which the Parties agree mutually.

Article 9

Any disputes arising from the interpretation or implementation of the present Memorandum of understanding shall be resolved by consultation between the Parties through diplomatic channels.

Signed in Belgrade on 20 May 2024, in two originals, each in Serbian, French and English language, all texts being equally authentic. In case of any inconsistency in interpretation, the English version shall prevail.

For the Ministry of Sports
of the Republic of Serbia
Zoran Gajić

 

For the Ministry of Culture, Youth and Sports
of the Gabonese Republic
Brigitte Onkandowa