MEMORANDUMOF UNDERSTANDING BETWEEN THE MINISTRY OF INFORMATION AND TELECOMMUNICATIONS OF THE REPUBLIC OF SERBIA AND THE MINISTRY OF COMMUNICATIONS AND INFORMATION TEHNOLOGY OF THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT ON COOPERATION IN THE FIELD OF COMMUNICATIONS AND INFORMATION TECHNOLOGY("Off. Herald of RS - Treaties", No. 9/2024) |
The Ministry of Information and Telecommunications of the Republic of Serbia and the Ministry of Communications and Information Technology of the Arab Republic of Egypt, hereinafter referred to as "the two parties",
desiring to deepen and expand bilateral cooperation in the field of communications and information technology,
taking into account the traditional, longstanding economic relations between the Republic of Serbia and the Arab Republic of Egypt,
recognizing the need for wide-scale use of technical potential and capabilities in the field of communications and information technology,
have agreed as follows:
Article 1
The Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as the Memorandum) aims to establish a framework for cooperation in the field of communications and information technology between the two parties, based on equality and reciprocity and in accordance with the legislation in force in the states of the two parties.
The two parties have agreed to enhance bilateral cooperation in the field of communications and information technology.
Article 2
The two parties shall promote the expansion of cooperation and exchange of expertise between enterprises, scientific and educational institutions, government agencies and other organizations of the two countries operating in the field of communications and information technology in the following relevant fields:
a) Capacity building through cooperation between the Information Technology Institute (ITI) and the National Telecommunications Institute (NTI) and the counterpart institutions, associations and organizations in the Republic of Serbia (such as government agencies, industrial, educational, academic and professional organizations);
b) Development of electronic applications;
c) Artificial Intelligence;
d) Postal services;
e) Electronics design and manufacturing;
f) Establishment and management of technology parks;
g) Cross-border services;
h) E-government application;
i) Cybersecurity;
j) Electronic payment and financial inclusion;
k) Applied Research;
l) Innovation and entrepreneurship;
m) Documentation and digitization of cultural heritage;
n) Other areas of cooperation as mutually agreed upon by the two parties.
Article 3
The cooperation envisaged by the present Memorandum shall be implemented through a variety of pre-agreed forms, including training, technical consultations and the exchange of experts and expertise in the required fields.
Article 4
This memorandum is not legally binding on either party. All activities in the fields of cooperation shall be carried out upon the availability of finance and other resources of the two parties.
Each of the two parties shall designate one representative or more who shall be responsible for the coordination of activities pursuant to the terms of this Memorandum and for the facilitation of its relevant procedures.
Article 5
Any confidential information arising from the provisions of this Memorandum shall be exchanged in accordance with the legislation in force in the states of the two parties. Neither Party shall disclose or disseminate information transmitted by the other party in the course of conducting joint activities within the framework of this Memorandum, without obtaining written consent from the other party, as well as after its completion, with emphasis on compliance with information security rules and methods of circulation of data.
Article 6
This Memorandum of Understanding shall be amended with the written consent of the two signatory parties under separate protocols that shall form an integral part of the Memorandum of Understanding. The amendment procedures shall be carried out in accordance with the same procedures that were followed to sign this Memorandum of Understanding.
Such amendments shall be in the form of separate protocols and shall form an integral part of this Memorandum of Understanding, and shall enter into force in accordance with the same procedures that were taken to conclude this Memorandum of Understanding.
Article 7
The present Memorandum shall enter into force on the date of its signing and shall remain in force for a period of three years, and shall be automatically renewed for similar periods, unless one of the two parties notifies the other in writing of its desire to terminate it no later than six months before the expiry of the current period of validity.
Article 8
Any disputes arising from the implementation or interpretation of the provisions of this Memorandum of Understanding shall be settled amicably through consultations and negotiations between the two parties through diplomatic channels and without resorting to a national or international court or a third party for the purpose of settlement.
Signed in _____________ on ______/2024 in two original copies, in Serbian, Arabic, and English languages; all texts are equally authentic. In case of any divergence in interpretation, the English text shall prevail.
For |
|
For |