MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE REPUBLIKE SRPSKE O SARADNJI U OBLASTI UPRAVLJANJA VODAMA ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 7/2024) |
Preambula
Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije i Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srpske (u daljem tekstu: Strane),
u želji da se unapredi saradnja između dve zemlje u oblasti vodnih resursa na bazi ravnopravnosti, uzajamne koristi i poštovanja, uz napomenu da su pitanja zajedničkog korišćenja i upravljanja vodnim resursima podjednako značajna za obe zemlje,
Dogovorile su se o sledećem;
Strane, u okviru ovog memoranduma o razumevanju (u daljem tekstu: MoR) su, saglasne da prošire saradnju u oblasti korišćenja i upravljanja vodnim resursima na osnovu principa jednakih prava i uzajamne koristi.
Strane će sarađivati u sledećim oblastima:
1. Razmena iskustava u oblasti racionalnog korišćenja i prekograničnog upravljanja vodnim resursima;
2. Razmena iskustava u oblasti primene savremenih metoda i tehnika za poboljšanje kvaliteta vode;
3. Razmena iskustava u oblasti prilagođavanja klimatskim promenama;
4. Organizacija kurseva obuka, konferencija i radionicama radi razmene znanja i iskustava u oblasti navodnjavanja i vodoprivrede;
5. Saradnja u ostalim oblastima od zajedničkog interesa o kojima će se Strane međusobno saglasiti.
Strane mogu, u skladu sa potrebama, organizovati sastanke na ekspertskom nivou sa ciljem praćenja realizacije ovog MoR.
Svaka Strana će finansirati troškove međunarodnih putovanja, smeštaja, hrane i ostalih troškova svoje delegacije. Strana domaćin će u snositi troškove organizacije sastanaka.
Poverljivost i poštovanje prava intelektualne svojine
Tokom perioda trajanja aktivnosti i nakon raskida ovog MoR ili bilo kog drugog protokola zaključenog u skladu sa ovim MoR, Strane se obavezuju da poštuju poverljivost i tajnost dokumenata, informacija i drugih podataka primljenih od ili isporučenih drugoj Strani, i pridržavaju se zakona, pravila i propisa koji se odnose na intelektualnu svojinu obe Strane, kao i drugih međunarodnih sporazuma koji obavezuju bilo koju Stranu.
1. Svaka Strana može izmeniti i/ili dopuniti ovaj MoR uz obostranu saglasnost, u vidu posebnih protokola, koji će se smatrati njegovim sastavnim delovima.
2. Bilo kakva izmena i/ili dopuna neće uticati na prava i obaveze i aktivnosti saradnje koje su u toku, do njihovog završetka.
3. Izmene i dopune stupaju na snagu kroz istu proceduru koja je predviđena i za stupanje na snagu ovog MoR.
Svaka razlika ili spor koji proističe iz primene ili tumačenja odredaba ovog MoR biće rešavan putem konsultacija i pregovora između dve strane, diplomatskim putem i bez pribegavanja nacionalnom ili međunarodnom sudu ili trećoj strani u svrhu poravnanja.
Ovaj MoR ne stvara Stranama nikakve pravne ili finansijske obaveze prema domaćem ili međunarodnom pravu.
Stupanje na snagu, važenje, raskid i produžavanje
1. Ovaj MOR stupa na snagu danom potpisivanja i ostaće na snazi u periodu od pet (5) godina. Automatski će se produžavati za naredne uzastopne periode od pet (5) godina, osim ako ga jedna od Strana ne raskine putem pisanog obaveštenja uručenog diplomatskim putem drugoj Strani, najmanje šest (6) meseci pre datuma isteka.
2. Raskid ovog MoR neće uticati na sprovođenje tekućih aktivnosti/programa koji su dogovoreni pre datuma raskida ovog MoR.
Sačinjeno u Beogradu, dana 7. juna 2024. godine u dva originalna primerka, od kojih svaka strana zadržava po jedan, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni.
Za |
|
Za |