ZAKON
O POTVRĐIVANJU UGOVORA O ZAJMU (HITNA OBNOVA ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE SRBIJE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 9/2024)

ČLAN 1

Potvrđuje se Ugovor o zajmu (Hitna obnova železničke infrastrukture Srbije) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 8. oktobra 2024. godine, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Ugovora o zajmu (Hitna obnova železničke infrastrukture Srbije) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i prevodu na srpski jezik glasi:

(Operativni broj 55104)

UGOVOR O ZAJMU
(HITNA OBNOVA ŽELEZNIČKE INFRASTRUKTURE SRBIJE) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

Datum 8. oktobar 2024. godine

SADRŽAJ

ČLAN I - STANDARDNI USLOVI POSLOVANJA; DEFINICIJE

Odeljak 1.01. Uključivanje Standardnih uslova poslovanja

Odeljak 1.02. Definicije

Odeljak 1.03. Tumačenje

ČLAN II - OSNOVNI USLOVI ZAJMA

Odeljak 2.01. Iznos i valuta

Odeljak 2.02. Ostali finansijski uslovi Zajma

Odeljak 2.03. Povlačenje sredstava

ČLAN III - SPROVOĐENJE PROJEKTA

Odeljak 3.01. Ostale afirmativne odredbe Projekta

ČLAN IV - OBUSTAVA; UBRZANJE; OTKAZIVANJE

Odeljak 4.01. Obustava

ČLAN V - STUPANJE NA SNAGU

Odeljak 5.01. Prethodni uslovi za stupanje na snagu

Odeljak 5.02. Prethodni uslovi za prvo povlačenje sredstava

Odeljak 5.03. Pravna mišljenja

Odeljak 5.04. Raskid zbog nestupanja na snagu

ČLAN VI - OSTALE ODREDBE

Odeljak 6.01. Obaveštenja

PRILOG 1 - OPIS PROJEKTA

PRILOG 2 - KATEGORIJE I POVLAČENJA SREDSTAVA

UGOVOR O ZAJMU

UGOVOR od 8. oktobra 2024. godine između REPUBLIKE SRBIJE (u daljem tekstu: "Zajmoprimac") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (u daljem tekstu: "Banka").

PREAMBULA

UZIMAJUĆI U OBZIR da je Banka osnovana da obezbeđuje finansiranje posebnih projekata koji treba da podstaknu tranziciju ka otvorenim tržišno orijentisanim privredama i da promoviše privatnu i preduzetničku inicijativu u određenim zemljama koje su posvećene i primenjuju principe višepartijske demokratije, pluralizma i tržišne ekonomije;

S OBZIROM DA Zajmoprimac namerava da sprovede Projekat kako je opisano u Prilogu 1, koji je osmišljen da pomogne u nabavci robe neophodne za rehabilitaciju železničkih šina širom železničke mreže Srbije na odabranim deonicama;

BUDUĆI DA će Projekat sprovoditi AD "Infrastruktura železnice Srbije", akcionarsko društvo organizovano u Srbiji i u potpunom vlasništvu Republike Srbije (u daljem tekstu: "Projektni subjekt"), uz tehničku podršku preko Ministarstva građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture (u daljem tekstu: "MGSI");

IMAJUĆI U VIDU DA je Zajmoprimac zatražio pomoć od Banke za finansiranje dela Projekta;

S OBZIROM DA je Banka u procesu dogovaranja sredstava za tehničku saradnju na osnovu donacije za finansiranje konsultantskih usluga potrebnih za Projekat; i

BUDUĆI DA je Banka na osnovu navedenog, između ostalog, pristala da Zajmoprimcu odobri zajam u iznosu od 50.000.000 evra, prema uslovima utvrđenim ili navedenim u ovom Ugovoru i u ugovoru o projektu, zaključenom dana ili približno istog dana kad i ovaj Ugovor, od strane i između Zajmoprimca (koji deluje preko MGSI), Projektnog subjekta i Banke (u daljem tekstu: "Ugovor o projektu", kako je definisano u Standardnim uslovima poslovanja).

NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su se dogovorile o sledećem:

ČLAN I

STANDARDNI USLOVI POSLOVANJA; DEFINICIJE

Odeljak 1.01. Uključivanje Standardnih uslova poslovanja

Sve odredbe Standardnih uslova poslovanja Banke od 5. novembra 2021. godine na ovaj način su uključene i primenjuju se na ovaj Ugovor sa istim dejstvom kao da su u potpunosti navedene u ovom Ugovoru (u daljem tekstu: "Standardni uslovi poslovanja").

Odeljak 1.02. Definicije

Gde god da se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu i Priloge), osim ako nije drugačije navedeno ili kontekst zahteva drugačije, izrazi definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im tu pripisana, izrazi definisanu u Standardnim uslovima poslovanja i Ugovoru o projektu imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njima, a sledeći izrazi imaju sledeća značenja:

"Ovlašćeni predstavnik Zajmoprimca" označava ministra finansija Zajmoprimca.

"ClientNet" predstavlja internet portal Banke za prenos dokumenata i informacija između Banke i njenih klijenata, kao i bilo koji rezervni vebsajt o kome Banka može povremeno da obavesti Zajmoprimca.

"Politika i procedure izvršenja" označavaju Politiku i procedure izvršenja Banke od 4. oktobra 2017. godine.

"Akcioni plan za životnu i društvenu sredinu" ili "ESAP" (eng. Environmental and Social Action Plan) označava plan mera za ublažavanje i poboljšanje životne i društvene sredine od jula 2024. godine koji je dogovoren između Banke, Zajmoprimca (koga predstavlja MGSI) i Projektnog subjekta, čiji primerak je priložen Ugovoru o projektu kao Prilog 1, koji može biti povremeno izmenjen uz prethodnu pismenu saglasnost Banke u skladu sa Odeljkom 2.04(d) Ugovora o projektu.

"Politika životne i društvene sredine" ili "ESP" (eng. Environmental and Social Policy) označava Politiku životne i društvene sredine Banke od 25. aprila 2019. godine.

"Proces verifikacije životne i društvene sredine" označava proces verifikacije koji će preduzeti specijalista kroz posete na lokaciji u delovima železnice uključenim u Projekat, kao i u drugim delovima navedenim u ESAP.

"Fiskalna godina" označava fiskalnu godinu Zajmoprimca koja počinje 1. januara svake godine.

"Valuta Zajma" označava evro.

"MGSI" označava Ministarstvo građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture Republike Srbije, ili bilo kog pravnog sledbenika.

"JIP" označava jedinicu za implementaciju projekta, koja uključuje tim stručnog i pomoćnog osoblja sa neophodnim administrativnim ovlašćenjima kao i fizičkim i finansijskim resursima neophodnim za sprovođenje Projekta.

"Projekat" označava projekat za koji je odobren Zajam, kako je opisano u Prilogu 1 (Opis Projekta) ovog Ugovora, koji se može povremeno izmeniti dogovorom ugovornih strana.

"Plan upravljanja otpadom" znači Plan upravljanja otpadom Projektnog subjekta koji je razvijen u skladu sa ESAP i koji se povremeno može menjati.

Odeljak 1.03. Tumačenje

U ovom Ugovoru, pozivanje na određeni Član, Odeljak ili Prilog će se, osim ako je drugačije navedeno u ovom Ugovoru, tumačiti kao upućivanje na taj navedeni Član ili Odeljak, ili Prilog ovog Ugovora.

ČLAN II

OSNOVNI USLOVI ZAJMA

Odeljak 2.01. Iznos i valuta

(a) Banka je saglasna da odobri zajam Zajmoprimcu, pod uslovima navedenim u ovom Ugovoru ili se na njih poziva, u iznosu od 50.000.000 evra.

Odeljak 2.02. Ostali finansijski uslovi Zajma

(a) Minimalni iznos povlačenja sredstava je 1.000.000 evra.

(b) Minimalni iznos prevremenog plaćanja je 1.000.000 evra.

(c) Minimalni iznos koji se može otkazati je 1.000.000 evra.

(d) Datumi plaćanja kamate su 20. april i 20. oktobar svake godine.

