MEMORANDUMO RAZUMEVANJU MINISTARSTVA INFORMISANJA I TELEKOMUNIKACIJA REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA INFORMISANJA, KOMUNIKACIJA I TEHNOLOGIJE KRALJEVINE ESVATINI O SARADNJI U OBLASTI KOMUNIKACIJA I INFORMACIONIH TEHNOLOGIJA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 9/2024) |
Ministarstvo informisanja i telekomunikacija Republike Srbije i Ministarstvo informisanja, komunikacija i tehnologije Kraljevine Esvatini, u daljem tekstu: "Strane",
Želeći da uspostave bilateralnu saradnju u oblasti komunikacija i informacionih tehnologija,
Imajući u vidu tradicionalne dugogodišnje ekonomske odnose Republike Srbije i Kraljevine Esvatini,
Prepoznajući značaj postojanja i progresivnog razvoja u oblasti komunikacija i informacionih tehnologija,
Prepoznajući potrebu za širokom upotrebom tehničkih potencijala i mogućnosti u oblasti komunikacija i informacionih tehnologija,
Verujući da bi takva saradnja doprinela zajedničkim interesima i razvoju komunikacionih i informacionih tehnologija u obe zemlje,
Sporazumeli su se o sledećem:
Memorandum o razumevanju Ministarstva informisanja i telekomunikacija Republike Srbije i Ministarstva informisanja, komunikacija i tehnologije Kraljevine Esvatini (u daljem tekstu: Memorandum) ima za cilj uspostavljanje okvira za saradnju u oblasti komunikacija i informacionih tehnologija između Strana, zasnovanog na principima ravnopravnosti, reciprociteta i obostranoj koristi, a u skladu sa zakonima i propisima koji su na snazi u Republici Srbiji i Kraljevini Esvatini.
Strane nameravaju da promovišu saradnju istraživačkih institucija i da doprinose komunikacionoj i informacionoj industriji u zemljama obeju Strana.
Strane će podsticati proširenje saradnje, razmenu znanja, iskustava i stručnjaka između privrednih subjekata, naučnih i obrazovnih institucija, organa državne uprave i drugih organizacija dveju zemalja koje deluju u oblasti komunikacija i informacionih tehnologija, vršenje analiza i poređenja sopstvenih propisa i sprovođenje istraživanja u sledećim relevantnim oblastima:
a) razvoj inovativnih rešenja u oblasti telekomunikacija, uključujući 5G mrežu;
b) razvoj telekomunikacija u ruralnim područjima;
v) poštanske usluge;
g) razvoj digitalnih veština;
d) informaciona bezbednost;
đ) bezbednost dece na internetu;
e) elektronski potpis i usluge od poverenja;
ž) elektronska identifikacija;
z) dokumentacija i digitalizacija kulturne baštine;
i) ostale oblasti saradnje po dogovoru Strana.
Saradnja predviđena Memorandumom biće sprovedena kroz različite unapred dogovorene forme, uključujući obuku, istraživanja, tehničke konsultacije i razmenu stručnjaka, materijala i iskustava u utvrđenim oblastima saradnje.
Ovaj memorandum nije pravno obavezujući za bilo koju od Strana. Sve aktivnosti u oblastima saradnje biće sprovedene u okviru raspoloživih finansijskih i drugih resursa Strana.
Svaka od Strana delegiraće jednog ili više predstavnika koji će biti odgovorni za koordinaciju aktivnosti u skladu sa uslovima ovog memoranduma i za olakšavanje sprovođenja neophodnih procedura.
Svaka poverljiva informacija koja proistekne na osnovu odredaba Memoranduma razmenjivaće se u skladu sa važećim zakonodavstvom obeju zemalja. Nijedna od Strana ne sme otkriti niti distribuirati informacije prenete od druge Strane u toku zajedničkih aktivnosti u okviru Memoranduma bez pisane saglasnosti druge Strane, kao ni nakon završetka saradnje, s posebnom pažnjom na poštovanje pravila o bezbednosti informacija i metodima prenosa podataka.
Memorandum se može izmeniti na osnovu pisanog pristanka obeju Strana, posebnim protokolima koji će činiti sastavni deo Memoranduma. Postupci izmene će se sprovoditi u skladu sa istim procedurama koje su primenjene tokom zaključivanja Memoranduma.
Takve izmene će biti u formi posebnih protokola, činiće sastavni deo Memoranduma i stupiće na snagu na osnovu istih procedura koje su primenjene radi zaključenja ovog memoranduma.
Memorandum stupa na snagu danom njegovog potpisivanja i važi tri godine, a automatski će se obnavljati za isti vremenski period, osim ukoliko jedna od Strana pisanim putem ne obavesti drugu Stranu o svojoj želji da ga raskine, najkasnije šest meseci pre isteka važećeg perioda.
Svi sporovi koji proizlaze iz sprovođenja ili tumačenja odredbi ovog memoranduma rešavaće se vođenjem konsultacija i pregovora između Strana diplomatskim putem, bez pribegavanja nacionalnom ili međunarodnom sudu ili trećoj strani radi rešavanja.
Potpisano u Beogradu, 19. oktobra 2024. godine, u dva originalna primerka, na srpskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako autentični. U slučaju bilo kakvog odstupanja u tumačenju Memoranduma, tekst na engleskom jeziku ima prednost.
Za Ministarstvo informisanja |
|
Za Ministarstvo informisanja, komunikacija |