(e) (1) Zajmoprimac otplaćuje Zajam u 24 jednake (ili približno jednake) polugodišnje rate 20. aprila i 20. oktobra svake godine, pri čemu je prvi Datum otplate Zajma 20. oktobar 2027. godine, a poslednji Datum otplate Zajma 20. april 2039. godine.

(2) Bez obzira na prethodno navedeno, u slučaju da (i) Zajmoprimac ne povuče ceo iznos Zajma pre prvog Datuma otplate Zajma navedenog u ovom Odeljku 2.02.(e), i (ii) Banka produži navedeni Krajnji datum raspoloživosti naveden u Odeljku 2.02.(f) ispod do datuma koji pada nakon tog prvog Datuma otplate Zajma, onda će iznos svakog povlačenja sredstava izvršenog na ili nakon prvog Datuma otplate Zajma biti raspoređen za otplatu u jednakim iznosima na nekoliko Datuma otplate Zajma koji padaju nakon datuma takvog povlačenja (s tim što Banka prilagođava iznose koji su tako raspoređeni po potrebi kako bi se dobili celi brojevi u svakom slučaju). Banka će, povremeno, obavestiti Zajmoprimca o takvom raspoređivanju.

(f) Krajnji datum raspoloživosti biće treća godišnjica ovog Ugovora ili neki kasniji datum koji Banka može po svom nahođenju da utvrdi u skladu sa Standardnim uslovima poslovanja i o tome obavesti Zajmoprimca. Ako Raspoloživi iznos ili bilo koji njegov deo podleže Fiksnoj kamatnoj stopi, a Banka odloži Krajnji datum raspoloživosti, Zajmoprimac će odmah uplatiti Banci iznos Troškova poravnanja o čemu će, povremeno, Banka obavestiti Zajmoprimca u pisanoj formi.

(g) Stopa Naknade za angažovana sredstva iznosi 0,50% na godišnjem nivou.

(h) Zajam podleže Varijabilnoj kamatnoj stopi. Bez obzira na prethodno navedeno, Zajmoprimac može, kao alternativu plaćanju kamate po Varijabilnoj kamatnoj stopi na ceo ili bilo koji deo Zajma koji u tom trenutku ne bude otplaćen, odabrati da plati kamatu po Fiksnoj kamatnoj stopi na taj deo Zajma u skladu sa Odeljkom 3.04(c) Standardnih uslova poslovanja.

Odeljak 2.03. Povlačenje sredstava

(a) Raspoloživi iznos može se povremeno povlačiti u skladu sa odredbama Priloga 2 za finansiranje (1) troškova nastalih (ili, ako se Banka saglasi, budućih troškova) u vezi sa razumnom cenom robe potrebnom za Projekat i (2) Upisnu proviziju.

ČLAN III

SPROVOĐENJE PROJEKTA

Odeljak 3.01. Ostale afirmativne odredbe Projekta

Pored opštih obaveza navedenih u Članovima IV i V Standardnih uslova poslovanja, Zajmoprimac (koji postupa preko MGSI) će i omogućiće Projektnom subjektu da, osim ako se Banka drugačije ne saglasi:

(a) Staviti na raspolaganje sredstva Zajma Projektnom subjektu za potrebe izvođenja Projekta;

(b) Omogućiti da se sva dobra koja se finansiraju iz sredstava Zajma koriste isključivo u svrhe Projekta;

(c) Preneti na Projektni subjekt svakodnevno upravljanje Projektom, uključujući, ali ne ograničavajući se na konsolidovano upravljanje finansijama i nabavkama;

(d) Izvršiti sve svoje obaveze iz Ugovora o projektu;

(e) Omogućiti da Projektni subjekt izvrši sve svoje obaveze prema Ugovoru o projektu, uključujući bez ograničenja svoje obaveze koje se odnose na:

(1) Projektne obaveze predviđene u Odeljku 2.01 Ugovora o projektu;

(2) osnivanje i funkcionisanje JIP kako je predviđeno u Odeljku 2.02 Ugovora o projektu;

(3) nabavku robe neophodne za Projekat kako je predviđeno u Odeljku 2.03 Ugovora o projektu;

(4) pitanja životne i društvene sredine kako je predviđeno u Odeljku 2.04 Ugovora o projektu;

(5) zapošljavanje i angažovanje konsultanata za pružanje pomoći u implementaciji Projekta kako je predviđeno u Odeljku 2.05 Ugovora o projektu;

(6) pripremu i podnošenje izveštaja o pitanjima koja se odnose na Projekat i operacije Projektnog subjekta kako je predviđeno u Odeljku 2.06 Ugovora o projektu;

(7) održavanje procedura, evidencija i računa, pripremu, reviziju i dostavljanje Banci finansijskih izveštaja i svih drugih relevantnih informacija u vezi sa Projektom ili operacijama Projektnog subjekta kako je predviđeno u Odeljku 3.01 Ugovora o projektu; i

(8) usklađenost sa svim odredbama u vezi sa finansijskim i operativnim aspektima Projekta i Projektnog subjekta kako je predviđeno u Odeljcima 3.02 i 3.03 Ugovora o projektu;

(f) Preduzeti ili učiniti da se preduzmu sve dodatne radnje neophodne za obezbeđivanje adekvatnih sredstava za završetak Projekta, uključujući zahteve za kontribucije vlade ako je potrebno;

(g) Obezbediti ili omogućiti da se obezbede, kada se to zahteva, sve državne dozvole, odobrenja ili saglasnosti koje su potrebne Projektnom subjektu za Projekat i za obavljanje svojih poslova, uključujući sva odobrenja i dozvole koje su neophodne da se Projektnom entitetu dodeli pravo službenosti prolaza i druga prava korišćenja zemljišta neophodna za sprovođenje Projekta;

(h) Osloboditi od PDV i carina, sva dobra, radove i usluge (uključujući konsultantske usluge), koje je pribavio Zajmoprimac (koji deluje preko MGSI) ili Projektni subjekt za Projekat i koji su finansirani iz sredstava Zajma ili bilo kojih sredstava tehničke saradnje koje Banka stavlja na raspolaganje, ili će obezbediti njihovu nadoknadu;

(i) Osigurati implementaciju ESAP i usklađenost Projektnog subjekta sa Politikom životne i društvene sredine Banke;

(j) Osigurati da Projektni subjekt poseduje adekvatne resurse i odgovarajuće kvalifikovano osoblje tokom implementacije Projekta, kao i nakon završetka Projekta; i

(k) Osigurati da Projektni subjekt dostavi Banci dokaze da je građevinski i sanacioni otpad (uključujući, ali ne ograničavajući se na, propale drvene pragove, kontaminirano tlo, metalne šine), adekvatno uklonjen angažovanjem ovlašćenih trećih lica, koji će biti potvrđeni kroz Proces verifikacije životne i društvene sredine.

ČLAN IV

OBUSTAVA; UBRZANJE; OTKAZIVANJE

Odeljak 4.01. Obustava

U svrhu Odeljka 7.01(a)(xvii) Standardnih uslova poslovanja navedeno je sledeće:

(a) Ukoliko zakonodavni i regulatorni okvir koji se primenjuje na železnički sektor na teritoriji Zajmoprimca bude izmenjen, obustavljen, ukinut, poništen ili stavljen van snage na način koji bi imao materijalno negativan efekat na Projekat ili sposobnost Zajmoprimca i/ili Projektnog subjekta da izvršava svoje obaveze prema ovom Ugovoru ili Ugovoru o projektu;

(b) Ukoliko Statuti budu izmenjeni, obustavljeni, ukinuti, poništeni ili stavljeni van snage, tako da materijalno nepovoljno utiču na Projekat ili sposobnost Zajmoprimca i/ili Projektnog subjekta da izvrše svoje obaveze prema ovom Ugovoru ili Ugovoru o projektu; ili

(c) Ukoliko kontrola Projektnog subjekta bude preneta na neku stranu koja nije Zajmoprimac osim ako Banka prethodno nije dala pismeno odobrenje za takav prenos.

ČLAN V

STUPANJE NA SNAGU

Odeljak 5.01. Prethodni uslovi za stupanje na snagu

U svrhu Odeljka 9.02(c) Standardnih uslova poslovanja sledeći elementi su definisani kao dodatni uslovi za stupanje na snagu ovog ugovora i Ugovora o projektu:

(a) Narodna skupština Republike Srbije je ratifikovala ovaj Ugovor;

(b) Ugovor o projektu je potpisan; i

(c) svako od mišljenja navedenih u Odeljku 5.03.(a) i Odeljku 5.03.(b) ovog Ugovora je dostavljeno Banci u formi i sadržaju zadovoljavajućim za Banku.

Odeljak 5.02. Prethodni uslovi za prvo povlačenje sredstava

Obaveza Banke da izvrši prvo Povlačenje sredstava Zajma zavisi od prethodnog ispunjenja, u formi i sadržaju zadovoljavajućim za Banku, ili po sopstvenom nahođenju Banke odricanja, bilo u celosti ili delimično i bez obzira da li je podložno uslovima ili bezuslovno, sledećih prethodnih uslova:

(a) Projektni subjekt je osnovao JIP sa adekvatnim resursima i odgovarajuće kvalifikovanim osobljem, u formi i sadržaju zadovoljavajućim za Banku, i operativan je;

(b) Imenovanje nezavisnog inženjera koji će nadgledati građevinske radove na Projektu od strane Projektnog subjekta;

(c) Projektni subjekt će obezbediti dokaze, u formi i sadržaju prihvatljivim za Banku, da je odobrio program rada i budžet, određujući prioritete radova u skladu sa dogovorenim obimom; i

(d) Projektni subjekt će obezbediti dokaze, u formi i sadržaju prihvatljivim za Banku, da je Plan upravljanja otpadom uključen u dokumenta o nabavci za radove na rekonstrukciji i rehabilitaciji železničke mreže kojom upravlja Projektni subjekt.

Odeljak 5.03. Pravna mišljenja

(a) U smislu Odeljka 9.03(a) Standardnih uslova poslovanja, mišljenje pravnog savetnika biće dato u ime Zajmoprimca od strane Ministarstva pravde, potvrđujući da je ovaj Ugovor propisno odobrio Zajmoprimac i da predstavlja važeću i pravno obavezujuću obavezu Zajmoprimca koja se može primeniti u skladu sa njegovim uslovima.

(b) U smislu Odeljka 9.03(c) Standardnih uslova poslovanja, mišljenje pravnog savetnika biće data u ime Projektnog subjekta od strane rukovodioca pravnog odeljenja Projektnog subjekta, potvrđujući da je Ugovor o projektu propisno odobrio Projektni subjekt i da predstavlja važeću i pravno obavezujuću obavezu Projektnog subjekta koja se može primeniti u skladu sa njegovim uslovima.

Odeljak 5.04. Raskid zbog nestupanja na snagu

Datum koji dolazi 180 dana nakon datuma ovog Ugovora određen je u smislu Odeljka 9.04 Standardnih uslova poslovanja.

ČLAN VI

RAZNO

Odeljak 6.01. Obaveštenja

(a) Sledeće adrese se navode u smislu Odeljka 10.01 Standardnih uslova poslovanja, s tim što će se smatrati da su obaveštenja isporučena ako su uručena lično, poštom ili elektronskom poštom u pdf ili sličnom formatu:

Za Zajmoprimca:
Republika Srbija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd

Za: Ministar finansija
Telefon: +381 11 765 2012

E-mail adresa: kabinet@mfin.gov.rs

Za EBRD:
Evropska banka za obnovu i razvoj:
5 Bank Street
London, E14 4BG
Ujedinjeno Kraljevstvo
Za: Bankarske usluge/ Operativni broj 55104

Telefon: + 44 20 7338 6000
E-mail adresa: bankingservices@ebrd.com

(b) Banka može da pozove Zajmoprimca da se registruje da koristi ClientNet ili neki drugi oblik elektronske komunikacije i, ako se Zajmoprimac i Banka dogovore o korišćenju ClientNet-a ili nekog drugog oblika elektronske komunikacije, sva obaveštenja, zahtevi ili druga saopštenja Zajmoprimca prema Banci ili Banke prema Zajmoprimcu (osim bilo kog obaveštenja, zahteva ili druge vrste komunikacija koji se zahtevaju ovim Ugovorom da bude u originalu, overenom ili štampanom primerku), mogu se, u skladu sa odredbama i uslovima ClientNet-a ili nekog drugog oblika elektronske komunikacije, davati ili vršiti putem postavljanja tih obaveštenja, zahteva ili drugih saopštenja na ClientNet ili se mogu poslati u skladu sa odredbama dogovorenim za neki drugi oblik elektronske komunikacije.

(c) Sva obaveštenja, zahtevi ili druga saopštenja uručena lično, vazdušnom poštom ili telefaksom ili putem ClientNet-a ili nekog drugog dogovorenog oblika elektronske komunikacije, biće važeći samo kada su stvarno primljeni (ili stavljeni na raspolaganje) u čitljivom obliku, s tim da će se za sva obaveštenja, zahteve ili druga saopštenja koja su primljena (ili stavljena na raspolaganje) posle 17:00 u mestu na kojem strana kojoj je odnosno obaveštenje, zahtev ili neko drugo saopštenje poslato ima svoju adresu za potrebe ovog ugovora, smatrati da su važeća od narednog dana.

(d) Odmah nakon potpisivanja Ugovora, Zajmoprimac, MGSI i Projektni subjekat će dostaviti Banci imena, zvanje i e-mail adrese lica imenovanih kao inicijalni kontakti Zajmoprimca za potrebe eventualnog poziva koji bi Banka mogla da pošalje Zajmoprimcu u pogledu ClientNet-a, u formi tabele koja je u nastavku:

Ime i prezime

Zvanje

E-mail adresa

Jezik - engleski, ruski, francuski

 

 

 

 

U POTVRDU NAPRED IZNETOG, ugovorne strane su, preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika, pripremile ovaj ugovor za potpisivanje u šest primeraka i dostavile ga u Londonu, Engleska i u Beogradu, Republika Srbija, na dan i u godini kako su napred navedeni.

REPUBLIKA SRBIJA

Potpisuje: _________________________
Ime: Siniša Mali
Zvanje: Prvi potpredsednik Vlade i ministar finansija

EVROPSKA BANKA
ZA OBNOVU I RAZVOJ

Potpisuje: _________________________
Ime: Matteo Colangeli
Zvanje: Direktor, Regionalni šef za Zapadni Balkan

Prilog 1

OPIS PROJEKTA

1. Svrha Projekta je da pomogne Zajmoprimcu u modernizaciji i nadogradnji železničke infrastrukture na deonicama koje obuhvataju približno 194 km glavnih i regionalnih železničkih linija.

2. Projekat se sastoji od nabavke robe za obnovu pruge širom mreže na odabranim deonicama podeljenih u 6 delova (delovi od 1 do 5 se odnose na materijale vezane za prugu kao što su šinski pragovi, balast, paneli pružnih prelaza itd., dok se deo 6 odnosi na signalizaciju, komunikacije i materijale vezane za električnu energiju).

Projektni subjekt će po potrebi pokriti sve troškove koji se odnose na građevinske radove, usluge projektovanja i nadzora.

3. Očekuje se da Projekat bude završen do 31. septembra 2027. godine.

Prilog 2

KATEGORIJE I POVLAČENJE SREDSTAVA

1. Sledeća tabela prikazuje kategorije stavki koje će biti finansirane sredstvima Zajma, raspodelu iznosa i procenat izdataka koji će biti finansirani po svakoj kategoriji.

2. Bez obzira na odredbe iz stava 1. iznad, neće biti povlačenja dok Ugovor o zajmu ne stupi na snagu.

3. Banka će imati pravo da u ime Zajmoprimca povuče i plati sebi, na datum dospeća, Upisnu proviziju.

Dodatak Prilogu 2

 

Kategorija

Iznos Zajma
(evra)

Procenat izdataka koji će biti finansirani od strane EBRD-a

(1) Roba

49.500.000

100% vrednost ugovora
(isključujući PDV i carinske troškove)

(2) Upisna provizija

500.000

100%

Ukupno Zajam:

50.000.000

 

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".